All language subtitles for Urban Myths - 02x07 - Public Enemy (feat. Kev Wells).x264-TVC.French.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,300 Traduction par jalawaan 2 00:00:05,315 --> 00:00:07,842 28 novembre 2015. 3 00:00:11,646 --> 00:00:12,749 Fais chier. 4 00:00:13,196 --> 00:00:15,953 Allez. Allez. On y est presque. 5 00:00:18,121 --> 00:00:21,711 Je suis d�sol�, Becca. Je suis d�sol� d'�tre en retard. 6 00:00:34,229 --> 00:00:35,895 - Bonjour, papa. - Bonjour, Martin. 7 00:00:36,021 --> 00:00:37,778 Bonjour, Becca. D�sol� d'�tre en retard. 8 00:00:37,804 --> 00:00:39,753 S�rieusement, Kev. Trop c'est trop. 9 00:00:39,779 --> 00:00:41,786 Tes excuses sont de niveaux psychiatriques, 10 00:00:42,013 --> 00:00:44,845 je pense vraiment que tu devrais parler � quelqu'un... 11 00:00:46,246 --> 00:00:49,886 Oh... Mon... Dieu. 12 00:01:01,052 --> 00:01:04,185 Dans les ann�es 80, Public Enemy a chang� le visage du rap. 13 00:01:08,204 --> 00:01:10,922 Il fallait une nation de plusieurs millions pour les retenir. 14 00:01:10,930 --> 00:01:12,715 Mais en 2015... 15 00:01:12,939 --> 00:01:16,540 Il a fallu un gars avec une Ford Focus pour les amener � leur concert. 16 00:01:23,171 --> 00:01:24,486 Vous �tes pr�ts ? 17 00:01:24,513 --> 00:01:25,761 Ouais, merci. 18 00:01:25,788 --> 00:01:26,838 Flavor. 19 00:01:26,950 --> 00:01:30,452 Ouais, mec, je dois y aller. Moi et Chucky D sommes en Angleterre. 20 00:01:30,663 --> 00:01:32,203 Ok. Flavor out. 21 00:01:33,221 --> 00:01:34,720 Je peux vous offrir quelque chose ? 22 00:01:34,846 --> 00:01:38,828 Ouais, mec ! Flavor est frais. Tu vois ce que je veux dire, ma fille ? 23 00:01:40,396 --> 00:01:41,853 Il va bien. Merci. 24 00:01:41,979 --> 00:01:44,803 Mais je boierais bien un coup, vous avez des th�s aux herbes ? 25 00:01:45,129 --> 00:01:46,586 On a du Tetley. 26 00:01:47,554 --> 00:01:49,095 Ok, non merci. 27 00:01:50,229 --> 00:01:52,703 Fr�re James, tu pourrais aller dans le bus et me rapporter du th� ? 28 00:01:52,729 --> 00:01:53,961 Pas de probl�me, Chuck. 29 00:01:54,788 --> 00:01:57,903 - Hey. - Vous �tes Public Enemy. Grand respect. 30 00:01:58,521 --> 00:02:00,011 Pour qui je dois d�dicacer �a ? 31 00:02:00,138 --> 00:02:02,653 Est-ce que vous pouvez mettre "Pour mon grand gangsta Trevor", 32 00:02:02,654 --> 00:02:04,388 gangsta avec un A. 33 00:02:04,613 --> 00:02:07,086 Et pourquoi pas Trevor avec un A aussi ? 34 00:02:07,113 --> 00:02:08,861 Non, O-R. 35 00:02:09,388 --> 00:02:10,920 Ouais, je sais... 36 00:02:11,046 --> 00:02:12,428 laisse tomber. 37 00:02:13,788 --> 00:02:14,845 Ok. 38 00:02:15,571 --> 00:02:19,920 Hey, Amy. Existe-t-il de vrais fr�res qui vivent dans cette partie du monde ? 39 00:02:19,946 --> 00:02:22,653 Broomhill n'a pas vraiment la population la plus large. 40 00:02:22,679 --> 00:02:26,136 Yo, gee ! Notre chauffeur dit qu'on a besoin d'un "pays noir". 41 00:02:26,263 --> 00:02:28,061 On devrait peut-�tre aller l�-bas. 42 00:02:31,179 --> 00:02:33,403 40, 50. 43 00:02:33,904 --> 00:02:35,645 C'est bon, tout y est. 44 00:02:37,346 --> 00:02:38,586 Merci. 45 00:02:45,363 --> 00:02:47,203 - Salut, Becca. - O� tu es ? 46 00:02:47,329 --> 00:02:49,653 Je suis juste... Pourquoi ? 47 00:02:49,679 --> 00:02:51,653 Parce que tu devrais �tre ici, Kevin. 48 00:02:51,879 --> 00:02:54,120 Je suis s�r que... on avait dit � la demi ? 49 00:02:54,146 --> 00:02:55,211 Non, on avait dit 17 h. 50 00:02:55,338 --> 00:02:58,638 Kevin, pour une fois, pourrais-tu s'il te pla�t prendre ton fils � l'heure ? 51 00:02:58,650 --> 00:02:59,690 Bec, c'est pas juste. 52 00:02:59,704 --> 00:03:02,304 C'�tait pas ma faute si j'avais le pied coinc� dans cet �go�t, la derni�re fois. 53 00:03:02,320 --> 00:03:04,236 Il y a toujours quelque chose, Kevin. 54 00:03:04,321 --> 00:03:06,161 Tu sais que j'ai un rencard ce soir. 55 00:03:06,388 --> 00:03:09,445 Ouais, c'est vrai. J'arrive d�s que je peux. 56 00:03:09,571 --> 00:03:10,649 Merci. 57 00:03:10,674 --> 00:03:13,469 Martin ! Mets ta veste. Ton p�re est au coin de la rue. 58 00:03:13,471 --> 00:03:15,070 Non, non... 59 00:03:27,854 --> 00:03:30,603 Ouais, "Fight the Power", "Don't believe the hype". 60 00:03:30,804 --> 00:03:32,153 Ouais, ils continuent de jouer. 61 00:03:32,279 --> 00:03:35,236 Et le leader, Chuck D, est un mec vraiment intelligent. 62 00:03:35,263 --> 00:03:37,311 Il m'a parl� de la lutte des noirs. 63 00:03:37,338 --> 00:03:39,388 Chuck affirme qu'il n'existe pas de noir ou de blanc. 64 00:03:39,400 --> 00:03:43,107 Personne sur cette plan�te n'est � 100 % noir ou blanc. 65 00:03:43,204 --> 00:03:45,703 Chuck s'accroche � sa n�gritude pour se prot�ger 66 00:03:45,715 --> 00:03:47,315 car on vit dans une soci�t� pourrie. 67 00:03:47,329 --> 00:03:51,120 Il dit que tout ce que la classe ouvri�re doit faire, c'est continuer d'avancer. 68 00:03:51,896 --> 00:03:53,620 Ca parait bien quand il le dit lui. 69 00:03:53,700 --> 00:03:56,099 Non, c'est un mec intelligent, il m'a vraiment fait r�fl�chir. 70 00:03:56,488 --> 00:03:58,470 Mais son acolyte, Flavor Flav, 71 00:03:58,796 --> 00:04:00,320 il est b�te � manger du foin. 72 00:04:00,346 --> 00:04:02,628 Il est plut�t gentil, mais il croit n'importe quoi. 73 00:04:02,754 --> 00:04:05,678 T'aurais d� entendre quand je lui ai parl� de tout mon "pays noir". 74 00:04:06,104 --> 00:04:08,795 Attends. Je dois y aller. Les gars sont remont�s dans le bus. 75 00:04:08,821 --> 00:04:10,911 Je te verrai ce soir. N'oublie pas les scotch eggs. 76 00:04:15,629 --> 00:04:17,729 Je l'ai pas cru quand j'ai vu que vous seriez ici. 77 00:04:17,745 --> 00:04:19,995 De rien, mec. C'est toujours un plaisir de rencontrer un fan. 78 00:04:20,246 --> 00:04:22,603 Honn�tement, je pensais pas que vous seriez encore l�. 79 00:04:22,729 --> 00:04:24,770 On va nulle part, lapin cr�tin ! 80 00:04:24,896 --> 00:04:26,895 Ouais, on est toujours l�. 81 00:04:28,729 --> 00:04:30,495 Apparemment, on en a fini ici. 82 00:04:30,721 --> 00:04:33,653 Je vais appeler Griff. Lui faire savoir qu'on part pour la salle. 83 00:04:34,321 --> 00:04:36,206 Tu cherches �a, Chucky D ? 84 00:04:36,213 --> 00:04:38,261 Je t'ai dit quoi � propos d'utiliser mon t�l�phone. 85 00:04:38,488 --> 00:04:41,336 - Flavor, il est mort. - Le mien a �t� vol� ! 86 00:04:41,363 --> 00:04:42,413 Vol� ? 87 00:04:42,425 --> 00:04:46,198 Flavor, tu portes toutes tes affaires dans un sac de courses pleins de trous. 88 00:04:46,210 --> 00:04:48,650 Flavor Flav aime voyager l�ger ! 89 00:04:51,888 --> 00:04:53,053 Allez. On y va. 90 00:04:53,129 --> 00:04:57,961 C'est quoi l'urgence ? Il est que 16h30, on a le temps, mec. 91 00:04:57,988 --> 00:05:00,536 Flavor, ton horloge ne marche plus depuis 3 jours. 92 00:05:04,021 --> 00:05:05,561 Les gars, vous avez du scotch ? 93 00:05:10,338 --> 00:05:11,878 G�nial ! 94 00:05:21,379 --> 00:05:23,720 Yo, gee. O� est notre bus, mec ? 95 00:05:23,746 --> 00:05:25,103 C'est une bonne question, Flav. 96 00:05:25,129 --> 00:05:27,795 Tu sais quoi, pourquoi ne pas appeler Griff et lui demander ? 97 00:05:29,796 --> 00:05:30,836 Attends. 98 00:05:35,471 --> 00:05:38,803 Non, ne t'inqui�te pas, Flav ! Je vais arranger �a. 99 00:06:01,821 --> 00:06:03,345 C'est le num�ro pour les taxis. 100 00:06:03,371 --> 00:06:06,828 Regarde �a, Chuky D ! Flavor Flav sauvant le coup. 101 00:06:07,154 --> 00:06:09,986 Ok, bien pens�, Flav. 102 00:06:10,013 --> 00:06:11,211 Mais et si je passais... 103 00:06:11,729 --> 00:06:12,879 Service de taxi. 104 00:06:12,954 --> 00:06:15,661 Comment va, gee ? On a besoin de roues ! 105 00:06:15,688 --> 00:06:16,786 Pardon, quoi ? 106 00:06:16,813 --> 00:06:20,061 On est coinc�s au magasin de disques et on doit se rendre au show. 107 00:06:20,088 --> 00:06:23,603 Ca vient de Flavor Flav, tu vois ce que je veux dire ? 108 00:06:23,729 --> 00:06:25,961 Pour �tre honn�te, j'ai compris qu'un mot sur trois. 109 00:06:26,088 --> 00:06:29,011 C'est moi, gee. Le Roi Flavor. 110 00:06:29,038 --> 00:06:30,711 Le Roi de toutes les saveurs. 111 00:06:30,838 --> 00:06:34,195 Rose, rose et rose, un sauveur de vie. 112 00:06:34,210 --> 00:06:36,517 Flavor Flav est dans tout ce que tu manges, 113 00:06:36,554 --> 00:06:39,778 parce que tout ce que tu manges a du go�t. 114 00:06:39,804 --> 00:06:42,195 Maintenant, je pige qu'un mot sur cinq. 115 00:06:42,221 --> 00:06:43,845 Peut-�tre le mot saveur. 116 00:06:43,871 --> 00:06:45,470 Flavor, donne moi le t�l�phone. 117 00:06:46,304 --> 00:06:47,603 Bonjour, � qui ai-je l'honneur ? 118 00:06:47,629 --> 00:06:48,945 - Brian. - Bonjour, Brian. 119 00:06:48,971 --> 00:06:51,870 Moi c'est Chuck D, je suis du groupe hip-hop Public Enemy. 120 00:06:51,896 --> 00:06:54,836 On a un probl�me. Flavor et moi sommes coinc�s dans un magasin de disques, 121 00:06:54,863 --> 00:06:57,188 et on aurait besoin d'une voiture pour se rendre � la salle, 122 00:06:57,205 --> 00:06:59,069 sans quoi on risque de ne pas faire notre concert. 123 00:06:59,079 --> 00:07:00,553 Est-ce que vous pouvez nous aider ? 124 00:07:00,579 --> 00:07:03,345 Sans probl�me, vous en aurez un dans 2 minutes. 125 00:07:03,971 --> 00:07:05,803 - Merci, Brian. - De rien, Chucky D. 126 00:07:07,325 --> 00:07:10,340 - La voiture est en route. - Je t'ai dit que je sauverai le coup ! 127 00:07:35,921 --> 00:07:37,711 - Salut, Becca. - O� es-tu ? 128 00:07:38,438 --> 00:07:41,028 - Dans les bouchons. - Kev, tu sais que je sais quand tu mens. 129 00:07:41,096 --> 00:07:44,695 - Je mens pas. - Si, tu mens. Grouille-toi. 130 00:07:44,716 --> 00:07:47,256 Il faut que je te laisse ou Martin va transpirer de partout. 131 00:07:55,996 --> 00:07:57,146 Je vais rappeler. 132 00:08:02,138 --> 00:08:03,236 Service de taxi. 133 00:08:03,263 --> 00:08:04,845 - Bonjour. Est-ce que c'est Brian ? - Oui. 134 00:08:04,871 --> 00:08:06,636 Est-ce Chuck D de Public Enemy ? 135 00:08:06,663 --> 00:08:08,578 - Oui. - Je suis content que vous appeliez. 136 00:08:08,704 --> 00:08:10,820 J'ai bien peur que votre chauffeur ait du retard. 137 00:08:10,846 --> 00:08:11,996 D'accord, c'est juste qu'on... 138 00:08:12,010 --> 00:08:16,633 Par malheur, il a �t� retard� en prenant NWA pour les d�poser chez Vanilla Ice. 139 00:08:17,825 --> 00:08:19,432 Ok. Je vois. 140 00:08:19,438 --> 00:08:21,579 Je suis pas un idiot. Je sais que c'est toi, Terry. 141 00:08:21,604 --> 00:08:23,127 Ach�te-toi une vie, t�te de gland. 142 00:08:27,013 --> 00:08:28,411 Le taxi ne viendra pas. 143 00:08:29,238 --> 00:08:31,363 Mec, on va manquer le concert ! 144 00:08:32,054 --> 00:08:33,836 Public Enemy ne rate jamais un concert. 145 00:08:34,063 --> 00:08:37,436 Ouais, mec ! C'est mon fr�re �a, gee ! 146 00:08:44,913 --> 00:08:46,353 Nom de Dieu ! 147 00:08:56,196 --> 00:08:58,595 Pardon, monsieur ? Vous avez une minute � nous accorder ? 148 00:08:58,821 --> 00:09:00,886 - Nous sommes Public... - Enemy ! Oui, je sais qui vous �tes. 149 00:09:00,913 --> 00:09:04,676 - Les gars vous avez besoin d'aide ? - Ouais, mec ! 150 00:09:23,833 --> 00:09:25,349 On appr�cie ce que tu fais, mec. 151 00:09:25,475 --> 00:09:28,749 Vous vous fichez de moi ? Les Public Enemy sont dans ma Ford Focus ! 152 00:09:28,875 --> 00:09:30,191 Ouais, mec ! 153 00:09:30,617 --> 00:09:32,115 Tu nous am�nes au concert � temps, 154 00:09:32,130 --> 00:09:34,931 et tu auras les Public Enemy pour amis pour la vie. 155 00:09:34,967 --> 00:09:37,224 Vous inqui�tez pas. Je connais un raccourci. 156 00:09:42,992 --> 00:09:44,057 Des bouchons. 157 00:09:44,183 --> 00:09:45,383 Merde. 158 00:09:46,900 --> 00:09:48,187 Merde. 159 00:09:51,417 --> 00:09:52,517 Merde. 160 00:09:53,142 --> 00:09:55,041 - Salut, Becca. - O� es-tu ? 161 00:09:55,767 --> 00:09:57,924 Je suis toujours bloqu� dans les bouchons. 162 00:09:58,050 --> 00:09:59,741 Tu devineras jamais qui est assis... 163 00:09:59,867 --> 00:10:00,867 Becca ? 164 00:10:04,192 --> 00:10:05,242 Elle a raccroch�. 165 00:10:05,356 --> 00:10:06,755 C'est ta femme ? 166 00:10:06,842 --> 00:10:10,549 Ouais... non, c'est mon ex. Je vais juster r�cup�rer mon fils, Martin. 167 00:10:10,565 --> 00:10:13,439 J'ai un tas d'ex, si tu as besoin de conseils, gee ! 168 00:10:13,475 --> 00:10:15,332 Je pense pas que notre homme ici... 169 00:10:16,258 --> 00:10:17,691 Je suis Kev. Kev Wells. 170 00:10:17,717 --> 00:10:21,749 je pense pas que Kev Wells ait besoin de conseil relationnel de ta part, Flavor. 171 00:10:21,775 --> 00:10:26,199 Je dis juste que Kev Wells pourrait b�n�ficier de mon v�cu, gee ! 172 00:10:26,225 --> 00:10:30,257 Tu vois, Kev Wells, la vie est un livre, 173 00:10:30,283 --> 00:10:33,532 et dans chaque livre, il y a des chapitres, 174 00:10:33,658 --> 00:10:36,366 et ces chapitres ont un paquet de pages, 175 00:10:36,492 --> 00:10:39,866 mais pour finir ce chapitre, 176 00:10:39,992 --> 00:10:43,549 tu dois passer d'une page � l'autre. 177 00:10:44,342 --> 00:10:48,891 Et chaque page a sa diff�rence. 178 00:10:50,367 --> 00:10:53,316 - Tu vois, la maturit�... - Ok et �a nous m�ne o�, Flav ? 179 00:10:53,342 --> 00:10:57,024 Tu sais que je t'aime, mais tu pourrais te taire une minute, s'il te pla�t ? 180 00:10:57,050 --> 00:11:02,141 Hey, gee ! J'essaie juste de faire un rap progressiste comme Chucky D. 181 00:11:02,167 --> 00:11:05,407 T'es si dou�. Partage avec Kev tes sages conseils, mec ! 182 00:11:05,433 --> 00:11:07,774 Kev n'a pas besoin de sages conseils de ma part. 183 00:11:08,000 --> 00:11:09,499 Honn�tement, j'en serais ravi. 184 00:11:09,525 --> 00:11:12,932 Quand je dirais � mes potes, que j'avais Chuck D dans ma Ford Focus, 185 00:11:12,958 --> 00:11:15,457 la premi�re chose qu'ils me demanderont c'est "qu'est-ce qu'il a dit ?". 186 00:11:15,883 --> 00:11:17,957 Il faut que vous me donniez quelque chose � raconter. 187 00:11:17,983 --> 00:11:21,482 Je sais pas quoi dire. Je ne rime par myst�re. 188 00:11:21,500 --> 00:11:24,191 De mon point de vue, tout est tr�s simple. 189 00:11:24,215 --> 00:11:26,964 Etre positif est comme escalader une montagne. 190 00:11:27,300 --> 00:11:30,041 Etre n�gatif est comme descendre une colline. 191 00:11:30,317 --> 00:11:34,216 Je crois que les choses que tu aimes et celles o� tu t'engages 192 00:11:34,242 --> 00:11:36,466 sont les vraies choses qui vaillent la peine de se battre. 193 00:11:36,792 --> 00:11:38,882 Et si tu tiens � faire une diff�rence, 194 00:11:38,908 --> 00:11:41,324 tu dois �tre pr�t face aux faux-pas. 195 00:11:42,050 --> 00:11:43,724 Mais tant que tu restes concentr�, 196 00:11:44,150 --> 00:11:49,874 tu auras toujours la force en toi, pour aller de l'avant. 197 00:11:52,975 --> 00:11:55,682 Ouais, c'est tr�s bien. Mes potes aimeront �a. 198 00:11:56,108 --> 00:11:58,391 Ou tu peux dire que les gens peuvent se lib�rer avec les bons mots. 199 00:11:58,517 --> 00:12:01,966 Je te l'avais dit ! Chucky D apporte le salut ! 200 00:12:01,992 --> 00:12:04,241 Maintenant le sujet est de faire ce qu'on doit faire, 201 00:12:04,467 --> 00:12:06,257 je dois faire ce que je dois faire. 202 00:12:06,283 --> 00:12:08,107 - Qu'est-ce que c'est ? - Je dois aller pisser. 203 00:12:08,631 --> 00:12:13,491 Je serai de retour dans deux secouages d'une... bite de noir. 204 00:12:16,342 --> 00:12:17,482 Je suis d�sol� pour lui. 205 00:12:17,508 --> 00:12:20,459 D'accord, maintenant Chuck D s'excuse aupr�s de moi pour Flavor Flav. 206 00:12:20,883 --> 00:12:22,098 Elle est bien bonne. 207 00:12:22,467 --> 00:12:24,882 C'est peut-�tre Flavor Flav, mais je sais comment il est. 208 00:12:25,400 --> 00:12:29,191 Tu sais plus je fais �a, moins je me sens comme Chuck D le rappeur r�volutionnaire, 209 00:12:29,217 --> 00:12:31,732 mais plus comme Chuck D l'assistante maternelle. 210 00:12:31,858 --> 00:12:33,774 Ca pourrait �tre pire. 211 00:12:33,900 --> 00:12:35,807 Etre assistante maternelle est un bon job, 212 00:12:35,833 --> 00:12:37,641 tant qu'on s'occupe d'un v�ritable enfant 213 00:12:37,667 --> 00:12:40,499 et pas d'un b�b� de 50 ans avec des dents d'or. 214 00:12:41,025 --> 00:12:42,799 - Ton fils te manque, pas vrai ? - Quoi ? 215 00:12:42,825 --> 00:12:45,174 Ouais, c'est juste, bien s�r. 216 00:12:45,600 --> 00:12:48,224 Je ne vais pas voir Martin chaque week-end, mais... 217 00:12:49,100 --> 00:12:50,424 c'est juste que... 218 00:12:50,550 --> 00:12:54,299 Becca n'est pas une mauvaise personne, et je ne suis pas un cadeau, 219 00:12:54,425 --> 00:13:00,532 mais c'est devenu un tel combat, tu vois, des disputes permanentes. 220 00:13:01,925 --> 00:13:04,716 Comment �a peut arriver � deux personnes qui... 221 00:13:06,900 --> 00:13:08,182 Tellement �puisant. 222 00:13:10,383 --> 00:13:11,957 Et maintenant, je suis assis dans ma voiture, 223 00:13:11,983 --> 00:13:14,582 � partager les d�tails de mon mariage rat� avec Chuck D de Public Enemy. 224 00:13:15,108 --> 00:13:17,741 Tu dois juste continuer � faire ce que tu fais, Kev Wells. 225 00:13:18,067 --> 00:13:20,374 Tu sais que tu vas dans la bonne direction. 226 00:13:21,617 --> 00:13:24,250 - C'�tait 4 secouages. - Merci de partager, Flav. 227 00:13:26,650 --> 00:13:30,208 - Enfin ! C'est parti. - Super. Je pense qu'on a encore le temps. 228 00:13:30,232 --> 00:13:32,557 Si je mets le pied au plancher, on devrait y arriver. 229 00:13:37,183 --> 00:13:38,268 D�sol�, les gars. 230 00:13:38,292 --> 00:13:40,291 J'aurais pas d� appuyer autant sur le champignon. 231 00:13:42,433 --> 00:13:44,324 Oui, on n'a pas le temps pour �a. 232 00:13:44,350 --> 00:13:48,066 Pas de probl�me, gee ! Je vais faire marcher le charme de Flavor Flav ! 233 00:13:48,092 --> 00:13:50,091 je vais la faire comme Brutus, 234 00:13:50,117 --> 00:13:52,417 parce qu'on fait toujours �a, tu vois ce que je veux dire ? 235 00:13:52,430 --> 00:13:54,496 Non, tu dis pas un mot, t'as compris ? 236 00:13:54,592 --> 00:13:57,782 Je suis s�rieux � 100%. Tu laisses. Kev parler, tu me suis, Flavor ? 237 00:14:02,050 --> 00:14:04,466 Bonjour, M. l'agent D�sol�, je pensais... 238 00:14:04,492 --> 00:14:07,007 Bonjour monsieur, vous savez pourquoi je vous ai arr�t� ? 239 00:14:07,033 --> 00:14:08,666 Ouais, je disais juste... 240 00:14:08,682 --> 00:14:12,189 D�sol�, vous savez quelle est la vitesse maximale dans les zones r�sidentielles ? 241 00:14:12,325 --> 00:14:15,574 Yo, gee ! Si tu laissais Kev Wells parler... 242 00:14:15,600 --> 00:14:18,274 - Et vous �tes ? - Je suis Flavor Flav ! 243 00:14:18,285 --> 00:14:21,201 Je suis celui avec la saveur ! Flavor Flav ! 244 00:14:21,242 --> 00:14:24,407 Qui te fait sentir de partout, je m'en fiche... 245 00:14:24,433 --> 00:14:25,516 Assez. 246 00:14:25,842 --> 00:14:30,157 - Je suis d�sol�, Mr. l'agent. - Ne t'excuse pas aupr�s des flics, gee. 247 00:14:30,283 --> 00:14:32,099 Tu es Chucky D ! T'as rien fait de mal ! 248 00:14:32,125 --> 00:14:35,366 - Si je pouvais vous expliquer... - Votre ami est un peu agressif, non ? 249 00:14:35,392 --> 00:14:38,724 J'ai le droit d'�tre agressif ! Mon peuple a �t� opprim�. 250 00:14:38,850 --> 00:14:40,849 D'accord. Attendez-l�. 251 00:14:41,992 --> 00:14:44,191 T'es content maintenant ? Hein ? 252 00:14:44,517 --> 00:14:46,741 Tu r�alises que t'as tout g�ch� ? 253 00:14:46,767 --> 00:14:48,749 On a aucune chance de faire le concert par ta faute. 254 00:14:48,875 --> 00:14:50,674 J'esp�re que t'es fier de toi ! 255 00:14:51,475 --> 00:14:53,116 O� tu vas, gee ? 256 00:14:56,620 --> 00:14:58,220 Tu penses pas que tu devrais le rattraper ? 257 00:14:58,240 --> 00:14:59,455 Dans cette humeur ?! 258 00:14:59,458 --> 00:15:03,382 Kev Wells, je suis peut-�tre fou, mais je ne suis pas fou. 259 00:15:06,858 --> 00:15:09,482 Ca fera une amende de 100 livres et trois points en moins sur votre permis. 260 00:15:10,008 --> 00:15:11,149 Pour �tre franc avec vous, 261 00:15:11,175 --> 00:15:13,374 je pr�voyais de vous donner un simple avertissement. 262 00:15:13,600 --> 00:15:15,291 Mais apr�s toutes ses absurdit�s... 263 00:15:15,717 --> 00:15:17,299 Passez une bonne journ�e. 264 00:15:18,600 --> 00:15:20,166 Et maintenant, gee ? 265 00:15:20,192 --> 00:15:21,966 J'allais vous poser la m�me question. 266 00:15:21,992 --> 00:15:23,216 Me demande pas � moi, gee. 267 00:15:23,242 --> 00:15:26,091 Chucky D d�cide de tout pour moi, tu vois ce que je dire ? 268 00:15:26,117 --> 00:15:27,617 Ouais, j'avais d�j� compris �a. 269 00:15:34,725 --> 00:15:35,766 Salut, Becca. 270 00:15:35,792 --> 00:15:38,791 Kev, �a tourne pas rond chez toi ? Je veux dire, honn�tement ! 271 00:15:38,817 --> 00:15:41,016 - Honn�tement ? - Ouais, honn�tement. 272 00:15:41,192 --> 00:15:45,791 Ok. Honn�tement, je suis actuellement assis dans ma voiture, 273 00:15:45,817 --> 00:15:49,149 et Flavor Flav de Public Enemy est assis � l'arri�re. 274 00:15:49,275 --> 00:15:51,607 Chuck D de Public Enemy �tait assis devant 275 00:15:51,633 --> 00:15:53,507 mais il est parti en claquant la porte de mauvais humeur, 276 00:15:53,533 --> 00:15:57,124 on sait pas o� il est parti, et moi et Flav ne savons pas ce qu'on va faire. 277 00:15:58,267 --> 00:16:00,624 Je pense que tu as besoin de voir quelqu'un, Kevin. 278 00:16:00,750 --> 00:16:03,491 Ouais, j'ai besoin de voir quelqu'un. J'ai besoin de voir Chuck D. 279 00:16:03,617 --> 00:16:06,316 Attends. Il revient. Bec, je vais devoir te rappeler. 280 00:16:06,335 --> 00:16:08,259 J'arrive d�s que j'aurais d�poser Public Enemy. 281 00:16:09,492 --> 00:16:11,641 Yo, gee ! Je savais que tu reviendrais. 282 00:16:11,767 --> 00:16:14,341 - Je ne te parle pas. - Mais, Chucky... 283 00:16:20,733 --> 00:16:21,816 Ca va, Chuck ? 284 00:16:24,275 --> 00:16:25,816 Ca va, Kev Wells. 285 00:16:27,450 --> 00:16:29,474 Ecoute, je suis d�sol� pour tous les probl�mes qu'on t'a caus�. 286 00:16:29,500 --> 00:16:31,841 - On va te laisser tranquille. - Chuck ! 287 00:16:32,667 --> 00:16:35,017 Je peux pas vous laisser errer au milieu de nulle part, au moins... 288 00:16:35,284 --> 00:16:37,023 laissez-moi vous emmener � la salle. 289 00:16:37,050 --> 00:16:38,949 Non, on est aussi bien ici qu'ailleurs. 290 00:16:39,550 --> 00:16:41,091 Tu veux savoir, Kev Wells. 291 00:16:41,517 --> 00:16:43,366 Pour tout te dire, on est m�me pas les t�tes d'affiche. 292 00:16:44,192 --> 00:16:45,891 Tous ces efforts pour quoi ? 293 00:16:47,158 --> 00:16:48,449 Je pense qu'on en a fini. 294 00:16:49,033 --> 00:16:50,499 Allez, Flavor. 295 00:16:51,658 --> 00:16:52,658 Attendez. 296 00:16:54,842 --> 00:16:57,291 Il y a quelques semaines mon pied s'est coinc� dans un �go�t. 297 00:16:58,117 --> 00:16:59,674 Ma chaussure est pass� au travers. 298 00:17:00,200 --> 00:17:02,670 Et ma cheville s'est coinc� autour de la grille en m�tal. 299 00:17:02,692 --> 00:17:04,449 La cheville n'a toujours pas gu�ri. 300 00:17:04,875 --> 00:17:07,532 J'ai jamais rencontr� quelqu'un qui ait d�j� eu son pied coinc� dans un �go�t, 301 00:17:07,545 --> 00:17:09,719 mais si �a doit arriver � quelqu'un, �a doit m'arriver � moi. 302 00:17:10,658 --> 00:17:15,541 Donc, j'ai cette grille en m�tal � ma cheville, et elle veut pas bouger. 303 00:17:15,667 --> 00:17:18,482 Et ca fait un mal de chien. 304 00:17:18,508 --> 00:17:21,732 Mais le truc, c'est que j'�tais en route pour r�cup�rer Martin. 305 00:17:22,933 --> 00:17:25,832 Alors j'ai d�cid� que la meilleure chose � faire �tait de continuer. 306 00:17:26,167 --> 00:17:27,969 Jusque chez Becca. 307 00:17:28,992 --> 00:17:30,632 Et c'est ce que j'ai fait. 308 00:17:31,317 --> 00:17:33,732 Martin �tait abasourdi quand il m'a vu pied. 309 00:17:33,858 --> 00:17:35,132 Dieu le garde. 310 00:17:36,000 --> 00:17:38,182 Il s'est pas plaint une fois de toute l'apr�s-midi aux urgences. 311 00:17:38,508 --> 00:17:41,132 En fin de compte, on a pass� un bon moment, 312 00:17:41,158 --> 00:17:43,157 dans la salle d'attente de l'h�pital. 313 00:17:45,250 --> 00:17:47,291 C'est un quoi une foutue grille ? 314 00:17:48,575 --> 00:17:50,016 C'est tout ? 315 00:17:50,642 --> 00:17:53,899 C'est tout ce que vous avez � dire ? C'est un quoi une foutue grille ? 316 00:17:53,933 --> 00:17:56,041 Enfin les gars, j'essaie de faire de mon mieux ! 317 00:17:56,267 --> 00:17:59,899 Tu es un homme bien, Kev Wells. Martin est un gar�on chanceux. 318 00:18:00,125 --> 00:18:01,707 Et j'appr�cie ce que tu dis, 319 00:18:01,933 --> 00:18:04,241 mais le fait est que c'est inutile cette fois, 320 00:18:04,267 --> 00:18:06,199 parce qu'on a d�j� rat� le concert. 321 00:18:08,783 --> 00:18:10,049 Va chercher ton fils. 322 00:18:11,250 --> 00:18:13,091 Non, c'est pas mon t�l�phone. 323 00:18:15,717 --> 00:18:18,632 Yo, Chcuky D ! C'est mon t�l�phone vol� ! 324 00:18:20,575 --> 00:18:21,775 Ouais, mec ! 325 00:18:33,800 --> 00:18:37,424 C'�tait Griff, il dit qu'il a essay� de t'appeler toute la journ�e Chucky D, 326 00:18:37,450 --> 00:18:39,824 mais ta batterie est morte, lapin cr�tin ! 327 00:18:39,850 --> 00:18:41,449 Il a dit qu'ils avaient chang� l'ordre, 328 00:18:41,475 --> 00:18:44,849 mais on doit �tre l�-bas dans 20 minutes, si on veut jouer ! 329 00:18:45,908 --> 00:18:47,549 On y va, Kev Wells. 330 00:18:48,433 --> 00:18:50,974 Hey, mets pas le pied au plancher cette fois. 331 00:18:51,000 --> 00:18:52,732 Bien re�u, Chucky D. 332 00:19:01,642 --> 00:19:04,891 On a pas beaucoup de temps ! On doit se pr�parer pour le concert maintenant ! 333 00:19:05,017 --> 00:19:07,566 Yo, Kev ! T'as achet� notre CD au magasin de disques. 334 00:19:07,592 --> 00:19:10,466 Fais p�ter ce son dans ta cha�ne st�r�o, mec ! 335 00:19:10,892 --> 00:19:13,266 - J'ai bien peur de pas pouvoir, Flav. - Pourquoi non, gee ? 336 00:19:13,892 --> 00:19:15,899 Il y a d�j� un CD coinc� dans la st�r�o. 337 00:19:15,925 --> 00:19:19,091 Je me fiche si c'est quelqu'un d'autre. C'est une urgence ! 338 00:19:19,217 --> 00:19:20,282 Ouais... 339 00:19:20,808 --> 00:19:22,207 C'est qui ? 340 00:19:22,708 --> 00:19:24,149 Vous n'aimerez pas. 341 00:19:27,085 --> 00:19:30,284 - Bo' Rap' ! - Wayne's World ! Monte le son ! 342 00:20:31,592 --> 00:20:32,649 Envoie le son ! 343 00:20:49,817 --> 00:20:51,124 On y est arriv�, Kev Wells ! 344 00:20:51,250 --> 00:20:54,157 Yeah, t'es un grand gee, gee ! Tu vois ce que jeux dire ? 345 00:20:54,375 --> 00:20:56,891 - Flav, je suis tr�s touch�. - Hey, tu viens voir le concert ? 346 00:20:57,817 --> 00:21:00,966 J'adorerais, Chuck. Mais... j'ai plus important. 347 00:21:01,983 --> 00:21:04,774 - Bien s�r. - Il y a une chose... 348 00:21:05,683 --> 00:21:07,949 - Tu peux signer �a pour moi ? - Bien s�r. 349 00:21:08,842 --> 00:21:10,874 Pour mon meilleur pote Kev Wells. 350 00:21:10,992 --> 00:21:13,249 En fait, est-ce que tu pourrais mettre pour Martin ? 351 00:21:13,375 --> 00:21:15,782 Je suis venu au magasin pour le faire signer pour lui. 352 00:21:15,808 --> 00:21:17,774 Tu m'avais pas dit que Martin �tait un fan. 353 00:21:17,900 --> 00:21:19,566 Non, il aime One Direction, mais... 354 00:21:19,692 --> 00:21:22,074 tu sais, on doit continuer d'aller de l'avant. 355 00:21:26,550 --> 00:21:28,757 Bon, je dois y aller. Je vais avoir des ennuis. 356 00:21:28,783 --> 00:21:31,949 - Et tu vas dire quoi � ton ex ? - La v�rit�. Elle sait quand je mens. 357 00:21:32,275 --> 00:21:34,416 - Et tu penses qu'elle va te croire ? - Aucune chance. 358 00:21:35,050 --> 00:21:37,457 - Les gars, venez ici. - Qu'est-ce qui se passe, gee ? 359 00:21:37,483 --> 00:21:39,832 Kev Wells a besoin de notre aide. Montez dans la voiture ! 360 00:21:40,558 --> 00:21:41,616 Allez. 361 00:21:42,492 --> 00:21:43,516 D'accord. 362 00:21:44,908 --> 00:21:47,524 Ok, tout le monde, souriez pour Kev Wells. 363 00:21:49,017 --> 00:21:51,724 C'est bon, sortez tous. Je dois partir l�. 364 00:21:54,183 --> 00:21:55,207 Bonjour, papa. 365 00:21:55,333 --> 00:21:57,474 Oh Mon Dieu. 366 00:22:08,500 --> 00:22:12,000 Traduction par jalawaan 30328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.