All language subtitles for Vin.r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,500 --> 00:00:56,600 �s ne felejtsd el: 11-kor pontban, a rohadt �letbe. 2 00:00:57,601 --> 00:00:59,001 Holnap �r�d van. 3 00:01:01,602 --> 00:01:04,602 J�l van apa. 4 00:01:10,603 --> 00:01:14,603 *JOHN FARNHAM* Nothin's Gonna Stand In Our Way 5 00:02:00,603 --> 00:02:02,603 H� b�bi. 6 00:02:05,604 --> 00:02:06,904 K�rsz egy s�rt? 7 00:02:07,105 --> 00:02:08,905 Nem hiszem el mekkora gy�k�r. 8 00:02:09,106 --> 00:02:12,506 Takarodj szarni, majd �n kifizetem �ket, nem �rdekel. 9 00:02:17,007 --> 00:02:19,507 Kem�ny gyerek vagyok. 10 00:02:21,508 --> 00:02:22,808 *Szerencs�sek azok, 11 00:02:25,609 --> 00:02:27,809 *Akik fiatalon �s boldogan de gyorsan �lnek. 12 00:02:28,810 --> 00:02:30,810 *�n is k�z�j�k... 13 00:02:32,011 --> 00:02:33,811 *szeretn�k tartozni. 14 00:02:35,212 --> 00:02:36,812 *Minket senki sem tagadhat meg. 15 00:02:39,213 --> 00:02:41,813 *Az id� a mi oldalunkon �ll. 16 00:02:42,514 --> 00:02:45,114 *B�szk�k �s szenved�lyesek vagyunk. 17 00:02:45,615 --> 00:02:47,115 *Minket senki sem tagadhat meg. 18 00:02:50,316 --> 00:02:52,116 *Rem�nyeink �jj� sz�letnek 19 00:02:53,717 --> 00:02:56,117 *szikra a szem�nkben. 20 00:02:57,118 --> 00:02:59,718 *Vak�t� a fegyverek t�ze. 21 00:03:00,519 --> 00:03:03,319 *Nem kell a seg�ts�g. 22 00:03:03,520 --> 00:03:06,320 *Semmi sem �llhat utunkban. 23 00:03:07,021 --> 00:03:09,321 *Semmi sem �llhat utunkban. 24 00:03:09,822 --> 00:03:12,322 *Semmi sem �llhat utunkban. 25 00:03:13,823 --> 00:03:15,323 *Ma �jjel nem. 26 00:03:17,024 --> 00:03:19,324 *Minden a mienk. 27 00:03:20,525 --> 00:03:23,325 *�s ma �jjel elj� a h�v�s. 28 00:03:24,326 --> 00:03:26,326 *Magasan sz�rnyalunk,f�lelem n�lk�l. 29 00:03:27,327 --> 00:03:29,327 *Minden a mienk. 30 00:03:30,528 --> 00:03:32,328 *Senki sem tagadhat meg minket. 31 00:03:34,329 --> 00:03:37,029 *Mint egy sz�rf�s a viharban. 32 00:03:38,030 --> 00:03:40,030 *�des sz�rakoz�s. 33 00:03:40,531 --> 00:03:43,031 *Senki sem tagadhat meg minket. 34 00:03:45,632 --> 00:03:47,032 *�j rem�nyekkel. 35 00:03:48,933 --> 00:03:51,033 *A napf�nyben. 36 00:03:52,334 --> 00:03:55,034 *Erre v�rtunk eg�sz �let�nkben. 37 00:03:56,035 --> 00:03:58,035 *�s most van itt a mi id�nk. 38 00:03:59,036 --> 00:04:01,036 *Semmi sem �llhat utunkba. 39 00:04:02,037 --> 00:04:04,037 *Semmi sem �llhat utunkba. 40 00:04:06,038 --> 00:04:08,038 *Semmi sem �llhat utunkba. 41 00:04:08,439 --> 00:04:10,039 *Ma �jjel. 42 00:04:12,640 --> 00:04:15,040 *Semmi sem �llhat utunkba. 43 00:04:16,041 --> 00:04:18,041 *Semmi sem �llhat utunkba. 44 00:04:19,042 --> 00:04:21,042 *Semmi sem �llhat utunkba. 45 00:04:21,643 --> 00:04:23,043 *Ma �jjel. 46 00:04:23,308 --> 00:04:24,308 Gyere ide Francine. 47 00:04:24,509 --> 00:04:28,509 Mit sz�ln�l ha vas�roln�k valamit, ami k�l�nlegesebb� tenn� a n�szutat? 48 00:04:30,010 --> 00:04:32,510 Atya�g! V�rod m�r az est�t? 49 00:04:34,511 --> 00:04:37,511 Nagyszer� �tlet! 50 00:04:38,212 --> 00:04:40,512 J�l illik az �gyhoz. 51 00:04:42,313 --> 00:04:45,313 Ez pedig a paplanhoz. T�k�letes! 52 00:04:47,514 --> 00:04:48,914 Mit sz�lsz? 53 00:04:50,415 --> 00:04:54,515 Eln�z�st Ms Taco Bell, a h�gom nem �rtette. 54 00:04:55,116 --> 00:04:56,916 Megism�teln� a k�rd�st? 55 00:04:57,017 --> 00:04:58,917 Eln�z�st. 56 00:04:59,018 --> 00:05:01,118 K�rsz egy fagyit dr�gas�gom? 57 00:05:01,619 --> 00:05:02,619 Biztosan. 58 00:05:02,720 --> 00:05:05,020 Fagyit? Ugyan, pattan�sos leszel! 59 00:05:05,921 --> 00:05:08,221 Ink�bb egy korty whisky-t. 60 00:05:09,122 --> 00:05:11,222 Stevie, m�r mondtam, hogy ezt ne csin�ld Heather el�tt. 61 00:05:12,223 --> 00:05:13,823 Mi t�rt�nik? Nem b�rod a po�nokat? 62 00:05:13,924 --> 00:05:15,724 Nem Heather rov�s�ra. 63 00:05:17,525 --> 00:05:21,225 Bocs�nat, lehet, hogy ez a h�nap �ze. 64 00:05:41,226 --> 00:05:44,226 Gyer�nk kisl�ny! M�g egy k�rt? 65 00:05:56,927 --> 00:06:00,227 N�zd milyen sz�pek. Sz�pek �s �desek. 66 00:06:01,228 --> 00:06:03,228 �n megh�zasodn�k azzal! 67 00:06:05,229 --> 00:06:06,729 Egy iskol�ba j�rtok? 68 00:06:06,830 --> 00:06:08,730 Vinnie, nem pr�b�lkozol be? 69 00:06:09,531 --> 00:06:11,731 Kuss legyen! Gyere, �reg. 70 00:06:12,432 --> 00:06:13,732 Fejezd be a baszakod�st. 71 00:06:14,533 --> 00:06:16,733 Menj�nk a dolgunkra. 72 00:06:18,534 --> 00:06:19,734 Gyer�nk. 73 00:06:27,603 --> 00:06:29,603 Szerencs�tlenek! Idi�t�k, a kurva any�tokat! 74 00:06:29,704 --> 00:06:31,604 Mi bajuk ezeknek? Meg�r�ltek? 75 00:06:34,405 --> 00:06:36,605 �n ny�ltam a szir�n�hoz. 76 00:06:37,005 --> 00:06:39,605 A h�gom s�ket, te barom. 77 00:06:40,306 --> 00:06:42,606 N�zd, sajn�ljuk ok? 78 00:06:44,507 --> 00:06:46,007 K�rj bocs�natot faszfej. 79 00:06:47,008 --> 00:06:49,008 Azonnal k�rj bocs�natot! 80 00:06:49,409 --> 00:06:51,009 J�l van. 81 00:06:52,010 --> 00:06:54,010 Sajn�lom. 82 00:06:54,211 --> 00:06:56,011 L�tod, sajn�lja. 83 00:06:57,512 --> 00:06:59,012 N�zd, Brenda. 84 00:06:59,113 --> 00:07:03,813 Mit sz�ln�l ha elmenn�nk bulizni? 85 00:07:04,214 --> 00:07:06,414 J� lesz, nark�zunk is... 86 00:07:06,815 --> 00:07:08,815 V�gtelenek a lehet�s�gek. 87 00:07:10,516 --> 00:07:11,816 Mit gondolsz? 88 00:07:12,017 --> 00:07:15,017 J�l hangzik, nem? 89 00:07:18,018 --> 00:07:21,618 Ja, mint h�ny�sba fulladni. 90 00:07:32,019 --> 00:07:36,119 Nyugi, Brenda.Tal�n majd m�skor. 91 00:07:53,620 --> 00:07:56,120 Mi az? R�me� �s J�lia? 92 00:08:00,521 --> 00:08:03,121 Gyere dr�g�m. A buli m�r kezd�dik. 93 00:08:04,422 --> 00:08:06,022 Jake, nem akarunk balh�t. 94 00:08:06,123 --> 00:08:09,023 Mi sem, Stanley. Csak a p�nz�nket akarjuk. 95 00:08:09,124 --> 00:08:10,624 Szimpatikus ez a forma. Nem tudom, �n�k... 96 00:08:10,825 --> 00:08:13,425 Nekem is. De mindig cs�sz�sban van. 97 00:08:13,526 --> 00:08:17,126 - Pr�b�ltam �sszeszedni. - Baszakszik vel�nk. 98 00:08:18,427 --> 00:08:20,127 �s nincs n�la a p�nz�nk. 99 00:08:20,228 --> 00:08:23,128 Azt mondtad nem gond. N�lad van a cash? 100 00:08:23,229 --> 00:08:24,529 Tal�n holnap, Jake. 101 00:08:24,630 --> 00:08:26,130 Nem akar fizetni, Jake. 102 00:08:27,330 --> 00:08:30,130 Nem tenne ilyet ugye? 103 00:08:31,031 --> 00:08:32,731 Na n�zz�k mi van itt. 104 00:08:34,232 --> 00:08:36,532 H�, Jake. Tal�n rejtegeti. 105 00:08:39,533 --> 00:08:41,733 Red...N�zd meg a csajt. 106 00:08:46,734 --> 00:08:48,734 Itt semmi sincs. 107 00:08:55,535 --> 00:08:59,335 Gyere ide. Seg�ten�l v�gre? 108 00:09:01,336 --> 00:09:02,336 Gyer�nk! 109 00:09:03,037 --> 00:09:05,337 - Tal�lt�l valamit? - Nem. Semmit. 110 00:09:06,338 --> 00:09:08,338 OK, Jake. 111 00:09:14,439 --> 00:09:16,339 T�nyleg szimpatikus a sr�c. 112 00:09:26,340 --> 00:09:28,340 L�nyok... 113 00:09:28,341 --> 00:09:31,341 Ez n�zz�tek... 114 00:09:32,142 --> 00:09:35,342 Tuti a h�t�ben tartja a fark�t. 115 00:09:38,043 --> 00:09:40,343 Ha 13 cm.n�l nagyobb m�r �tok. 116 00:09:43,844 --> 00:09:45,344 Undor�t�. 117 00:09:46,145 --> 00:09:47,345 Megveszem! 118 00:09:47,646 --> 00:09:48,746 Ribanc! 119 00:09:48,846 --> 00:09:50,746 - N�zz�k meg a t�bbit. - REndben. 120 00:09:59,847 --> 00:10:02,047 Brenda, hogy tudja �desany�d ezt a szart olvasni? 121 00:10:02,148 --> 00:10:04,548 Elsz�rakoztat dupla m�szakban... 122 00:10:04,649 --> 00:10:07,049 ...ap�m temet�s�re gy�jt�k. 123 00:10:08,050 --> 00:10:10,050 H�, Brenda. N�zd ott azokat. 124 00:10:13,340 --> 00:10:16,340 Tipikus amcsi dealer akci�ban. 125 00:10:18,141 --> 00:10:21,341 Megleck�ztetn�m a rohad�kokat. 126 00:10:23,242 --> 00:10:24,742 Valakinek meg k�ne. 127 00:10:30,243 --> 00:10:35,143 Heather, nincs kedved elj�nni egy k�rre? 128 00:10:37,144 --> 00:10:39,144 J� �tlet, Brenda. 129 00:11:31,145 --> 00:11:34,845 Fura, de ez a fagyi jobb mint a szex. 130 00:11:35,146 --> 00:11:35,846 Tudom.. 131 �n m�r nem eszek, sok kal�ria. 132 00:11:40,148 --> 00:11:43,348 H�la �gnek! �n m�r k�tszer megcsi- n�ltam. 133 00:11:43,847 --> 00:11:45,847 J�l van. 134 00:11:49,048 --> 00:11:50,848 N�zz�k az aut�t! 135 00:11:52,849 --> 00:11:55,849 Meg�l�m �ket! Kiny�rom �ket! 136 00:12:11,850 --> 00:12:14,850 GYer�nk csajok. Fel azokkal a l�bakkal! 137 00:12:23,851 --> 00:12:26,851 - Emeld fel �ket, Brenda. - �rul� kurva. 138 00:12:29,052 --> 00:12:30,852 Neked is sz�l, Stella. 139 00:12:36,853 --> 00:12:38,353 Megemeln�d m�r a segged? 140 00:12:38,454 --> 00:12:40,554 - Mozogj, Francine. - Csak ut�nad. 141 00:12:43,055 --> 00:12:46,855 Stevie, mi a szart csin�lsz ott h�tul? 142 00:12:50,056 --> 00:12:53,856 Stevie ne ideges�ts fel...Stevie! 143 00:12:57,857 --> 00:13:00,557 Mi a baj �reg. �r�l�k h l�tlak. 144 00:13:00,758 --> 00:13:02,858 - N�zd a szemeit. - Hol volt�l? 145 00:13:03,559 --> 00:13:05,559 Sz�rakozni a mi cuccunkkal? 146 00:13:05,660 --> 00:13:07,260 Hol a szarban volt�l? 147 00:13:07,961 --> 00:13:11,061 Megvan a p�nz. Holnap elhozom. 148 00:13:11,262 --> 00:13:14,562 Nem. Akarom a p�nzt �s a nark�t egy �r�n bel�l. 149 00:13:14,663 --> 00:13:16,563 - Hatvan perc. - Meg�rtetted? 150 00:13:16,764 --> 00:13:18,564 - Igen,Jake. - Szarh�zi. 151 00:13:33,065 --> 00:13:34,565 Menj vissza az iskol�ba. 152 00:13:34,866 --> 00:13:37,566 Mi baja van a seggfejnek? 153 00:13:37,567 --> 00:13:38,567 Vince... 154 00:13:39,768 --> 00:13:41,168 Mit keresel azokkal a form�kkal? 155 00:13:41,269 --> 00:13:44,169 Beteg. �ppen haza k�s�rt�k. 156 00:13:45,170 --> 00:13:48,170 - Szarul vagy, Vince? - Igen, majdnem elpatkol. 157 00:13:49,571 --> 00:13:50,771 Sz�pen haza megy. 158 00:13:51,072 --> 00:13:52,772 Bassz�tok meg! 159 00:13:57,873 --> 00:14:00,773 Nem akarom t�bbet a suli k�rny�- k�n l�tni �ket. 160 00:14:01,374 --> 00:14:03,374 T�ged sem �s senkit a brig�dodb�l. 161 00:14:03,875 --> 00:14:05,375 M�gis ki vagy te? Az igazgat�? 162 00:14:05,576 --> 00:14:07,376 Pontosan! 163 00:14:08,377 --> 00:14:09,877 Ez neked is sz�l, Vince. 164 00:14:09,978 --> 00:14:13,678 Ha szeretn�d t�nkre tenni az �le- ted, n�lk�lem csin�ld. 165 00:14:14,379 --> 00:14:15,679 Hallasz? 166 00:14:16,380 --> 00:14:17,680 Igen uram. 167 00:14:33,759 --> 00:14:36,859 Vonszolj�tok el a sz�nalmas feje- teket... 168 00:14:37,360 --> 00:14:39,860 ...miel�tt sz�lok a rend�r�knek, ok? 169 00:15:05,761 --> 00:15:07,861 Wow, Cindy. De klassz vagy! 170 00:15:08,462 --> 00:15:10,862 Semmit a k�znek, dr�g�m. 171 00:15:18,263 --> 00:15:19,863 Cs�b�t� vagy, Brenda. 172 00:15:29,664 --> 00:15:31,864 H�, Brenda. Micsoda k�z�ns�g! 173 00:15:32,665 --> 00:15:35,565 Nem, ide �reg! H�zz innen. 174 00:15:39,566 --> 00:15:42,566 - A seggedet b�multa. - Hagyd abba, Stella. 175 00:15:42,667 --> 00:15:44,567 Szerintem szexi. 176 00:15:49,568 --> 00:15:52,068 N�zd a bugyij�t. 177 00:16:05,069 --> 00:16:07,069 Kibaszott idi�ta! 178 00:16:11,370 --> 00:16:14,070 Buzi. 179 00:17:59,071 --> 00:18:03,071 Ha m�g egyszer rajta kaplak, ahogy ezt a ribanc Brendat b�mulod..v�ge. 180 00:18:03,272 --> 00:18:05,072 Cindy, te f�lre �rted. 181 00:18:05,173 --> 00:18:06,673 Hagyj a h�lye dum�ddal. 182 00:18:07,074 --> 00:18:09,374 Ha megint rajta kaplak v�ge. �rted? 183 00:18:22,375 --> 00:18:24,375 J�l van csajok, ir�ny zuhanyozni. 184 00:18:24,576 --> 00:18:27,076 El�bb ti. Besz�lek, Heather-rel. 185 00:18:38,377 --> 00:18:41,077 Szia baby. Hogy megy a suli? 186 00:18:41,078 --> 00:18:42,078 J�l? 187 00:18:44,879 --> 00:18:47,579 A napom milyen volt? Klassz. 188 00:18:48,380 --> 00:18:52,280 �t�lt�z�m �s haza k�s�rlek. 189 00:18:53,881 --> 00:18:55,281 Tess�k? 190 00:18:56,682 --> 00:18:58,282 Mit csin�lsz? 191 00:18:59,883 --> 00:19:01,683 Ez az eny�m? 192 00:19:01,984 --> 00:19:03,684 Heather, mi�rt? 193 00:19:05,085 --> 00:19:07,685 Heather, ez gy�ny�r�! 194 00:19:09,286 --> 00:19:11,686 Annyira szeretlek! 195 00:22:00,687 --> 00:22:02,087 Hova m�sz? 196 00:22:02,688 --> 00:22:04,088 Hallasz engem? 197 00:22:05,289 --> 00:22:07,089 Nagyon j� a mozg�sod, tudod? 198 00:22:08,590 --> 00:22:10,090 Nem hallasz, igaz? 199 00:22:13,791 --> 00:22:16,091 Sosem besz�lgettem eddig egy si- ket l�nnyal. 200 00:22:17,192 --> 00:22:20,092 Nagyon sz�p vagy, tudod? 201 00:22:21,993 --> 00:22:25,593 Szerinted b�lcs d�nt�s megh�zasod- ni Ritchie-vel? 202 00:22:59,594 --> 00:23:02,794 Eml�kezz: �n leszek a keresztanya 203 00:23:02,895 --> 00:23:06,695 Ez�rt ha l�ny, Brenda lesz a neve. 204 00:23:24,396 --> 00:23:26,696 V�rj, most j�l �rtettem. 205 00:23:32,597 --> 00:23:34,697 �s most mutatok valamit. 206 00:23:35,998 --> 00:23:38,698 Tudod mit jelent ez? 207 00:23:38,799 --> 00:23:40,299 Gyer�nk pr�b�ld meg. 208 00:23:43,000 --> 00:23:45,300 Ez az. Tudod te! 209 00:23:54,401 --> 00:23:56,301 Ne olyan gyorsan, ribanc. 210 00:23:57,002 --> 00:23:59,002 Te �s �n, van egy kis dolgunk. 211 00:24:00,003 --> 00:24:04,003 Cindy,ez a szerencse napod. Tudod mi�rt? 212 00:24:05,804 --> 00:24:09,004 Nincs id�m, hogy elfenekeljelek. �gyhogy, jobb ha elh�zol. 213 00:24:10,105 --> 00:24:13,005 H�zz a bar�tom k�zel�b�l. 214 00:24:14,006 --> 00:24:16,006 Att�l a buzit�l? 215 00:24:16,107 --> 00:24:17,707 H�zz innen! Ki kezdene vele egy�l- tal�n? 216 00:24:17,808 --> 00:24:21,708 � az eny�m �rtsd meg. Tartsd t�vol magad t�le. 217 00:24:23,209 --> 00:24:25,709 B�d�s gy�k�r kurva... 218 00:24:25,910 --> 00:24:29,910 Ha t�vol tartod t�lem, h�l�s le- szek �r�kk�. 219 00:24:30,411 --> 00:24:33,911 Te vagy...Te kezdted. 220 00:24:35,912 --> 00:24:39,812 Elmagyar�zom egyszer�bben, hogy meg�rtsd. 221 00:24:40,313 --> 00:24:45,113 Ha � lenne az utols� farok a vil�- gon, akkor sem k�ne.. 222 00:24:48,514 --> 00:24:51,114 Szerintem, sosem cs�kolt meg egy igazi f�rfi. 223 00:24:52,415 --> 00:24:55,115 Na h�t megcs�koltak? Kicsoda? 224 00:24:56,116 --> 00:24:58,116 Nem �rtelek baby. 225 00:25:02,817 --> 00:25:04,117 Ah, igen az ap�d. 226 00:25:04,718 --> 00:25:06,118 �s � hol van most? 227 00:25:08,719 --> 00:25:12,119 Halott. Milyen k�r! 228 00:25:13,520 --> 00:25:17,120 Dr�g�m, a cs�k ap�ddal nem sz�m�t. M�r r�g halott! 229 00:25:18,121 --> 00:25:19,521 �n pedig �lek �s virulok. 230 00:25:20,021 --> 00:25:23,021 Mit gondol, elmegy�nk sz�rakozni kicsit? 231 00:25:24,322 --> 00:25:25,822 Hmmm? 232 00:25:26,023 --> 00:25:27,023 Biztos. 233 00:25:27,124 --> 00:25:29,024 Gyere ide. 234 00:26:12,925 --> 00:26:14,025 Te kurva! 235 00:26:27,526 --> 00:26:31,026 Gyer�nk. Tetszik igaz? 236 00:27:47,027 --> 00:27:50,027 �llj, el�g volt! El�g! 237 00:28:24,828 --> 00:28:27,628 - Ezt miattad, Vincent. - Igen. 238 00:28:33,629 --> 00:28:34,929 Megt�rt�nik! 239 Te j�ssz, Vinnie! 240 00:28:57,531 --> 00:28:58,631 Gyer�nk Vinnie! 241 00:29:08,632 --> 00:29:09,632 Fogd meg j�l! 242 00:29:17,633 --> 00:29:19,633 Vedd ki azt a szart a sz�db�l. 243 00:29:31,634 --> 00:29:33,634 Befejezn�m a s�r�st Ms. Clarke? 244 00:29:37,035 --> 00:29:38,635 Nyugodjon m�r meg! 245 00:29:40,836 --> 00:29:42,636 K�sz�n�m. 246 00:29:42,737 --> 00:29:45,637 Sz�r�tsa fel a k�nnyeit �s t�- vozzon. 247 00:29:51,738 --> 00:29:53,638 Brenda, csak sz�nni tudlak. 248 00:29:54,839 --> 00:29:56,639 �s elegem van. 249 00:29:56,640 --> 00:30:01,340 Rohadtul elegem van! Befejezn�d v�gre? 250 00:30:02,841 --> 00:30:04,341 Nem �rtem. 251 00:30:04,542 --> 00:30:06,342 Te vad csaj vagy. 252 00:30:06,843 --> 00:30:10,143 Sz�p arcod van �s j� tested! 253 00:30:21,044 --> 00:30:22,144 �n j�v�k. 254 00:30:25,145 --> 00:30:27,145 Most �n j�v�k. 255 00:30:31,446 --> 00:30:33,146 Red k�vetkezik. 256 00:30:59,747 --> 00:31:00,947 Nagyon szeretn�k elmenni. 257 00:31:02,748 --> 00:31:05,348 - Na milyen volt, Brenda? - Hogy milyen volt? 258 00:31:05,449 --> 00:31:08,349 Az a diszn� �vek �ta meg akar h�zni. 259 00:31:08,750 --> 00:31:11,350 Egy tehetetlen k�cs�g. M�g ki sem tudja verni mag�nak. 260 00:31:13,751 --> 00:31:15,351 Angolul! 261 00:31:15,552 --> 00:31:17,352 Mondtam, hogy behugyozok. 262 00:31:19,353 --> 00:31:21,353 Rem�lem Heather j�l van, r�g�ta v�r r�nk. 263 00:31:21,754 --> 00:31:23,954 J�l van, tud mag�ra vigy�zni. 264 00:31:26,655 --> 00:31:27,955 Menj�nk. 265 00:31:30,256 --> 00:31:31,956 Gyer�nk m�r. 266 00:31:48,457 --> 00:31:49,957 �Heather! 267 00:31:53,458 --> 00:31:57,058 Minek kiab�lsz �gy? � s�ket te gy�k�r. 268 00:31:59,059 --> 00:32:01,059 Ezek nem Heather cuccai? 269 00:32:02,360 --> 00:32:04,060 �risten, Istenem! Brenda! 270 00:32:36,061 --> 00:32:38,061 Ez t�l sok nekem. 271 00:32:42,062 --> 00:32:45,062 Brenda. 272 00:32:46,763 --> 00:32:48,063 Tudom anya. 273 00:32:53,064 --> 00:32:55,064 Mennem kell dolgozni. 274 00:33:05,065 --> 00:33:07,065 Menj csak, elleszek. 275 00:35:08,066 --> 00:35:11,066 A rend�rs�g szerint Jake �s a ha- verjai erre j�rtak. 276 00:35:12,067 --> 00:35:15,667 M�g egy k�r, Susie. �s mondd Jack-nek, hogy a h�z �llja. 277 00:35:19,968 --> 00:35:21,668 Valaki valami �tlet? Vajon kicsi- n�lta? 278 00:35:21,769 --> 00:35:24,669 Nem, de biztos lehetsz benne, hogy r�j�v�k. 279 00:35:28,670 --> 00:35:31,670 M�g csak seg�ts�g�rt sem ki�lt- hatott. 280 00:35:33,071 --> 00:35:36,671 Csak r� tudok gondolni, ahogy si- k�tozik... 281 00:35:36,772 --> 00:35:39,672 �s egy sz� sem j�n ki a tork�n. 282 00:35:40,073 --> 00:35:41,673 �s mit fog csin�lni a suli? 283 00:35:43,074 --> 00:35:45,674 Majd beh�v a torna terembe, �s el�ad�st fog tartani. 284 00:35:46,075 --> 00:35:48,675 M�g a rend�rs�g sem csin�lhat semmit. Beszariak. 285 00:35:52,076 --> 00:35:55,676 Ezt nek�nk kell elsim�tani. 286 00:35:57,677 --> 00:35:58,677 Elkapjuk �ket. 287 00:35:59,078 --> 00:36:00,278 Ne is eml�tsd. 288 00:36:00,579 --> 00:36:02,279 Vigy�zz magadra, baba. 289 00:36:03,880 --> 00:36:06,580 B�rki is tette, az nem sz�rakozik. 290 00:36:10,481 --> 00:36:12,581 Charlene, most mit tegyek? 291 00:36:14,582 --> 00:36:17,082 Heather jobban lesz. Legyen hited! 292 00:36:17,383 --> 00:36:21,083 Miben, Istenben? Mi�ta apa meghalt, nem hiszek. 293 00:36:24,084 --> 00:36:26,884 Charlene, t�ls�gosan szeretem. 294 00:36:28,485 --> 00:36:30,885 Mi t�v� legyek ha meghal? 295 00:37:19,486 --> 00:37:21,886 J�zus! Leszarom! 296 00:37:23,087 --> 00:37:26,087 Mi�rt agg�dsz ennyire. 297 00:37:26,488 --> 00:37:30,088 Ma nem voltam suliba Szarul �rez- tem magam. 298 00:37:30,189 --> 00:37:32,089 Nem volt�l? Beteg vagy? 299 00:37:33,590 --> 00:37:36,090 - Most is szarul vagy? - Igen. 300 00:37:36,191 --> 00:37:38,591 Szarul voltam, Jake. 301 00:37:40,392 --> 00:37:41,592 Menj�nk, gyere vel�nk. 302 00:37:42,093 --> 00:37:43,593 Hova megy�nk? 303 00:37:43,694 --> 00:37:46,194 Sz�rakozni, elengedni magunkat. 304 00:37:47,595 --> 00:37:50,695 Nem valami j� �tlet, haza h�zok. 305 00:37:54,696 --> 00:37:56,696 J�l van, menj csak a dolgodra. 306 00:38:05,697 --> 00:38:09,097 GY�l�l�m ezt a v�rost, Ritchivel tal�n elk�lt�z�nk. 307 00:38:09,298 --> 00:38:10,098 Micsoda? 308 00:38:11,099 --> 00:38:15,099 - Ha itt az ideje. - Igen, majd gyerekeket akarok. 309 00:38:19,100 --> 00:38:22,100 Nem akarom, hogy ebben a szar lyukban n�jjenek fel. 310 00:38:22,801 --> 00:38:25,101 Ritchie-vel egy farmon gondolkozunk. 311 00:38:25,602 --> 00:38:26,302 H�t persze. 312 00:38:26,603 --> 00:38:30,503 Lovakkal, kuty�kkal �s hasonl� �llatokkal. 313 00:38:30,904 --> 00:38:33,304 - Ne feledd a diszn�kat. - Tal�n m�g azok is. 314 00:38:34,305 --> 00:38:36,305 - J�l hangzik. - Nem. El�g pocs�kul hangzik! 315 00:38:37,106 --> 00:38:39,306 Mit tudok �n a farmokr�l! 316 00:38:40,507 --> 00:38:43,307 Igaz, itt nem lehet �letben maradni... 317 00:38:43,408 --> 00:38:45,508 �gyhogy, megpr�b�lom ezt a farmos dolgot. 318 00:38:46,509 --> 00:38:50,509 Mindj�rt behugyozok, megyek WC-re. 319 00:38:52,610 --> 00:38:55,510 Ne engedd, hogy a csajok a k�zel�- be menjenek. Egy perc �s j�v�k. 320 00:39:49,511 --> 00:39:51,511 Adna egy percet? 321 00:39:51,812 --> 00:39:53,512 Menj egy k�rt s�t�lni. 322 00:40:03,013 --> 00:40:04,513 Van valamid a sz�momra? 323 00:40:09,814 --> 00:40:11,814 Itt a p�nzed, Jake. 324 00:40:14,715 --> 00:40:17,815 De nagy! Mondtam, hogy j� arc a sr�c! 325 00:40:19,116 --> 00:40:21,816 Be k�ne avatnunk a band�ba. 326 00:40:24,417 --> 00:40:25,917 Elh�zhatok, Jake? 327 00:40:27,918 --> 00:40:29,418 H�t te m�g itt vagy? 328 00:40:29,919 --> 00:40:32,419 Nem. �ppen megyek. 329 00:40:33,220 --> 00:40:35,420 Takarodj, gy�k�r! 330 00:40:39,021 --> 00:40:42,421 Vinnie,ez nem zseni�lis? Ma k�s�n m�sz haza! 331 00:40:58,822 --> 00:41:00,422 Ritchie, �gy l�tom Vinnie nem sz�- rakozik olyan j�l. 332 00:41:04,423 --> 00:41:06,423 Keres�nk neked egy kis nyuszik�t. 333 00:41:07,424 --> 00:41:08,624 El�g volt, Jake! 334 00:41:08,725 --> 00:41:11,425 Na mi van? T�l�r�zt�l? 335 00:41:12,726 --> 00:41:15,126 M�r kem�ny! Hagyj�l! 336 00:41:20,427 --> 00:41:22,427 Mit gondolsz, Vince? 337 00:41:24,828 --> 00:41:26,428 K�rlek! 338 00:41:26,629 --> 00:41:28,429 Ha akarod, vidd csak. 339 00:41:31,430 --> 00:41:33,930 Sajn�lom dr�g�m, �gy t�nik nincs kedve. 340 00:42:14,931 --> 00:42:16,931 M�g egy neked, Vince. 341 00:42:17,932 --> 00:42:19,332 Mi a v�lem�nyed? 342 00:42:22,333 --> 00:42:25,333 El�g lapos. Mint egy v�g�deszka. 343 00:42:25,534 --> 00:42:27,034 El�g m�r, l�ttad �t! 344 00:42:30,035 --> 00:42:31,535 Legal�bb ne b�d�s. 345 00:42:33,436 --> 00:42:35,336 K�sz is van! V�geztetek? 346 00:42:35,637 --> 00:42:37,337 Na, v�geztetek m�r? 347 00:42:38,038 --> 00:42:41,338 Nem, a pics�ba! �n m�g nem v�- geztem. 348 00:42:57,039 --> 00:42:59,339 Ne b�nts�tok a l�nyt. 349 00:42:59,540 --> 00:43:01,340 Batman �s Robin. 350 00:43:01,641 --> 00:43:04,941 Nyugi, most j�l sz�rakozunk, nem akarunk balh�t. 351 00:43:08,042 --> 00:43:09,442 Mi a gond? 352 00:43:09,643 --> 00:43:11,343 Ha b�k�n hagyj�tok a csajt, nem lesz balh�. 353 00:43:11,444 --> 00:43:12,744 Sajn�lom, �reg igazad van. 354 00:43:12,945 --> 00:43:16,445 Engedd elmenni, �s k�rj bocs�natot. 355 00:43:23,246 --> 00:43:24,946 Ezekt�l k�rjek bocs�natot? 356 00:43:25,247 --> 00:43:27,147 Az nagyon g�z! 357 00:43:28,448 --> 00:43:30,148 J�l van, Jake. 358 00:43:30,549 --> 00:43:32,749 Ha ezt szeretn�d, akkor sajn�lom. 359 00:43:34,550 --> 00:43:35,750 Cing�r.. 360 00:44:21,751 --> 00:44:23,051 K�cs�g 361 00:44:44,652 --> 00:44:46,352 Legy�nk �szint�k... 362 00:44:46,553 --> 00:44:48,053 A vil�g a l�bunk el�tt hever. 363 00:44:49,154 --> 00:44:52,054 Mint egy sz�nes, �lmokkal teli mez�t... 364 00:44:52,355 --> 00:44:54,555 ...�j, gy�ny�r� �lmokkal. 365 00:44:55,556 --> 00:44:57,556 Uncsi. 366 00:45:00,057 --> 00:45:02,557 Mir�l besz�l a Doki ebben a r�szben? 367 00:45:05,658 --> 00:45:06,858 Igen, Cindy. 368 00:45:07,059 --> 00:45:08,859 Egy napr�l a tengerpart mellett? 369 00:45:11,860 --> 00:45:13,860 Valami m�lyebbre gondol. 370 00:45:15,261 --> 00:45:17,861 Hogy lehets�ges, hogy ebben a k�nyv- ben nincs val�di k�lt�szet? 371 00:45:18,162 --> 00:45:19,562 Ritchie, mit jelent sz�modra a val�di k�lt�szet? 372 00:45:20,563 --> 00:45:22,563 H�t tudja... Olyan dolgok, melyek jelent�ssel b�rnak. 373 00:45:23,164 --> 00:45:24,564 Mondj egy p�ld�t. 374 00:45:28,565 --> 00:45:30,565 K�rlek, Richie. �llj fel. 375 00:45:31,066 --> 00:45:32,566 Egy p�ld�t? Egy p�ld�t akar? 376 00:45:34,367 --> 00:45:36,567 Itt van ez. El�g eredeti. 377 00:45:39,468 --> 00:45:41,568 A disco b�zlik! 378 00:45:41,769 --> 00:45:43,569 A Punk zene halott! 379 00:45:43,770 --> 00:45:45,570 �ljen a Rock! 380 00:45:45,771 --> 00:45:47,571 R�nts r� a gumira! 381 00:45:47,672 --> 00:45:48,772 Ennyi... 382 00:45:52,773 --> 00:45:54,773 Egy pillanat: Richie-nek a maga m�dj�n igaza van... 383 00:45:56,074 --> 00:45:57,774 Amit az im�nt elmondott, k�lt�szet. 384 00:45:59,275 --> 00:46:03,375 Van �rtelme, r�mmel �s ritmusa is akad. 385 00:46:09,976 --> 00:46:14,576 Ezt a verset k�vetve, hol tal�lhat� a Rock helye? 386 00:46:16,277 --> 00:46:17,577 Richie. 387 00:46:18,178 --> 00:46:20,578 Nem tudom. Nagyon fontosnak tartom. 388 00:46:21,179 --> 00:46:22,579 Mint micsod�t p�ld�ul? 389 00:46:23,980 --> 00:46:26,580 Mint az "ereszd el a hajamat". 390 00:46:28,281 --> 00:46:29,581 �lj le, Richie. 391 00:46:30,082 --> 00:46:31,082 J�. 392 00:46:35,083 --> 00:46:36,483 Mar�a... 393 00:46:37,084 --> 00:46:39,084 Mit jelent az, hogy r�nts r� a..? 394 00:46:40,485 --> 00:46:42,085 Ms. Young! 395 00:46:43,086 --> 00:46:45,686 Nem hiszem, hogy ez a t�ma ide val�. 396 00:46:45,987 --> 00:46:48,087 - De csin�ltad m�r nem? - Kuss legyen. 397 00:46:48,888 --> 00:46:51,888 J�l van Maria, enged�lyt adok. 398 00:46:52,589 --> 00:46:54,989 Hozz�d besz�lek, mi bajod van? 399 00:46:55,690 --> 00:46:59,990 Azt hiszem valami szexu�lis dolog. 400 00:47:05,791 --> 00:47:07,991 �s mi r�mmel a gumival? 401 00:47:09,692 --> 00:47:10,992 Hal�l. 402 00:47:11,193 --> 00:47:14,993 Hogy kapcsol�dik �ssze a szex �s a hal�l? 403 00:47:16,694 --> 00:47:17,994 �Francine? 404 00:47:18,995 --> 00:47:22,995 Olyan, mint az, hogy am�g a hal�l el nem v�laszt mintha a sex �s a hal�l... 405 00:47:23,096 --> 00:47:25,996 ...�r�kk� val� lenne. Mint a szerelem. 406 00:47:35,297 --> 00:47:37,697 J�l van, akkor besz�lj�nk a roman- tik�r�l. 407 00:47:37,998 --> 00:47:38,998 Tetszik a t�ma. 408 00:47:42,299 --> 00:47:45,599 J�l van, holnapra olvass�tok el az 5. fejezetet... 409 00:47:45,700 --> 00:47:48,000 ...a szerelemr�l �s a hal�lr�l. 410 00:47:49,701 --> 00:47:53,001 Brenda? Van egy perced? 411 00:48:14,002 --> 00:48:15,002 Mi az? 412 00:48:16,403 --> 00:48:19,603 Annyira sajn�lom, ami a n�v�reddel t�rt�nt. 413 00:48:20,904 --> 00:48:22,604 Hogy van? 414 00:48:23,605 --> 00:48:25,605 Az orvosok semmit nem tudnak. 415 00:48:28,306 --> 00:48:33,106 Brenda, ha besz�lgetni szeretn�l valakivel... 416 00:48:33,807 --> 00:48:35,107 ...�n itt leszek. 417 00:48:36,508 --> 00:48:40,108 N�zze, Ms. Young: Maga nagyon kedves. 418 00:48:40,309 --> 00:48:44,109 J� tan�rn�. De ehhez semmi k�ze igaz�n. 419 00:48:45,010 --> 00:48:46,410 Ne m�sszon bele! 420 00:48:46,711 --> 00:48:49,411 Brenda, nem cipelheted magadon a vil�s s�ly�t. 421 00:48:50,412 --> 00:48:55,012 Csak napont 1-2 �r�ra tal�lkozik vel�nk. Maga semmit nem tud. 422 00:49:05,813 --> 00:49:09,013 Richie, Jake l�tni szeretne. 423 00:49:09,614 --> 00:49:11,614 Igen, biztos. 424 00:49:12,215 --> 00:49:13,615 Egy-k�t perc �s k�sz vagyok. 425 00:49:14,516 --> 00:49:17,016 Jake ut�l v�rni. 426 00:49:19,217 --> 00:49:20,017 Ja. 427 00:49:29,018 --> 00:49:31,018 Nem tudom, Brenda. 428 00:49:32,019 --> 00:49:35,819 Ne agg�dj Jake miatt, nem �rthat neked. 429 00:49:36,420 --> 00:49:38,720 J�l tettem? Helyesen cselekedtem? 430 00:49:39,121 --> 00:49:40,721 Igen, nagyon. 431 00:49:41,622 --> 00:49:45,522 Szia, Brenda. Besz�lhetn�k veled n�gyszemk�zt? 432 00:49:47,223 --> 00:49:48,523 Mi a baj? 433 00:49:48,524 --> 00:49:50,624 Szeretn�m ha tudn�d, hogy nagyon tetszel nekem. 434 00:49:51,825 --> 00:49:56,625 Olyan..�llati j� vagy, �s vad. 435 00:49:57,526 --> 00:50:00,626 Nem lehet tudni, mire sz�m�that n�lad az ember �s ezt im�dom. 436 00:50:06,527 --> 00:50:08,627 - Elk�peszt� vagy. - Na �s mi�rt? 437 00:50:08,928 --> 00:50:12,828 Ez a retkes kurva �jra megcsin�lta... 438 00:50:13,029 --> 00:50:14,829 El�g, Cindy! Csak dum�ltunk. 439 00:50:15,030 --> 00:50:17,230 Nem a te hib�d, Wes. 440 00:50:18,031 --> 00:50:20,231 Takarodj innen, te kurva! 441 00:50:28,632 --> 00:50:31,732 Viselkedjetek basszus! 442 00:50:33,133 --> 00:50:35,733 Kapcsold ki a r�di�t. Most azonnal! 443 00:50:36,034 --> 00:50:38,034 Tegy�tek a hely�re azt az �tkozott csontv�zat. 444 00:50:40,735 --> 00:50:44,535 �ljenek vissza a hely�kre most azonnal. 445 00:50:47,736 --> 00:50:50,536 Nyugi, nem csicsk�nak val� a s�t�. 446 00:50:51,537 --> 00:50:52,537 K�sz�n�m. 447 00:50:53,338 --> 00:50:56,538 Most k�rlek, n�zz�tek ezeket a grafikonokat. 448 00:50:59,339 --> 00:51:02,539 Ahogy tudj�k, a reprodukci�s szer- vek k�l�nb�z�... 449 00:51:17,940 --> 00:51:19,540 Mi az, Vince? 450 00:51:20,041 --> 00:51:21,541 Mindenki ugyan arr�l besz�l. 451 00:51:22,442 --> 00:51:26,542 A l�ny akit meger�szakoltunk. Meg fog halni? 452 00:51:27,143 --> 00:51:29,543 Mind meghalunk. 453 00:51:31,044 --> 00:51:32,544 Mit csin�ljunk, Jake? 454 00:51:32,945 --> 00:51:36,545 Minden rendben lesz, csak v�rd ki a v�g�t... 455 00:51:37,046 --> 00:51:40,546 �gy �rtem, � csak egy siket-n�ma csaj. 456 00:51:41,547 --> 00:51:47,347 Csak akkor kapnak el ha Vince ki- nyitja azt a dagadt pof�j�t. 457 00:51:48,348 --> 00:51:49,748 Vince nem tenne ilyet. 458 00:51:51,249 --> 00:51:52,749 Ugye? 459 00:51:56,350 --> 00:52:00,750 Jake, tudod, hogy soha nem tenn�k semmit ami �rt a band�nak. 460 00:52:02,251 --> 00:52:04,751 Hagyjuk, felejtds el. 461 00:52:05,852 --> 00:52:08,752 Ink�bb mondd el, hol tal�lom a kis csajt aki megv�gott. 462 00:52:13,053 --> 00:52:17,753 Mivel senki sem sz�m�t r�, az lesz mint ami tegnap. 463 00:52:18,754 --> 00:52:20,054 A petef�szkek. 464 00:52:20,255 --> 00:52:22,055 Ms Clarke, kezdheti. 465 00:52:24,856 --> 00:52:26,456 Nem tudom. 466 00:52:26,557 --> 00:52:28,457 �s mi�rt nem? 467 00:52:29,358 --> 00:52:33,458 A sz�leimnek nem tetszik, ha ilyen dolgokr�l esik sz� a suliban. 468 00:52:33,859 --> 00:52:37,459 Akkor mir�l k�ne tanulnunk a sz�le- id szerint? 469 00:52:38,060 --> 00:52:40,760 Azt k�ne seg�teni, hogy megtal�ljuk a hely�nket. 470 00:52:40,961 --> 00:52:44,761 �s hogy ne pr�b�ljunk olyanokk� v�lni, akik nem lehetn�nk. 471 00:52:47,462 --> 00:52:49,762 Nyugi, Cindy. 472 00:52:50,963 --> 00:52:54,763 F�leg, ha fogyat�kosak is vannak az illet� csal�dban. 473 00:52:55,264 --> 00:52:56,764 El�g volt! 474 00:52:57,865 --> 00:52:59,665 Mi�rt mit fogsz csin�lni? 475 00:53:02,966 --> 00:53:04,666 Nyugi l�nyok... 476 00:53:08,067 --> 00:53:09,967 Most m�r el�g volt! 477 00:53:51,268 --> 00:53:53,968 Val�ban nagyon sajn�lom a h�godat, Brenda. 478 00:53:54,869 --> 00:53:56,969 A rend�rs�g mindent megtesz. 479 00:53:57,870 --> 00:53:59,970 De els�sorban ott sem kellett volna lenni. 480 00:54:02,071 --> 00:54:03,971 A kurva �letbe! 481 00:54:04,072 --> 00:54:05,972 Azt hiszed kem�ny vagy, mi? 482 00:54:06,673 --> 00:54:07,973 Tetszik. 483 00:54:08,974 --> 00:54:10,974 De nem foglak m�sodszor is figyel- meztetni. 484 00:54:11,175 --> 00:54:13,775 Ez�rt felf�ggesztelek. 485 00:54:19,476 --> 00:54:22,776 - Soha nem fogok elh�zni innen. - Dehogynem. 486 00:54:23,177 --> 00:54:25,477 Brenda, veletek vagyunk. T�mogatunk. 487 00:54:28,078 --> 00:54:30,078 J�l van, szedj�k �ssze magunkat. 488 00:54:30,579 --> 00:54:32,879 Francine, menj�nk el a ruh�d�rt. 489 00:54:33,080 --> 00:54:34,880 Basszus! Pont most? 490 00:54:35,681 --> 00:54:38,381 Ha nem most, akkor bugyiban fogsz olt�rhoz �llni. 491 00:54:40,282 --> 00:54:43,382 Brenda, tal�lkozunk a klubban n�gy fele. 492 00:54:43,883 --> 00:54:45,383 K�s�bb bemegy�nk Heather-h�z. 493 00:54:45,384 --> 00:54:46,384 Mindenki meg�rtette? 494 00:54:46,385 --> 00:54:48,385 - Igen, asszonyom. - Akkor nyom�s. 495 00:54:53,386 --> 00:54:55,386 Semmi sem ronthatja el a Te napod. 496 00:55:00,487 --> 00:55:03,387 Francine, menj�l m�r! Seg�tenem kell any�nak! 497 00:55:03,688 --> 00:55:05,688 - Rendben! - �, Istenem! 498 00:55:14,389 --> 00:55:17,789 Ez hihetetlen! Nagynak l�tom �ket. 499 00:55:18,290 --> 00:55:20,090 Honnan szerezted? 500 00:55:36,191 --> 00:55:39,191 Francine, talizunk a klubban, ne k�ss. 501 00:55:39,892 --> 00:55:41,292 Persze, ott leszek. 502 00:55:50,193 --> 00:55:51,493 K�sz! 503 00:56:24,894 --> 00:56:26,494 Csak megijeszted, ugye, Jake? 504 00:56:27,095 --> 00:56:28,895 H�t persze Vince! 505 00:57:22,096 --> 00:57:23,896 Fent pacsizunk! 506 00:57:24,097 --> 00:57:26,597 - Ne b�ntsd �t, j�? - Nem kell agg�dni. 507 00:58:41,898 --> 00:58:42,598 Menj�nk! 508 00:58:52,399 --> 00:58:55,799 - Hova m�sz gy�ny�r�m? - Jake, meg�g�rted! 509 00:59:04,300 --> 00:59:06,800 Tetszik a t�j? 510 00:59:11,401 --> 00:59:13,801 Ne, Jake! 511 00:59:15,202 --> 00:59:16,802 Gyer�nk csin�ld! 512 00:59:33,303 --> 00:59:37,403 �s most k�vetkezz�k a menyasszony, v�r�sben. 513 00:59:38,804 --> 00:59:40,404 Gyer�nk! H�zzunk el! 514 00:59:40,405 --> 00:59:41,405 Gyer�nk! 515 00:59:42,406 --> 00:59:45,006 Te beteg fasz, ezt mi�rt csin�ltad? 516 00:59:45,507 --> 00:59:47,007 Hallasz engem? Gy�l�llek! 517 00:59:47,908 --> 00:59:49,008 Vinnie, gyere! 518 00:59:53,809 --> 00:59:55,009 Gy�l�llek! 519 00:59:55,510 --> 00:59:57,010 Gy�l�llek! 520 00:59:59,911 --> 01:00:03,011 K�cs�g! Ez�rt elkaplak! 521 01:00:36,012 --> 01:00:38,012 Hova a pics�ba t�nt el? 522 01:00:38,113 --> 01:00:39,813 Nem tudom, de v�ge a l�togat�si id�nek. 523 01:00:40,114 --> 01:00:45,014 Hagyj neki egy kis id�t, p�r nap m�lva megh�zasodik. 524 01:00:45,515 --> 01:00:48,015 L�tnod k�ne a ruh�j�ban... 525 01:00:49,016 --> 01:00:52,816 Kezdek ideges lenni, engem egy n� ne v�rakoztasson meg. 526 01:00:56,017 --> 01:00:59,417 A tegnapi ut�n, �n nem baszakodn�k vele. 527 01:01:00,418 --> 01:01:02,418 Ne hogy m�g felszeleteljen. 528 01:01:03,919 --> 01:01:05,919 M�g miel�tt �szre se veszed. 529 01:01:09,020 --> 01:01:12,220 L�nyok, v�rj�tok meg itt, �n elme- gyek a k�rh�zba. 530 01:02:28,221 --> 01:02:30,221 Heather... 531 01:02:34,222 --> 01:02:36,222 Heather... 532 01:02:38,223 --> 01:02:41,223 Nem akartam, hogy bajod essen... 533 01:02:42,524 --> 01:02:44,224 Minden olyan gyorsan t�rt�nt. 534 01:02:45,225 --> 01:02:46,225 Tudod... 535 01:02:48,026 --> 01:02:51,226 Jake, Fargo, Red...�k azok! 536 01:02:53,027 --> 01:02:55,227 �k vad�llatok! 537 01:02:59,228 --> 01:03:01,228 �n csak egy haverjuk vagyok. 538 01:03:02,529 --> 01:03:04,229 Csak �ppen vel�k voltam. 539 01:03:05,930 --> 01:03:07,730 De t�bb� nem. 540 01:03:16,331 --> 01:03:17,731 Sajn�lom. 541 01:03:20,732 --> 01:03:22,732 �n nem akartalak b�ntani. 542 01:03:25,033 --> 01:03:26,733 �k k�nyszer�tettek r�. 543 01:03:28,434 --> 01:03:30,734 R�dl�ktek, odadobtak. 544 01:03:32,235 --> 01:03:36,435 Nem volt m�s v�laszt�som. 545 01:03:36,936 --> 01:03:39,036 T�nyleg t�l messzire mentek. 546 01:05:50,037 --> 01:05:51,037 Szia! 547 01:05:52,438 --> 01:05:55,538 Szia, Mar�a. Igen, itt van. 548 01:05:57,739 --> 01:05:59,539 V�rj egy percet. 549 01:06:04,040 --> 01:06:05,540 Istenem! 550 01:06:06,541 --> 01:06:08,541 Csak egy perc, ne tedd le. 551 01:06:14,242 --> 01:06:15,542 Brenda? 552 01:06:16,443 --> 01:06:18,543 Brenda! 553 01:06:43,144 --> 01:06:44,544 Mi a baj, seg�thetek? 554 01:06:44,545 --> 01:06:46,045 Vince otthon van? 555 01:06:46,446 --> 01:06:49,246 Sajn�lom, nem j�hetnek vend�gek Vincehez h�t k�zben. 556 01:06:49,447 --> 01:06:53,547 Egy projekten dolgozunk, holnapra. 557 01:06:53,748 --> 01:06:55,748 Csak egy p�r percre, besz�lhetn�k vele? 558 01:06:57,249 --> 01:06:58,749 K�rem? 559 01:07:04,050 --> 01:07:07,050 Az Istenek szerelm�re, nem az �n hib�m volt! 560 01:07:07,451 --> 01:07:09,051 Te nem halt�l meg, Vince. 561 01:07:09,352 --> 01:07:10,052 Mi�rt pont �n? 562 01:07:12,053 --> 01:07:15,353 Jake �tlete volt, �s Francin�. 563 01:07:15,954 --> 01:07:18,354 Mir�l besz�lsz Francinnel kapcso- latban? 564 01:07:18,855 --> 01:07:20,555 Teljesen bekattant, nem tudtam le�ll�tani! 565 01:07:20,656 --> 01:07:22,556 Mit csin�lt? A pics�ba! 566 01:07:23,457 --> 01:07:25,557 Mit csin�lt? 567 01:07:26,258 --> 01:07:27,558 A l�ny meghalt. 568 01:07:28,059 --> 01:07:31,059 Ledobta a h�dr�l. Nem tudtam meg- �ll�tani! 569 01:07:31,760 --> 01:07:33,560 �tkozott! 570 01:07:36,061 --> 01:07:37,561 Brenda...Ne, k�rlek! 571 01:07:37,962 --> 01:07:41,962 Na gyer�nk, t�rj �szhez, mondd el sz�pen hol tal�lom meg. 572 01:07:42,163 --> 01:07:43,963 Ha elmondom, meg�let. 573 01:07:44,164 --> 01:07:44,964 Igen! 574 01:08:38,265 --> 01:08:40,265 Gyer�nk, Jake! Egy�tt �l�nk a szarban. 575 01:08:40,366 --> 01:08:41,766 Legal�bb had l�ssuk. 576 01:08:41,867 --> 01:08:43,767 Kuss legye! Sz�lljatok ki a kocsib�l! 577 01:08:44,568 --> 01:08:45,768 Mondom takarodj! 578 01:08:53,469 --> 01:08:55,769 �reg hiba, faszfej. 579 01:09:00,570 --> 01:09:03,070 Tudod mit, kezd untatni az a k�cs�g idi�ta. 580 01:09:03,371 --> 01:09:05,371 Semmi baj nincsen azzal, ha r�n�z�nk. 581 01:09:06,072 --> 01:09:10,072 Ha veszekedni akarsz Jake-el, Jake-r�l, azt vele tedd szem�lyesen. 582 01:09:10,273 --> 01:09:11,573 �s ne velem. 583 01:09:13,974 --> 01:09:15,574 Menj�nk. 584 01:09:16,275 --> 01:09:20,975 Ne agg�dj Jake miatt, biztos j�l sz�rakozik. 585 01:09:22,876 --> 01:09:25,976 Nem mutatta, hogy r�pteti azt a kurv�t? 586 01:09:28,177 --> 01:09:29,677 Mir�l besz�lsz? 587 01:09:29,878 --> 01:09:34,478 �des volt, ahogy az aszfaltnak csap�dott..Bammmm! 588 01:09:40,179 --> 01:09:42,479 Mi a szarr�l besz�lsz? 589 01:09:46,480 --> 01:09:49,480 Isten hozott itthon, seggfejek. 590 01:09:49,781 --> 01:09:52,481 �r�lt vagy, hogy ide mer�szeled t�lni a k�ped. 591 01:09:53,282 --> 01:09:56,082 Lehet, csak arra v�gyik, amit a h�ga kapott t�l�nk. 592 01:09:56,683 --> 01:10:00,083 Vagy m�g ann�l is t�bbet akar. 593 01:10:00,084 --> 01:10:01,684 Mit sz�lsz, Brenda? 594 01:10:02,285 --> 01:10:04,285 Ketten egyszerre. 595 01:10:04,986 --> 01:10:06,286 Im�dni fogod. 596 01:10:07,587 --> 01:10:10,287 - Mi t�rt�nik? - Nem j� �rz�s, furcsa. 597 01:10:10,388 --> 01:10:12,288 Mi a baj sr�cok? 598 01:10:12,889 --> 01:10:17,289 Elkapnak egy l�nyt, felmeleg�tik �s m�ris menni hagyj�k? 599 01:10:19,090 --> 01:10:21,290 Milyen k�r! 600 01:10:21,891 --> 01:10:24,291 - Elkapom azt a ribancot. - Ez az! 601 01:10:37,292 --> 01:10:39,292 �Brenda! 602 01:10:43,093 --> 01:10:45,293 Csak egy bej�rat van, baby. 603 01:10:50,894 --> 01:10:52,294 Mit r�h�gsz te kurva? 604 01:10:54,095 --> 01:10:57,295 J�l van, m�r nem fogsz sok�ig nevetni, megl�tod. 605 01:11:06,496 --> 01:11:09,296 Kital�ltam egy j�t�kot. 606 01:11:09,597 --> 01:11:12,297 �s �n im�dom a j�t�kokat! 607 01:11:13,798 --> 01:11:16,298 �gy h�vj�k, tal�ld meg a szal�mit. 608 01:11:16,899 --> 01:11:18,799 Ezt szereted, igaz Brenda? 609 01:11:19,100 --> 01:11:21,200 Minden ribanc szereti ezt a j�t�kot. 610 01:11:21,301 --> 01:11:23,201 Sokat pof�zol seggfej! 611 01:11:24,202 --> 01:11:26,202 J�l van, h�t b�jj el. 612 01:11:27,403 --> 01:11:30,203 Olyan m�lyre eldugom... 613 01:11:30,604 --> 01:11:33,204 hogy m�g Kolombusz �s a kurva any�d sem tal�lja meg! 614 01:11:34,105 --> 01:11:37,205 Na mi van k�cs�g�k? 615 01:11:52,006 --> 01:11:54,206 Te ribanc! Hol vagy baby? 616 01:12:11,807 --> 01:12:13,207 Hol a pics�ban vagy? 617 01:12:14,608 --> 01:12:16,208 Itt vagyok, Red. 618 01:12:17,609 --> 01:12:19,409 Red, fogd be a pof�d! 619 01:12:22,310 --> 01:12:24,010 �gyse tal�lsz meg, Red! 620 01:12:47,011 --> 01:12:49,011 Red! 621 01:12:50,412 --> 01:12:53,012 Ez a kurva mindenhova csapd�kat rejtett. 622 01:13:02,213 --> 01:13:04,013 Medve csapd�kat! 623 01:13:05,014 --> 01:13:06,714 Elkapom �n azt a medv�t! 624 01:13:07,415 --> 01:13:09,715 A legnagyobb medv�t amit valaha l�tt�l. 625 01:13:10,816 --> 01:13:12,716 Fargo, hol a pics�ban vagy? 626 01:13:21,017 --> 01:13:22,717 J�l van, ok. 627 01:13:22,918 --> 01:13:23,718 N�zz�tek ki van itt. 628 01:13:24,419 --> 01:13:25,819 V�ge a j�t�knak ribanc. 629 01:13:26,220 --> 01:13:28,820 Most megd�glesz. 630 01:13:29,421 --> 01:13:33,221 El�sz�r elkaplak, ut�na pedig... 631 01:13:34,222 --> 01:13:36,222 ...feldarabollak. 632 01:13:36,523 --> 01:13:39,223 Ez el�g izgat�an hangzik. 633 01:13:39,524 --> 01:13:42,224 K�r, hogy nem vagy hajl�konyabb. 634 01:13:43,425 --> 01:13:44,625 Mi�rt? 635 01:13:44,826 --> 01:13:49,326 Mert ha az lenn�l, seggen cs�kol- hatn�d magad b�cs�z�ul. 636 01:13:58,527 --> 01:14:02,327 Megtetted, Fargo? Megtetted? 637 01:14:04,128 --> 01:14:06,928 Igen, mindketten csin�ljuk. 638 01:14:10,829 --> 01:14:13,929 Merre j�rsz, Fargo? 639 01:14:15,530 --> 01:14:17,930 Hol van a kis punci? 640 01:14:26,431 --> 01:14:28,231 Fargo! Merre vagy �reg? 641 01:14:28,632 --> 01:14:30,532 Merre van a kis picsa? 642 01:14:31,833 --> 01:14:33,533 Hagyd abba a baszakod�st. 643 01:14:36,534 --> 01:14:37,534 Mit csin�lsz? 644 01:14:43,035 --> 01:14:45,335 Te vagy a soros. 645 01:15:15,336 --> 01:15:19,036 K�sz�n�k mindent, Carol. Ha vissza- j�v�k keresni foglak. 646 01:16:11,537 --> 01:16:13,037 Mi a baj sr�cok, ajt�kat kinyitni! 647 01:16:14,038 --> 01:16:16,038 Csak �nnepel�nk! 648 01:16:16,739 --> 01:16:19,039 Nagy bulit csapunk! 649 01:16:44,740 --> 01:16:47,040 Te j�ssz seggfej! 650 01:16:48,641 --> 01:16:50,841 J�l van, k�rsz egy kis ver�st? 651 01:16:51,242 --> 01:16:52,242 Gyer�nk! 652 01:17:40,743 --> 01:17:44,843 Mi a baj Jake, nem b�rsz velem? 653 01:17:47,444 --> 01:17:50,844 Ugye nem engeded, hogy megsz�kjek? 654 01:17:53,745 --> 01:17:57,045 De nem tehetsz semmit, igaz? 655 01:17:58,846 --> 01:18:01,446 Csin�ld meg gyorsan, Jake! 656 01:18:02,147 --> 01:18:05,447 Csak Isten tudja, hogy v�gz�dik. 657 01:18:16,848 --> 01:18:18,748 Nem volt el�g igaz? 658 01:18:29,549 --> 01:18:31,749 Nem bizony, Jake. 659 01:18:33,750 --> 01:18:36,750 De most megkapod. 660 01:18:43,151 --> 01:18:46,251 Oh basz ki! 661 01:18:46,852 --> 01:18:50,152 Annyira v�gyom r�, hogy n�zhessem ahogy elv�rzel. 662 01:18:50,653 --> 01:18:54,153 De ha els�re nem siker�l... 663 01:18:54,254 --> 01:18:56,154 ...tal�n m�sodszor. 664 01:18:57,755 --> 01:19:01,155 Ajjaj nincs t�bb ny�l. 665 01:19:03,056 --> 01:19:05,156 De �llj meg egy sz�ra... 666 01:19:05,257 --> 01:19:06,957 ...van m�g a kocsiban. 667 01:19:08,658 --> 01:19:10,958 Nehogy megmozdulj. 668 01:19:17,359 --> 01:19:18,959 Kurva! 669 01:20:34,260 --> 01:20:37,260 L�tod, mondtam, hogy maradj nyugton. 670 01:20:38,661 --> 01:20:41,261 L�tod, mit csin�lt�l magaddal. 671 01:20:43,062 --> 01:20:45,262 Tudod mire hasonl�tasz? 672 01:20:46,163 --> 01:20:50,263 Egy diszn�ra a v�g�h�don... 673 01:20:50,864 --> 01:20:53,264 ...pont miel�tt kibelezn�k. 674 01:20:54,265 --> 01:20:56,565 Bele gondolt�l m�r abba, mit �rezhet... 675 01:20:57,566 --> 01:20:59,566 ...mikor elv�gj�k a nyak�t? 676 01:21:00,567 --> 01:21:02,567 Vagy a goly�it? 677 01:21:04,068 --> 01:21:07,068 Nem hiszem, hogy jobban f�j, neki mint a h�gomnak. 678 01:21:10,169 --> 01:21:12,069 Vagy Francinek. 679 01:21:14,570 --> 01:21:16,570 � terhes. 680 01:21:19,571 --> 01:21:21,571 A pics�ba, te rohad�k! 681 01:21:23,572 --> 01:21:25,572 Lass� lesz, Jake. 682 01:21:27,073 --> 01:21:29,573 Nem fog neked k�ny�r�gni. 683 01:21:31,074 --> 01:21:33,274 Ha �tbaszol...Gyer�nk! 684 01:22:05,775 --> 01:22:08,275 Kit�pem a sz�ved, �s megzab�lom. 685 01:23:22,876 --> 01:23:25,276 Nincs hova menni, baby! 686 01:24:10,277 --> 01:24:12,277 Megyek �rted, Brenda! 687 01:24:49,978 --> 01:24:52,278 Hol vagy? 688 01:25:42,879 --> 01:25:44,279 Brenda, dr�g�m 689 01:28:32,680 --> 01:28:37,280 Nem igazs�g! 690 01:28:40,281 --> 01:28:42,781 Semmi nem hozhatja vissza Francine-t. 691 01:28:43,982 --> 01:28:48,382 Legal�bb � tudja, hogy j�l tett�k amit tett�nk. 692 01:28:49,983 --> 01:28:54,183 Nem, Brenda. Helyesen cselekedt�l. 693 01:29:05,584 --> 01:29:07,484 Az Isten vigy�zzon r�d! 694 01:29:45,779 --> 01:29:53,869 ...enjoy by Punck rls SubtitlesTeam - Thx to Minax 694 01:29:55,779 --> 01:30:10,869 ...punck (-_-)... Ezt �s ehhez hasonl� horrorfilmeket a: http://punck-tracker.net let�lthetitek.49263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.