Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki
2
00:00:08,920 --> 00:00:10,760
Doctor, the next patient will be coming in.
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,870
Yes. Kim Bok Joo...
4
00:00:17,700 --> 00:00:18,930
Oh. You, by any chance...
5
00:00:18,930 --> 00:00:20,700
Yes, we met by chance a few weeks ago.
6
00:00:20,700 --> 00:00:24,740
You are, right? You must be here for counseling.
7
00:00:24,740 --> 00:00:26,420
Sit down, please.
8
00:00:29,270 --> 00:00:34,050
Wow, I guess we do have some kind of connection.
9
00:00:36,340 --> 00:00:38,480
Excuse me, Doctor.
10
00:00:44,720 --> 00:00:47,890
Do you possibly like Messi ? (Famous Argentine soccer player)
11
00:00:47,930 --> 00:00:49,230
♬ WHAT? ♬
12
00:00:49,230 --> 00:00:51,120
Pardon?
13
00:00:51,550 --> 00:00:53,250
It's my best tip.
14
00:00:53,250 --> 00:00:57,170
Men are attracted to women who have the same common interests as them.
15
00:00:57,170 --> 00:01:02,360
What do guys like the most? Sports. Among sports, soccer!
16
00:01:02,430 --> 00:01:08,430
He'll want to have a glass of alcohol with a woman who like Messi.
17
00:01:09,430 --> 00:01:13,130
Do you like Messi?
18
00:01:18,390 --> 00:01:22,860
If you meant Messi..., a soccer player?
19
00:01:25,350 --> 00:01:28,990
Yes. Ah... yes.
20
00:01:28,990 --> 00:01:35,250
I really like the soccer players. Among them, I really like Messi the most.
21
00:01:37,610 --> 00:01:40,180
Of course, I like Messi.
22
00:01:40,180 --> 00:01:44,530
He plays soccer very well. Even though he is small, he has an outstanding gut.
23
00:01:44,530 --> 00:01:46,690
He really has an outstanding gut, doesn't he?
24
00:01:46,730 --> 00:01:49,830
That's why I like Messi so much.
25
00:01:49,860 --> 00:01:51,160
Ah... yes.
26
00:01:51,270 --> 00:01:56,520
He also looks hands... uh... really manly.
27
00:01:56,520 --> 00:02:00,120
- Yes, it's right. - Right?
28
00:02:05,940 --> 00:02:12,700
Let's talk about the soccer later. Shall we measure you first, Kim Bok Joo?
29
00:02:29,850 --> 00:02:32,330
You don't need a special care.
30
00:02:32,330 --> 00:02:34,950
Just diet and behavioral therapy.
31
00:02:34,950 --> 00:02:38,690
It's more important to reduce weight healthily than to see an instance result.
32
00:02:38,690 --> 00:02:43,630
Think over it enough and come back to register the program when you decide to do.
33
00:02:58,200 --> 00:03:01,010
Diet therapy + Behavioral therapy = Basic program 590,000 won.
34
00:03:01,010 --> 00:03:03,060
Five hundred—
35
00:03:09,260 --> 00:03:11,260
Come back to register.
36
00:03:12,200 --> 00:03:14,100
Come back to register.
37
00:03:22,240 --> 00:03:25,160
Episode 3 Let it go.
38
00:03:29,610 --> 00:03:35,120
After scanning your card, put the password...
39
00:03:37,070 --> 00:03:40,440
What? Why only this much?
40
00:03:42,270 --> 00:03:45,030
Uncle's last birthday present! Ah.
41
00:03:45,030 --> 00:03:49,910
I bought a fall jacket needlessly. I should've bought socks!
42
00:03:52,160 --> 00:03:54,580
Ah.
43
00:03:54,580 --> 00:03:59,110
What should I do? I need 200,000 won more to register.
44
00:03:59,110 --> 00:04:02,280
Should I tell Dad to pay me the wage that I've worked for as a part time?
45
00:04:02,280 --> 00:04:04,340
No, should I lie to him I have to buy a pair of shoes for weightlifting?
46
00:04:04,340 --> 00:04:06,230
Okay. That excuse about weightlifting is a good idea.
47
00:04:06,230 --> 00:04:08,410
Yes, weightlifting!
48
00:04:10,410 --> 00:04:15,450
- Weightlifting! - Check again if you left anything...
49
00:04:20,620 --> 00:04:24,780
Hey, hey! Fatty! Hey!
50
00:04:24,780 --> 00:04:27,130
What makes her that busy?
51
00:04:30,480 --> 00:04:33,550
Look at her running.
52
00:04:34,440 --> 00:04:38,920
No doubt that she is Kim Bok Joo. She has not changed a bit.
53
00:04:40,840 --> 00:04:44,140
Patched here and there.
54
00:04:44,140 --> 00:04:46,270
It'll become a green motorcycle.
55
00:04:46,270 --> 00:04:49,750
Hyung! Let's just buy a new one. Please.
56
00:04:49,750 --> 00:04:53,380
That has done as much as he can if he (motorcycle) has worked for 7-8 years.
57
00:04:53,380 --> 00:04:57,400
Why will we buy a new one when we have a fine one? We can use it for fifty years more without any problem.
58
00:04:57,400 --> 00:05:01,880
I didn't tell you but how embarrassed I was when I rode this antique during delivery?
59
00:05:01,880 --> 00:05:06,460
What's difference with riding on the back of old man?
60
00:05:07,240 --> 00:05:08,900
Huh? Bok Joo?
61
00:05:11,660 --> 00:05:13,440
What's matter at this time?
62
00:05:13,440 --> 00:05:15,580
Just... Is the scooter broken?
63
00:05:15,580 --> 00:05:18,720
No, it fell itself and only this part was broken a little bit.
64
00:05:18,720 --> 00:05:22,550
Bok Joo, tell your father to switch a scooter.
65
00:05:22,550 --> 00:05:25,570
What is this? Delivery is the most essential at the chicken place.
66
00:05:25,570 --> 00:05:31,010
Be quiet! Don't you shut your mouth? Talk after earning 10 won if you have a conscience.
67
00:05:31,010 --> 00:05:35,150
What did you do well when you didn't get a dime even though you worked as an Extra or something?
68
00:05:35,150 --> 00:05:37,680
What should I do since the head person is a wicked man?
69
00:05:37,680 --> 00:05:40,740
Do I have any power? If I get on his bad side, I'm done for!
70
00:05:40,740 --> 00:05:44,040
That's why you should focus on this business instead of wasting your time!
71
00:05:49,690 --> 00:05:51,170
Take your mark!
72
00:06:21,160 --> 00:06:22,630
Okay, okay!
73
00:06:22,630 --> 00:06:25,910
Joon Hyeong, you swam well with streamline.
74
00:06:25,910 --> 00:06:29,170
Just keep doing like this. Good job.
75
00:06:33,760 --> 00:06:37,070
Okay, good job!
76
00:06:38,100 --> 00:06:39,880
Here.
77
00:06:41,150 --> 00:06:43,200
That's right!
78
00:06:44,620 --> 00:06:47,220
Straighten your legs!
79
00:06:51,620 --> 00:06:54,620
Make the large, smooth, and flowing movement with ribbon.
80
00:07:00,900 --> 00:07:05,150
Soo Bin, since your flexibility is very good, if you complement your accuracy,
81
00:07:05,150 --> 00:07:08,380
you'll make it to nationals. You know that, right? When you kick over, don't release the strength in your legs.
82
00:07:08,380 --> 00:07:11,230
Just keep this up, you're doing great now.
83
00:07:12,170 --> 00:07:14,960
Now, everyone! Clean up and we'll end practice here for today.
84
00:07:14,960 --> 00:07:17,580
Who were the students that exceeded their weight limit?
85
00:07:17,580 --> 00:07:21,790
Stay and do jump rope. If you don't lose weight by today, you can't go home.
86
00:07:21,790 --> 00:07:23,420
Attention!
87
00:07:23,420 --> 00:07:26,430
-2,3... -Thank you!
88
00:07:27,110 --> 00:07:28,730
Si Ho.
89
00:07:36,570 --> 00:07:39,470
You're not getting better than I expect.
90
00:07:39,470 --> 00:07:41,930
What could be the problem?
91
00:07:41,930 --> 00:07:45,310
When I make Pongshee-Turn, the central axis shifts a little bit.
92
00:07:45,310 --> 00:07:46,940
If I strengthen the lower body muscles—
93
00:07:46,940 --> 00:07:49,410
I don't think that will solve the problem.
94
00:07:49,410 --> 00:07:53,550
You see Soo Bin improving these days, don't you?
95
00:07:53,550 --> 00:07:54,780
She improved a lot.
96
00:07:54,780 --> 00:07:59,070
That's why I'm saying this...what about receiving some special training in Russia during the upcoming break?
97
00:07:59,070 --> 00:08:00,880
Russia?
98
00:08:00,880 --> 00:08:03,440
Well, although it'll take up a bit of your expenses,
99
00:08:03,440 --> 00:08:07,130
It's very important how you spend time during winter break.
100
00:08:07,130 --> 00:08:09,350
Discuss this with your mother.
101
00:08:11,130 --> 00:08:12,530
Understand?
102
00:08:19,890 --> 00:08:23,260
Where did Bok Joo go that she's not even answering her phone?
103
00:08:23,260 --> 00:08:27,680
Does she go for delivery? Bok Chicken exploits her too much these days
104
00:08:28,330 --> 00:08:30,030
There was no mistake.
105
00:08:30,060 --> 00:08:31,680
Right.
106
00:09:25,280 --> 00:09:27,120
Nice!
107
00:09:30,940 --> 00:09:32,970
Hey, we were here first.
108
00:09:32,970 --> 00:09:37,730
What's important about that? Huh? Whoever gets a hold of it first is the owner.
109
00:09:37,730 --> 00:09:40,750
What? Where you planning to watch the eating broadcast? Hey, what's the use of watching that?
110
00:09:40,750 --> 00:09:44,340
You can't even eat anything because you're worried your weight will increase.
111
00:09:45,960 --> 00:09:50,250
Then, why do you read fashion magazines? You can't even wear any of those clothes.
112
00:09:50,250 --> 00:09:52,320
Right, unnie?
113
00:09:52,320 --> 00:09:54,830
We don't read fashion magazines.
114
00:09:57,340 --> 00:09:58,340
Bok Joo.
115
00:09:58,340 --> 00:10:01,440
Where were you all day? You didn't even answer your phone.
116
00:10:03,400 --> 00:10:04,970
Should we go to the sauna?
117
00:10:04,970 --> 00:10:06,210
Sure, unnie.
118
00:10:06,210 --> 00:10:07,470
Let's go.
119
00:10:07,470 --> 00:10:09,100
Ugh, ugh!
120
00:10:11,120 --> 00:10:14,590
Do you guys... have some money?
121
00:10:14,590 --> 00:10:16,070
Money?
122
00:10:16,070 --> 00:10:18,140
I don't know, I have around $20. Why do you ask?
123
00:10:18,140 --> 00:10:21,010
I have exactly $11.
124
00:10:21,010 --> 00:10:23,480
Why? Do you want to order pizza?
125
00:10:24,330 --> 00:10:28,520
Ah, nevermind. I'm going to go rest.
126
00:10:28,520 --> 00:10:30,180
Hey you just got here! Where are you going?
127
00:10:30,180 --> 00:10:33,780
Hey! If we gather up our money, we can get at least one whole pizza!
128
00:10:42,470 --> 00:10:46,500
That's why I told you that we should have stopped her rhythmic gymnastics earlier.
129
00:10:46,500 --> 00:10:49,020
It's not enough to move around the leased houses after selling a house,
130
00:10:49,020 --> 00:10:52,730
but if we spend any more on her, we'll have to live on monthly rent from now on.
131
00:10:52,730 --> 00:10:53,830
Do you understand that?!
132
00:10:53,830 --> 00:10:56,220
So what do you want to now?!
133
00:10:56,220 --> 00:10:59,420
Like you said, we sold our house to come all the way here. How can we stop
134
00:10:59,420 --> 00:11:00,740
when the summit is right in front of our noses?!
135
00:11:00,740 --> 00:11:04,310
Whose greed was that? It's yours! Si Ho didn't want it.
136
00:11:04,310 --> 00:11:07,280
Who's going to benefit the most from her doing well?
137
00:11:07,280 --> 00:11:10,570
For that poor girl, who is underweight and so nutrient deprived that she doesn't even get her periods,
138
00:11:10,570 --> 00:11:14,510
do you think I'm not suffering over this either?!
139
00:11:19,370 --> 00:11:25,770
What's up with you? You've been strange since earlier. Did you see a ghost in broad daylight? Why are you so out of it?
140
00:11:25,770 --> 00:11:29,710
No, it's just that I thought of a question someone asked me yesterday.
141
00:11:29,710 --> 00:11:30,890
What question?
142
00:11:30,920 --> 00:11:35,930
She's a patient that came in for a consultation and the minute she sat down, she asked me if I liked Messi.
143
00:11:35,930 --> 00:11:38,560
The soccer player? The one from Argentina?
144
00:11:38,560 --> 00:11:45,320
Now that I think about it, I've always asked questions to patients, but it's been a while since I've received questions myself.
145
00:11:45,340 --> 00:11:47,730
And a question that's in line with my tastes too.
146
00:11:47,730 --> 00:11:51,450
It must be a fresh experience, seeing you talk about a patient.
147
00:11:53,430 --> 00:11:54,680
Was she pretty?
148
00:11:54,680 --> 00:11:57,190
Well...
149
00:11:57,190 --> 00:11:59,390
In my eyes, she was pretty.
150
00:12:14,690 --> 00:12:17,400
Crazy wench! You're doing all sorts of things, seriously!
151
00:12:17,400 --> 00:12:21,180
It's said there is no medicine for lovesickness. Come to your sense, please!
152
00:12:21,180 --> 00:12:24,330
Ow, I think I'm going to die.
153
00:12:25,740 --> 00:12:28,650
Ow! That hurts! Ah! Ah!
154
00:12:30,580 --> 00:12:32,650
Hey, hey! You're going to break her spine! Stop!
155
00:12:32,650 --> 00:12:35,350
Oh, Nan Hee! Are you okay? Hey!
156
00:12:38,390 --> 00:12:42,550
Aigoo. No. It's very good as like fully stretched.
157
00:12:42,550 --> 00:12:45,430
What's wrong with you since yesterday, Athlete Kim? Is something troubling you?
158
00:12:45,430 --> 00:12:47,680
No, my condition isn't very well right now.
159
00:12:47,680 --> 00:12:50,460
By any chance, are you putting on a show so you won't have to go to the mountains tomorrow?
160
00:12:50,460 --> 00:12:51,920
I smell something fishy.
161
00:12:51,920 --> 00:12:53,700
Ah, that's right tomorrow the mountain hike competition.
162
00:12:53,700 --> 00:12:56,160
If we don't have that, I can fly around the weightlifting room.
163
00:12:56,160 --> 00:12:59,870
I don't know why our school schedules an event on weekends when we are allowed to stay out.
164
00:12:59,870 --> 00:13:02,160
I'm going to go wash my face.
165
00:13:02,160 --> 00:13:03,590
Sure.
166
00:13:04,490 --> 00:13:07,450
Sunbae! Hello!
167
00:13:15,250 --> 00:13:16,790
Ah, what the--
168
00:13:16,790 --> 00:13:19,130
I must have really gone crazy.
169
00:13:19,130 --> 00:13:21,090
Why aren't you coming to register?
170
00:13:21,090 --> 00:13:24,910
Aish...he even talks now.
171
00:13:27,050 --> 00:13:28,620
I don't have any money
172
00:13:28,620 --> 00:13:33,150
and I have to go practice. Please don't be like this.
173
00:13:33,150 --> 00:13:35,500
Why aren't you coming to register?
174
00:13:35,500 --> 00:13:38,900
Why are you doing this to me? Seriously, stop it!
175
00:13:38,900 --> 00:13:40,520
I must really be losing my mind.
176
00:13:40,520 --> 00:13:43,260
Ah! Don't smile at me. Omo, what should I do?
177
00:13:43,260 --> 00:13:45,950
You don't have anything to worry about. If you just trust me and follow me--
178
00:13:45,950 --> 00:13:47,100
I'm going crazy right now, I have to be...
179
00:13:47,100 --> 00:13:51,010
UltraViolet rays are really dangerous to women. You should put this up.
180
00:13:51,010 --> 00:13:56,580
- You have to carry parasol. When it rains, umbrella... - I'm getting crazy like this.
181
00:13:58,950 --> 00:14:01,490
Like this, ah ah ah...
182
00:14:02,880 --> 00:14:06,450
Hold on! hold on, hold on.
183
00:14:07,380 --> 00:14:10,070
I'm really going crazy.
184
00:14:46,700 --> 00:14:49,870
You should stop now. I think you've drank an entire pack already.
185
00:14:49,870 --> 00:14:55,050
As expected, you're the best. You actually came out because your jerk of an ex-girlfriend asked you to.
186
00:14:55,050 --> 00:14:59,170
Who was the one who threatened to wait all night if I didn't come out?
187
00:15:06,530 --> 00:15:08,930
Did something happen?
188
00:15:08,930 --> 00:15:12,830
Joon Hyeong, are you a gold spoon? (She's asking if he is from a rich family.)
189
00:15:12,830 --> 00:15:15,980
Or even a silver spoon?
190
00:15:15,980 --> 00:15:19,030
No way, what silver spoon?
191
00:15:19,030 --> 00:15:23,350
Just... around a bronze spoon?
192
00:15:26,050 --> 00:15:30,500
If I could be born again, I want to be born into a rich family.
193
00:15:30,500 --> 00:15:35,960
Whatever I do, I'll receive a ton of support and like that, I won't have to be cautious of anything.
194
00:15:35,960 --> 00:15:41,110
Even if I live my life lazily, I'd still be married off to a nice household
195
00:15:42,080 --> 00:15:45,730
somewhere safe and sturdy, like Pyeongchang.
196
00:15:46,580 --> 00:15:50,740
A pretty house that has a garden.
197
00:15:50,740 --> 00:15:54,530
Don't say things like this somewhere else. You'll lose your image.
198
00:15:54,530 --> 00:15:56,560
Am I pathetic?
199
00:15:58,060 --> 00:16:00,460
I'm desperate.
200
00:16:03,350 --> 00:16:05,930
Do you know why you're miserable?
201
00:16:07,650 --> 00:16:13,590
You always want something that's a step above reality.
202
00:16:16,580 --> 00:16:19,460
Lower your greed a little bit.
203
00:16:20,890 --> 00:16:24,990
Let's go. It's almost night-attendance time.
204
00:16:42,780 --> 00:16:46,960
Your hands are still warm.
205
00:16:50,760 --> 00:16:52,770
Since we have a schedule tomorrow, we have to go bed early.
206
00:16:52,770 --> 00:16:54,790
Let's go.
207
00:17:06,440 --> 00:17:10,900
Whenever I think about having to climb up that mountain tomorrow, I really hate it!
208
00:17:10,900 --> 00:17:13,980
It's Saturday, but we can't even sleep in late. We might as well train or something.
209
00:17:13,980 --> 00:17:16,550
A whole group of rhythmic gymnasts won't attend the event with an excuse of practice.
210
00:17:16,550 --> 00:17:17,980
Really?
211
00:17:17,980 --> 00:17:21,930
If I knew that, I should have done rhythmic gymnastics too.
212
00:17:21,930 --> 00:17:26,260
What crap are you saying right now? Joke with a conscience in mind, you wench.
213
00:17:26,260 --> 00:17:29,480
Or should I lie that I pulled my hamstring in the morning?
214
00:17:29,480 --> 00:17:33,950
It won't work with it. Sunbae Hyeong Cheol also got rejected earlier when he said he got hemorrhoid.
215
00:17:33,950 --> 00:17:37,820
Aigh. It doesn't work with hemorrhoid.
216
00:17:37,820 --> 00:17:39,480
Are there only one or two who have it in our department?
217
00:17:39,480 --> 00:17:42,060
Last year, Bok Joo was even in and out of the hospital too.
218
00:17:42,060 --> 00:17:44,280
Hey, why are you pulling me into this?
219
00:17:44,280 --> 00:17:49,080
That's okay. Hemorrhoid is almost like a medal to people who use muscles.
220
00:17:49,080 --> 00:17:51,980
In any case, unless we have a serious injury, we have to climb up that mountain.
221
00:17:51,980 --> 00:17:58,120
There were so many kids who made up excuses that the Dean placed a monetary prize on 1st place.
222
00:17:58,120 --> 00:18:00,550
Prize?
223
00:18:00,550 --> 00:18:02,620
How much?
224
00:18:10,020 --> 00:18:14,040
Is it 300,000 won? Dean put his personal money on a prize.
225
00:18:14,040 --> 00:18:16,660
It's a kind of event.
226
00:18:17,990 --> 00:18:21,960
If it's 300,000 won, it'll be more than enough for solving a problem of register.
227
00:18:21,960 --> 00:18:23,730
This is my chance.
228
00:18:23,730 --> 00:18:27,980
A fate-like chance. If that's the case...
229
00:18:29,460 --> 00:18:33,230
I will kill myself going up that mountain.
230
00:18:36,060 --> 00:18:37,220
Ah!
231
00:18:37,220 --> 00:18:39,530
Sunbae! Wake up!
232
00:18:39,530 --> 00:18:42,930
Hey! Let's all do this with spirit!
233
00:18:42,930 --> 00:18:46,690
♬ Assa, assa, 5,6,7,8!
234
00:18:46,690 --> 00:18:49,580
♬ Haneul Weightlifting Department!
235
00:18:49,580 --> 00:18:52,830
♬ Haneul Weightlifting Department!
236
00:18:52,830 --> 00:18:55,690
♬ Lifting as much as you can, Clean and Jerk! Snatch!
237
00:18:55,690 --> 00:18:58,880
♬ Haneul Weightlifting Department~~~
238
00:18:58,880 --> 00:19:01,590
♬ Bba bba bba bba Cut! Bba bba bba bba
239
00:19:01,590 --> 00:19:03,780
♬ The strongest, weightlifting!
240
00:19:03,780 --> 00:19:06,080
Wait a minute, seniors. I have a call. Can you please be quiet?
241
00:19:06,080 --> 00:19:07,640
You're ruining the mood, seriously!
242
00:19:07,640 --> 00:19:11,530
♬ Ring! Ring! You have a call~ ♬ From whom!
243
00:19:11,530 --> 00:19:14,790
♬ Rhythmic gymnasts call that they won. ♬ What?!
244
00:19:14,790 --> 00:19:18,350
♬ No way no way! That's a lie.
245
00:19:18,350 --> 00:19:22,130
♬ The Weightlifting Club call that they won! Hey!
246
00:19:22,130 --> 00:19:25,560
-Weightlifting swag! -Let's go!
247
00:19:35,020 --> 00:19:36,530
We're here.
248
00:19:36,530 --> 00:19:38,630
Come down quickly!
249
00:19:43,040 --> 00:19:47,720
Luckily, we recovered from food poison completely.
250
00:19:47,720 --> 00:19:50,060
The weather is great today.
251
00:19:50,060 --> 00:19:53,130
I know you all don't like mountain climbing
252
00:19:53,130 --> 00:19:54,700
but this event is an event that we can't avoid.
253
00:19:54,700 --> 00:19:58,160
At the most, it's 338.2 meters tall.
254
00:19:58,160 --> 00:20:01,850
Fine, I'll place 1st and win that $300.
255
00:20:01,850 --> 00:20:03,030
And so...
256
00:20:04,130 --> 00:20:07,100
So come to me, Kim Bok Joo.
257
00:20:07,840 --> 00:20:09,450
So?
258
00:20:09,450 --> 00:20:13,480
Have strength, Bok Joo. You can do it. Fighting!
259
00:20:13,480 --> 00:20:16,040
So..
260
00:20:16,040 --> 00:20:19,970
So what are you going to do? You have to overcome.
261
00:20:19,970 --> 00:20:22,920
Even though the mountain is high, that can't be higher than your dream!
262
00:20:22,920 --> 00:20:25,470
I"m saying that this isn't a big deal.
263
00:20:25,470 --> 00:20:30,650
What is our weightlifters' strength? Even though we keep being stepped on,...what is...
264
00:20:30,650 --> 00:20:31,500
Spirit of weed.
265
00:20:31,500 --> 00:20:36,000
Of course, spirit of weed! Being stepped on, it's still a spirit of weed.
266
00:20:36,000 --> 00:20:39,140
Hey. Today, I didn't expect you to get first.
267
00:20:39,140 --> 00:20:41,630
All of you, don't give up in the middle.
268
00:20:41,630 --> 00:20:45,850
All of you climbing to the top is today's goal and challenge.
269
00:20:45,850 --> 00:20:49,760
Got it? The weightlifting club is fat or a fat club or something...
270
00:20:49,760 --> 00:20:53,770
Or we can't climb or something, such non sense talking...
271
00:20:53,770 --> 00:20:56,990
We show those who speak such non sense that we can do it, understand?
272
00:20:56,990 --> 00:20:57,900
Yes.
273
00:20:57,900 --> 00:20:59,390
Are you all ready?
274
00:20:59,390 --> 00:21:01,400
That's right! Let's heat up our heart!
275
00:21:01,400 --> 00:21:03,160
Ready, go!
276
00:21:03,160 --> 00:21:04,520
-Right, go! -Go quickly.
277
00:21:04,520 --> 00:21:06,100
Let's go!
278
00:21:06,100 --> 00:21:07,460
Hey, Kim Bok Joo.
279
00:21:07,460 --> 00:21:08,740
Hurry up.
280
00:21:08,740 --> 00:21:11,820
Ah, who are you?
281
00:21:14,090 --> 00:21:15,520
Go. Go.
282
00:21:15,520 --> 00:21:20,320
♬ Following the rain and a rainbow ♬
283
00:21:20,320 --> 00:21:22,820
♬ in our personal heaven we are ♬
284
00:21:22,820 --> 00:21:24,120
Hey, hey hey.
285
00:21:24,120 --> 00:21:26,390
I'm so tired.
286
00:21:27,280 --> 00:21:29,220
Hey, are you okay?
287
00:21:29,220 --> 00:21:31,910
Senior. Senior.
288
00:21:32,920 --> 00:21:36,360
He sprained his ankle when he was getting off the bus.
289
00:21:36,360 --> 00:21:38,710
I don't think he can climb the mountain anymore.
290
00:21:38,710 --> 00:21:40,280
Really? Is it really bad?
291
00:21:40,280 --> 00:21:41,070
-Yes. -Where?
292
00:21:41,070 --> 00:21:43,010
Right here.
293
00:21:43,010 --> 00:21:46,430
Senior!
294
00:21:46,430 --> 00:21:49,510
Are you okay? Hey, right leg!
295
00:21:50,240 --> 00:21:53,290
Don't try any funny tricks.
296
00:21:53,970 --> 00:21:59,280
Jeong Joon Hyeong. Make sure you reach the peak today, and never fall behind me.
297
00:21:59,280 --> 00:22:04,840
The moment you see my back, I'll punish you and your classmates together, understand?
298
00:22:05,520 --> 00:22:06,500
Yes.
299
00:22:06,500 --> 00:22:10,160
Go.
300
00:22:10,160 --> 00:22:14,870
♬ is bearing sweet fruit ♬
301
00:22:14,870 --> 00:22:16,920
Hey, was it obvious?
302
00:22:16,920 --> 00:22:18,090
It was obvious.
303
00:22:18,090 --> 00:22:22,930
Aish.
304
00:22:24,390 --> 00:22:26,540
Kim Bok Joo let's go together!
305
00:22:26,540 --> 00:22:29,840
-I can't go any further. -Why is she like that? Did she eat something wrong?
306
00:22:29,840 --> 00:22:32,660
I don't know. I can't go any further.
307
00:22:51,000 --> 00:22:52,790
Mom...
308
00:22:55,640 --> 00:22:59,080
Hey. It's the crazy guy.
309
00:22:59,080 --> 00:23:01,540
My friend. I'm going first. Take care of behind.
310
00:23:01,540 --> 00:23:05,000
Hey, hey, wait. I'm afraid of him.
311
00:23:05,000 --> 00:23:08,130
I'm so scared.
312
00:23:08,130 --> 00:23:11,640
Hey let's go together!
313
00:23:27,860 --> 00:23:29,990
Fatty!
314
00:23:32,430 --> 00:23:37,720
I look at you again. Looking at your size, I'm 100% sure that you'd give up in the middle
315
00:23:37,720 --> 00:23:42,220
Is your mentality good, or your stamina good?
316
00:23:42,220 --> 00:23:45,210
Hey! Hey! Am I a ghost?
317
00:23:45,210 --> 00:23:47,200
Talk.
318
00:23:47,200 --> 00:23:51,800
I don't have any strength to talk. Go.
319
00:23:51,800 --> 00:23:54,170
Oh, you got determined properly.
320
00:23:54,170 --> 00:23:57,650
Are you going to get 1st place at this rate?
321
00:24:01,450 --> 00:24:05,770
Go, Kim Bok Joo. I'll become strength for you.
322
00:24:05,770 --> 00:24:09,450
Go on up Bok Joo!
323
00:24:09,450 --> 00:24:11,750
Lets go together.
324
00:24:11,750 --> 00:24:12,460
Beautiful Challenge
325
00:24:12,460 --> 00:24:16,610
One. Two.
326
00:24:16,610 --> 00:24:20,910
Good.
327
00:24:47,710 --> 00:24:51,700
Hey Fatty! Are you all right?
328
00:24:52,770 --> 00:24:55,270
It's because I'm worried I'll have to carry you if you faint.
329
00:24:55,270 --> 00:25:00,360
If I pull my back, you're not going to take responsibility. What are you going to do? Will you call for help?
330
00:25:01,530 --> 00:25:03,750
Just go would you.
331
00:25:08,410 --> 00:25:12,550
Let's go!
332
00:25:12,550 --> 00:25:13,420
Hurry up and go!
333
00:25:13,420 --> 00:25:15,370
Leave, will you?
334
00:25:15,370 --> 00:25:16,860
Don't do that!
335
00:25:16,860 --> 00:25:19,960
Let's go. Find strength, Kim Bok Joo.
336
00:25:20,850 --> 00:25:24,610
Bok Joo! Oh no what do we do.
337
00:25:24,610 --> 00:25:27,490
What do we do, what do we do?
338
00:25:27,490 --> 00:25:32,030
I'm really sorry. I really didn't do it on purpose.
339
00:25:32,030 --> 00:25:37,880
I was really trying to help. You looked like you were having a hard time so I was just trying to help.
340
00:25:39,140 --> 00:25:42,270
I think it's time for them to slowly come.
341
00:25:42,270 --> 00:25:45,810
Because of a monetary prize, the competition for the first place will be very intense.
342
00:25:45,810 --> 00:25:48,910
Should we start getting ready?
343
00:25:52,840 --> 00:25:54,300
Aish.
344
00:25:54,300 --> 00:25:56,990
Hey, I'm sorry.
345
00:25:56,990 --> 00:26:00,690
I was just trying to help because you seemed to be having a hard time.
346
00:26:02,880 --> 00:26:06,700
What? Are you going to hit my head again?
347
00:26:10,570 --> 00:26:11,870
Hold on to me as you go, you're having a hard time.
348
00:26:11,870 --> 00:26:14,040
Stop!
349
00:26:14,040 --> 00:26:17,680
Hold on to me and go.
350
00:26:28,840 --> 00:26:32,720
Hey. Get on me. I'll take responsibility because I created this mess.
351
00:26:32,720 --> 00:26:36,720
Well, is it going to be a big deal that my back's getting pulled?
352
00:26:43,870 --> 00:26:47,060
Bok Joo I got injured!
353
00:26:47,060 --> 00:26:49,440
My knee hurts a lot.
354
00:26:53,000 --> 00:26:55,080
She won't even turn around once.
355
00:27:16,830 --> 00:27:20,020
So many people have already climbed up here!
356
00:27:20,020 --> 00:27:24,830
Anyhow, no doubt they are the athletes. Such a will to win does everybody have.
357
00:27:24,830 --> 00:27:29,870
Ah... There was a monetary prize. There is no hope for that.
358
00:27:29,870 --> 00:27:33,200
Hey. Let's figure out your ankle first.
359
00:27:33,200 --> 00:27:35,160
Let's go to the medical nurse and ask for a ice pack.
360
00:27:35,160 --> 00:27:36,950
Get lost.
361
00:27:37,630 --> 00:27:40,460
-What? -I said get lost!
362
00:27:40,460 --> 00:27:43,340
Classmate? My ass. When did we see each other?
363
00:27:43,340 --> 00:27:46,230
Why are you lingering around me and interfering?
364
00:27:46,230 --> 00:27:49,690
Please just mind your own business.
365
00:27:49,690 --> 00:27:52,310
You ruined everything.
366
00:28:02,810 --> 00:28:06,420
By the way, the way she talks is disappointing.
367
00:28:08,040 --> 00:28:11,470
Hey. What should we eat? Pigs feet? Pork belly?
368
00:28:11,470 --> 00:28:16,820
If not, then shall we eat the draft beer with pork sausage and potato chips, all together, a lot.
369
00:28:16,820 --> 00:28:19,440
Then, I'll vote for number three. Let's eat them until die.
370
00:28:19,440 --> 00:28:20,980
I also call for number three.
371
00:28:20,980 --> 00:28:23,450
Athlete Kim, put in your vote.
372
00:28:24,290 --> 00:28:26,280
I don't have an opinion.
373
00:28:26,280 --> 00:28:27,170
Wow.
374
00:28:27,170 --> 00:28:29,350
Soon Ok, did I hear her wrong?
375
00:28:29,350 --> 00:28:30,940
Did Bok Joo say she doesn't have an appetite?
376
00:28:30,940 --> 00:28:33,990
Hey, why are you like this? You said your ankle was fine.
377
00:28:33,990 --> 00:28:36,850
Hey, it's enough if you went up to the top of Mountain.
378
00:28:36,850 --> 00:28:38,680
Yeah.
379
00:28:40,100 --> 00:28:44,720
Hey. It's been a while since we came out, are you seriously going to be like this?
380
00:28:44,720 --> 00:28:47,380
Seriously!
381
00:28:49,200 --> 00:28:53,170
Let's go, Bok Joo. Na Hee is hungry.
382
00:28:53,170 --> 00:28:57,490
My stomach skin clings to the back. ( I'm very hungry.)
383
00:28:57,490 --> 00:29:00,520
Hey Bok Joo, hurry. She's at it again.
384
00:29:00,520 --> 00:29:01,350
Hurry.
385
00:29:01,350 --> 00:29:04,180
Na Hee, I'll go with option 3. Be quiet.
386
00:29:04,180 --> 00:29:05,820
How long will I have to hear that?
387
00:29:05,820 --> 00:29:07,560
Aang.
388
00:29:12,050 --> 00:29:15,980
One shot! I don't need anyone else except you guys! Get lost!
389
00:29:15,980 --> 00:29:19,040
Now you're acting like Kim Bok Joo.
390
00:29:19,040 --> 00:29:23,120
Wow Bok Joo one shot! Swag!
391
00:29:25,820 --> 00:29:27,980
Bok Joo.
392
00:29:27,980 --> 00:29:32,750
Bok Joo. Cheers, to your healthily losing weight.
393
00:29:35,120 --> 00:29:38,530
Hey, hey. You don't have much of drinking capacity.
394
00:29:38,530 --> 00:29:42,010
She has already drunk three glasses of drink.
395
00:29:42,010 --> 00:29:44,060
Why are you like this? Drink slowly.
396
00:29:44,060 --> 00:29:47,190
Forget it. It's been so long since we've had a break.
397
00:29:47,190 --> 00:29:51,410
When will we ever drink again, if not today?
398
00:29:51,410 --> 00:29:53,510
-When will we? -Ow, that hurts.
399
00:29:54,220 --> 00:29:55,680
Hey. You're hittin ahjussi.
400
00:29:55,680 --> 00:30:00,350
I know. I know. Okay.
401
00:30:02,000 --> 00:30:04,030
She started acting in a drunk after all.
402
00:30:04,030 --> 00:30:06,590
Hurry to eat and get out here.
403
00:30:06,590 --> 00:30:11,240
Na Hee is going to take a selfie.
404
00:30:19,010 --> 00:30:22,080
But did you talk to Joon Hyeong?
405
00:30:22,080 --> 00:30:24,850
Isn't he having a hard time because of his disqualification?
406
00:30:24,850 --> 00:30:26,780
That's why he agreed to get counseling from my senior.
407
00:30:26,780 --> 00:30:30,440
Oh, really? That's great!
408
00:30:30,440 --> 00:30:34,450
Good job. I was worried so much, although I couldn't show it in front of him.
409
00:30:34,450 --> 00:30:38,650
Mental training is also important for athletes. It'll help him a lot.
410
00:30:38,650 --> 00:30:43,660
Oh? This kid knows when we're talking about him.
411
00:30:43,660 --> 00:30:47,770
Yeah, Joon Hyeong. Did you eat?
412
00:30:47,770 --> 00:30:52,160
We're eating Octopu—, no pancake-wrap. (Rhyme in Korean)
413
00:30:53,950 --> 00:30:56,880
I just ate with Tae Gwon.
414
00:30:56,880 --> 00:30:59,870
I won't be that late.
415
00:30:59,870 --> 00:31:04,750
Even if you miss me, bear with it for a little. Mother, I love you.
416
00:31:05,690 --> 00:31:10,420
Is she your mom or your girlfriend? Whenever I look at you, you're quite cringe-worthy.
417
00:31:10,420 --> 00:31:13,710
It's not just "quite", I really love my mom a lot.
418
00:31:13,710 --> 00:31:16,490
Oh, oh, oh? Seriously...
419
00:31:16,490 --> 00:31:20,840
Nan Hee likes to take selfies~
420
00:31:20,840 --> 00:31:23,470
-What's wrong with her, seriously? -I get prettier whenever I take a selfie~
421
00:31:23,470 --> 00:31:26,720
What's wrong with her?
422
00:31:28,590 --> 00:31:31,050
-Ah, that's cold! -Oh!
423
00:31:32,030 --> 00:31:34,840
-We're so sorry! -Aish, forget it!
424
00:31:36,150 --> 00:31:38,490
I'm sorry. My friend is too drunk.
425
00:31:38,490 --> 00:31:39,660
We're sorry.
426
00:31:39,660 --> 00:31:41,700
If you're going to drink, then drink nicely.
427
00:31:41,700 --> 00:31:44,320
Hey, just leave them alone. We'll lose our appetite for alcohol. Sit down, sit.
428
00:31:44,320 --> 00:31:48,360
These wrenches come here and only drink uselessly...
429
00:31:48,360 --> 00:31:53,350
Hey! If you're doing to drink, then drink nicely. What are you planning to become?
430
00:31:53,350 --> 00:31:55,480
A weightlifter.
431
00:31:55,480 --> 00:31:58,210
Ah, imagine if she were my sister...
432
00:31:58,210 --> 00:32:02,830
I would shave her head bald and lock her up, ugh.
433
00:32:02,830 --> 00:32:04,120
What did you just say to my friend?
434
00:32:04,120 --> 00:32:09,260
What? What? What, what, what? I'm going to say what I want with my mouth, so what?
435
00:32:09,260 --> 00:32:12,760
Ugh, you have no fear. Huh?
436
00:32:13,460 --> 00:32:17,260
You're majoring in physical education? Ah, no wonder.
437
00:32:17,260 --> 00:32:21,400
Hey, stop it. Those losers won't know anything.
438
00:32:23,190 --> 00:32:26,520
What did you just say? Los--
439
00:32:26,520 --> 00:32:29,760
-Should I really do something worth being called a loser?! -Ah, ah!
440
00:32:29,760 --> 00:32:34,390
-Calm down, calm down. -Aish, seriously.
441
00:32:35,230 --> 00:32:37,780
Hey, this place is not so good. The patrons are so-so as well.
442
00:32:37,780 --> 00:32:41,060
I'm tired after climbing the mountain. Let's just drink a bit here and leave.
443
00:32:41,060 --> 00:32:43,040
Hey!
444
00:32:44,650 --> 00:32:47,520
Don't get so worked up.
445
00:32:47,520 --> 00:32:52,600
-Hey. - Why are you, wretches, degrading us. You cowards!
446
00:32:52,600 --> 00:32:54,700
Hey, aren't those our classmates? The weightlifters, right?
447
00:32:54,700 --> 00:32:56,920
-Hey, stop it. Let's leave. -I'm the one that's speechless.
448
00:32:56,920 --> 00:32:59,060
Hey, I don't want to fight with someone like you so just apologize and get lost.
449
00:32:59,060 --> 00:33:00,730
We already apologized, so you get lost.
450
00:33:00,730 --> 00:33:03,290
"You"? How dare you say that to an elder? You lack basic manners.
451
00:33:03,290 --> 00:33:05,590
-Get lost. -Am I a candle? Why are you telling me to get lost? ("Get lost" and "blow out" sound the same)
452
00:33:05,590 --> 00:33:07,330
Only candle in the situation you deserve the capital punishment right now?
453
00:33:07,330 --> 00:33:11,230
Your brain deserve the capital punishment more.
454
00:33:11,230 --> 00:33:13,720
-Stop it! Stop it! -Hey, just forget it and get lost already!
455
00:33:13,720 --> 00:33:15,350
Look at the way of his talking, capital punishment, capital punishment!
456
00:33:15,350 --> 00:33:18,740
What is this? Are you a woman?
457
00:33:18,740 --> 00:33:20,770
-Then am I man? -You're uglier than a man.
458
00:33:20,770 --> 00:33:22,430
Your face deserves more the capital punishment!
459
00:33:22,430 --> 00:33:23,660
Ah, I should just--
460
00:33:23,660 --> 00:33:25,820
Is it okay to disparage women?
461
00:33:25,820 --> 00:33:27,900
-Stop it. -Let go of me.
462
00:33:27,900 --> 00:33:29,640
Ah, such ugly wenches!
463
00:33:29,640 --> 00:33:31,530
Hey, let's go.
464
00:33:31,530 --> 00:33:35,070
Hey, do you think I'll go easy on you just because you're a woman?
465
00:33:35,070 --> 00:33:37,950
Hey, do you think you can do anything if you're majoring in physical education? Huh?!
466
00:33:37,950 --> 00:33:42,630
Why would that even come up right now? You were the one that cursed us out first!
467
00:33:42,630 --> 00:33:45,460
Wow, if I do good enough, she might hit me.
468
00:33:45,460 --> 00:33:48,260
Hit me. Hit me. I said, hit me!
469
00:33:48,260 --> 00:33:49,960
Ah, how dare you?!
470
00:33:49,960 --> 00:33:56,340
Seriously, do you even have anything? Ugh, you all don't even look like girls.
471
00:34:00,960 --> 00:34:03,730
What? This bastard!
472
00:34:09,120 --> 00:34:15,960
Hey! I'm a girl too, you bastards! Even if I'm fat, I'm a girl too!
473
00:34:15,960 --> 00:34:21,130
Ah seriously!
474
00:34:21,130 --> 00:34:23,990
Hey, hey, stop!
475
00:34:23,990 --> 00:34:27,560
Hey, hey, let go!
476
00:34:27,560 --> 00:34:29,960
Ah, seriously!
477
00:34:29,960 --> 00:34:34,460
Let's go. - Hey, let's fight!
478
00:34:34,460 --> 00:34:35,930
Hey, hey...
479
00:34:35,930 --> 00:34:40,030
hey! Stand up straight! We can't go anywhere until you become somewhat sober.
480
00:34:40,030 --> 00:34:42,040
Sit down here.
481
00:34:44,470 --> 00:34:49,970
Okay, I'm sober now. I'm completely sober now. Want to see?
482
00:34:54,360 --> 00:34:56,830
Wear this, it's cold.
483
00:35:03,350 --> 00:35:05,600
What dramatic show is this?
484
00:35:05,600 --> 00:35:08,490
It's been a while since we've left school so I thought we could all lift our spirits up a bit.
485
00:35:08,490 --> 00:35:11,460
Those mean bastards, ugh!
486
00:35:14,370 --> 00:35:16,430
I'm sorry, I lost my temper again.
487
00:35:16,430 --> 00:35:19,300
Hey, you're seriously a problem. What if you really got hit?
488
00:35:19,300 --> 00:35:22,500
Even if we weight-lift, our opponents are men.
489
00:35:22,500 --> 00:35:24,890
They didn't look like nice men either.
490
00:35:24,890 --> 00:35:27,020
Those bastards were really careless with their words.
491
00:35:27,020 --> 00:35:32,060
Ah, I'm doing all sorts of things. One of my friends is a fighter and another is drunk...
492
00:35:32,060 --> 00:35:35,750
If I let her drink again, I'll be a fool.
493
00:35:35,750 --> 00:35:40,010
Annoying...I'm cold...
494
00:35:40,010 --> 00:35:43,340
Unnie, I'm cold~
495
00:35:43,340 --> 00:35:47,420
Ugh, now, drink this and just let it go.
496
00:35:47,420 --> 00:35:51,000
Ugh, I almost hit a girl today.
497
00:35:51,000 --> 00:35:55,060
Watch your words. Were those kids girls? They're gangsters.
498
00:35:55,060 --> 00:35:58,230
I really despise girls with strong personalities.
subtitles ripped and synced by riri13
499
00:35:58,230 --> 00:36:00,350
Even if you give them to me, I won't take them.
500
00:36:00,350 --> 00:36:02,380
Hey, will you really not take it even if they're given to you?
501
00:36:02,380 --> 00:36:04,660
Well, maybe one is okay.
502
00:36:05,640 --> 00:36:10,940
Right, you're right! You know, those girls have a special taste of their own. They're rough now
503
00:36:10,940 --> 00:36:16,120
but later on when they turn docile and submissive later, they listen so well...that's awesome.
504
00:36:16,120 --> 00:36:20,810
You know Kyung Woo Shik, right? His girlfriend is his girl crush.
505
00:36:20,810 --> 00:36:23,550
That bastard said that she's killer.
506
00:36:23,550 --> 00:36:25,990
Hey, what the heck? Explain in detail.
507
00:36:25,990 --> 00:36:28,770
You know, instead of those stick thin women--
508
00:36:28,770 --> 00:36:31,450
-Excuse me. -What?
509
00:36:40,500 --> 00:36:45,410
-Jung, how are you? Do you think you're sober now? -Yeah,
510
00:36:45,410 --> 00:36:47,560
I feel much better now.
511
00:36:47,560 --> 00:36:51,820
Seeing that you're able to hold a conversation, you're awake. Her eyes are coming back too. Let's go.
512
00:36:51,820 --> 00:36:55,970
Yeah, let's go. Today is really tiring.
513
00:36:55,970 --> 00:37:00,900
-Hey! Hey, run! Run, run, run! Run! -What? What's going on? Why?
514
00:37:00,900 --> 00:37:03,780
-Run, run! Run! -Why? Why? Why?!
515
00:37:03,780 --> 00:37:08,360
-Run! Come on, hurry up! Run! -What in the world?!
516
00:37:08,360 --> 00:37:12,570
-Run! -If we catch you, you're dead!
517
00:37:12,570 --> 00:37:15,670
-Hey! -Run! Run!
518
00:37:15,670 --> 00:37:19,140
-Hey, spit up! Go that way, go! -Run!
519
00:37:21,340 --> 00:37:24,400
Split up!
520
00:37:26,030 --> 00:37:29,080
Ugh! Where did those bastards go?
521
00:37:29,080 --> 00:37:32,100
Seriously, where did those bastards go?
522
00:37:34,510 --> 00:37:37,040
Hey, hey, what are you doing?
523
00:37:37,040 --> 00:37:39,540
You guys go that way, we'll go this way.
524
00:37:39,540 --> 00:37:41,240
No, instead of doing that, we should go that way.
525
00:37:41,240 --> 00:37:44,230
That's what I just said. Hurry up and follow me.
526
00:37:44,900 --> 00:37:46,500
Ugh!
527
00:37:50,680 --> 00:37:51,840
They're gone.
528
00:37:51,840 --> 00:37:53,760
Hey, let's go.
529
00:37:53,760 --> 00:37:56,010
That must hurt!
530
00:38:09,690 --> 00:38:11,620
Let's go, yeah...
531
00:38:13,440 --> 00:38:15,150
Lets go...
532
00:38:27,390 --> 00:38:29,110
Hey, hey, hey!
533
00:38:30,150 --> 00:38:32,100
You're going to die, seriously!
534
00:38:48,300 --> 00:38:51,500
-I ran so much I think I'm going to throw up. -Ah,
535
00:38:51,500 --> 00:38:54,700
-what about your ankle? Is it okay? -Hm?
536
00:38:54,700 --> 00:38:57,500
It throbs just a little but it's fine.
537
00:38:57,500 --> 00:39:00,110
But why did we run?
538
00:39:00,110 --> 00:39:04,060
You're right. Why did I drag you along and run?
539
00:39:04,060 --> 00:39:07,950
I must have let go of my sanity.
540
00:39:08,710 --> 00:39:11,290
When did you arrive there?
541
00:39:12,690 --> 00:39:15,210
By any chance, did you see everything?
542
00:39:16,410 --> 00:39:18,330
See what?
543
00:39:18,330 --> 00:39:23,190
By any chance, did you get into a fight because of me?
544
00:39:23,190 --> 00:39:26,300
Hey, am I crazy that I would get into a fight because of you?
545
00:39:26,300 --> 00:39:28,900
Hey, I think you're acting like this because you don't know,
546
00:39:28,900 --> 00:39:32,620
but I'm not someone with a strong sense of justice or someone who meddles in easily.
547
00:39:32,620 --> 00:39:38,510
"To not care about other peoples' business and to not get interfered in my business", that's my life motto.
548
00:39:38,510 --> 00:39:43,170
Then why did you run? You ran because you got into a fight with them.
549
00:39:43,900 --> 00:39:48,980
I mean, maybe it was the first time those bastards saw such a handsome man. They were so aggravating.
550
00:39:48,980 --> 00:39:52,310
Well, I understand. Some squids came to have fun
551
00:39:52,310 --> 00:39:56,000
but since all the women are only staring at me...
552
00:39:56,880 --> 00:40:02,270
What are you saying? I just can't have a serious conversation with you.
553
00:40:03,580 --> 00:40:09,070
Well, anyway, since I ran so much, I forgot some of my worries.
554
00:40:09,070 --> 00:40:11,040
Thanks, classmate.
555
00:40:12,890 --> 00:40:14,850
No problem.
556
00:40:19,160 --> 00:40:22,240
But, what worries?
557
00:40:23,880 --> 00:40:25,230
Is there something complicated?
558
00:40:25,230 --> 00:40:28,780
And if I have it, what? Tell you everything?
559
00:40:28,780 --> 00:40:33,970
I don't think you and I are in a relationship where we talk about our inner thoughts.
560
00:40:33,970 --> 00:40:37,630
That is, well...okay. I admit.
561
00:40:38,430 --> 00:40:42,400
Hey, let me ask you one thing.
562
00:40:42,400 --> 00:40:48,050
Did your personality change or am I remembering you not correctly?
563
00:40:48,050 --> 00:40:50,590
Of course I changed.
564
00:40:50,590 --> 00:40:54,690
How can I live this harsh world being shy like that time?
565
00:40:54,690 --> 00:40:59,030
Truthfully, I'm much more attractive now than then.
566
00:41:00,910 --> 00:41:02,490
Right?
567
00:41:03,490 --> 00:41:06,340
What are you saying? Move your face.
568
00:41:06,340 --> 00:41:09,060
You look pointed...
569
00:41:30,040 --> 00:41:35,920
That worry... I don't know what it is but don't try to conclude it forcefully.
570
00:41:35,920 --> 00:41:40,860
With this oppa's experience, the time will solve that problem itself.
571
00:41:40,860 --> 00:41:42,910
You're showing off.
572
00:41:49,410 --> 00:41:52,630
Hey, Bok Joo!
573
00:41:52,630 --> 00:41:54,670
Hurry up and come out!
574
00:41:54,670 --> 00:41:57,860
Ah, why? In this early morning.
575
00:42:04,140 --> 00:42:07,740
What are doing? Being so loud in the morning.
576
00:42:08,670 --> 00:42:10,920
What is this!?
577
00:42:10,920 --> 00:42:14,200
Uncle, what is this?
578
00:42:14,200 --> 00:42:18,860
What do you mean what? It's a motorbike.
579
00:42:18,860 --> 00:42:22,770
Even though it's an used one, this one was used not so much that it's almost new.
580
00:42:22,770 --> 00:42:26,100
And I gave away the one that we were riding.
581
00:42:26,100 --> 00:42:31,030
Because it's really a old one, they didn't want to take it so I barely sold it for 100, 000 won.
582
00:42:31,070 --> 00:42:33,080
How did you get the money to buy this?
583
00:42:33,080 --> 00:42:35,890
I went to the Head of Extra Guild and demanded a little bit.
584
00:42:35,890 --> 00:42:41,360
To settle the unpaid payment meanwhile. If not, I'll report it to the media.
585
00:42:41,360 --> 00:42:43,990
If you got picked on by the Head, you told me you might not get a work.
586
00:42:43,990 --> 00:42:48,620
I may quit on acting in this opportunity since I don't have a talent anyhow.
587
00:42:49,750 --> 00:42:52,230
Ah, ah, it's okay, okay.
588
00:42:52,230 --> 00:42:53,720
How is it?
589
00:42:53,720 --> 00:42:59,170
If I ride this and make a sound of "Boom, Boom", I look nice, don't I?
590
00:42:59,170 --> 00:43:04,300
Oh, uncle! You look so nice today! The best charismatic!
591
00:43:10,070 --> 00:43:12,140
It's true that it's good.
592
00:43:12,910 --> 00:43:15,490
It really looks nice.
593
00:43:29,150 --> 00:43:30,250
Hurry!
594
00:43:30,250 --> 00:43:32,890
Let's get in briefly. Hurry!
595
00:43:32,890 --> 00:43:35,360
We're late let's go.
596
00:43:35,360 --> 00:43:36,860
Hello!
597
00:43:36,870 --> 00:43:39,900
Okay, let's just see. Just see.
598
00:43:42,400 --> 00:43:45,300
This must be new. Let's do it as couple.
599
00:43:45,300 --> 00:43:47,090
-No, I don't like. let's go. -Why?
600
00:43:47,090 --> 00:43:50,620
Why do we have to match? I really don't like doing like this.
601
00:43:50,620 --> 00:43:52,580
Let's go. Go.
602
00:43:52,580 --> 00:43:55,290
I got it. Got it. Let go.
603
00:43:55,290 --> 00:43:56,600
- It's true, right? - Yeah.
604
00:43:56,600 --> 00:43:59,360
-Really? - Yeah.
605
00:43:59,360 --> 00:44:01,750
Hey.
606
00:44:01,750 --> 00:44:03,270
Let's go.
607
00:44:03,270 --> 00:44:05,710
Okay...
608
00:44:05,710 --> 00:44:07,710
Let's do it as a couple!
609
00:44:07,710 --> 00:44:09,280
-Have a nice day! -We'll come again!
610
00:44:09,280 --> 00:44:11,700
What do you mean to come back again?
611
00:44:20,130 --> 00:44:24,850
That'll go well with Joon Hyeong.
612
00:44:49,900 --> 00:44:52,290
This scooter is really different. It took 5 minutes less.
613
00:44:52,290 --> 00:44:56,300
Yeah, right! It's good to have a new one!
614
00:44:56,300 --> 00:44:59,900
Don't speed too much even so. Make sure to be careful, particularly when you make a turn, understand?
615
00:44:59,900 --> 00:45:01,970
Yes, yes.
616
00:45:01,970 --> 00:45:04,930
Thank you for dropping me off, father.
617
00:45:06,160 --> 00:45:08,150
Here this.
618
00:45:08,150 --> 00:45:09,670
What is it?
619
00:45:09,670 --> 00:45:15,810
When I looked at you last time when you came, you didn't look good. Don't only do practice. Release some stress out.
620
00:45:15,810 --> 00:45:18,700
Eat something delicious with friends and go shopping too.
621
00:45:18,700 --> 00:45:21,860
And go to places like the club.
622
00:45:21,860 --> 00:45:23,430
No, I don't need this.
623
00:45:23,430 --> 00:45:26,330
Ah, just take it.
624
00:45:26,330 --> 00:45:28,960
I thought I had to buy a scooter.
625
00:45:28,960 --> 00:45:31,190
Thanks to your uncle, I save some money after a long time.
626
00:45:31,190 --> 00:45:35,020
It's not good for an athlete to be stressed. Go out and release it, must.
627
00:45:35,020 --> 00:45:40,680
Ah, your uncle will go to the hospital with me so you only focus on your weightlifting from now on.
628
00:45:40,680 --> 00:45:44,000
There aren't many customers in the afternoon anyway so let's do that.
629
00:45:44,000 --> 00:45:46,050
Dad is going.
630
00:45:47,920 --> 00:45:49,840
Father.
631
00:45:50,980 --> 00:45:53,230
Daughter, fighting!
632
00:45:55,960 --> 00:45:58,360
I'm going!
633
00:46:12,120 --> 00:46:13,400
Here you go!
634
00:46:13,400 --> 00:46:15,420
You Crazy!
635
00:46:16,910 --> 00:46:20,060
It's starting again. My shoulder!
636
00:46:20,060 --> 00:46:23,500
That's why I'm telling you to strengthen your muscles. At this rate, it'll become a habitual shoulder dislocation.
637
00:46:23,500 --> 00:46:27,590
I know it, punk. It's not that I don't know it but it's because I'm lazy.
638
00:46:27,590 --> 00:46:31,140
But still, the person who think about me is only you.
639
00:46:31,140 --> 00:46:32,440
Be quiet, you punk!
640
00:46:32,440 --> 00:46:34,770
Why? Why do you act like this?
641
00:46:34,770 --> 00:46:38,180
If you're caught by me...
642
00:46:38,180 --> 00:46:42,160
- Come here! - Hey, hey! Package! Package!
643
00:46:42,160 --> 00:46:44,860
- What package? - Aww, really!
644
00:46:44,860 --> 00:46:46,640
Let go!
645
00:46:46,640 --> 00:46:48,380
It's true!
646
00:46:48,380 --> 00:46:50,930
It's time to receive a new swimsuit from home.
647
00:46:50,930 --> 00:46:53,690
Hey, did you buy something again?
648
00:46:53,690 --> 00:46:56,310
You said your dad was having a hard time these days. Is it okay for you to be doing this?
649
00:46:56,310 --> 00:47:00,520
Don't worry! It's said that even if the rich goes bankrupt, he can still live comfortably for 3 years.
650
00:47:00,520 --> 00:47:05,080
What is special in life? You just live today as like you don't have tomorrow.
651
00:47:05,080 --> 00:47:07,870
Huh? You have something for you.
652
00:47:07,870 --> 00:47:10,290
Oh. Jeong Joon Hyeong.
653
00:47:10,290 --> 00:47:12,460
I didn't have anything that should have come.
654
00:47:12,460 --> 00:47:17,930
It looks suspicious. No name of sender nor address. Only your name.
655
00:47:46,500 --> 00:47:48,540
Yeah Joon Hyeong.
656
00:48:10,960 --> 00:48:13,380
You must have been practicing?
657
00:48:17,920 --> 00:48:19,540
This.
658
00:48:21,760 --> 00:48:23,870
You found out.
659
00:48:23,870 --> 00:48:26,790
There is only you who would send me something like this.
660
00:48:26,790 --> 00:48:31,380
You have only me who'd send it. So can you just put on this one?
661
00:48:32,720 --> 00:48:34,790
Right.
662
00:48:34,790 --> 00:48:38,040
For a short time, very briefly, I thought I'd put on this but...
663
00:48:38,040 --> 00:48:42,360
Even with my simple brain, I think that I can't wear this.
664
00:48:43,860 --> 00:48:48,550
Understood. I didn't know you would have been that burdened by it.
665
00:48:49,830 --> 00:48:51,750
I accept it.
666
00:48:51,750 --> 00:48:53,620
I'm going.
667
00:49:13,150 --> 00:49:17,360
No, this crazy wench! If you register it with this money, you are not a human.
668
00:49:17,360 --> 00:49:19,600
Father thinks only about you whether he is asleep or awake.
669
00:49:19,600 --> 00:49:24,420
To make this money, he must have run around the neighbor several tens times riding on that old scooter.
670
00:49:24,420 --> 00:49:26,960
Don't do a regretful thing, Kim Bok Joo.
671
00:49:38,250 --> 00:49:41,890
It's too boring for us to stay like this without beers.
672
00:49:41,890 --> 00:49:46,950
Are you human? If you talk about alcohol for while, I will kill you.
673
00:49:50,860 --> 00:49:52,220
Girls...
674
00:49:52,220 --> 00:49:54,430
Yeah, Bok Joo, say it.
675
00:49:54,430 --> 00:49:58,760
I, from now on, will really only do sports.
676
00:49:58,760 --> 00:50:00,740
You already work hard!
677
00:50:00,740 --> 00:50:03,630
Right. Among us, you're the gutsiest person.
678
00:50:03,630 --> 00:50:07,190
No. Recently I've totally been slacking.
679
00:50:08,010 --> 00:50:13,480
I'm going to get my act together and work 100 times harder.
680
00:50:13,480 --> 00:50:17,840
Woah, 100 times more? If Bok Joo does well, it looks like she's going to go to Taeneung (Korea National Training Center) this year.
681
00:50:17,840 --> 00:50:22,370
Just only Taeneung? She's going to get a gold medal too.
682
00:50:25,660 --> 00:50:30,520
I am Bok Joo Kim! I am the promising weightlifter, Kim Bok Joo!
683
00:50:30,520 --> 00:50:36,700
I'm going to work hard and only exercise from now on! Let's go, let's go, let's go!
684
00:50:36,700 --> 00:50:39,150
Hey! I heard all of your names!
685
00:50:39,150 --> 00:50:42,420
I'm the promising weightlifter, Kim Bok Joo.
686
00:50:42,420 --> 00:50:44,840
-Cheer up! -Be quiet!
687
00:50:44,840 --> 00:50:47,060
Yeah, when has a man ever been in my life?
688
00:50:47,060 --> 00:50:49,890
I'm Kim Bok Joo! I'm Kim Bok Joo--
689
00:50:49,890 --> 00:50:55,400
This is just a passing incident. Time will take care of everything.
690
00:50:55,400 --> 00:50:59,300
Time, pass by! Time!
691
00:50:59,300 --> 00:51:01,190
Pass!
692
00:51:01,190 --> 00:51:03,440
Hey!
693
00:51:14,570 --> 00:51:18,160
Hey, Bok Joo. There you go, breathe.
694
00:51:18,160 --> 00:51:20,860
Breathe!
695
00:51:20,860 --> 00:51:23,000
-Fighting! -Bok Joo, fighting!
696
00:51:23,000 --> 00:51:25,140
-Hold! -Nice!
697
00:51:25,140 --> 00:51:27,160
Wow!
698
00:51:27,160 --> 00:51:28,400
Wow, that was nice!
699
00:51:28,400 --> 00:51:31,400
Oh, Bok Joo grits her teeth (determined).
700
00:51:31,500 --> 00:51:36,800
After a long time, someone from Haneul Sports University will get a gold metal. Let's challenge!
701
00:51:38,330 --> 00:51:39,990
Horray!
702
00:51:39,990 --> 00:51:40,840
Ah, I'm hungry.
703
00:51:40,840 --> 00:51:43,170
Hey, how many times do I have to tell you not to match us to your height?
704
00:51:43,170 --> 00:51:45,410
Ah, I can't hear it. Sounds come somewhere?
705
00:51:45,410 --> 00:51:49,340
Hey, should I get double eyelid surgery and get some strong fierce eyes? What do you think?
706
00:51:49,340 --> 00:51:53,100
Wow, you'll look like a celebrity! You'll look like Park Myung Soo!
707
00:51:53,100 --> 00:51:54,380
Hey!
708
00:51:54,380 --> 00:51:55,410
How can you compare me to Park Myung Soo?
709
00:51:55,410 --> 00:51:57,380
Don't you check your face? Look at your face.
710
00:51:57,380 --> 00:51:59,020
We're going to have omurice today!
711
00:51:59,020 --> 00:52:02,220
No, Omurice again?
712
00:52:02,220 --> 00:52:03,830
Ah, don't grow up more!
713
00:52:03,830 --> 00:52:05,310
I like Omurice!
714
00:52:05,310 --> 00:52:07,700
What are you going to eat?
715
00:52:07,700 --> 00:52:09,310
Hey!
716
00:52:09,310 --> 00:52:12,230
Don't hold us like that!
717
00:52:12,860 --> 00:52:15,760
Fatty seems to be in a good mood.
718
00:52:15,760 --> 00:52:18,880
After coming back from Russia, make sure to come back here.
719
00:52:18,880 --> 00:52:20,860
Of course.
720
00:52:20,860 --> 00:52:23,110
Oh, Si Ho.
721
00:52:23,110 --> 00:52:24,490
I'll come again in a little bit.
722
00:52:24,490 --> 00:52:26,140
It's fine, you can talk now.
723
00:52:27,050 --> 00:52:28,730
Yes.
724
00:52:33,790 --> 00:52:36,260
Did you discuss it with your mother?
725
00:52:36,260 --> 00:52:38,970
Yes, and I think it'll be difficult this time...
726
00:52:38,970 --> 00:52:44,130
Why? By any chance, does your financial situation not allow you? Is it difficult for her?
727
00:52:46,260 --> 00:52:49,030
Yeah, there's nothing I can do if that's the case.
728
00:52:49,030 --> 00:52:51,480
It would have been nice to go together.
729
00:52:51,480 --> 00:52:53,600
What a shame.
730
00:52:54,930 --> 00:52:57,950
I know, right? It's a shame.
731
00:53:02,660 --> 00:53:03,600
Yeah mom?
732
00:53:03,600 --> 00:53:06,540
I heard that you told your coach you won't go to Russia.
733
00:53:06,540 --> 00:53:09,890
How can you just do whatever you want without even discussing it with me?
734
00:53:11,280 --> 00:53:14,710
What if I had discussed it with you? Could you have sent me?
735
00:53:14,710 --> 00:53:17,640
-What? -You know that all of the training expenses in Russia have to come from our own pockets.
736
00:53:17,640 --> 00:53:21,290
How can you handle an airfare, boarding, and coach fee, all?
737
00:53:21,290 --> 00:53:25,280
Please, mom! Don't bluff when you don't have anything!
738
00:53:25,280 --> 00:53:28,400
I sometimes forget our circumstances and misunderstand!
739
00:54:02,630 --> 00:54:04,690
What's she doing in the men's dorms?
740
00:54:05,850 --> 00:54:08,550
-Where is she going? -What's going on?
741
00:54:10,070 --> 00:54:11,830
-Ah, she scared me? -What?
742
00:54:20,040 --> 00:54:23,340
I understand your intentions and I admit that I did wrong
743
00:54:23,340 --> 00:54:28,170
but don't treat me this way too. What's so hard about accepting this one thing anyway?
744
00:54:28,170 --> 00:54:31,380
Whether you wear it or throw it away, you deal with it
745
00:54:32,290 --> 00:54:34,770
since I already gave it to you.
746
00:54:46,350 --> 00:54:53,260
Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki
747
00:54:56,810 --> 00:55:00,770
By any chance, do you like Messi?
748
00:55:05,730 --> 00:55:08,590
I mean, what's the use of having freshmen?
749
00:55:08,590 --> 00:55:10,770
In our time, we had to clean up after everyone
750
00:55:10,770 --> 00:55:14,350
and out of all things, why are we taking turns cleaning starting this year? It's driving me insane.
751
00:55:14,350 --> 00:55:19,370
We are very unlucky. After Sunbae Ahn Gi joined as a core member, everything has changed.
752
00:55:19,370 --> 00:55:23,520
let's do the rest after we finish eating. The loser has to clean everything, rock, paper, scissor, shoe!
753
00:55:25,220 --> 00:55:28,120
Why am I the only one that gets it everytime?
754
00:55:28,870 --> 00:55:31,280
Athlete Lee, what's the menu for today?
755
00:55:31,280 --> 00:55:35,080
Steamed ribs (Galbi), Shredded beef soup, Fruit salad, and yogurt for dessert.
756
00:55:35,080 --> 00:55:39,020
Okay! Let it go~ Let it go!
757
00:55:39,020 --> 00:55:40,700
It's "Let's go", you idiot.
758
00:55:40,700 --> 00:55:44,150
Let's go, let's go!
759
00:55:44,150 --> 00:55:46,200
Hey, I'm all done. Whatever, I can't do any more.
760
00:55:46,200 --> 00:55:50,180
Fine, it can't be any cleaner than this. Let's go eat galbi.
761
00:55:50,180 --> 00:55:53,750
Yeah, let's go before they run out of galbi.
762
00:55:58,790 --> 00:56:03,640
Now that I think about it, I like Ronald better than Messi.
763
00:56:03,640 --> 00:56:05,930
Have a good day.
764
00:56:12,750 --> 00:56:17,180
At times, there are passionate feelings that even time
765
00:56:17,810 --> 00:56:20,370
or situations cannot take care of.
766
00:56:23,960 --> 00:56:25,620
Ah, Kim Bok Joo!
767
00:56:25,620 --> 00:56:27,480
Hey! Hey, Bok Joo! We're over here!
768
00:56:27,480 --> 00:56:29,740
-Hey! Kim Bok Joo! -Kim Bok Joo! Hey!
769
00:56:29,740 --> 00:56:34,500
One day, a mayfly told a garden tiger moth that flied in for a fire light.
770
00:56:34,500 --> 00:56:37,950
" You know that fire light is a trap set by humans."
771
00:56:37,950 --> 00:56:40,390
"You're not someone who can only live for a day, like me."
772
00:56:40,390 --> 00:56:44,990
"Why are you going to throw yourself into fire even though you know you'll burn yourself to die?"
773
00:56:44,990 --> 00:56:51,390
A garden tiger moth said, "That fire light is too beautiful not to dash into it."
774
00:56:51,390 --> 00:56:54,450
"There is nothing beautiful in this world without pain."
775
00:56:55,000 --> 00:56:58,390
Will there be a pit of fire waiting at the end of this path?
776
00:56:58,880 --> 00:57:04,490
Although I'm scared, for now, I'll just go.
777
00:57:16,010 --> 00:57:19,030
I'll run to him.
778
00:58:05,100 --> 00:58:07,810
♬ How can I get your ♬
779
00:58:07,810 --> 00:58:09,710
Are you alright? ♬ love? ♬
780
00:58:13,470 --> 00:58:16,720
Ah, we're trapped here. ♬ How can I make you smile? ♬
781
00:58:18,760 --> 00:58:19,900
Oh, be careful. Move.
782
00:58:19,900 --> 00:58:24,360
Wow, ♬ This heart-throbbing excitement ♬
783
00:58:24,360 --> 00:58:28,220
you even talk now. I must have really lost my mind. ♬ colors my feelings ♬
784
00:58:34,280 --> 00:58:41,920
♬ I want to muster up my courage to invite you ♬
785
00:58:41,920 --> 00:58:49,290
♬ Will you come to me? ♬
786
00:58:49,290 --> 00:58:53,760
♬ You and I in my dream ♬
787
00:58:53,760 --> 00:59:01,070
♬ I don't know where this feeling came from ♬
788
00:59:01,070 --> 00:59:07,630
Weightlifting Fairy Kim Bok Joo ♬ There's a small quake only known to me ♬
789
00:59:07,630 --> 00:59:11,760
-That hairpin is pretty, it suits you. -Should we move to the bed?
790
00:59:11,760 --> 00:59:15,170
Jeong Jae Yi has seduced an innocent female student once again.
791
00:59:15,170 --> 00:59:17,520
-Where did you go? -What have you been doing these days?
792
00:59:17,520 --> 00:59:21,120
By any chance, if I need it, can you help me? Bok Joo, you're my roommate.
793
00:59:21,120 --> 00:59:22,780
You find me a pushover, don't you?
794
00:59:22,780 --> 00:59:24,830
The hospital patient is a student majoring in physical education.
795
00:59:24,830 --> 00:59:26,320
-Is she pretty? -She's quite pretty.
796
00:59:26,320 --> 00:59:27,570
What are you doing here, fatty?
797
00:59:27,570 --> 00:59:29,780
Oh, hyung.
798
00:59:30,660 --> 00:59:32,700
♬ You and I ♬
66702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.