Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,524 --> 00:00:04,204
- Cosa vuoi da me?
- Che tu soffra quanto ha sofferto lui.
2
00:00:05,980 --> 00:00:07,276
Tuo figlio era un mostro.
3
00:00:08,765 --> 00:00:10,532
Ho nascosto i diamanti nel deserto.
4
00:00:10,542 --> 00:00:12,858
Le vostre amiche sono andate tutte via.
5
00:00:12,868 --> 00:00:14,212
Figlia di puttana!
6
00:00:14,222 --> 00:00:15,392
Andiamo ad Almer�a.
7
00:00:15,402 --> 00:00:16,951
Dobbiamo cercare mia figlia
8
00:00:16,961 --> 00:00:18,138
e uccidere tua sorella.
9
00:00:19,974 --> 00:00:21,897
- Buona fortuna.
- Era uno psicopatico.
10
00:00:21,907 --> 00:00:23,128
E tu lo sapevi.
11
00:00:23,138 --> 00:00:25,477
Niente... ti liberer� dalla colpa.
12
00:00:59,257 --> 00:01:00,312
Ama.
13
00:01:04,088 --> 00:01:05,151
Ama.
14
00:01:12,314 --> 00:01:13,335
Ama.
15
00:01:42,589 --> 00:01:43,649
Ama.
16
00:01:44,679 --> 00:01:47,683
Ama, Ama!
17
00:03:30,869 --> 00:03:33,801
Non c'� niente di pi� pericoloso
di uno stupido con una pistola.
18
00:03:36,805 --> 00:03:38,421
Tu sei stupido?
19
00:03:38,987 --> 00:03:40,043
Vediamo.
20
00:03:41,956 --> 00:03:44,492
Perch� ti metti questa schifezza?
21
00:03:56,521 --> 00:03:57,762
Ora sei libero.
22
00:04:42,399 --> 00:04:44,492
SUBTHEKA
23
00:04:51,700 --> 00:04:55,824
Traduzione e revisione: giaval92
24
00:05:05,093 --> 00:05:09,898
Vis a vis: El oasis - 1x05
La vita delle zanzare
25
00:05:32,089 --> 00:05:34,100
Ama � andata via. Ama � andata via.
26
00:05:34,523 --> 00:05:36,062
Ama se n'� andata.
27
00:05:37,879 --> 00:05:39,209
Ama � andata via. Ama � andata via.
28
00:05:39,219 --> 00:05:41,519
Ama se n'� andata. Ama se n'� andata.
29
00:05:41,745 --> 00:05:43,714
- Cepo, stai calmo.
- Ama, Ama...
30
00:05:43,724 --> 00:05:45,056
- Se n'� andata.
- Cepo.
31
00:05:45,664 --> 00:05:47,373
- Se n'� andata.
- Cepo, stai calmo.
32
00:05:50,734 --> 00:05:51,790
Cepo.
33
00:05:52,191 --> 00:05:54,060
Per favore, puoi liberarmi?
34
00:05:55,320 --> 00:05:56,425
Per favore.
35
00:05:56,902 --> 00:05:58,233
- Se n'� andata.
- Cepo.
36
00:06:00,567 --> 00:06:02,013
Liberami, per favore.
37
00:06:05,097 --> 00:06:06,284
Ti prego.
38
00:06:09,995 --> 00:06:11,307
Ti prego.
39
00:06:16,108 --> 00:06:17,988
Cepo, devo andarmene da qui.
40
00:06:19,659 --> 00:06:20,998
Sono incinta.
41
00:06:28,125 --> 00:06:29,447
Hai un bambino?
42
00:06:31,984 --> 00:06:33,071
Dentro?
43
00:06:34,064 --> 00:06:35,146
S�.
44
00:06:46,234 --> 00:06:47,308
Ciao.
45
00:06:56,054 --> 00:06:58,366
- S�, c'� un bambino.
- Un bambino!
46
00:06:58,376 --> 00:07:00,831
- � molto piccolo.
- Un bambino!
47
00:07:02,045 --> 00:07:03,690
Per questo devo andarmene.
48
00:07:07,205 --> 00:07:09,067
Voglio un'altra opportunit�.
49
00:07:10,517 --> 00:07:12,023
Voglio fare le cose bene.
50
00:07:17,675 --> 00:07:18,782
Mi liberi?
51
00:07:19,636 --> 00:07:20,722
Per favore.
52
00:08:52,665 --> 00:08:53,739
Cepo.
53
00:08:56,847 --> 00:08:58,843
La bionda o la mora?
54
00:10:19,038 --> 00:10:20,218
No!
55
00:10:33,577 --> 00:10:36,324
Che figlia di...
Elfo dell'inferno del cazzo!
56
00:10:36,968 --> 00:10:38,045
Cazzo!
57
00:10:42,422 --> 00:10:43,531
Cosa facciamo?
58
00:10:44,867 --> 00:10:46,119
E che ne so!
59
00:10:48,570 --> 00:10:49,633
Merda!
60
00:10:54,242 --> 00:10:56,877
Se vogliamo scappare, come facciamo?
61
00:10:58,933 --> 00:11:00,865
Prendete le biciclette.
62
00:11:02,904 --> 00:11:05,176
Non posso andare via
con la sposa in bicicletta.
63
00:11:05,186 --> 00:11:06,512
� qui, all'hotel.
64
00:11:06,522 --> 00:11:08,438
� la nostra assicurazione sulla vita.
65
00:11:10,878 --> 00:11:12,133
Va bene.
66
00:11:14,041 --> 00:11:16,609
Sai qual � la speranza
di vita di una zanzara?
67
00:11:19,589 --> 00:11:20,985
Una settimana.
68
00:11:23,508 --> 00:11:25,820
Hai perso l'autorit�, Zulema.
69
00:11:28,433 --> 00:11:30,987
Perch� non ci dividiamo
i diamanti e ce ne andiamo?
70
00:11:31,522 --> 00:11:32,631
Che ne dici?
71
00:11:36,464 --> 00:11:37,845
Li ho ingoiati.
72
00:11:38,811 --> 00:11:40,035
� uno scherzo.
73
00:11:40,434 --> 00:11:41,624
Li ho ingoiati.
74
00:11:43,854 --> 00:11:44,961
Tu sei pazza.
75
00:12:33,308 --> 00:12:34,542
Ti stavo cercando.
76
00:12:36,957 --> 00:12:39,085
Abbiamo i risultati.
Vieni nel mio ufficio.
77
00:12:39,960 --> 00:12:41,042
Sei galiziano?
78
00:12:41,442 --> 00:12:42,491
Di Ferrol.
79
00:12:43,913 --> 00:12:45,318
Pi� o nord di te non c'� quasi nessuno.
80
00:12:45,895 --> 00:12:46,975
Quasi.
81
00:12:52,524 --> 00:12:54,145
Basta con quella faccia triste.
82
00:12:54,155 --> 00:12:55,284
Vai al dunque.
83
00:12:56,960 --> 00:12:58,622
Glioblastoma multiforme.
84
00:12:58,632 --> 00:13:00,930
In parole povere, un tumore al cervello.
85
00:13:04,043 --> 00:13:06,281
Quindi mi � cresciuto
un alieno in testa.
86
00:13:06,785 --> 00:13:08,033
Una cosa del genere.
87
00:13:08,043 --> 00:13:10,798
Per� il problema principale
non � questo, ma la metastasi.
88
00:13:10,808 --> 00:13:12,879
Io sono sempre stata
dal lato degli alieni.
89
00:13:13,217 --> 00:13:14,236
Sempre.
90
00:13:15,116 --> 00:13:18,508
Dalla TAC si vede
che il tumore � in una zona...
91
00:13:18,518 --> 00:13:20,561
ben precisa della zona lobulo parietale.
92
00:13:20,571 --> 00:13:23,365
� probabile che nei prossimi
mesi inizi ad avere...
93
00:13:23,375 --> 00:13:25,437
le allucinazioni, che perda memoria
94
00:13:25,447 --> 00:13:26,899
e che ti senta disorientata.
95
00:13:34,242 --> 00:13:35,407
Qui non si pu� fumare.
96
00:13:37,860 --> 00:13:39,010
Quanto mi resta?
97
00:13:40,880 --> 00:13:42,016
Mesi.
98
00:14:44,374 --> 00:14:45,685
Che ci fai qui?
99
00:14:48,324 --> 00:14:49,944
Non vedi che mi sto facendo la doccia?
100
00:14:54,545 --> 00:14:55,827
Esci dal bagno.
101
00:15:00,344 --> 00:15:01,867
Esci dal bagno, cazzo!
102
00:15:05,820 --> 00:15:07,486
- Ciao.
- Ciao.
103
00:16:05,992 --> 00:16:06,995
Tranquilla.
104
00:16:08,926 --> 00:16:10,323
Tranquilla, tranquilla.
105
00:16:14,034 --> 00:16:15,859
Non ce la fai a camminare.
106
00:16:15,869 --> 00:16:17,210
Vengo con te.
107
00:16:18,422 --> 00:16:19,449
No.
108
00:16:20,909 --> 00:16:23,889
Quando vedranno la ferita d'arma
da fuoco, chiameranno la Polizia.
109
00:16:40,431 --> 00:16:42,171
Prenditi cura di Hugo.
110
00:16:48,744 --> 00:16:49,986
Occupatene tu.
111
00:17:37,319 --> 00:17:38,389
Magrolina!
112
00:17:45,718 --> 00:17:46,889
No, no!
113
00:17:47,177 --> 00:17:48,752
No, no, no!
114
00:17:49,773 --> 00:17:51,442
Figlio di puttana!
115
00:17:52,308 --> 00:17:54,027
Fermati!
116
00:17:55,201 --> 00:17:56,322
E Macarena?
117
00:18:00,910 --> 00:18:02,758
Credo che l'abbia fatta fuori.
118
00:18:13,527 --> 00:18:15,061
Sul serio?
119
00:18:15,940 --> 00:18:17,501
Ragazze, sul serio?
120
00:18:17,955 --> 00:18:21,203
Avete avuto le palle di rapirmi,
121
00:18:21,213 --> 00:18:24,695
di mettervi contro mio padre e
nessuno ha il coraggio di dirle niente?
122
00:18:24,705 --> 00:18:26,496
- Stai zitta!
- Goya.
123
00:18:27,240 --> 00:18:28,359
Goya.
124
00:18:30,254 --> 00:18:31,767
Ci uccider� tutte.
125
00:18:32,384 --> 00:18:33,384
Chi ha i diamanti?
126
00:18:34,589 --> 00:18:36,276
Dice di averli ingoiati.
127
00:18:37,606 --> 00:18:38,676
Che cosa?
128
00:18:39,157 --> 00:18:40,689
Li ha ingoiati.
129
00:18:43,663 --> 00:18:44,953
Tre contro uno.
130
00:18:45,559 --> 00:18:47,099
Cosa hai detto?
131
00:18:47,109 --> 00:18:48,796
Che siamo tre contro uno.
132
00:19:03,797 --> 00:19:04,817
Ama.
133
00:19:05,625 --> 00:19:06,645
Ama.
134
00:19:08,031 --> 00:19:09,119
Ama.
135
00:19:09,991 --> 00:19:11,026
Ama.
136
00:19:19,104 --> 00:19:20,285
Ama.
137
00:19:34,980 --> 00:19:36,417
Dov'eri?
138
00:19:36,427 --> 00:19:37,848
Qui non passa nessuno.
139
00:19:38,829 --> 00:19:40,347
Possiamo tornare al Oasis?
140
00:19:41,229 --> 00:19:42,581
Qui non sono tranquillo.
141
00:19:43,454 --> 00:19:44,767
Non � molto lontano.
142
00:19:55,359 --> 00:19:56,411
Maca.
143
00:19:59,609 --> 00:20:00,663
Maca, Maca.
144
00:20:25,242 --> 00:20:26,907
- Pronto?
- Ehi.
145
00:20:27,790 --> 00:20:29,430
Ciao, chi sei?
146
00:20:29,440 --> 00:20:30,675
Sono io.
147
00:20:40,219 --> 00:20:41,262
Maca?
148
00:20:43,308 --> 00:20:44,602
Come stai?
149
00:20:46,421 --> 00:20:47,451
Bene.
150
00:20:51,839 --> 00:20:53,763
� da tanto che non ho tue notizie.
151
00:20:54,650 --> 00:20:55,723
S�.
152
00:20:57,147 --> 00:20:58,189
Beh...
153
00:21:02,485 --> 00:21:05,526
Come stai? Come vanno le cose?
154
00:21:06,838 --> 00:21:08,196
Hai una nipote.
155
00:21:12,447 --> 00:21:13,701
Si chiama Macarena, come te.
156
00:21:20,045 --> 00:21:22,658
Oggi � il suo compleanno, 7 anni.
157
00:21:28,442 --> 00:21:29,563
Maca, cosa vuoi?
158
00:21:35,066 --> 00:21:37,537
- Niente.
- Maca, cosa vuoi?
159
00:21:38,404 --> 00:21:39,459
Niente.
160
00:21:41,636 --> 00:21:43,175
Ti ho chiamato...
161
00:21:45,751 --> 00:21:48,378
perch� volevo sentire la tua voce.
162
00:21:52,151 --> 00:21:53,635
Ti voglio tanto bene, Rom�n.
163
00:21:58,861 --> 00:22:00,147
Anch'io ti voglio bene.
164
00:22:05,561 --> 00:22:06,987
Casa tua � sempre qui,
165
00:22:07,761 --> 00:22:08,679
anche la tua famiglia.
166
00:22:10,627 --> 00:22:11,747
Lo so.
167
00:22:18,093 --> 00:22:20,145
Puoi dire a Macarena...
168
00:22:21,574 --> 00:22:23,649
che sua zia le manda tanti baci?
169
00:22:23,659 --> 00:22:25,629
Puoi farle gli auguri da parte mia?
170
00:22:31,468 --> 00:22:33,828
Di solito si tirano
le orecchie al compleanno.
171
00:22:42,874 --> 00:22:43,984
Lo far�.
172
00:22:45,807 --> 00:22:46,614
Lo far�.
173
00:23:41,235 --> 00:23:42,259
Dai.
174
00:23:42,493 --> 00:23:43,949
Torniamo all'hotel.
175
00:23:44,752 --> 00:23:45,863
Va bene.
176
00:23:47,209 --> 00:23:49,055
Devo uccidere Zulema.
177
00:23:50,843 --> 00:23:52,362
Sta gi� morendo.
178
00:23:54,159 --> 00:23:55,182
Cosa?
179
00:23:56,439 --> 00:23:58,445
Per questo prende cos� tante pillole.
180
00:23:59,424 --> 00:24:01,401
Non... non lo sapevi?
181
00:24:26,523 --> 00:24:27,676
E quello cos'�?
182
00:24:30,964 --> 00:24:32,408
Un tappeto elastico.
183
00:24:40,595 --> 00:24:41,906
Qualcosa non va?
184
00:24:43,772 --> 00:24:45,766
C'� sempre qualcosa che non va.
185
00:24:45,776 --> 00:24:47,335
La vita non si ferma.
186
00:24:47,345 --> 00:24:49,082
Bisogna tenersi occupati.
187
00:24:58,477 --> 00:24:59,697
Qualcosa non va.
188
00:25:07,134 --> 00:25:08,300
Ascolta.
189
00:25:08,310 --> 00:25:11,819
Non ti svegli la mattina
e compri un tappeto elastico.
190
00:25:12,350 --> 00:25:13,711
Non mi prendi in giro.
191
00:25:16,281 --> 00:25:17,725
Zulema, ti conosco.
192
00:25:19,232 --> 00:25:21,508
Ti conosco come se fossimo sposate
193
00:25:22,116 --> 00:25:24,101
e dovessimo pagare il muto a met�.
194
00:25:28,662 --> 00:25:29,730
Che succede?
195
00:25:30,214 --> 00:25:31,367
Vuoi dirmelo?
196
00:25:31,846 --> 00:25:33,077
Beh...
197
00:25:34,139 --> 00:25:38,016
C'� la garanzia di due anni
se vogliamo restituirlo.
198
00:25:40,714 --> 00:25:41,811
Va bene.
199
00:25:43,361 --> 00:25:44,761
Ti � successo qualcosa.
200
00:25:58,893 --> 00:25:59,961
� figo.
201
00:26:49,501 --> 00:26:51,236
Che stai facendo?
202
00:26:51,246 --> 00:26:53,655
Niente, sto vedendo
cosa potremmo fare domani.
203
00:26:54,068 --> 00:26:55,676
Tu cosa vorresti fare?
204
00:26:58,744 --> 00:27:00,895
- Mamma.
- Dimmi.
205
00:27:01,234 --> 00:27:02,929
Perch� ti innamorasti di pap�?
206
00:27:04,400 --> 00:27:05,674
Bella domanda!
207
00:27:06,491 --> 00:27:07,624
Beh...
208
00:27:09,025 --> 00:27:11,354
Conosceva tua zia Sara.
209
00:27:12,497 --> 00:27:14,652
Eravamo molto amiche.
210
00:27:14,662 --> 00:27:17,414
Andavamo a vederlo giocare a calcio.
211
00:27:18,010 --> 00:27:20,189
E lui era molto simpatico.
212
00:27:20,199 --> 00:27:22,081
Molto carino e attraente.
213
00:27:22,760 --> 00:27:23,984
Anche simpatico.
214
00:27:25,186 --> 00:27:26,294
Che scema!
215
00:27:27,610 --> 00:27:28,973
Lo ami ancora?
216
00:27:29,568 --> 00:27:30,612
S�, certo.
217
00:27:33,254 --> 00:27:34,964
Vuoi andare al mare domani?
218
00:27:35,372 --> 00:27:36,815
Non voglio pi� stare da sola con lui.
219
00:27:40,119 --> 00:27:41,595
Perch� lo dici?
220
00:27:44,709 --> 00:27:46,293
Mi guarda mentre mi faccio la doccia.
221
00:27:48,925 --> 00:27:50,637
Non puoi dire queste cose.
222
00:27:58,080 --> 00:28:00,109
Se si azzarda a toccarmi,
223
00:28:02,412 --> 00:28:03,605
lo uccido.
224
00:28:05,438 --> 00:28:06,947
Non puoi dire queste cavolate.
225
00:28:06,957 --> 00:28:09,413
- Mamma, devi credermi, ti prego.
- No, no, no.
226
00:28:09,423 --> 00:28:12,091
- No, no.
- Sto dicendo la verit�.
227
00:28:12,101 --> 00:28:13,212
No, tesoro.
228
00:28:21,893 --> 00:28:22,957
Vivi.
229
00:28:51,255 --> 00:28:52,948
Ti dispiace farmi vedere la tua ferita?
230
00:29:14,501 --> 00:29:15,574
Puzza.
231
00:29:17,403 --> 00:29:18,698
� necrotizzata.
232
00:29:21,610 --> 00:29:23,559
Ne ho viste tante simili.
233
00:29:29,175 --> 00:29:31,548
Non ti serve pi� un dottore.
234
00:29:32,321 --> 00:29:34,258
Ti serve un sacerdote.
235
00:29:36,148 --> 00:29:39,247
Sapevo che una di voi
era stata colpita da un proiettile.
236
00:29:39,257 --> 00:29:41,782
Ho mandato i miei uomini
in tutti gli ospedali di Almer�a.
237
00:29:41,792 --> 00:29:43,133
Ti stavano aspettando.
238
00:29:47,781 --> 00:29:49,061
Quanti anni ha tuo figlio?
239
00:29:55,535 --> 00:29:56,783
Ha 4 anni.
240
00:29:58,545 --> 00:30:02,208
Spero che non dovrai soffrire
quanto sto soffrendo io adesso.
241
00:30:06,506 --> 00:30:07,972
Dov'� mia figlia?
242
00:30:14,573 --> 00:30:17,176
Prima o poi dovrai parlare.
243
00:30:18,416 --> 00:30:20,352
Puoi evitare di soffrire.
244
00:30:22,806 --> 00:30:24,467
Dove tenete mia figlia?
245
00:30:36,521 --> 00:30:37,832
Hai una sigaretta?
246
00:31:20,096 --> 00:31:23,970
In Afghanistan ci facevano
dei discorsi per prepararci alla morte.
247
00:31:25,261 --> 00:31:27,525
Erano quasi tutti delle cazzate...
248
00:31:27,994 --> 00:31:29,819
su come mantenere la calma
249
00:31:32,565 --> 00:31:34,132
e sopportare il dolore.
250
00:31:36,130 --> 00:31:38,231
Ma uno mi � rimasto impresso.
251
00:31:41,641 --> 00:31:43,434
Diceva che quando...
252
00:31:43,894 --> 00:31:45,361
quando arrivi alla fine,
253
00:31:47,487 --> 00:31:51,127
ti penti solo delle cose che avresti
voluto fare ma non hai fatto.
254
00:31:52,661 --> 00:31:54,443
Allora falle.
255
00:31:55,099 --> 00:31:56,419
Cosa vuoi fare?
256
00:31:58,990 --> 00:32:00,797
Voglio dirti cosa penso di te.
257
00:32:04,415 --> 00:32:05,704
Mi interessa.
258
00:32:06,749 --> 00:32:09,594
Sono circondato da cretini
259
00:32:09,604 --> 00:32:12,478
che non hanno le palle
di dirmi la verit�.
260
00:32:20,365 --> 00:32:23,858
Ramala, hai sentito la puzza
della mia ferita in putrefazione.
261
00:32:25,549 --> 00:32:28,764
Ma non sei in grado di sentire
la puzza di ci� che ti circonda.
262
00:32:31,572 --> 00:32:33,377
Tua figlia sarebbe scappata.
263
00:32:33,855 --> 00:32:34,950
Lo sapevi?
264
00:32:35,827 --> 00:32:38,045
Si sarebbe allontanata da te per sempre.
265
00:32:40,003 --> 00:32:42,281
Devi essere davvero un uomo di merda
266
00:32:43,314 --> 00:32:44,951
e devi esserti comportato malissimo
267
00:32:46,895 --> 00:32:48,791
se tua figlia ti odia.
268
00:32:51,555 --> 00:32:53,393
Ti odia, Ramala.
269
00:32:58,485 --> 00:32:59,752
Io morir�.
270
00:33:09,010 --> 00:33:11,223
Ma tu sei morto per lei.
271
00:33:41,145 --> 00:33:43,201
Posso sedermi con te?
272
00:33:44,028 --> 00:33:46,140
Non potete stare in piedi, ragazzi.
273
00:34:07,369 --> 00:34:08,762
Cosa stai ascoltando?
274
00:34:25,619 --> 00:34:28,444
Forse i tuoi amici si arrabbieranno
perch� ti sei seduta con me.
275
00:34:31,325 --> 00:34:32,722
Che cazzo fai?
276
00:34:38,763 --> 00:34:40,532
Non sono miei amici.
277
00:34:41,251 --> 00:34:42,332
E poi...
278
00:34:43,013 --> 00:34:45,276
non me ne frega niente
di ci� che pensano.
279
00:34:57,934 --> 00:34:59,877
� vero quello che dicono di te?
280
00:35:01,729 --> 00:35:02,872
Che...
281
00:35:04,588 --> 00:35:05,983
che ti piacciono i ragazzi?
282
00:35:12,916 --> 00:35:13,969
Beh...
283
00:35:16,133 --> 00:35:17,641
Facciamo una prova.
284
00:35:45,902 --> 00:35:47,216
Ok, � chiaro.
285
00:36:20,360 --> 00:36:21,381
Piccolino.
286
00:36:22,991 --> 00:36:26,492
Ci sono due cose su di mamma
che non devi dimenticare mai.
287
00:36:28,325 --> 00:36:29,417
La prima...
288
00:36:30,500 --> 00:36:33,264
� che mamma era molto brava.
289
00:36:33,900 --> 00:36:34,975
Molto brava.
290
00:36:38,431 --> 00:36:39,569
La seconda...
291
00:36:41,116 --> 00:36:44,062
� che era la persona che pi� ti amava.
292
00:36:45,409 --> 00:36:47,921
- Hai capito, piccolino?
- S�.
293
00:36:54,921 --> 00:36:58,399
Ragazzi, stiamo per arrivare.
Restate seduti, per favore.
294
00:36:59,777 --> 00:37:01,948
Ho lasciato lo zaino dietro.
295
00:37:02,587 --> 00:37:04,792
- Vado a prenderlo.
- Grazie, Lucas.
296
00:37:18,421 --> 00:37:19,945
Ehi, bamboccio, stai fermo.
297
00:37:25,798 --> 00:37:28,501
- Dai, cazzo.
- Bamboccio, a terra.
298
00:37:28,511 --> 00:37:30,800
Forza! Dai, stai calmo.
299
00:37:32,235 --> 00:37:33,252
A terra.
300
00:37:33,536 --> 00:37:36,279
Che cazzo! Ti ho detto di stare fermo!
301
00:37:36,485 --> 00:37:37,977
Lucas, stai fermo.
302
00:37:38,231 --> 00:37:40,025
Cos�, bravo.
303
00:37:41,100 --> 00:37:43,485
Mamma mia, sei come nuovo!
304
00:37:43,731 --> 00:37:44,852
Guardate.
305
00:37:45,494 --> 00:37:46,536
Dai.
306
00:37:50,026 --> 00:37:52,337
Lucas, sei una stellina.
307
00:38:20,800 --> 00:38:22,394
So che sei qui.
308
00:38:23,488 --> 00:38:26,067
So che sei qui, so che sei qui.
309
00:38:26,844 --> 00:38:29,518
Mi perseguiti quando faccio colazione,
310
00:38:29,528 --> 00:38:33,525
quando pranzo, quando faccio merenda,
quando ceno, quando dormo.
311
00:38:33,535 --> 00:38:35,065
Ma solo se lo voglio.
312
00:38:35,075 --> 00:38:36,419
Solo se lo voglio!
313
00:38:36,429 --> 00:38:38,415
Non fare la coraggiosa con me.
314
00:38:39,534 --> 00:38:40,959
Smetti di combattere.
315
00:38:40,969 --> 00:38:42,242
� finita.
316
00:38:42,894 --> 00:38:44,576
Sono dentro di te.
317
00:39:08,890 --> 00:39:12,312
Vieni qui, vediamo
questa foga della giovinezza.
318
00:39:13,610 --> 00:39:14,810
La giugulare?
319
00:39:15,836 --> 00:39:18,019
Dai, dai.
320
00:39:19,024 --> 00:39:20,132
Forza.
321
00:39:20,512 --> 00:39:21,597
Dai!
322
00:39:26,502 --> 00:39:27,597
Uscite!
323
00:39:28,208 --> 00:39:29,315
Uscite!
324
00:39:33,347 --> 00:39:34,359
Sei viva!
325
00:39:49,478 --> 00:39:50,718
Sono incinta.
326
00:39:51,766 --> 00:39:53,778
Per questo ho bisogno di cambiare vita.
327
00:39:55,195 --> 00:39:56,250
E...
328
00:39:57,316 --> 00:39:58,663
ti avevo venduta alla Polizia,
329
00:39:59,107 --> 00:40:00,195
ma il piano...
330
00:40:00,692 --> 00:40:01,957
� andato malissimo.
331
00:40:04,951 --> 00:40:06,019
Tocca a te.
332
00:40:07,126 --> 00:40:08,321
Tocca a me?
333
00:40:10,474 --> 00:40:13,019
- Me ne sbatto!
- Non hai niente da dirmi?
334
00:40:13,029 --> 00:40:14,264
Cosa dovrei dirti?
335
00:40:21,714 --> 00:40:23,117
Che cazzo fai?
336
00:40:25,402 --> 00:40:28,486
Imbecille, la mia malattia
e la mia morte sono cose mie.
337
00:40:29,442 --> 00:40:31,516
Cosa vuoi? Un duello?
338
00:40:31,526 --> 00:40:32,987
Il duello finale.
339
00:40:33,736 --> 00:40:34,888
Vedo la luce!
340
00:40:39,952 --> 00:40:41,321
Anch'io ho un cancro.
341
00:40:41,783 --> 00:40:42,990
Il mio cancro sei tu.
342
00:40:43,714 --> 00:40:45,013
Finch� sarai viva,
343
00:40:45,436 --> 00:40:47,116
non potr� andare avanti con la mia vita.
344
00:40:50,725 --> 00:40:51,809
Allora spara.
345
00:40:54,495 --> 00:40:56,230
Spara, cazzo.
346
00:40:58,060 --> 00:40:59,232
Spara.
347
00:41:08,494 --> 00:41:09,846
Questo � ci� che vuoi.
348
00:41:11,613 --> 00:41:13,333
Vuoi che faccia il lavoro sporco.
349
00:41:18,630 --> 00:41:19,858
Aspetta e spera.
350
00:41:40,135 --> 00:41:41,414
Che cazzo succede?
351
00:42:12,734 --> 00:42:13,833
Buonasera.
352
00:42:15,003 --> 00:42:16,992
- Buonasera.
- Eccoli qui.
353
00:42:17,743 --> 00:42:18,814
C'� Ama?
354
00:42:22,699 --> 00:42:23,904
Sono io Ama.
355
00:42:33,318 --> 00:42:34,707
Siete arrivati.
356
00:42:38,594 --> 00:42:40,283
Benvenuti al Oasis.
357
00:43:04,710 --> 00:43:08,791
Vuoi sottotitolare con noi?
Scrivi a subtheka@gmail.com
22549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.