All language subtitles for Twister.1989.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,819 --> 00:02:06,082 [Radio chatter] 2 00:02:11,261 --> 00:02:14,003 Man on radio: Jayne Mansfield is atomic. 3 00:02:14,046 --> 00:02:17,006 People need to think atomic. 4 00:02:17,049 --> 00:02:20,096 She was a symbol of the mentality of the era. 5 00:02:20,140 --> 00:02:23,186 Everyone was looking to the future. 6 00:02:32,064 --> 00:02:34,458 Man: You should see my mother's paintings. 7 00:02:34,502 --> 00:02:40,334 She was Irish and very moody. 8 00:02:40,377 --> 00:02:42,858 Her paintings were typically Irish. 9 00:02:42,901 --> 00:02:44,816 It was always raining, 10 00:02:44,860 --> 00:02:48,777 there's no people in them. 11 00:02:48,820 --> 00:02:51,997 Maybe she couldn't draw people. 12 00:02:54,652 --> 00:03:00,832 I... don't think that she liked people. 13 00:03:00,876 --> 00:03:02,051 Hmm. 14 00:03:02,094 --> 00:03:03,879 She divorced dad 15 00:03:03,922 --> 00:03:07,796 and moved away when I was 3, 16 00:03:07,839 --> 00:03:10,929 Maureen was 6. 17 00:03:10,973 --> 00:03:13,541 Hey, howdy. 18 00:03:13,584 --> 00:03:16,196 What are you doing here, Chris? 19 00:03:18,459 --> 00:03:20,374 I'm eating here, 20 00:03:20,417 --> 00:03:23,115 scouting the campus for an apartment. 21 00:03:24,465 --> 00:03:26,641 This is Stephanie... 22 00:03:26,684 --> 00:03:28,556 My fiancée. 23 00:03:28,599 --> 00:03:30,471 Oh, yeah? 24 00:03:32,081 --> 00:03:33,343 When did you get back? 25 00:03:33,387 --> 00:03:34,866 Just now. 26 00:03:34,910 --> 00:03:36,453 I drove straight through on the interstate 27 00:03:36,477 --> 00:03:37,584 all the way from the border. 28 00:03:37,608 --> 00:03:39,654 Canada. 29 00:03:39,697 --> 00:03:40,872 Hey, howdy, 30 00:03:40,916 --> 00:03:42,265 I need a friend at your house. 31 00:03:42,309 --> 00:03:45,268 I mean, just tell her, 32 00:03:45,312 --> 00:03:46,878 "Maureen, Chris is outside. 33 00:03:46,922 --> 00:03:48,750 "He has important things to say. 34 00:03:48,793 --> 00:03:50,554 "It would be to everybody's benefit if you just listened. 35 00:03:50,578 --> 00:03:54,408 "When he's done, if you want him to go away forever, 36 00:03:54,451 --> 00:03:56,279 "he will... 37 00:03:56,323 --> 00:03:57,454 "But you... 38 00:03:57,498 --> 00:03:59,674 You should hear him out." 39 00:03:59,717 --> 00:04:02,894 And then you'll go away forever. 40 00:04:02,938 --> 00:04:06,681 Why don't you stay away a couple of weeks 41 00:04:06,724 --> 00:04:10,162 and... let Maureen settle down for a while? 42 00:04:10,206 --> 00:04:11,947 I've been away for 6 months. 43 00:04:11,990 --> 00:04:13,905 Who are you? 44 00:04:13,949 --> 00:04:15,124 He's Chris... 45 00:04:15,167 --> 00:04:16,691 Maureen's husband, sort of. 46 00:04:16,734 --> 00:04:17,692 You know Maureen? 47 00:04:17,735 --> 00:04:18,910 Sure, she knows Maureen. 48 00:04:18,954 --> 00:04:21,696 She's my fiancée. I just told you. 49 00:04:21,739 --> 00:04:24,046 Oh, I thought you were kidding. 50 00:04:26,178 --> 00:04:27,223 You don't have any friends 51 00:04:27,267 --> 00:04:28,616 at the house right now, Chris. 52 00:04:28,659 --> 00:04:31,314 I mean, seriously, howdy, what did I do? 53 00:04:31,358 --> 00:04:33,490 What did he do? 54 00:04:33,534 --> 00:04:35,144 I'll tell you what I did. 55 00:04:35,187 --> 00:04:36,928 Nothing. 56 00:04:36,972 --> 00:04:39,148 I've done nothing. 57 00:04:39,191 --> 00:04:43,152 Your sister is just so goddamn... 58 00:04:43,195 --> 00:04:46,329 [Crunch] 59 00:04:46,373 --> 00:04:47,722 Spooked all the time. 60 00:04:47,765 --> 00:04:50,159 I mean, she... 61 00:04:50,202 --> 00:04:52,161 She imagines that I've done something. 62 00:04:52,204 --> 00:04:54,337 She... 63 00:04:54,381 --> 00:04:56,513 I don't know, she... 64 00:04:56,557 --> 00:04:58,080 She assumes it. 65 00:05:00,300 --> 00:05:03,259 [Helicopter] 66 00:05:50,959 --> 00:05:53,222 You remember when I made you watch 67 00:05:53,265 --> 00:05:55,224 little Boris schuster? 68 00:05:55,267 --> 00:05:57,008 But, mom, he was a baby, 69 00:05:57,052 --> 00:05:59,141 and he always tried to kill himself. 70 00:06:00,447 --> 00:06:02,231 So you see? 71 00:06:02,274 --> 00:06:04,407 It's tiring and exasperating 72 00:06:04,451 --> 00:06:06,235 to watch someone littler than you. 73 00:06:06,278 --> 00:06:08,019 That's why we're gonna have 74 00:06:08,063 --> 00:06:09,804 some new rules, and you're gonna 75 00:06:09,847 --> 00:06:12,023 abide by them or else. 76 00:06:12,067 --> 00:06:13,024 [Spooky music plays loudly] 77 00:06:13,068 --> 00:06:14,809 Yeah! 78 00:06:14,852 --> 00:06:16,811 [Spooky music plays loudly] 79 00:06:16,854 --> 00:06:18,421 She's not even listening. 80 00:06:18,465 --> 00:06:20,249 [Roar on cd] 81 00:06:20,292 --> 00:06:21,816 Damn it, Violet, honey, 82 00:06:21,859 --> 00:06:22,817 we were talking to you! 83 00:06:22,860 --> 00:06:24,427 You should just listen! 84 00:06:24,471 --> 00:06:26,255 Ow! Son of a bitch. 85 00:06:26,298 --> 00:06:28,388 That was dumb. 86 00:06:30,302 --> 00:06:33,175 You see what happens when a person gets angry? 87 00:06:43,664 --> 00:06:44,621 [Door closes] 88 00:06:44,665 --> 00:06:45,840 Sorry. 89 00:06:45,883 --> 00:06:48,756 You see? This is what happens! 90 00:07:02,117 --> 00:07:03,901 Violet, cut it out. 91 00:07:03,945 --> 00:07:06,295 You're giving me the creeps. 92 00:07:06,338 --> 00:07:07,427 I'm looking. 93 00:07:10,821 --> 00:07:12,432 Listen, vi, could you run down 94 00:07:12,475 --> 00:07:14,172 to the kitchen and get mommy a beer? 95 00:07:14,216 --> 00:07:16,218 Hmm? 96 00:07:18,133 --> 00:07:19,526 What kind? 97 00:07:21,702 --> 00:07:23,573 [Horn honks] 98 00:07:27,925 --> 00:07:29,100 Dad! 99 00:07:29,144 --> 00:07:30,667 Hi, baby. 100 00:07:30,711 --> 00:07:32,103 Dad. Oh! 101 00:07:32,147 --> 00:07:33,104 I love you. 102 00:07:33,148 --> 00:07:34,889 Oh, I love you, too. 103 00:07:34,932 --> 00:07:37,674 [Kissing sounds] 104 00:07:37,718 --> 00:07:38,893 You ok? 105 00:07:38,936 --> 00:07:40,895 Yeah. 106 00:07:40,938 --> 00:07:42,505 What are you doing here? 107 00:07:46,727 --> 00:07:47,684 Put her down. 108 00:07:47,728 --> 00:07:49,120 I'm back. 109 00:07:49,164 --> 00:07:51,427 I can see that. Now put her down. 110 00:07:51,471 --> 00:07:53,124 Come on, mom! 111 00:07:53,168 --> 00:07:55,126 Yeah, come on, mo. 112 00:07:55,170 --> 00:07:56,519 I'm all through with Canada. 113 00:07:56,563 --> 00:07:58,521 I'm back for good. 114 00:07:58,565 --> 00:08:00,044 I saw your helicopter this morning. 115 00:08:00,088 --> 00:08:02,090 What helicopter? 116 00:08:02,133 --> 00:08:03,439 I saw it. 117 00:08:03,483 --> 00:08:05,485 I didn't sleep all night, 118 00:08:05,528 --> 00:08:06,723 then I just dropped off and this thing 119 00:08:06,747 --> 00:08:08,052 came swooping down on me. 120 00:08:08,096 --> 00:08:12,143 What, are you sleeping outside now, mo? 121 00:08:12,187 --> 00:08:13,710 What did you do to your toe? 122 00:08:13,754 --> 00:08:15,233 She kicked my ghost cd. 123 00:08:15,277 --> 00:08:16,539 That's right. 124 00:08:16,583 --> 00:08:18,541 She also forgot to wear pants today. 125 00:08:18,585 --> 00:08:20,717 She's got a swimming suit under her shirt. 126 00:08:20,761 --> 00:08:22,066 My shirt. 127 00:08:22,110 --> 00:08:24,547 You're not allowed here, 128 00:08:24,591 --> 00:08:25,940 and I don't care if she hears. 129 00:08:25,983 --> 00:08:27,376 We've had it with you. 130 00:08:27,419 --> 00:08:28,943 All right, I need a cigarette. 131 00:08:28,986 --> 00:08:31,554 Offer me one, and I'll tell you about my drive down. 132 00:08:31,598 --> 00:08:33,469 Why don't you just leave? 133 00:08:43,610 --> 00:08:46,569 You better change your tone with me. 134 00:08:46,613 --> 00:08:48,484 I've been awake a long time. 135 00:08:55,230 --> 00:08:57,188 Knowing what we know now, 136 00:08:57,232 --> 00:08:59,669 anyone who smokes is a real bufflehead. 137 00:09:09,026 --> 00:09:10,593 His name's Reuben. 138 00:09:10,637 --> 00:09:12,203 Howdy gave it to me. 139 00:09:12,247 --> 00:09:14,205 Isn't your gerbil named Reuben? 140 00:09:14,249 --> 00:09:16,425 Watch. He grows 20 times 141 00:09:16,468 --> 00:09:17,774 when you put him in water. 142 00:09:17,818 --> 00:09:19,428 20 times? 143 00:09:19,471 --> 00:09:20,777 Howdy says they're illegal 144 00:09:20,821 --> 00:09:22,997 because children swallow them. 145 00:09:23,040 --> 00:09:25,216 Wasn't her gerbil named Reuben? 146 00:09:25,260 --> 00:09:27,001 Yeah, he was, 147 00:09:27,044 --> 00:09:28,239 but we don't want to talk about it right now. 148 00:09:28,263 --> 00:09:29,786 Oh. Dad... 149 00:09:29,830 --> 00:09:32,006 Why not? 150 00:09:32,049 --> 00:09:33,224 Here, dad, look it. 151 00:09:33,268 --> 00:09:34,617 I drawed this. 152 00:09:34,661 --> 00:09:36,010 You drewit. 153 00:09:36,053 --> 00:09:37,794 You're good, honey. It's beautiful. 154 00:09:37,838 --> 00:09:39,230 It's a beautiful swan. 155 00:09:39,274 --> 00:09:40,797 It's not a swan. 156 00:09:40,841 --> 00:09:42,233 It can be a swan. 157 00:09:42,277 --> 00:09:43,820 Well, it can be anything you want it to be. 158 00:09:43,844 --> 00:09:44,932 Food. 159 00:09:49,676 --> 00:09:52,635 [Lola singing] 160 00:09:52,679 --> 00:09:55,246 Lola's still here? I thought she was 161 00:09:55,290 --> 00:09:58,641 going on star search or something. 162 00:09:58,685 --> 00:10:00,251 I don't think she's had a day off 163 00:10:00,295 --> 00:10:02,732 since you left. 164 00:10:04,299 --> 00:10:07,041 Vi, would you sit here a minute 165 00:10:07,084 --> 00:10:10,044 with, uh, daffy duck? 166 00:10:10,087 --> 00:10:15,832 I'd rather talk privately with your, uh, mom, ok? 167 00:10:15,876 --> 00:10:17,747 Thanks. 168 00:10:24,536 --> 00:10:27,061 Chris: Listen, mo, I've been thinking. 169 00:10:27,104 --> 00:10:28,671 You know, I've been doing 170 00:10:28,715 --> 00:10:29,977 a lot of that lately. 171 00:10:33,720 --> 00:10:35,417 I've been thinking... 172 00:10:40,335 --> 00:10:41,684 I've been thinking... 173 00:10:41,728 --> 00:10:43,207 We ought to get married. 174 00:10:45,732 --> 00:10:50,693 Once and for all. What do you say? 175 00:10:50,737 --> 00:10:52,434 Yes or no? 176 00:10:54,349 --> 00:10:55,872 Absolutely never. 177 00:10:55,916 --> 00:10:57,700 Now... 178 00:10:57,744 --> 00:11:00,877 I can save you from all this. 179 00:11:00,921 --> 00:11:02,705 And I also been thinking about Violet. 180 00:11:02,749 --> 00:11:04,446 I mean, how can she possibly be happy 181 00:11:04,489 --> 00:11:05,447 living the way she does? 182 00:11:05,490 --> 00:11:06,970 Hmph! 183 00:11:07,014 --> 00:11:10,321 Lola, I'm surprised you're still here. 184 00:11:10,365 --> 00:11:13,281 Well, actually, I'm thinking of asking for a raise. 185 00:11:13,324 --> 00:11:16,110 Double pay for the quadruple load of work that I do, 186 00:11:16,153 --> 00:11:18,503 like nurse-maiding your child. 187 00:11:18,547 --> 00:11:21,245 Yeah? Well, I'd quit if I were you. 188 00:11:23,595 --> 00:11:24,727 Come on.. 189 00:11:24,771 --> 00:11:25,728 [Television playing loudly] 190 00:11:25,772 --> 00:11:28,122 Leave me alone. 191 00:11:28,165 --> 00:11:29,558 Just let me go! 192 00:11:29,601 --> 00:11:30,733 Howdy: Hey, Chris. 193 00:11:30,777 --> 00:11:32,256 Hey, howdy. 194 00:11:32,300 --> 00:11:36,565 I'm, uh, trying to rehearse in here. 195 00:11:36,608 --> 00:11:40,134 Oh, Maureen, you should see this. 196 00:11:40,177 --> 00:11:43,354 I've been going through some of dad's old stuff. 197 00:11:43,398 --> 00:11:46,706 See, I'm going for a total look. 198 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 [Cracks whip unsuccessfully] 199 00:11:48,795 --> 00:11:52,015 Uh, come on. 200 00:11:57,629 --> 00:11:58,935 You need to face it, mo. 201 00:11:58,979 --> 00:12:00,217 I'm the only one that can save you. 202 00:12:00,241 --> 00:12:01,198 Your whole family's insane. 203 00:12:01,242 --> 00:12:02,504 Let go! 204 00:12:04,636 --> 00:12:07,378 Hey! Chris? 205 00:12:07,422 --> 00:12:08,597 Yes, sir. 206 00:12:08,640 --> 00:12:11,948 Uh, this here's Virginia. 207 00:12:11,992 --> 00:12:14,168 Mo, you remember Virginia. 208 00:12:14,211 --> 00:12:15,169 Where's Violet? 209 00:12:15,212 --> 00:12:16,170 Hello, Maureen. 210 00:12:16,213 --> 00:12:17,780 My god, look at you two. 211 00:12:17,824 --> 00:12:20,043 Lola, this here's Virginia. 212 00:12:20,087 --> 00:12:21,044 Hello. 213 00:12:21,088 --> 00:12:22,176 Hi. 214 00:12:22,219 --> 00:12:23,655 As nice as you look, dad, 215 00:12:23,699 --> 00:12:25,179 this woman's still too good for you. 216 00:12:25,222 --> 00:12:27,964 Ha ha ha! 217 00:12:28,008 --> 00:12:30,184 Violet, honey! 218 00:12:30,227 --> 00:12:32,403 I want you to meet my granddaughter. 219 00:12:32,447 --> 00:12:33,796 How's it going, Chris? 220 00:12:33,840 --> 00:12:35,406 Good. Real good. 221 00:12:35,450 --> 00:12:36,625 He won't leave. 222 00:12:36,668 --> 00:12:38,627 Well, do you want him to leave? 223 00:12:38,670 --> 00:12:40,020 [Thud and glass shattering] 224 00:12:40,063 --> 00:12:42,022 What in the hell is that? Is that howdy? 225 00:12:42,065 --> 00:12:44,546 Can you give me a minute? 226 00:12:46,243 --> 00:12:47,984 Where'd you get that, howdy? 227 00:12:48,028 --> 00:12:50,421 Jesus Christ, you don't do whip stunts 228 00:12:50,465 --> 00:12:52,336 in the living room. Give me that. 229 00:12:54,817 --> 00:12:56,819 [Chuckling] 230 00:12:56,863 --> 00:12:58,647 God. 231 00:12:58,690 --> 00:12:59,648 Whip stunts. 232 00:12:59,691 --> 00:13:02,216 [Chuckling] 233 00:13:02,259 --> 00:13:04,218 So, Chris, you in a hotel or what? 234 00:13:04,261 --> 00:13:05,654 Are you, uh... 235 00:13:05,697 --> 00:13:06,849 I mean, you coming back to visit, 236 00:13:06,873 --> 00:13:08,222 or you gonna live here? 237 00:13:08,265 --> 00:13:10,006 I came back to rescue Violet 238 00:13:10,050 --> 00:13:11,747 and Maureen from this loony bin. 239 00:13:13,705 --> 00:13:16,404 Well, uh... 240 00:13:16,447 --> 00:13:17,685 Maybe you ought to come back tomorrow 241 00:13:17,709 --> 00:13:18,841 when we don't have company. 242 00:13:18,885 --> 00:13:22,018 Ok. 243 00:13:22,062 --> 00:13:23,019 Tomorrow. 244 00:13:23,063 --> 00:13:24,020 Call first. 245 00:13:24,064 --> 00:13:25,021 I'll be here at 10:00. 246 00:13:25,065 --> 00:13:26,457 Call! 247 00:13:26,501 --> 00:13:29,025 I'm gonna come back tomorrow. Ok, honey? 248 00:13:29,069 --> 00:13:30,200 I love you. 249 00:13:33,987 --> 00:13:35,815 See you later, Chris. 250 00:13:39,514 --> 00:13:42,691 Well, Violet, this here is miss Virginia. 251 00:13:42,734 --> 00:13:44,345 You watch wonderbox, don't you? 252 00:13:44,388 --> 00:13:46,042 Virginia: Don't embarrass the child. 253 00:13:46,086 --> 00:13:48,044 It's a great show. 254 00:13:48,088 --> 00:13:49,654 [Pops gum] Really. 255 00:13:49,698 --> 00:13:52,092 Yeah. Thank you. 256 00:13:52,135 --> 00:13:54,790 Yeah, Violet and I watch it all the time. 257 00:13:54,834 --> 00:13:56,879 Since when did you get up 258 00:13:56,923 --> 00:13:59,055 at 7:00 on a sunday morning? 259 00:13:59,099 --> 00:14:02,276 [Chuckling] 260 00:14:02,319 --> 00:14:03,712 Violet... 261 00:14:03,755 --> 00:14:05,670 Miss Virginia teaches us about, 262 00:14:05,714 --> 00:14:07,716 um, the weather, 263 00:14:07,759 --> 00:14:10,893 and, uh, animals, 264 00:14:10,937 --> 00:14:12,199 and god. 265 00:14:17,552 --> 00:14:20,294 Howdy: So I saw this miserable-looking girl 266 00:14:20,337 --> 00:14:22,296 out in the terrible rain 267 00:14:22,339 --> 00:14:24,733 with the campus gardening crew. 268 00:14:24,776 --> 00:14:27,910 She was feeding branches from this tree 269 00:14:27,954 --> 00:14:31,914 into a huge, like, shredder. 270 00:14:31,958 --> 00:14:33,307 You should've heard the noise. 271 00:14:33,350 --> 00:14:35,875 Hope I didn't put too much nutmeg in this. 272 00:14:35,918 --> 00:14:38,921 Howdy: I tell you, I saw this petite waif in the rain 273 00:14:38,965 --> 00:14:42,707 feeding this fire-breathing dragon of a machine 274 00:14:42,751 --> 00:14:46,233 and I was really touched. 275 00:14:46,276 --> 00:14:49,279 Touched in the head. Ha ha ha! 276 00:14:49,323 --> 00:14:51,107 Lola, this soup tastes too good 277 00:14:51,151 --> 00:14:52,500 to be good for me, honey. 278 00:14:52,543 --> 00:14:53,936 Yes, it is very good. 279 00:14:53,980 --> 00:14:55,198 Thank you. 280 00:14:55,242 --> 00:14:56,896 And very rich. 281 00:15:00,595 --> 00:15:06,035 [Television chatter] 282 00:15:07,602 --> 00:15:09,517 [Maureen speaking indistinctly] 283 00:15:09,560 --> 00:15:10,648 Right, Violet? 284 00:15:10,692 --> 00:15:11,823 Violet: Yeah. 285 00:15:11,867 --> 00:15:14,739 Tell Virginia how you... 286 00:15:14,783 --> 00:15:17,351 Ok, you get the ice cream, 287 00:15:17,394 --> 00:15:18,787 put it in a bowl. 288 00:15:18,830 --> 00:15:20,136 Then you... 289 00:15:20,180 --> 00:15:23,966 [Chatter continues] 290 00:15:24,010 --> 00:15:25,925 Then you eat it. It's good. 291 00:15:25,968 --> 00:15:27,839 You know, Lola's interviewing me 292 00:15:27,883 --> 00:15:30,190 for her school paper. 293 00:15:30,233 --> 00:15:32,975 Same school Howard goes to. 294 00:15:33,019 --> 00:15:35,717 That's wonderful. 295 00:15:35,760 --> 00:15:38,459 So, naturally, 296 00:15:38,502 --> 00:15:41,331 I went up to this girl 297 00:15:41,375 --> 00:15:43,986 and started talking to her, 298 00:15:44,030 --> 00:15:46,467 and it turns out this girl was Stephanie, 299 00:15:46,510 --> 00:15:49,774 and that her father works for us. 300 00:15:49,818 --> 00:15:51,515 Uh, he's the gardener, 301 00:15:51,559 --> 00:15:55,606 and so I asked her to a movie. 302 00:15:55,650 --> 00:15:58,000 For Christ sake, Lola, sit down and eat, honey. 303 00:15:58,044 --> 00:15:59,088 Take a load off. 304 00:15:59,132 --> 00:16:01,264 Who'd bring in the food? 305 00:16:01,308 --> 00:16:04,050 Well, you got me there. Ha ha ha! 306 00:16:04,093 --> 00:16:05,573 You know, what we should've done 307 00:16:05,616 --> 00:16:07,792 is had a buffet dinner. 308 00:16:07,836 --> 00:16:09,011 You know, where everybody 309 00:16:09,055 --> 00:16:10,708 serves themselves. 310 00:16:10,752 --> 00:16:12,667 Well, I've had lovely brunch buffets. 311 00:16:12,710 --> 00:16:14,843 Oh, yeah? 312 00:16:14,886 --> 00:16:16,497 Does someone write your show, 313 00:16:16,540 --> 00:16:18,934 or do you just make it up as you go along? 314 00:16:18,978 --> 00:16:20,936 Can I have some ice cream? 315 00:16:20,980 --> 00:16:23,112 No, you've had enough white sugar for a lifetime. 316 00:16:23,156 --> 00:16:24,200 Forgot that. 317 00:16:24,244 --> 00:16:25,636 God, would you sit down? 318 00:16:25,680 --> 00:16:27,073 I don't get paid to sit down. 319 00:16:29,075 --> 00:16:31,251 I'm going to marry Stephanie. 320 00:16:42,610 --> 00:16:45,047 Well, will you throw me 321 00:16:45,091 --> 00:16:46,309 that pepper down here first? 322 00:16:54,796 --> 00:16:56,189 [Telephones ringing] 323 00:16:56,232 --> 00:16:57,712 It's Stephanie. 324 00:16:57,755 --> 00:17:00,410 I told her to call me at 7:30. 325 00:17:06,677 --> 00:17:10,072 [Phones ringing] 326 00:17:10,116 --> 00:17:13,075 [Television chatter continues] 327 00:17:13,119 --> 00:17:17,471 Hello. How are you? 328 00:17:17,514 --> 00:17:20,996 I wrote a song for you today. 329 00:17:21,040 --> 00:17:23,564 Most of a song. 330 00:17:23,607 --> 00:17:26,567 Yeah. It's about you. 331 00:17:28,830 --> 00:17:31,050 It's good that you didn't come by today 332 00:17:31,093 --> 00:17:32,921 for dinner. 333 00:17:32,964 --> 00:17:36,446 Virginia's here, and, uh... 334 00:17:36,490 --> 00:17:38,013 There's this thing with Chris. 335 00:17:39,536 --> 00:17:41,364 Howdy can't marry that girl. 336 00:17:41,408 --> 00:17:43,627 She doesn't even like him. 337 00:17:43,671 --> 00:17:45,281 It's just another howdy idea. 338 00:17:45,325 --> 00:17:47,414 It'll pass like all the others. 339 00:17:47,457 --> 00:17:49,111 Got that from his mother. 340 00:17:49,155 --> 00:17:50,286 [Door buzzer] 341 00:17:50,330 --> 00:17:52,201 My hors d'oeuvres. 342 00:17:58,903 --> 00:18:00,905 Howdy: Yes, we're having soup 343 00:18:00,949 --> 00:18:02,646 and salad with olives. 344 00:18:04,344 --> 00:18:07,738 Maureen's drinking too much. 345 00:18:07,782 --> 00:18:11,046 No, she's not drunk. 346 00:18:11,090 --> 00:18:14,310 Truly drunk people make an enormous effort 347 00:18:14,354 --> 00:18:18,009 to... act normal. 348 00:18:18,053 --> 00:18:19,924 I mean, um, 349 00:18:19,968 --> 00:18:20,988 you can tell they're drunk 350 00:18:21,012 --> 00:18:23,972 because they're very prim 351 00:18:24,015 --> 00:18:27,062 and cautious. 352 00:18:27,106 --> 00:18:29,020 Not Maureen. 353 00:18:31,588 --> 00:18:33,068 Oh, how are your classes, Lola? 354 00:18:33,112 --> 00:18:36,767 Not good, not good. 355 00:18:36,811 --> 00:18:38,334 For one, I don't have time 356 00:18:38,378 --> 00:18:39,988 to do all the reading, you know, 357 00:18:40,031 --> 00:18:42,338 and, uh... oh, last week professor Reilly 358 00:18:42,382 --> 00:18:44,819 jumped all over me for being black. 359 00:18:44,862 --> 00:18:47,300 Was he black? 360 00:18:47,343 --> 00:18:52,087 [Television chatter continues] 361 00:18:57,005 --> 00:18:58,354 24 years old, 362 00:18:58,398 --> 00:19:01,618 and without Lola you would starve. 363 00:19:01,662 --> 00:19:04,099 These weren't for me. They're meat. 364 00:19:04,143 --> 00:19:05,927 I don't eat meat. 365 00:19:05,970 --> 00:19:08,190 What a shame. 366 00:19:08,234 --> 00:19:10,366 It is one of the 4 major food groups. 367 00:19:10,410 --> 00:19:12,107 Then help yourself. 368 00:19:21,072 --> 00:19:22,813 No more to drink for her. 369 00:19:22,857 --> 00:19:25,512 Don't dare clean it up. Let her do it. 370 00:19:33,868 --> 00:19:35,217 Stephanie and I 371 00:19:35,261 --> 00:19:37,393 were, um, talking about Europe, 372 00:19:37,437 --> 00:19:40,135 uh, for our honeymoon. 373 00:19:43,878 --> 00:19:46,054 Howdy: Dad, I was talking 374 00:19:46,097 --> 00:19:48,143 about it actually. Heh heh! 375 00:19:51,886 --> 00:19:54,541 She hasn't said yes yet. 376 00:19:57,108 --> 00:19:59,328 Virginia: I had no idea I was so hungry. 377 00:20:06,292 --> 00:20:08,250 Hot, hot, hot, hot, hot! 378 00:20:08,294 --> 00:20:10,034 Who threw these out for us? 379 00:20:10,078 --> 00:20:12,211 [Sing-song voice] Mom did it. 380 00:20:12,254 --> 00:20:13,864 Thanks. 381 00:20:13,908 --> 00:20:17,477 So, anyway... 382 00:20:17,520 --> 00:20:20,349 Europe. 383 00:20:20,393 --> 00:20:22,830 What do you think, dad? 384 00:20:22,873 --> 00:20:26,094 Europe costs a fortune. 385 00:20:26,137 --> 00:20:28,227 Dan and Elsie willinger just got back 386 00:20:28,270 --> 00:20:31,578 and said they paid $8.00 for a sweet roll in Paris. 387 00:20:31,621 --> 00:20:34,624 Oh, god! 388 00:20:34,668 --> 00:20:36,670 [Breathless laugh] Well... 389 00:20:36,713 --> 00:20:39,281 Well, we'll, um, 390 00:20:39,325 --> 00:20:40,674 we'll skip Paris, 391 00:20:40,717 --> 00:20:42,676 uh, ride around on bicycles, 392 00:20:42,719 --> 00:20:44,417 and we'll get... 393 00:20:44,460 --> 00:20:46,897 We'll stay in hostels. 394 00:20:46,941 --> 00:20:49,726 Cleveland: Still, there'd be your fare, over and back. 395 00:20:49,770 --> 00:20:52,294 Yes, well, well, 396 00:20:52,338 --> 00:20:54,688 Steph or I could get a job. 397 00:20:54,731 --> 00:20:56,472 I read about a job, 398 00:20:56,516 --> 00:21:00,128 uh, uh, that Steph or I could get. 399 00:21:00,171 --> 00:21:02,696 Reading, uh... 400 00:21:02,739 --> 00:21:05,264 Best sellers for blind people. Heh! 401 00:21:07,527 --> 00:21:09,703 Howdy: Yes, yes, stuff like that. 402 00:21:09,746 --> 00:21:12,314 Cleveland: Now here's a thought... 403 00:21:12,358 --> 00:21:13,924 What now? 404 00:21:13,968 --> 00:21:16,057 I... i couldn't stay away. 405 00:21:18,973 --> 00:21:21,323 For the last time, Chris, and I'm serious, 406 00:21:21,367 --> 00:21:23,673 would you just leave me alone? 407 00:21:23,717 --> 00:21:26,328 Maureen, who you talking to in there? 408 00:21:26,372 --> 00:21:28,504 No one, daddy! Never mind! 409 00:21:28,548 --> 00:21:29,723 Thank you. 410 00:21:29,766 --> 00:21:32,160 Just beat it! Why? 411 00:21:32,203 --> 00:21:34,945 You know why. 412 00:21:34,989 --> 00:21:37,513 Oh, Jesus, mo. 413 00:21:37,557 --> 00:21:40,168 Who gave you so much to drink? 414 00:21:40,211 --> 00:21:42,866 I swear to god, you make me insane! 415 00:21:48,394 --> 00:21:50,526 Excuse me. 416 00:21:50,570 --> 00:21:51,875 Maureen: Ugh! 417 00:21:53,964 --> 00:21:55,270 Cleveland: Hey! 418 00:21:57,228 --> 00:21:58,578 What are you doing, Chris? 419 00:21:58,621 --> 00:21:59,970 I only came 420 00:22:00,014 --> 00:22:01,755 to get my... my... 421 00:22:01,798 --> 00:22:03,974 My shirt, the one mo was wearing today. 422 00:22:04,018 --> 00:22:05,541 You know, that's all I came for, 423 00:22:05,585 --> 00:22:08,370 and... and to... and to kiss 424 00:22:08,414 --> 00:22:09,565 Violet good night, that's it. 425 00:22:09,589 --> 00:22:11,199 But I asked you to come back tomorrow 426 00:22:11,242 --> 00:22:12,374 when we don't have company. 427 00:22:12,418 --> 00:22:13,723 You'd better leave. 428 00:22:13,767 --> 00:22:16,987 Just get out! 429 00:22:17,031 --> 00:22:20,382 My daughter is living in a mad house, 430 00:22:20,426 --> 00:22:23,777 and, you see, that bothers me a lot. 431 00:22:23,820 --> 00:22:25,387 Well, it might be a mad house, 432 00:22:25,431 --> 00:22:28,564 but it's my house, and we live here. 433 00:22:28,608 --> 00:22:31,219 There's no reason to yell out here, is there? 434 00:22:31,262 --> 00:22:33,395 Really, hell, what's the matter out here? 435 00:22:33,439 --> 00:22:35,005 I'll come back tomorrow, all right? 436 00:22:35,049 --> 00:22:39,401 When... when... You're all sober. 437 00:22:39,445 --> 00:22:42,404 Right. Tomorrow. 438 00:22:42,448 --> 00:22:45,799 I'll walk you to your car, Chris, why don't I? 439 00:22:45,842 --> 00:22:47,409 I want to hear about living in Canada. 440 00:22:47,453 --> 00:22:50,020 I'm thinking of moving to Canada, Chris. 441 00:22:50,064 --> 00:22:51,805 My bride and I are getting married soon, 442 00:22:51,848 --> 00:22:54,155 and we're thinking of moving tocanada. 443 00:22:55,461 --> 00:22:58,028 Dad? 444 00:22:58,072 --> 00:22:59,508 It's all right, honey. 445 00:23:12,478 --> 00:23:15,350 Here, Violet. Drink this son of a bitch soda. 446 00:23:34,325 --> 00:23:36,240 I have 2 things. 447 00:23:36,284 --> 00:23:38,460 Well, they better be short and sweet. 448 00:23:38,504 --> 00:23:40,157 Ok. 449 00:23:40,201 --> 00:23:42,203 Number one is this finger, 450 00:23:42,246 --> 00:23:44,423 and number 2 is the other one. 451 00:23:45,902 --> 00:23:47,817 [Sighs] 452 00:23:58,219 --> 00:24:01,962 Colonial squid boys. 453 00:24:02,005 --> 00:24:03,659 Man on television: From my experience, 454 00:24:03,703 --> 00:24:05,182 the more violent the murder scene, 455 00:24:05,226 --> 00:24:07,750 the greater the number of telltale clues. 456 00:24:07,794 --> 00:24:10,492 In the Gore of unbelievable mayhem, 457 00:24:10,536 --> 00:24:14,235 is somewhere a key to unraveling the mystery. 458 00:24:14,278 --> 00:24:15,889 It's unfortunate that frequently murders 459 00:24:15,932 --> 00:24:19,153 are committed in so clean and orderly a fashion 460 00:24:19,196 --> 00:24:21,460 that few clues can be produced. 461 00:24:23,113 --> 00:24:25,507 God, I hate life. 462 00:24:25,551 --> 00:24:27,378 Go hate it in bed. 463 00:24:27,422 --> 00:24:29,685 Let me watch this. 464 00:24:29,729 --> 00:24:32,775 It's not me I feel sorry for. It's Violet. 465 00:24:32,819 --> 00:24:35,691 What I've done to her, it's too late for her. 466 00:24:35,735 --> 00:24:39,086 Come on, mo. 467 00:24:39,129 --> 00:24:41,436 She's gonna be miserable as soon as whatever chemicals 468 00:24:41,480 --> 00:24:43,612 that protect children wear off. 469 00:24:43,656 --> 00:24:45,701 Sometimes I just think she'd be better off dead. 470 00:24:45,745 --> 00:24:47,355 [Gunshots on television] 471 00:24:47,398 --> 00:24:50,967 I've got this idea, Maureen. 472 00:24:51,011 --> 00:24:54,841 I've sent a letter to mother. 473 00:24:54,884 --> 00:24:57,626 I want to see her. 474 00:24:57,670 --> 00:25:00,107 Mother? 475 00:25:00,150 --> 00:25:02,370 I, uh, found this envelope 476 00:25:02,413 --> 00:25:04,981 in dad's old stuff. 477 00:25:05,025 --> 00:25:07,767 It's got her address on it, 478 00:25:07,810 --> 00:25:10,291 plus... 479 00:25:10,334 --> 00:25:12,641 This photograph. 480 00:25:15,731 --> 00:25:17,472 She's just in hutchinson, 481 00:25:17,516 --> 00:25:19,648 for crying out loud, if she hasn't moved. 482 00:25:19,692 --> 00:25:23,434 She looks like Amelia earhart. 483 00:25:23,478 --> 00:25:27,047 I haven't got a reply yet, but, see, 484 00:25:27,090 --> 00:25:30,050 I don't think mother 485 00:25:30,093 --> 00:25:33,401 was ever a letter writer particularly. 486 00:25:33,444 --> 00:25:36,709 And she'd never call here 487 00:25:36,752 --> 00:25:38,841 because of the danger 488 00:25:38,885 --> 00:25:40,756 of dad... 489 00:25:40,800 --> 00:25:44,325 Picking up the phone. 490 00:25:44,368 --> 00:25:47,328 The best thing to do is just go... 491 00:25:47,371 --> 00:25:48,721 See her. 492 00:25:52,246 --> 00:25:54,335 Yeah, we ought to. 493 00:25:54,378 --> 00:25:56,032 For her sake, if for no other reason, 494 00:25:56,076 --> 00:25:57,947 to let her off the hook about us. 495 00:25:57,991 --> 00:25:58,992 I mean, all we want to do 496 00:25:59,035 --> 00:26:00,254 is be friends with her, right? 497 00:26:00,297 --> 00:26:02,125 Right. 498 00:26:02,169 --> 00:26:04,475 You know... 499 00:26:04,519 --> 00:26:06,390 I think showing Violet to her grandmother 500 00:26:06,434 --> 00:26:10,133 would be really good. 501 00:26:10,177 --> 00:26:11,352 Yeah. 502 00:26:11,395 --> 00:26:14,485 She's probably ashamed, 503 00:26:14,529 --> 00:26:16,618 guilty, and... 504 00:26:16,662 --> 00:26:21,188 We could both just say... 505 00:26:21,231 --> 00:26:23,538 "It's all right, mother. 506 00:26:23,582 --> 00:26:25,758 "We're ok. 507 00:26:25,801 --> 00:26:28,238 "We love you, 508 00:26:28,282 --> 00:26:30,719 and you're forgiven." 509 00:26:33,940 --> 00:26:36,159 Howdy, you're so weird. 510 00:26:55,483 --> 00:26:57,964 Cleveland: So, uh, do you think your readers 511 00:26:58,007 --> 00:27:00,270 will be interested to hear 512 00:27:00,314 --> 00:27:02,446 what my future plans are? 513 00:27:02,490 --> 00:27:04,057 Lola: Well, what are they? 514 00:27:04,100 --> 00:27:08,278 Well, I've been thinking about 515 00:27:08,322 --> 00:27:11,064 getting involved with these guys 516 00:27:11,107 --> 00:27:12,674 that are interested in developing 517 00:27:12,718 --> 00:27:14,850 a new kind of cow. 518 00:27:14,894 --> 00:27:17,244 A smaller cow. 519 00:27:17,287 --> 00:27:19,507 Have you heard about this? 520 00:27:19,550 --> 00:27:21,030 No. 521 00:27:21,074 --> 00:27:24,294 It's way smaller than normal cows, 522 00:27:24,338 --> 00:27:27,080 but it produces about the same amount of milk 523 00:27:27,123 --> 00:27:29,343 and they taste as good, 524 00:27:29,386 --> 00:27:30,431 but they don't take up 525 00:27:30,474 --> 00:27:33,477 as much grazing space. 526 00:27:33,521 --> 00:27:35,479 Like... like how small? 527 00:27:36,742 --> 00:27:38,178 Oh... 528 00:27:40,746 --> 00:27:41,877 Small. 529 00:27:46,447 --> 00:27:47,666 Of course the disadvantage 530 00:27:47,709 --> 00:27:50,320 to these cows are they're... 531 00:27:50,364 --> 00:27:52,235 They have a tendency to get lost 532 00:27:52,279 --> 00:27:53,541 in tall weeds 533 00:27:53,584 --> 00:27:56,936 and sometimes other farm animals 534 00:27:56,979 --> 00:28:01,418 attack them, like turkeys and house cats. 535 00:28:06,554 --> 00:28:10,340 [Wind gusting] 536 00:28:10,384 --> 00:28:14,910 [Discordant guitar playing] 537 00:28:25,529 --> 00:28:28,750 And finally at your channel 5 weather center, 538 00:28:28,794 --> 00:28:30,752 the national weather service has issued 539 00:28:30,796 --> 00:28:32,711 a severe thunderstorm warning 540 00:28:32,754 --> 00:28:35,148 until 1 P.M. central daylight time 541 00:28:35,191 --> 00:28:37,759 for the following Kansas counties... 542 00:28:37,803 --> 00:28:40,849 Harper and Stafford. 543 00:28:54,645 --> 00:28:57,170 Can I go outside and play in the wind? 544 00:28:57,213 --> 00:29:00,390 Come here. Do my eyes look red? 545 00:29:00,434 --> 00:29:01,696 A little. 546 00:29:01,740 --> 00:29:03,785 I think I got moisturizer in them. 547 00:29:05,439 --> 00:29:06,788 You know one thing 548 00:29:06,832 --> 00:29:09,660 that would be deadly right now? 549 00:29:09,704 --> 00:29:11,445 For me to lie down. 550 00:29:11,488 --> 00:29:12,620 I think if I lied down, 551 00:29:12,663 --> 00:29:15,057 I'd just be lost forever. 552 00:29:15,101 --> 00:29:16,537 That's a problem my mother had 553 00:29:16,580 --> 00:29:18,365 all the time, 554 00:29:18,408 --> 00:29:20,280 and I have to look out for it. 555 00:29:22,412 --> 00:29:24,937 She was so great. 556 00:29:24,980 --> 00:29:26,721 Can I go now? 557 00:29:29,115 --> 00:29:30,290 Yeah. 558 00:29:33,772 --> 00:29:35,686 But stay away from the power tools, ok? 559 00:29:41,867 --> 00:29:45,392 [Howdy's singing reverberates] 560 00:29:47,394 --> 00:29:53,313 ♪ But that is where you are wrong ♪ 561 00:29:53,356 --> 00:29:58,579 ♪ I got my pretty baby 562 00:29:58,622 --> 00:30:03,323 ♪ and I got 563 00:30:03,366 --> 00:30:05,542 ♪ I got 564 00:30:08,850 --> 00:30:11,113 ♪ I got 565 00:30:13,986 --> 00:30:16,466 [skates clatter] 566 00:30:16,510 --> 00:30:19,252 [Singing continues] 567 00:30:19,295 --> 00:30:22,821 [Skates clatter] 568 00:30:22,864 --> 00:30:28,696 [Guitar continues] 569 00:30:28,739 --> 00:30:31,090 Lola told me to tell you burginia's here. 570 00:30:35,659 --> 00:30:37,400 Who's... who's here? 571 00:30:37,444 --> 00:30:38,880 Burginia. 572 00:30:38,924 --> 00:30:42,797 Virginia. Can you say "vir"? "Vir"? 573 00:30:42,841 --> 00:30:44,190 Bur. 574 00:30:44,233 --> 00:30:46,757 What's your name? 575 00:30:46,801 --> 00:30:48,759 Violet. 576 00:30:48,803 --> 00:30:51,458 Now tell me who's coming to visit, 577 00:30:51,501 --> 00:30:52,938 and don't be cute. 578 00:30:54,504 --> 00:30:55,766 Virginia. 579 00:31:01,381 --> 00:31:04,732 [Vacuum whirring] 580 00:31:04,775 --> 00:31:09,215 [Singing continues ] 581 00:31:15,961 --> 00:31:18,006 [Song stops] 582 00:31:22,228 --> 00:31:23,533 Lola! 583 00:31:23,577 --> 00:31:26,275 What's the matter with you? 584 00:31:26,319 --> 00:31:28,756 Lola! 585 00:31:28,799 --> 00:31:30,845 He says to go right up. 586 00:31:37,243 --> 00:31:40,855 [Wind gusting] 587 00:32:15,107 --> 00:32:17,196 Baby! You all right? 588 00:32:17,239 --> 00:32:19,198 I lost my balance and I hit my head. 589 00:32:19,241 --> 00:32:20,373 Is my chin bloody? 590 00:32:20,416 --> 00:32:21,591 No, no, no. You're fine. 591 00:32:21,635 --> 00:32:22,766 You're wonderful. [Kiss] 592 00:32:22,810 --> 00:32:24,116 They sent you out to get me? 593 00:32:24,159 --> 00:32:25,987 No. 594 00:32:26,031 --> 00:32:27,617 You mean you're just out here on your roller skates? 595 00:32:27,641 --> 00:32:29,010 They let you skate around in this catastrophe? 596 00:32:29,034 --> 00:32:30,383 It's ok. 597 00:32:30,426 --> 00:32:31,838 Listen, Violet. This is very important. 598 00:32:31,862 --> 00:32:33,188 Howdy was supposed to talk to mommy for me. 599 00:32:33,212 --> 00:32:35,823 Was he talking to mommy? Was howdy doing that? 600 00:32:35,866 --> 00:32:37,390 He was singing and making noise 601 00:32:37,433 --> 00:32:38,913 with Stephanie. 602 00:32:47,617 --> 00:32:49,793 I look handsome enough for your mom? 603 00:32:49,837 --> 00:32:51,360 I guess. 604 00:32:55,451 --> 00:32:57,497 Time to hit the beach. 605 00:33:01,588 --> 00:33:04,330 Man on television: Ok, pops, hand over the mop. 606 00:33:04,373 --> 00:33:06,549 Stanley livingstone: Not on your life, I won't! 607 00:33:06,593 --> 00:33:08,638 [Cartoon clatter] 608 00:33:13,774 --> 00:33:15,515 Tennessee tuxedo: Like I said, chumley, 609 00:33:15,558 --> 00:33:18,561 nothing ever happens in this zoo. 610 00:33:18,605 --> 00:33:20,868 Why don't you watch where you're going? 611 00:33:20,911 --> 00:33:23,088 Chumley: Gee, Tennessee, what's that paper there? 612 00:33:23,131 --> 00:33:24,611 Tennessee: This? I don't know. 613 00:33:24,654 --> 00:33:26,221 Here's Chris, everyone, 614 00:33:26,265 --> 00:33:28,006 dragging a tornado with him. 615 00:33:28,049 --> 00:33:30,921 We're all so happy to see you. 616 00:33:30,965 --> 00:33:34,142 Thank you for letting me in. 617 00:33:34,186 --> 00:33:35,448 Sure. 618 00:33:35,491 --> 00:33:38,320 [Wind howling] 619 00:33:38,364 --> 00:33:41,062 Could I tell you how... 620 00:33:41,106 --> 00:33:43,021 How great you look in that dress? 621 00:33:46,850 --> 00:33:48,156 Yeah. 622 00:33:52,595 --> 00:33:53,814 You know, I had all this stuff 623 00:33:53,857 --> 00:33:55,076 I wanted to say to you. 624 00:33:59,428 --> 00:34:01,430 Violet, can you go upstairs for a second? 625 00:34:01,474 --> 00:34:04,607 I want to talk privately to your mom, ok? 626 00:34:04,651 --> 00:34:05,782 [Kiss] 627 00:34:07,654 --> 00:34:09,047 Hey, hey, hey. 628 00:34:16,141 --> 00:34:17,490 What's the idea of letting Violet 629 00:34:17,533 --> 00:34:19,448 skate around in this weather? 630 00:34:28,066 --> 00:34:29,154 Stand up. 631 00:35:21,728 --> 00:35:25,079 Can we go somewhere private? 632 00:35:25,123 --> 00:35:26,254 Yeah. Let's go outside. 633 00:35:26,298 --> 00:35:27,951 No, I just... 634 00:35:27,995 --> 00:35:29,039 Just came from out there. 635 00:35:29,083 --> 00:35:30,824 There's a... 636 00:35:30,867 --> 00:35:33,174 There's a tornado out there. 637 00:35:41,922 --> 00:35:44,142 I'm not scared of you anymore. 638 00:35:45,534 --> 00:35:47,362 I'm fucking numb. 639 00:35:50,583 --> 00:35:52,023 I hope you hit me, so you can go away 640 00:35:52,062 --> 00:35:54,413 to the penitentiary. 641 00:35:54,456 --> 00:35:56,217 I'm going to live with my mother in hutchinson, 642 00:35:56,241 --> 00:35:57,590 I'm taking Violet with me, 643 00:35:57,633 --> 00:35:59,026 so I really don't care what you do. 644 00:35:59,069 --> 00:36:00,349 You can go ahead and bash me one 645 00:36:00,375 --> 00:36:01,507 if you want to. 646 00:36:01,550 --> 00:36:02,725 God forbid you should leave 647 00:36:02,769 --> 00:36:04,205 without getting your kicks. 648 00:36:06,251 --> 00:36:07,469 I came here to say 649 00:36:07,513 --> 00:36:10,211 I really want to try living with you again. 650 00:36:10,255 --> 00:36:12,213 I need to see my daughter 651 00:36:12,257 --> 00:36:13,736 more than every once in a while. 652 00:36:13,780 --> 00:36:14,868 I'll do anything you say. 653 00:36:14,911 --> 00:36:16,826 Whatever you say, I'll do it. 654 00:36:16,870 --> 00:36:20,352 I'll... I'll tag along to hutchinson with you, 655 00:36:20,395 --> 00:36:22,049 whatever, and I... 656 00:36:24,921 --> 00:36:27,228 I won't touch you, 657 00:36:27,272 --> 00:36:29,535 and I'll work hard to support you. 658 00:36:33,495 --> 00:36:36,846 Maybe I was believing you before you said that. 659 00:36:36,890 --> 00:36:38,239 Would it mean anything to you 660 00:36:38,283 --> 00:36:40,372 if I told you I didn't see anyone else? 661 00:36:40,415 --> 00:36:42,548 Not ever? 662 00:36:42,591 --> 00:36:45,420 That's proof... 663 00:36:45,464 --> 00:36:46,987 Isn't it? 664 00:36:51,339 --> 00:36:54,342 You're the past. 665 00:36:54,386 --> 00:36:57,345 I hate it. My past is a joke. 666 00:36:57,389 --> 00:36:58,912 There's you, 667 00:36:58,955 --> 00:37:00,130 and then there's Violet 668 00:37:00,174 --> 00:37:02,263 getting in everyone's way. 669 00:37:02,307 --> 00:37:03,743 Reminding them that I, Maureen, 670 00:37:03,786 --> 00:37:05,223 am a 24-year-old failure. 671 00:37:05,266 --> 00:37:08,008 Oh, no, mo. You're not a failure. 672 00:37:08,051 --> 00:37:09,531 You're just... 673 00:37:09,575 --> 00:37:12,578 Oh, you just have to wake up. 674 00:37:12,621 --> 00:37:15,537 You know you can't live here forever. 675 00:37:15,581 --> 00:37:16,712 How long do you think 676 00:37:16,756 --> 00:37:18,148 you and Violet are gonna last 677 00:37:18,192 --> 00:37:20,412 if that evangelist lady moves in? 678 00:37:32,946 --> 00:37:36,558 You know when you get drunk... 679 00:37:36,602 --> 00:37:37,777 You throw up. 680 00:37:44,610 --> 00:37:46,786 I used to be that way. 681 00:37:46,829 --> 00:37:48,440 I'm not that way any more, 682 00:37:48,483 --> 00:37:49,876 I'm this way. 683 00:37:52,357 --> 00:37:54,228 Forget it. 684 00:37:57,318 --> 00:37:58,711 This is Stan manley again 685 00:37:58,754 --> 00:38:01,366 at your channel 5 weather center. 686 00:38:01,409 --> 00:38:04,804 Remember that a tornado watch remains in effect... 687 00:38:04,847 --> 00:38:06,022 We'd better get Violet 688 00:38:06,066 --> 00:38:08,155 and go down to the basement. 689 00:38:08,198 --> 00:38:10,679 No, I'm gonna stay here and watch it. 690 00:38:10,723 --> 00:38:11,724 Oh! 691 00:38:11,767 --> 00:38:13,465 [Wind howling] 692 00:38:17,207 --> 00:38:20,210 Maureen: Tell us, Virginia, 693 00:38:20,254 --> 00:38:23,431 should we be grateful to god for sparing us? 694 00:38:23,475 --> 00:38:24,432 For not having us thrown around 695 00:38:24,476 --> 00:38:27,348 and killed by the tornado, 696 00:38:27,392 --> 00:38:28,697 or should we be annoyed at him 697 00:38:28,741 --> 00:38:31,091 for sending it down in the first place? 698 00:38:31,134 --> 00:38:32,135 I think that how you feel 699 00:38:32,179 --> 00:38:33,876 is your business. 700 00:38:33,920 --> 00:38:36,183 And you should... 701 00:38:36,226 --> 00:38:38,490 Well, I mean, one should probably try 702 00:38:38,533 --> 00:38:41,275 to feel whatever makes one the most happy. 703 00:38:44,409 --> 00:38:47,673 Yes, but according to you, Virginia, 704 00:38:47,716 --> 00:38:49,283 why does god test us all the time 705 00:38:49,327 --> 00:38:52,808 with fires and floods and famines and diseases? 706 00:38:52,852 --> 00:38:55,942 I mean, if god made us and loves us, 707 00:38:55,985 --> 00:38:57,291 then why does he give us grief 708 00:38:57,335 --> 00:39:01,469 with stuff like cancer and deformed children? 709 00:39:01,513 --> 00:39:03,341 [Muttering] 710 00:39:03,384 --> 00:39:05,125 I mean, I was just thinking 711 00:39:05,168 --> 00:39:06,996 if Violet treated her gerbil 712 00:39:07,040 --> 00:39:09,129 the same way that god treats us, 713 00:39:09,172 --> 00:39:11,392 like cutting off its arms and blinding it 714 00:39:11,436 --> 00:39:13,916 just to test to see if the thing had faith or not, 715 00:39:13,960 --> 00:39:16,745 then we'd be furious. 716 00:39:16,789 --> 00:39:19,139 And I just wonder what the fuck we did 717 00:39:19,182 --> 00:39:21,924 to get our brains screwed out by a tornado? 718 00:39:21,968 --> 00:39:23,752 Actually... 719 00:39:23,796 --> 00:39:26,799 I think Violet did kill that gerbil. 720 00:39:29,367 --> 00:39:32,021 That's not a bad idea, to be always aware 721 00:39:32,065 --> 00:39:34,067 of the possibility of death. 722 00:39:35,460 --> 00:39:37,287 I often ask myself 723 00:39:37,331 --> 00:39:40,987 what would I do if god spoke to me 724 00:39:41,030 --> 00:39:45,034 and told me I had only one hour left? 725 00:39:45,078 --> 00:39:48,647 And the answer is I'd sit perfectly still, 726 00:39:48,690 --> 00:39:50,170 right where I am. 727 00:39:54,304 --> 00:39:58,004 I'd write a song probably. 728 00:39:58,047 --> 00:40:00,659 I think. 729 00:40:00,702 --> 00:40:03,444 I would do a creative visualization 730 00:40:03,488 --> 00:40:06,142 and see myself returning to this world 731 00:40:06,186 --> 00:40:08,928 as something fabulous. 732 00:40:10,146 --> 00:40:12,540 I'd go see a doctor. 733 00:40:12,584 --> 00:40:16,762 No. Stephanie... 734 00:40:16,805 --> 00:40:18,677 It's too late for that. 735 00:40:18,720 --> 00:40:20,983 He can't save you now. 736 00:40:34,257 --> 00:40:38,218 [Birds chirping] 737 00:41:02,416 --> 00:41:04,200 Lola: On this science show I saw, 738 00:41:04,244 --> 00:41:06,551 this guy was hit by a car. 739 00:41:06,594 --> 00:41:08,770 Now, the guy was legally dead, right? 740 00:41:08,814 --> 00:41:12,208 Heart stopped, no brain waves. 741 00:41:12,252 --> 00:41:15,081 So you know what he hears? 742 00:41:15,124 --> 00:41:17,126 Stephanie: How could he hear anything if he's dead? 743 00:41:17,170 --> 00:41:18,650 Lola: He hears angels. 744 00:41:18,693 --> 00:41:20,826 Hello, gang. 745 00:41:23,481 --> 00:41:25,352 Hello, Chris. You all right? 746 00:41:26,745 --> 00:41:28,442 So what's everybody doing down here? 747 00:41:28,486 --> 00:41:31,401 The twister, uh, it passed us over. 748 00:41:31,445 --> 00:41:33,839 Uh, it set down in Pawnee. 749 00:41:33,882 --> 00:41:36,537 Killed 15 people so far. 750 00:41:36,581 --> 00:41:38,017 Electricity blew out here first, 751 00:41:38,060 --> 00:41:39,758 and then it came back on. 752 00:41:39,801 --> 00:41:41,368 I slept through all that? 753 00:41:41,411 --> 00:41:43,588 You looked so done in, I just couldn't wake you, 754 00:41:43,631 --> 00:41:45,546 you old coyote. 755 00:41:45,590 --> 00:41:47,243 Howdy: We were going to, uh, 756 00:41:47,287 --> 00:41:50,333 bodily drag you down here if things got really bad. 757 00:41:50,377 --> 00:41:52,118 Well, thank you. 758 00:41:52,161 --> 00:41:53,554 How do you like my outfit? 759 00:41:53,598 --> 00:41:54,903 Brand new. 760 00:41:54,947 --> 00:41:56,514 What are the zippers for? 761 00:41:56,557 --> 00:41:57,558 The zippers? 762 00:41:57,602 --> 00:41:58,690 Freedom of movement. 763 00:42:00,779 --> 00:42:03,521 [Doorbell rings] 764 00:42:03,564 --> 00:42:04,870 I'll get it. 765 00:42:07,046 --> 00:42:09,788 Are you leaving, Chris? 766 00:42:09,831 --> 00:42:12,965 I'm just getting the door. 767 00:42:13,008 --> 00:42:15,358 TV reporter: It caused no major damage. 768 00:42:15,402 --> 00:42:17,752 Though no tornadoes were reported in western Kansas... 769 00:42:17,796 --> 00:42:19,188 Did you... 770 00:42:19,232 --> 00:42:21,147 winds clocked at 92 miles an hour... 771 00:42:21,190 --> 00:42:23,062 Did you tell 'em yet? 772 00:42:23,105 --> 00:42:24,759 Shh. 773 00:42:24,803 --> 00:42:26,302 Mother nature was tilling up a spring garden. 774 00:42:26,326 --> 00:42:28,676 Chris: Stephanie! It's for you! 775 00:42:36,031 --> 00:42:37,337 Good. 776 00:42:38,817 --> 00:42:40,209 Do you want a ride? 777 00:42:40,253 --> 00:42:41,210 Hi, Jeff. 778 00:42:41,254 --> 00:42:42,211 Do you want a ride? 779 00:42:42,255 --> 00:42:43,909 Who's this? 780 00:42:45,998 --> 00:42:49,654 Oh, I know you. I've seen you around 781 00:42:49,697 --> 00:42:52,570 on the campus gardening crew with Stephanie. 782 00:42:57,052 --> 00:42:58,445 Howdy, you all right? 783 00:42:58,488 --> 00:43:00,752 Yeah, i'm, uh... i'm, uh... 784 00:43:00,795 --> 00:43:03,363 You're a rich dick suck! 785 00:43:03,406 --> 00:43:04,799 [Dazed] Well, I... 786 00:43:04,843 --> 00:43:06,366 I, uh... 787 00:43:17,986 --> 00:43:20,902 I got a gun in my bronco. I'll kill your ass. 788 00:43:20,946 --> 00:43:24,079 What is this? 789 00:43:24,123 --> 00:43:25,515 Stephanie? 790 00:43:26,821 --> 00:43:28,301 Get out of my house. 791 00:43:28,344 --> 00:43:30,172 Get out of mine. 792 00:43:30,216 --> 00:43:32,827 What a freakin' weirdo. 793 00:43:32,871 --> 00:43:33,828 What the hell's wrong with you? 794 00:43:33,872 --> 00:43:36,048 Come on, let's go. 795 00:43:36,091 --> 00:43:37,310 Let's go! 796 00:43:37,353 --> 00:43:39,529 All right. Bye, howdy. 797 00:43:43,751 --> 00:43:44,883 [Door closes] 798 00:43:46,319 --> 00:43:47,625 [Nickers] 799 00:43:47,668 --> 00:43:52,412 [Music from old movie playing on television] 800 00:43:55,720 --> 00:43:56,851 All I can say is I'm proud 801 00:43:56,895 --> 00:43:58,418 of both of you boys. 802 00:43:58,461 --> 00:44:00,115 I couldn't have done better myself. 803 00:44:00,159 --> 00:44:01,377 [Laughs] 804 00:44:01,421 --> 00:44:02,770 It's good, uh... 805 00:44:02,814 --> 00:44:04,642 I understand what went on, it's... 806 00:44:04,685 --> 00:44:07,645 That girl was poison from the get-go. 807 00:44:07,688 --> 00:44:09,559 Can't say she wasn't pretty. 808 00:44:09,603 --> 00:44:13,476 Pretty? My left shoe's prettier. 809 00:44:13,520 --> 00:44:16,262 Listen, maybe i... I'd better get going. 810 00:44:16,305 --> 00:44:17,524 What? 811 00:44:17,567 --> 00:44:20,179 Wait a minute. Wait a minute. 812 00:44:20,222 --> 00:44:21,397 Me and Ginny here have got 813 00:44:21,441 --> 00:44:22,790 a little announcement to make. 814 00:44:22,834 --> 00:44:25,706 Get up here, honey. [Chuckles] 815 00:44:25,750 --> 00:44:28,491 Now, we've been talking about getting hitched. 816 00:44:28,535 --> 00:44:30,406 We want to make it official. 817 00:44:30,450 --> 00:44:33,627 We'll be wed on the 20th here in the piano room. 818 00:44:33,671 --> 00:44:37,544 Yay! [Laughs] 819 00:44:37,587 --> 00:44:38,545 Congratulations. 820 00:44:38,588 --> 00:44:39,720 Thank you. 821 00:44:39,764 --> 00:44:41,330 Yeah, that's... that... 822 00:44:41,374 --> 00:44:42,505 That's great. 823 00:44:44,159 --> 00:44:46,727 How about I leave with you? 824 00:44:46,771 --> 00:44:47,728 With me? 825 00:44:47,772 --> 00:44:49,469 Yeah, you. Come on. 826 00:44:52,385 --> 00:44:53,734 [Nickers] 827 00:44:53,778 --> 00:44:55,083 Good heavens. 828 00:44:56,606 --> 00:44:57,695 [Nickers] 829 00:45:02,656 --> 00:45:03,831 [Dog barking] 830 00:45:15,190 --> 00:45:16,626 Oh, my god. 831 00:45:16,670 --> 00:45:18,454 Oh, there's the Edgar burger man. 832 00:45:20,282 --> 00:45:21,414 Chris: I hope he's all right. 833 00:45:22,981 --> 00:45:25,157 You shouldn't eat this filth. 834 00:45:25,200 --> 00:45:26,898 It's no better than packing material. 835 00:45:30,684 --> 00:45:32,599 It's a chemical invention, really. 836 00:45:32,642 --> 00:45:33,774 It's not food 837 00:45:33,818 --> 00:45:35,080 in the real sense of the word. 838 00:45:35,123 --> 00:45:37,691 Well, they're good. 839 00:45:39,649 --> 00:45:40,955 I enjoy 'em. 840 00:45:58,625 --> 00:46:01,759 Don't overdo the gallantry, Chris. 841 00:46:01,802 --> 00:46:03,761 I see right through you. 842 00:46:43,626 --> 00:46:45,715 [Drive-in movie playing] 843 00:46:50,503 --> 00:46:51,460 Chris: Remember going to the golf course 844 00:46:51,504 --> 00:46:54,724 at this time of night? 845 00:46:54,768 --> 00:46:55,987 Yes. 846 00:47:01,209 --> 00:47:03,908 Those were some nights. 847 00:47:03,951 --> 00:47:04,952 [Softly] Yeah. 848 00:47:06,475 --> 00:47:08,913 I remember 'em differently probably. 849 00:47:08,956 --> 00:47:10,349 For me, it was just all bugs 850 00:47:10,392 --> 00:47:12,873 and wet and everything. 851 00:47:12,917 --> 00:47:14,633 And I was always afraid that security guy was 852 00:47:14,657 --> 00:47:16,616 gonna come whizzing up on his golf-mobile 853 00:47:16,659 --> 00:47:19,184 and flash his spotlight on us. 854 00:47:26,060 --> 00:47:29,281 You never told me what you were doing in Canada. 855 00:47:29,324 --> 00:47:31,587 I was parking cars. 856 00:47:31,631 --> 00:47:35,809 I wasn't doing anything, just trying to... 857 00:47:35,853 --> 00:47:39,857 Decide things and figure things out. 858 00:47:39,900 --> 00:47:41,119 Hmm. 859 00:47:41,162 --> 00:47:43,773 And what did you decide? 860 00:47:43,817 --> 00:47:46,515 I had to come back. 861 00:47:46,559 --> 00:47:49,867 Despite everything, I'm back. 862 00:47:49,910 --> 00:47:51,433 Mmm. 863 00:47:53,871 --> 00:47:55,655 Yeah, ever since you've been back, 864 00:47:55,698 --> 00:47:58,440 things keep exploding in my face. 865 00:47:58,484 --> 00:48:00,616 Fights, tornadoes, 866 00:48:00,660 --> 00:48:02,662 Violet's ghost cd. 867 00:48:03,924 --> 00:48:05,534 I blame them all on you. 868 00:48:05,578 --> 00:48:07,493 Fair or not, I believe in my heart of hearts 869 00:48:07,536 --> 00:48:09,582 that you're the cause of everything. 870 00:48:09,625 --> 00:48:11,801 I believe it like Virginia believes in Jesus. 871 00:48:11,845 --> 00:48:12,933 You know what I believe? 872 00:48:12,977 --> 00:48:14,282 What do you believe? 873 00:48:14,326 --> 00:48:15,346 What's going on with you... 874 00:48:15,370 --> 00:48:16,850 What? 875 00:48:16,894 --> 00:48:19,505 And I'm talking about your whole life... 876 00:48:19,548 --> 00:48:21,986 Is that you don't want to grow up. 877 00:48:22,029 --> 00:48:23,901 You know, you want to be like a little kid. 878 00:48:27,643 --> 00:48:28,775 Watch it! 879 00:48:32,910 --> 00:48:34,999 Mo, look at me. 880 00:48:35,042 --> 00:48:36,174 Look at me. 881 00:48:39,394 --> 00:48:42,180 I care about you. I'm back, I'm right here. 882 00:48:44,660 --> 00:48:46,532 Face it, you're never gonna get rid of me. 883 00:48:53,321 --> 00:48:55,671 [Explosions in movie] 884 00:49:00,981 --> 00:49:02,417 I want you to go away. 885 00:49:02,461 --> 00:49:03,679 What? 886 00:49:06,030 --> 00:49:07,466 I've decided. 887 00:49:07,509 --> 00:49:09,337 Just clear out. I've got serious things 888 00:49:09,381 --> 00:49:10,948 going on in my head right now. 889 00:49:10,991 --> 00:49:12,384 Like what? 890 00:49:12,427 --> 00:49:13,839 Well, for one thing, what I'm gonna say 891 00:49:13,863 --> 00:49:15,735 to my mother to show her that I forgive her. 892 00:49:15,778 --> 00:49:17,911 You know, you must have been some unpleasant 893 00:49:17,955 --> 00:49:19,260 9-year-old for her to... 894 00:49:19,304 --> 00:49:20,827 To leave and never call or write 895 00:49:20,870 --> 00:49:23,003 or anything for all this time. 896 00:49:23,047 --> 00:49:24,962 Drive me home. 897 00:49:25,005 --> 00:49:29,314 Please, right now. 898 00:49:29,357 --> 00:49:30,968 And then leave me alone. 899 00:49:32,447 --> 00:49:35,146 Don't try and call me... 900 00:49:35,189 --> 00:49:37,583 Don't try to see Violet... 901 00:49:37,626 --> 00:49:39,498 Don't visit howdy at school. 902 00:49:42,588 --> 00:49:45,808 Just disappear. 903 00:49:45,852 --> 00:49:47,506 [Whispering] Just disappear. 904 00:49:51,031 --> 00:49:53,860 Uhh! Uhh! Yah! 905 00:49:53,903 --> 00:49:56,602 Oh, god! Love! 906 00:50:01,694 --> 00:50:04,436 You... don't care. 907 00:50:04,479 --> 00:50:07,221 You're... glad. 908 00:50:07,265 --> 00:50:10,050 I don't care about her, but I care about you. 909 00:50:10,094 --> 00:50:11,443 There's nothing I can do. 910 00:50:11,486 --> 00:50:12,898 That's why I had to leave this afternoon, 911 00:50:12,922 --> 00:50:15,055 it was just too painful. 912 00:50:15,099 --> 00:50:16,230 [Sighs] 913 00:50:16,274 --> 00:50:17,797 Done a good job in here. 914 00:50:19,233 --> 00:50:21,627 I... 915 00:50:21,670 --> 00:50:23,368 Love... 916 00:50:29,896 --> 00:50:31,028 Her. 917 00:50:36,946 --> 00:50:39,514 It could change to hate... 918 00:50:39,558 --> 00:50:42,430 Real slowly, but it will. 919 00:50:42,474 --> 00:50:43,692 I promise. 920 00:50:46,478 --> 00:50:49,394 [Music playing] 921 00:52:01,248 --> 00:52:02,684 Man: Thank you, but no. 922 00:52:14,043 --> 00:52:15,480 I found this. 923 00:52:21,225 --> 00:52:22,748 Found it in the booth over there. 924 00:52:22,791 --> 00:52:24,141 Sit down. Sit down a minute. 925 00:52:29,015 --> 00:52:31,626 You know what I think? 926 00:52:31,670 --> 00:52:35,369 This country has had it. Well, we had our turn. 927 00:52:35,413 --> 00:52:37,893 Now it's the Japanese. 928 00:52:37,937 --> 00:52:39,808 They work hard enough. It's only fair. 929 00:52:42,159 --> 00:52:43,812 Do you know what the divorce rate 930 00:52:43,856 --> 00:52:45,379 is in Japan? Zero. 931 00:52:45,423 --> 00:52:46,685 You know why? 932 00:52:49,383 --> 00:52:51,080 Because... 933 00:52:51,124 --> 00:52:52,623 It's because they value the family more 934 00:52:52,647 --> 00:52:55,607 than they value their own little ego-selves. 935 00:52:55,650 --> 00:52:57,348 Now, the concept of the family 936 00:52:57,391 --> 00:52:58,740 is way bigger than the concept 937 00:52:58,784 --> 00:53:00,568 of the individual. 938 00:53:00,612 --> 00:53:04,137 But I don't buy the stuff about artificial intelligence 939 00:53:04,181 --> 00:53:07,401 because people, unlike machines, 940 00:53:07,445 --> 00:53:09,229 can learn from their mistakes. 941 00:53:10,709 --> 00:53:11,884 Hey. 942 00:53:15,670 --> 00:53:17,194 Hey, you want a ride? 943 00:53:20,066 --> 00:53:22,199 All right. All right. 944 00:53:22,242 --> 00:53:23,678 Drive careful then. 945 00:53:42,610 --> 00:53:43,742 [Drops keys] 946 00:53:57,625 --> 00:54:00,802 [Banging] 947 00:54:04,545 --> 00:54:07,592 [Helicopter engine starting] 948 00:54:25,349 --> 00:54:28,700 [Stage crew chattering] 949 00:54:28,743 --> 00:54:30,658 [Speaker feedback] 950 00:54:32,530 --> 00:54:35,881 So, Violet, this is wonderbox. 951 00:54:35,924 --> 00:54:37,056 This is it, huh? 952 00:54:38,884 --> 00:54:40,712 Oh, and this is Bobby. 953 00:54:40,755 --> 00:54:42,191 Hello, Bobby. 954 00:54:42,235 --> 00:54:43,410 Bob breevort. 955 00:54:43,454 --> 00:54:44,585 Breevort. 956 00:54:44,629 --> 00:54:45,934 You the oldest breevort kid? 957 00:54:45,978 --> 00:54:47,414 I have that pleasure, sir. 958 00:54:47,458 --> 00:54:48,807 Y'all live up charity way 959 00:54:48,850 --> 00:54:50,852 in that brick French place, don't you? 960 00:54:50,896 --> 00:54:52,767 [Laughs] Now you're working in TV. 961 00:54:54,552 --> 00:54:57,119 Came in drag for trick or treat once. 962 00:54:57,163 --> 00:55:00,645 Oh, trick or treat. Oh, was that you? 963 00:55:00,688 --> 00:55:02,734 Well, that was the finest Halloween rig-out 964 00:55:02,777 --> 00:55:04,170 I've ever seen. 965 00:55:04,213 --> 00:55:05,824 It had me completely buffaloed. 966 00:55:05,867 --> 00:55:07,695 Woman: Oh, Bobby. 967 00:55:07,739 --> 00:55:09,306 About half the monkeys are here. 968 00:55:09,349 --> 00:55:10,370 Bert's got them down the hall 969 00:55:10,394 --> 00:55:12,744 having Graham crackers. 970 00:55:12,787 --> 00:55:14,746 Maybe Ginny better get into makeup. 971 00:55:15,964 --> 00:55:17,575 Time for me to look busy. 972 00:55:17,618 --> 00:55:18,750 Right. 973 00:55:20,621 --> 00:55:23,232 That's a very special young man. 974 00:55:28,237 --> 00:55:31,023 That kid's got to be howdy's age. 975 00:55:31,066 --> 00:55:33,112 I just realized neither you nor howdy 976 00:55:33,155 --> 00:55:34,766 look as old as you're supposed to. 977 00:55:34,809 --> 00:55:36,985 Where's the lavatory? 978 00:55:37,029 --> 00:55:38,160 Thanks. 979 00:55:46,821 --> 00:55:48,170 Daddy's out of town. 980 00:56:05,318 --> 00:56:07,799 How do you like the show so far, Violet? 981 00:56:07,842 --> 00:56:09,235 Violet: It's good. 982 00:56:11,193 --> 00:56:14,849 [Whimsical musical theme playing outside] 983 00:56:19,724 --> 00:56:21,378 [Toilet flushes] 984 00:56:29,037 --> 00:56:31,475 How about we leave... 985 00:56:31,518 --> 00:56:32,650 Right now? 986 00:56:40,484 --> 00:56:41,615 [Muttering] 987 00:56:41,659 --> 00:56:43,269 Let's announce the wedding on TV. 988 00:56:43,312 --> 00:56:44,618 What? 15 seconds. 989 00:56:44,662 --> 00:56:45,619 Tell them you're gonna be Mrs. Virginia... 990 00:56:45,663 --> 00:56:47,795 Please! Ohh! 991 00:56:50,668 --> 00:56:51,973 10. 992 00:56:55,063 --> 00:56:57,065 5. 993 00:56:57,109 --> 00:56:58,893 [Whimsical theme music playing] 994 00:56:58,937 --> 00:57:00,155 Hello again. 995 00:57:00,199 --> 00:57:01,418 Kids: Hi. 996 00:57:01,461 --> 00:57:03,245 Before we go to prayer corner... 997 00:57:03,289 --> 00:57:05,726 Are we all set for prayer corner today? 998 00:57:05,770 --> 00:57:07,293 Kids: Yes. 999 00:57:07,336 --> 00:57:08,686 For a little quiet time? 1000 00:57:08,729 --> 00:57:10,470 Kids: Yes. 1001 00:57:10,514 --> 00:57:12,516 A peaceful time in our busy day? 1002 00:57:12,559 --> 00:57:13,647 Kids: Yes. 1003 00:57:13,691 --> 00:57:16,171 Good. 1004 00:57:16,215 --> 00:57:17,869 Before we do, I want to say hello 1005 00:57:17,912 --> 00:57:19,610 to Beth and Megan who are getting well 1006 00:57:19,653 --> 00:57:22,003 in children's hospital, 1007 00:57:22,047 --> 00:57:24,092 and I want to say hello to Violet, 1008 00:57:24,136 --> 00:57:25,790 who's sitting right there. 1009 00:57:28,749 --> 00:57:32,361 And I want to thank you for being so wonderful. 1010 00:57:32,405 --> 00:57:33,493 Hello, Violet! 1011 00:57:34,755 --> 00:57:35,756 Ahem. 1012 00:57:35,800 --> 00:57:37,236 Hello, miss Virginia! 1013 00:57:37,279 --> 00:57:39,238 [Laughter] 1014 00:57:45,374 --> 00:57:48,116 I wish I had a recording of your grandmother. 1015 00:57:48,160 --> 00:57:50,945 She could sing so splendidly... 1016 00:57:50,989 --> 00:57:52,556 Almost like Lola. 1017 00:57:52,599 --> 00:57:54,514 Maureen: She had a beautiful high voice 1018 00:57:54,558 --> 00:57:56,342 called a soprano. 1019 00:57:56,385 --> 00:57:58,779 Mine is below that, like a contralto or whatever. 1020 00:57:58,823 --> 00:58:00,041 [Switching stations] 1021 00:58:00,085 --> 00:58:01,478 Would you just quit that? 1022 00:58:17,145 --> 00:58:19,321 Where's dad? 1023 00:58:19,365 --> 00:58:21,889 Try not to think about him right now. 1024 00:58:21,933 --> 00:58:23,238 Why? 1025 00:58:23,282 --> 00:58:24,675 He's not your dad. 1026 00:58:24,718 --> 00:58:25,980 Really? 1027 00:58:26,024 --> 00:58:28,287 You don't have a dad. 1028 00:58:38,079 --> 00:58:39,516 [Train horn blares] 1029 00:58:51,832 --> 00:58:52,964 [Knocking on door] 1030 00:58:56,358 --> 00:58:57,490 Mo? 1031 00:59:00,537 --> 00:59:02,408 Chris? 1032 00:59:02,451 --> 00:59:03,888 Hi. 1033 00:59:03,931 --> 00:59:05,280 Hey. 1034 00:59:08,196 --> 00:59:10,155 You wear your shoes to bed 1035 00:59:10,198 --> 00:59:12,636 and your clothes. 1036 00:59:12,679 --> 00:59:15,029 I do that, too, sometimes. 1037 00:59:15,073 --> 00:59:17,771 You sleep better that way. 1038 00:59:17,815 --> 00:59:19,077 And then in the morning, 1039 00:59:19,120 --> 00:59:20,644 you don't have to change. 1040 00:59:20,687 --> 00:59:23,211 I thought you worked on campus, 1041 00:59:23,255 --> 00:59:24,909 gardening or something. 1042 00:59:24,952 --> 00:59:26,301 Yes, well, I did. 1043 00:59:26,345 --> 00:59:28,695 But then I destroyed some major shrubs, 1044 00:59:28,739 --> 00:59:32,743 and... so then i... 1045 00:59:32,786 --> 00:59:34,745 Well, I'm just filling in for zippy. 1046 00:59:39,880 --> 00:59:42,274 This bed's kind of good. 1047 00:59:42,317 --> 00:59:44,711 It's very firm. 1048 00:59:44,755 --> 00:59:46,365 You could do a lot on this bed. 1049 00:59:49,237 --> 00:59:50,369 How's howdy? 1050 00:59:59,117 --> 01:00:01,554 [Coughing] 1051 01:00:01,598 --> 01:00:02,729 [Door shuts] 1052 01:00:08,256 --> 01:00:10,432 Do you need any new soap in there 1053 01:00:10,476 --> 01:00:11,825 or, um... 1054 01:00:11,869 --> 01:00:14,045 I've got all these little soaps... 1055 01:00:14,088 --> 01:00:15,307 [Chris coughing] 1056 01:00:15,350 --> 01:00:17,614 And ashtrays and... 1057 01:00:17,657 --> 01:00:18,832 Well, if you need anything, 1058 01:00:18,876 --> 01:00:20,529 just... just holler. 1059 01:00:22,836 --> 01:00:25,578 You know, I don't like what you did to howdy. 1060 01:00:25,622 --> 01:00:28,668 I didn't do anything. 1061 01:00:28,712 --> 01:00:31,366 Howdy just, you know, he starts... 1062 01:00:31,410 --> 01:00:34,195 He starts talking. He gets an idea. 1063 01:00:34,239 --> 01:00:37,721 No, no. Howdy... He tries really hard. 1064 01:00:37,764 --> 01:00:39,853 You know, I mean, he's just a person 1065 01:00:39,897 --> 01:00:41,986 who's trying, all right? 1066 01:00:42,029 --> 01:00:47,469 And, plus, he's... he's, um... 1067 01:00:47,513 --> 01:00:48,732 He's an artist. 1068 01:01:11,755 --> 01:01:12,712 Maureen: Could you slow down, 1069 01:01:12,756 --> 01:01:14,279 do you think? 1070 01:01:14,322 --> 01:01:17,543 Howdy: It's not me, it's this road. 1071 01:01:17,586 --> 01:01:18,805 Howdy! 1072 01:01:22,156 --> 01:01:23,375 Violet, put that down. 1073 01:01:28,162 --> 01:01:29,424 Decelerate! 1074 01:01:31,862 --> 01:01:34,647 Ok, now if grandpa asks us 1075 01:01:34,691 --> 01:01:36,518 what we did today, we went to... 1076 01:01:36,562 --> 01:01:38,042 I know. 1077 01:01:38,085 --> 01:01:40,131 We went to the... 1078 01:01:40,174 --> 01:01:41,872 Violet and howdy: The zoo. 1079 01:01:41,915 --> 01:01:43,047 Right. 1080 01:02:04,155 --> 01:02:05,286 [Dog barking] 1081 01:02:10,814 --> 01:02:12,772 I don't think this is the house. 1082 01:02:12,816 --> 01:02:15,775 It's the right address. 1083 01:02:15,819 --> 01:02:18,343 Howdy, this can't be it. 1084 01:02:19,692 --> 01:02:22,608 Oh, hello. 1085 01:02:22,651 --> 01:02:26,917 We're looking for Mrs. Cleveland or... 1086 01:02:26,960 --> 01:02:29,963 See, her maiden name's Flaherty. 1087 01:02:30,007 --> 01:02:31,312 You better go on in back. 1088 01:02:31,356 --> 01:02:34,011 In back? 1089 01:02:34,054 --> 01:02:35,403 She's back there? 1090 01:02:35,447 --> 01:02:37,014 Back in the barn. 1091 01:02:37,057 --> 01:02:39,190 She's in the barn. 1092 01:02:39,233 --> 01:02:40,626 Let's go. 1093 01:02:55,249 --> 01:02:56,903 [Dog barking] 1094 01:03:00,864 --> 01:03:02,604 [Gunshots] 1095 01:03:04,302 --> 01:03:07,435 [Chickens clucking] 1096 01:03:07,479 --> 01:03:08,697 Hello. 1097 01:03:12,832 --> 01:03:15,966 We're looking for Mrs. Anne Cleveland. 1098 01:03:16,009 --> 01:03:18,838 Is she around here anywhere? 1099 01:03:18,882 --> 01:03:20,448 Well, now, that's funny. 1100 01:03:20,492 --> 01:03:22,929 We received a letter for this Cleveland person 1101 01:03:22,973 --> 01:03:25,323 just last week. 1102 01:03:25,366 --> 01:03:27,978 She moved out 9 years ago. 1103 01:03:28,021 --> 01:03:30,415 Went to Ireland. 1104 01:03:30,458 --> 01:03:31,764 She lived here, though? 1105 01:03:31,808 --> 01:03:33,853 I just met her once. 1106 01:03:33,897 --> 01:03:35,594 We were in escrow. 1107 01:03:38,031 --> 01:03:40,425 And she went to Ireland to live? 1108 01:03:40,468 --> 01:03:42,993 Is this her? 1109 01:03:43,036 --> 01:03:44,995 Yup. That's the one. 1110 01:03:45,038 --> 01:03:46,866 She was on a tear about Ireland. 1111 01:03:46,910 --> 01:03:49,738 Ireland this, Ireland that. 1112 01:03:49,782 --> 01:03:52,698 Jim talked to her mostly. 1113 01:03:52,741 --> 01:03:55,179 Jim. 1114 01:03:55,222 --> 01:03:56,963 Well... 1115 01:03:57,007 --> 01:03:58,573 Is Jim here? 1116 01:03:58,617 --> 01:04:02,186 Jim? Jim got kicked in the head 1117 01:04:02,229 --> 01:04:04,928 by a horse back in February. 1118 01:04:04,971 --> 01:04:08,453 He went around killing horses for a while, 1119 01:04:08,496 --> 01:04:11,108 then he ate the insides of a clock 1120 01:04:11,151 --> 01:04:12,413 and he died. 1121 01:04:18,767 --> 01:04:20,944 Now, ok, folks, 1122 01:04:20,987 --> 01:04:23,163 got to get back to business here. 1123 01:04:23,207 --> 01:04:25,862 It was nice talking to you and your family. 1124 01:04:29,909 --> 01:04:31,737 [Gunshots] 1125 01:04:31,780 --> 01:04:32,999 [Chickens clucking] 1126 01:04:33,043 --> 01:04:35,567 Are we going to Ireland? 1127 01:04:35,610 --> 01:04:37,003 Not yet. It's too far. 1128 01:04:37,047 --> 01:04:38,328 Besides, we don't even know for sure 1129 01:04:38,352 --> 01:04:40,572 if that's where she is. 1130 01:04:40,615 --> 01:04:46,099 Well, it's, uh, actually plausible 1131 01:04:46,143 --> 01:04:48,928 because that would explain 1132 01:04:48,972 --> 01:04:52,976 why she just vanished. 1133 01:04:53,019 --> 01:04:55,630 Mom, I'm hungry. 1134 01:04:55,674 --> 01:04:56,936 I just can't stomach the idea 1135 01:04:56,980 --> 01:04:59,504 of asking dad for her address. 1136 01:04:59,547 --> 01:05:00,679 Yeah. 1137 01:05:04,988 --> 01:05:08,252 Let's just go. 1138 01:05:10,123 --> 01:05:11,559 Summer school's just about over, 1139 01:05:11,603 --> 01:05:14,954 and I'm ready to... 1140 01:05:14,998 --> 01:05:16,347 Quit everything 1141 01:05:16,390 --> 01:05:18,436 and start living! 1142 01:05:20,003 --> 01:05:23,180 Me, too. But how exactly does one do that? 1143 01:05:23,223 --> 01:05:25,443 What do they eat in Ireland? 1144 01:05:25,486 --> 01:05:29,969 Well, Ireland's just a place. 1145 01:05:30,013 --> 01:05:32,189 People go there all the time. 1146 01:05:33,973 --> 01:05:35,168 You know, the great thing about it... 1147 01:05:35,192 --> 01:05:37,063 We'd be getting away from Chris. 1148 01:05:39,239 --> 01:05:41,154 It's your life, Maureen. 1149 01:05:41,198 --> 01:05:43,156 If he comes by again ever, 1150 01:05:43,200 --> 01:05:44,723 we'll just have him arrested. 1151 01:05:46,943 --> 01:05:49,423 Yes. Ha! 1152 01:05:49,467 --> 01:05:50,598 Yes. 1153 01:05:54,994 --> 01:05:56,778 [Recording of train departing] 1154 01:06:32,075 --> 01:06:34,033 [Jazz music playing] 1155 01:06:34,077 --> 01:06:36,949 [Gravel crunching] 1156 01:06:44,261 --> 01:06:47,786 [Crunching continues] 1157 01:07:03,106 --> 01:07:04,672 [Footsteps] 1158 01:07:04,716 --> 01:07:05,673 Maureen: You know, before you, Violet, 1159 01:07:05,717 --> 01:07:08,067 we had a dog named Walter. 1160 01:07:08,111 --> 01:07:09,721 Old Walter. 1161 01:07:09,764 --> 01:07:11,462 We'd put a rubber band around his nose, 1162 01:07:11,505 --> 01:07:13,507 and he'd chew gum and blow bubbles. 1163 01:07:13,551 --> 01:07:14,769 Where is he? 1164 01:07:14,813 --> 01:07:16,684 Oh, he's dead. 1165 01:07:16,728 --> 01:07:18,730 Long gone. 1166 01:07:18,773 --> 01:07:20,133 Stay away from there. It's prickly. 1167 01:07:28,827 --> 01:07:32,700 Mommy! Mommy, help! Help me! 1168 01:07:32,744 --> 01:07:33,701 Violet! 1169 01:07:33,745 --> 01:07:36,835 Mom! Mom! Ow! 1170 01:07:36,878 --> 01:07:37,836 Get away! 1171 01:07:37,879 --> 01:07:39,881 [Buzzing] 1172 01:07:39,925 --> 01:07:41,057 [Violet whimpering] 1173 01:07:50,544 --> 01:07:51,632 Violet: Ow. 1174 01:07:54,374 --> 01:07:57,464 Is he sick? What should I do? 1175 01:07:57,508 --> 01:07:58,465 Wasps. 1176 01:07:58,509 --> 01:08:00,424 Wasps? The bastards. 1177 01:08:00,467 --> 01:08:02,208 Hurt like hell, don't they? 1178 01:08:03,557 --> 01:08:04,819 Hospital! 1179 01:08:04,863 --> 01:08:06,952 Well, we can load him into my buggy 1180 01:08:06,995 --> 01:08:08,538 and then take him up take him up to the club... 1181 01:08:08,562 --> 01:08:10,086 You asshole, will you hurry up? 1182 01:08:10,129 --> 01:08:11,217 All right. 1183 01:08:16,179 --> 01:08:19,051 [English accent] That time of year. 1184 01:08:19,095 --> 01:08:20,705 It's the weather that does it. 1185 01:08:20,748 --> 01:08:22,533 Humidity. 1186 01:08:22,576 --> 01:08:23,751 [Machinery buzzing] 1187 01:08:23,795 --> 01:08:27,712 Humid weather and smoke. 1188 01:08:27,755 --> 01:08:30,149 Makes them suicidal. 1189 01:08:30,193 --> 01:08:32,108 [Machinery buzzing] 1190 01:08:32,151 --> 01:08:33,587 The poison in wasps, you see, 1191 01:08:33,631 --> 01:08:36,286 builds up. It's, uh, cumulative. 1192 01:08:36,329 --> 01:08:37,852 Yes, cumulative. 1193 01:08:37,896 --> 01:08:38,984 Is this the husband? 1194 01:08:39,027 --> 01:08:40,072 He's her brother. 1195 01:08:40,116 --> 01:08:41,334 Ah, and you are? 1196 01:08:41,378 --> 01:08:42,770 Lola turtledge. 1197 01:08:42,814 --> 01:08:43,989 Lola. That's a very nice name. 1198 01:08:44,032 --> 01:08:45,556 Thank you. 1199 01:08:45,599 --> 01:08:46,557 I should have known he was the brother. 1200 01:08:46,600 --> 01:08:48,254 You look so alike. 1201 01:08:48,298 --> 01:08:50,648 Howdy: Well... 1202 01:08:50,691 --> 01:08:51,649 Thank you. 1203 01:08:51,692 --> 01:08:53,303 We do not. 1204 01:08:53,346 --> 01:08:54,869 Around the eyes. 1205 01:08:54,913 --> 01:08:57,133 See? Around the eyes. 1206 01:08:57,176 --> 01:08:59,222 That's the German look. 1207 01:08:59,265 --> 01:09:00,832 Well, it's Irish, actually. 1208 01:09:00,875 --> 01:09:03,661 Our mother is Irish. 1209 01:09:03,704 --> 01:09:05,010 People who have been to Ireland 1210 01:09:05,053 --> 01:09:09,536 say that oftentime they see our face 1211 01:09:09,580 --> 01:09:12,060 all around Ireland. 1212 01:09:12,104 --> 01:09:13,758 No, no, no, no. German. 1213 01:09:13,801 --> 01:09:16,978 Ah, now, if she gets stung again, 1214 01:09:17,022 --> 01:09:19,807 you give her this within 30 minutes. 1215 01:09:19,851 --> 01:09:22,593 Otherwise, her lungs... 1216 01:09:22,636 --> 01:09:23,811 [imitates explosion] 1217 01:09:23,855 --> 01:09:26,031 They'd collapse. 1218 01:09:26,074 --> 01:09:27,206 Ok? 1219 01:09:27,250 --> 01:09:29,077 Ok. 1220 01:09:29,121 --> 01:09:31,167 [Speaking German] 1221 01:09:35,258 --> 01:09:38,957 [Speaking German] 1222 01:09:42,569 --> 01:09:44,615 Lola. 1223 01:09:44,658 --> 01:09:47,748 [Machinery buzzing] 1224 01:10:10,902 --> 01:10:12,991 [Whispering] It's all right. 1225 01:10:23,175 --> 01:10:26,091 Howdy: So I've written a new letter, 1226 01:10:26,134 --> 01:10:30,791 and I've got my money together. 1227 01:10:30,835 --> 01:10:33,011 You mean a letter to mother? 1228 01:10:33,054 --> 01:10:34,665 Yes. 1229 01:10:34,708 --> 01:10:38,538 We're going to have to tell father soon 1230 01:10:38,582 --> 01:10:42,716 in order to get a new address for mother. 1231 01:10:45,153 --> 01:10:48,026 Do you want a drink? 1232 01:10:48,069 --> 01:10:50,463 What exactly does the letter say? 1233 01:10:50,507 --> 01:10:51,943 You don't want a drink? 1234 01:10:51,986 --> 01:10:53,510 No. 1235 01:10:53,553 --> 01:10:54,554 You've given up drinking. 1236 01:10:54,598 --> 01:10:57,514 I approve of that. 1237 01:11:00,081 --> 01:11:01,431 Don't you, Lola? 1238 01:11:02,954 --> 01:11:04,390 Don't I what? 1239 01:11:04,434 --> 01:11:07,828 Approve of Maureen not drinking. 1240 01:11:10,701 --> 01:11:13,007 Definitely. 1241 01:11:13,051 --> 01:11:15,880 I think sobriety 1242 01:11:15,923 --> 01:11:17,664 is a positive step. 1243 01:11:39,991 --> 01:11:42,559 Howdy, this is awful. It's like a business letter. 1244 01:11:42,602 --> 01:11:44,387 "Respectfully, Howard Cleveland?" 1245 01:11:46,476 --> 01:11:51,045 Well, my... Tactic 1246 01:11:51,089 --> 01:11:55,049 was I didn't want to scare her. 1247 01:11:55,093 --> 01:11:57,878 But it sounds like you work for the f.B.I. 1248 01:11:57,922 --> 01:11:59,140 You don't even mention me, 1249 01:11:59,184 --> 01:12:01,229 and every sentence begins with "I." 1250 01:12:02,970 --> 01:12:05,233 Why are you so odd? 1251 01:12:05,277 --> 01:12:08,236 Why does your mind work in such twisted ways? 1252 01:12:14,547 --> 01:12:16,854 Did you see what I saw? 1253 01:12:16,897 --> 01:12:18,595 That child? 1254 01:12:18,638 --> 01:12:20,292 That dear child 1255 01:12:20,336 --> 01:12:21,902 just stung and distorted 1256 01:12:21,946 --> 01:12:23,339 even while she sleeps! 1257 01:12:25,950 --> 01:12:27,517 Where is her mother? 1258 01:12:27,560 --> 01:12:29,780 I don't know. 1259 01:12:29,823 --> 01:12:32,217 Not with her child. 1260 01:12:32,260 --> 01:12:34,480 Probably drunk. 1261 01:12:35,873 --> 01:12:38,528 She is self-centered and hostile 1262 01:12:38,571 --> 01:12:41,008 and thoroughly irresponsible! 1263 01:12:41,052 --> 01:12:42,923 Ahem. Can't deny that. 1264 01:12:44,403 --> 01:12:45,491 [Sighs] 1265 01:13:22,963 --> 01:13:24,704 You're all hopeless. 1266 01:13:30,057 --> 01:13:33,452 Bad week is all. 1267 01:13:33,496 --> 01:13:35,672 Caught us with our pants down. 1268 01:13:35,715 --> 01:13:37,804 Nobody's fault, the wasps. 1269 01:14:17,365 --> 01:14:20,064 Not one of you can save himself 1270 01:14:20,107 --> 01:14:23,023 or keep himself from hurting the others! 1271 01:14:23,067 --> 01:14:26,157 Because you just... You don't think! 1272 01:14:26,200 --> 01:14:29,508 You've lost the habit of thinking! 1273 01:14:29,552 --> 01:14:33,947 And don't you tell me to lower my voice! 1274 01:14:33,991 --> 01:14:36,733 Who told you to lower your voice? 1275 01:14:36,776 --> 01:14:38,691 I don't care if they hear me. 1276 01:14:38,735 --> 01:14:41,302 Well, I don't care who hears you. 1277 01:14:41,346 --> 01:14:43,522 Go ahead. Bust a lung. 1278 01:14:43,566 --> 01:14:45,306 See if I care. 1279 01:14:45,350 --> 01:14:47,526 You're right. We got a stupid family! 1280 01:14:47,570 --> 01:14:49,615 I didn't say that! 1281 01:14:49,659 --> 01:14:51,356 Just because Maureen and Howard 1282 01:14:51,399 --> 01:14:53,576 made over 150 on their I.Q. Tests 1283 01:14:53,619 --> 01:14:55,099 in high school, 1284 01:14:55,142 --> 01:14:56,404 that don't make us smart. 1285 01:14:56,448 --> 01:14:58,276 Those tests mean nothing! 1286 01:14:58,319 --> 01:15:01,105 Who said they did? I didn't. 1287 01:15:01,148 --> 01:15:03,194 And I'm really the stupid son of a bitch. 1288 01:15:03,237 --> 01:15:04,891 I rubbed 2 nickels together and created 1289 01:15:04,935 --> 01:15:06,806 a multimillion-dollar empire. 1290 01:15:06,850 --> 01:15:09,156 Mini golf courses and soda pop. 1291 01:15:09,200 --> 01:15:10,331 What's that? 1292 01:15:10,375 --> 01:15:13,509 Mini golf courses and soda pop! 1293 01:15:13,552 --> 01:15:15,598 Well, that sure as hell beats running around 1294 01:15:15,641 --> 01:15:17,295 dressed up like a gingerbread girl 1295 01:15:17,338 --> 01:15:19,036 on the goddamn TV box 1296 01:15:19,079 --> 01:15:21,647 on a sunday morning when nobody's watching 1297 01:15:21,691 --> 01:15:23,606 except the mentally bankrupt. 1298 01:15:39,143 --> 01:15:41,101 Jesus. 1299 01:15:41,145 --> 01:15:43,495 Jesus Christ. 1300 01:15:51,459 --> 01:15:54,767 This looks dangerous. 1301 01:15:54,811 --> 01:15:56,203 Are you deranged? 1302 01:15:58,728 --> 01:16:00,425 Dad's gonna break wide open 1303 01:16:00,468 --> 01:16:02,035 when he sees this, Chris. 1304 01:16:02,079 --> 01:16:03,689 He's gonna come after you. 1305 01:16:03,733 --> 01:16:05,169 Yeah, I care. 1306 01:16:07,127 --> 01:16:08,433 Get me my automatic. 1307 01:16:08,476 --> 01:16:09,608 I'm gonna shoot somebody 1308 01:16:09,652 --> 01:16:11,436 once and for all. 1309 01:16:11,479 --> 01:16:14,613 Well, you'll have to get it yourself. 1310 01:16:14,657 --> 01:16:16,354 You know I don't like guns. 1311 01:16:22,534 --> 01:16:24,841 What are you and howdy doing? 1312 01:16:24,884 --> 01:16:27,539 What are you doing? 1313 01:16:27,583 --> 01:16:29,280 You left Violet alone. 1314 01:16:29,323 --> 01:16:30,629 Of course not. She's sedated. 1315 01:16:30,673 --> 01:16:32,588 The only thing I could do was watch her sleep. 1316 01:16:32,631 --> 01:16:33,980 Look, I want Violet, 1317 01:16:34,024 --> 01:16:35,678 and, frankly, I think I can get her. 1318 01:16:35,721 --> 01:16:37,418 I do not trust you to be around her... 1319 01:16:37,462 --> 01:16:39,333 Not you or any of your family. 1320 01:16:39,377 --> 01:16:41,640 You people are not responsible enough, 1321 01:16:41,684 --> 01:16:44,164 not mentally or physically or anything. 1322 01:16:44,208 --> 01:16:45,688 What the hell are you talking about? 1323 01:16:45,731 --> 01:16:46,602 Right here. 1324 01:16:46,645 --> 01:16:47,646 This guy right here. 1325 01:16:47,690 --> 01:16:49,213 Case in point. 1326 01:16:49,256 --> 01:16:50,518 You smell really bad. 1327 01:16:50,562 --> 01:16:51,737 Because I caught on fire! 1328 01:16:54,087 --> 01:16:55,674 Maureen: I'm going to Ireland to see my mother 1329 01:16:55,698 --> 01:16:57,047 and nothing will stop me. 1330 01:16:57,090 --> 01:16:58,285 Not with Violet, not unless you want 1331 01:16:58,309 --> 01:16:59,266 to take me with you. 1332 01:16:59,310 --> 01:17:00,485 Fine! 1333 01:17:00,528 --> 01:17:01,878 Fine, then. It's settled! 1334 01:17:03,706 --> 01:17:04,968 God. 1335 01:17:07,535 --> 01:17:08,711 Ireland? 1336 01:17:10,321 --> 01:17:13,367 Yeah. We've almost got her tracked down, 1337 01:17:13,411 --> 01:17:15,302 and, actually, you know, I think it's a good idea 1338 01:17:15,326 --> 01:17:16,651 if you'd come along. 'Cause I really 1339 01:17:16,675 --> 01:17:17,870 don't trust howdy to take care of her. 1340 01:17:17,894 --> 01:17:19,286 I... i can't... 1341 01:17:19,330 --> 01:17:21,680 I can't keep up with you anymore. 1342 01:17:21,724 --> 01:17:23,073 I can't. Here I am. 1343 01:17:23,116 --> 01:17:25,466 I'm burning up 6 different ways, 1344 01:17:25,510 --> 01:17:26,903 and I can't even tell 1345 01:17:26,946 --> 01:17:29,340 if you're serious or not. 1346 01:17:29,383 --> 01:17:30,428 Oh. 1347 01:17:34,127 --> 01:17:37,696 Neither can I, but I really admire you 1348 01:17:37,740 --> 01:17:39,785 for burning down the tool shed. 1349 01:17:44,355 --> 01:17:45,878 Don't you know why I did it? 1350 01:17:45,922 --> 01:17:48,272 [Sirens approaching] 1351 01:17:48,315 --> 01:17:50,274 I understand. It doesn't matter. 1352 01:17:52,102 --> 01:17:53,625 It's a symbol. 1353 01:17:56,584 --> 01:17:58,021 A symbol. 1354 01:18:01,764 --> 01:18:02,939 [Muttering] 1355 01:18:07,595 --> 01:18:09,554 I'll pray for you. 1356 01:18:09,597 --> 01:18:11,817 That's exactly what I need. 1357 01:18:13,950 --> 01:18:15,734 I'll pray for you and your children. 1358 01:18:15,778 --> 01:18:17,040 Thank you, Virginia. 1359 01:18:19,172 --> 01:18:21,044 Right out back, guys. 1360 01:18:33,534 --> 01:18:35,972 Howdy: Why didn't we like her? 1361 01:18:36,015 --> 01:18:40,193 Why did we hate Virginia? 1362 01:18:40,237 --> 01:18:42,282 You honestly don't know? 1363 01:18:42,326 --> 01:18:45,155 We didn't like her 'cause she didn't like us. 1364 01:18:45,198 --> 01:18:48,506 I don't think that she was really 1365 01:18:48,549 --> 01:18:50,421 the woman for you, dad. 1366 01:18:50,464 --> 01:18:53,250 Too pushy, judgmental. 1367 01:18:53,293 --> 01:18:55,774 Let's face it. She was a bitch. 1368 01:18:55,818 --> 01:18:57,167 Now, you made the soup, 1369 01:18:57,210 --> 01:18:58,298 right, howdy? 1370 01:18:59,822 --> 01:19:01,301 Howdy: Yes. 1371 01:19:01,345 --> 01:19:02,650 And what about that stuff 1372 01:19:02,694 --> 01:19:06,132 on the ceiling? You make that, too? 1373 01:19:06,176 --> 01:19:10,528 I couldn't find the top for the blender. 1374 01:19:10,571 --> 01:19:14,053 Carrots and garlic stuck on the ceiling. 1375 01:19:14,097 --> 01:19:15,533 It'll taste good, though. 1376 01:19:19,842 --> 01:19:21,234 I don't like it. 1377 01:19:21,278 --> 01:19:22,278 Maureen: Me neither. 1378 01:19:25,456 --> 01:19:28,241 It's an acquired taste. 1379 01:19:28,285 --> 01:19:31,418 Now, what exactly does that mean, an acquired taste? 1380 01:19:31,462 --> 01:19:33,266 It seems to me you can acquire a taste for anything, 1381 01:19:33,290 --> 01:19:34,421 but who wants to? 1382 01:19:38,686 --> 01:19:41,907 You've got no class! 1383 01:19:41,951 --> 01:19:42,995 None of you! 1384 01:19:43,039 --> 01:19:44,780 Howdy, don't be so testy. 1385 01:19:44,823 --> 01:19:45,998 As long as you like it, 1386 01:19:46,042 --> 01:19:49,088 that's all that counts. 1387 01:19:49,132 --> 01:19:51,264 I feel... 1388 01:19:51,308 --> 01:19:53,527 So alone sometimes. 1389 01:19:53,571 --> 01:19:56,052 Well, join the club, brother, and get back in your chair. 1390 01:19:56,095 --> 01:19:57,662 I like it, howdy. 1391 01:20:04,712 --> 01:20:06,236 Thank you, Chris. 1392 01:20:09,717 --> 01:20:12,155 It's a... it's a... 1393 01:20:12,198 --> 01:20:14,374 Serious problem for me. 1394 01:20:14,418 --> 01:20:19,205 I... i make you all something nice... 1395 01:20:19,249 --> 01:20:21,338 And new... 1396 01:20:21,381 --> 01:20:23,557 And look what happens! 1397 01:20:23,601 --> 01:20:25,690 And I don't think that any of you 1398 01:20:25,733 --> 01:20:28,040 are... are... are smart enough 1399 01:20:28,084 --> 01:20:29,650 to appreciate me! 1400 01:20:36,657 --> 01:20:39,182 I don't want to hear any more talk 1401 01:20:39,225 --> 01:20:41,140 about the lack of intelligence 1402 01:20:41,184 --> 01:20:42,968 in me or my family. 1403 01:20:52,848 --> 01:20:54,066 [Clears throat] 1404 01:20:55,328 --> 01:20:57,461 Now let's continue eating. 1405 01:21:09,908 --> 01:21:11,823 Who in the hell are you anyway? 1406 01:21:11,867 --> 01:21:14,086 Because you're not my kids, 1407 01:21:14,130 --> 01:21:17,220 and you're not adults, 1408 01:21:17,263 --> 01:21:20,571 and you're not anyone anybody can respect or love. 1409 01:21:20,614 --> 01:21:22,529 What the hell are you doing in my house 1410 01:21:22,573 --> 01:21:24,705 when every day you break my heart? 1411 01:21:29,754 --> 01:21:31,321 Ok, dad! 1412 01:21:31,364 --> 01:21:32,713 Ok, what? 1413 01:21:32,757 --> 01:21:34,193 Mother. 1414 01:21:34,237 --> 01:21:36,369 That's right! That's right! 1415 01:21:36,413 --> 01:21:38,850 We're gonna see our mother. 1416 01:21:38,894 --> 01:21:40,199 We're gonna go to Ireland, 1417 01:21:40,243 --> 01:21:42,941 and... and... and we're taking Violet, 1418 01:21:42,985 --> 01:21:45,204 and we... and we forgive her, 1419 01:21:45,248 --> 01:21:50,993 and we never, ever, ever forgive you! 1420 01:21:51,036 --> 01:21:53,734 What the hell are you talking about? 1421 01:21:53,778 --> 01:21:57,173 Maureen and me, we've... We've been planning it. 1422 01:21:57,216 --> 01:22:00,437 Uh... we're gonna take Violet, 1423 01:22:00,480 --> 01:22:02,526 and we're gonna go to Ireland. 1424 01:22:05,137 --> 01:22:08,053 [Sighs] God... 1425 01:22:10,186 --> 01:22:14,930 [Sighs] You poor children. 1426 01:22:14,973 --> 01:22:19,499 Your mama died years ago. 1427 01:22:19,543 --> 01:22:21,414 She had stomach cancer, 1428 01:22:21,458 --> 01:22:23,895 and she wasn't right in the head. 1429 01:22:23,939 --> 01:22:27,159 And she went to a mental institution downstate, 1430 01:22:27,203 --> 01:22:30,815 and when I went to see her, she didn't know who I was. 1431 01:22:30,858 --> 01:22:32,643 I thought you knew this. 1432 01:22:32,686 --> 01:22:34,166 I really thought you knew this. 1433 01:22:34,210 --> 01:22:37,604 I never said anything, but I thought you knew it. 1434 01:22:37,648 --> 01:22:38,866 Why didn't you tell us? 1435 01:22:41,086 --> 01:22:44,263 I don't know. I don't know. 1436 01:22:49,007 --> 01:22:50,878 She was a vain and selfish woman, 1437 01:22:50,922 --> 01:22:52,271 and she was just never a factor 1438 01:22:52,315 --> 01:22:54,230 in your lives is all. 1439 01:22:54,273 --> 01:22:55,405 And if you'd gone to see her 1440 01:22:55,448 --> 01:22:58,408 after they took her away, 1441 01:22:58,451 --> 01:23:00,497 she would've just asked for a Pepsi 1442 01:23:00,540 --> 01:23:02,325 or a hershey bar is all. 1443 01:23:04,022 --> 01:23:07,721 Those were the things she cared about, 1444 01:23:07,765 --> 01:23:09,201 and not either of you. 1445 01:23:11,899 --> 01:23:12,988 [Coughs] 1446 01:23:15,468 --> 01:23:18,602 [Softly] This is serious, dad. 1447 01:23:18,645 --> 01:23:20,125 You said it. 1448 01:23:35,358 --> 01:23:37,229 [Clears throat] 1449 01:23:37,273 --> 01:23:39,536 You have to take care of 'em now... 1450 01:23:39,579 --> 01:23:41,190 My family. 1451 01:23:43,366 --> 01:23:45,063 You're in charge now. 1452 01:23:45,107 --> 01:23:46,847 In charge? 1453 01:23:46,891 --> 01:23:47,848 Yeah. 1454 01:23:47,892 --> 01:23:48,849 Of what? 1455 01:23:48,893 --> 01:23:50,547 Of my family. 1456 01:23:53,245 --> 01:23:54,594 I'm out of it. 1457 01:24:09,348 --> 01:24:11,785 Oh, I'm sorry, honey. You ok? 1458 01:24:11,829 --> 01:24:13,744 Dad, I'm feeling better. 1459 01:24:13,787 --> 01:24:16,007 Oh, I'm so glad. 1460 01:24:16,051 --> 01:24:17,226 I'm hungry. 1461 01:24:17,269 --> 01:24:18,488 You are? 1462 01:24:18,531 --> 01:24:20,098 Ok, why don't you go downstairs 1463 01:24:20,142 --> 01:24:22,927 and ask Lola to fix you some ice cream or something, 1464 01:24:22,970 --> 01:24:24,711 and I'll be right back. 1465 01:24:24,755 --> 01:24:25,930 Go ahead. 1466 01:24:38,551 --> 01:24:40,205 Mo... 1467 01:24:44,166 --> 01:24:46,298 I'm really sorry about your mom. 1468 01:24:49,127 --> 01:24:50,520 Violet's up. She looks ok. 1469 01:24:50,563 --> 01:24:53,392 She's... Running around. 1470 01:24:59,268 --> 01:25:01,139 I really love this house. 1471 01:25:01,183 --> 01:25:02,583 Except for that little bit with you, 1472 01:25:02,619 --> 01:25:04,534 I've never lived anyplace else before. 1473 01:25:04,577 --> 01:25:06,057 I know. 1474 01:25:07,406 --> 01:25:08,731 I mean, I don't want to be stuck here 1475 01:25:08,755 --> 01:25:09,713 for the rest of my life, 1476 01:25:09,756 --> 01:25:10,888 but I'm scared... 1477 01:25:12,672 --> 01:25:15,153 I'm scared to go anyplace else 1478 01:25:15,197 --> 01:25:17,068 and live out my days being poor. 1479 01:25:21,507 --> 01:25:23,683 I'm complete with you around. 1480 01:25:23,727 --> 01:25:25,250 Aw, it's not so bad. 1481 01:25:38,829 --> 01:25:40,023 Wherever I go, you'll be there, 1482 01:25:40,047 --> 01:25:41,440 won't you? 1483 01:25:44,835 --> 01:25:45,923 Yeah. 1484 01:25:55,237 --> 01:25:57,108 Will you marry me? 1485 01:26:23,047 --> 01:26:27,921 Ok, I'll double your salary 1486 01:26:27,965 --> 01:26:30,576 and give you twice your vacation plan 1487 01:26:30,620 --> 01:26:33,666 and 300 shares in whistle low corporation, 1488 01:26:33,710 --> 01:26:35,451 and you know what it sells for. 1489 01:26:37,279 --> 01:26:40,369 Um, preferred stock? 1490 01:26:40,412 --> 01:26:41,935 Don't mean goose to me. I'm rich. 1491 01:26:45,243 --> 01:26:47,202 Ok, I'll think about it. 1492 01:26:51,423 --> 01:26:56,776 Violet, your granddad is going away on a trip. 1493 01:26:58,082 --> 01:27:01,433 But, uh, I'll be calling you. 1494 01:27:01,477 --> 01:27:02,782 Ok? 1495 01:27:09,354 --> 01:27:11,356 [Test pattern humming on television] 1496 01:27:41,343 --> 01:27:42,474 You here all night? 1497 01:27:42,518 --> 01:27:44,911 Yeah. 1498 01:27:44,955 --> 01:27:46,130 What happened to the sound? 1499 01:27:46,173 --> 01:27:47,958 I don't know. 1500 01:27:48,001 --> 01:27:51,309 [Whimsical theme music playing] 1501 01:27:51,353 --> 01:27:54,921 Has anyone done something they weren't supposed to do? 1502 01:27:58,185 --> 01:28:01,450 How do you feel when you do something bad? 1503 01:28:03,103 --> 01:28:04,061 Hmm? 1504 01:28:04,104 --> 01:28:05,104 [Mutes television] 1505 01:28:08,065 --> 01:28:09,240 Morning, mo. 1506 01:28:10,589 --> 01:28:12,852 Rebels are in the palace. 1507 01:28:12,896 --> 01:28:15,202 Grandpa's gone. 1508 01:28:15,246 --> 01:28:16,856 Good. Where did he go? 1509 01:28:16,900 --> 01:28:17,964 He, uh... he went to fort worth 1510 01:28:17,988 --> 01:28:19,511 for a while. 1511 01:28:19,555 --> 01:28:21,252 And then Atlanta. He's got some family 1512 01:28:21,296 --> 01:28:22,384 down in Atlanta. 1513 01:28:23,776 --> 01:28:25,300 Took Lola with him. 1514 01:28:25,343 --> 01:28:26,903 You gonna be our father while he's gone? 1515 01:28:28,781 --> 01:28:30,305 He didn't mention coming back. 1516 01:28:33,003 --> 01:28:39,444 He... must've been feeling... Bad. 1517 01:28:47,974 --> 01:28:53,458 He... didn't even say... Good-bye. 1518 01:28:55,417 --> 01:28:57,984 Yeah. Well... 1519 01:28:58,028 --> 01:28:59,203 That'll happen. 1520 01:29:16,655 --> 01:29:18,657 Violet, your dad and I are getting married. 1521 01:29:18,701 --> 01:29:19,832 Good. 1522 01:29:22,487 --> 01:29:24,794 And, uh, you're gonna have 1523 01:29:24,837 --> 01:29:28,406 to work hard... To support us. 1524 01:29:28,450 --> 01:29:29,494 Ok. 1525 01:29:35,761 --> 01:29:37,459 [No sound on television] 1526 01:30:49,922 --> 01:30:50,922 [Bubble pops] 1527 01:31:04,371 --> 01:31:05,503 Howdy: ♪ now you may say 1528 01:31:05,547 --> 01:31:07,592 ♪ I ain't got nothin' 1529 01:31:10,160 --> 01:31:13,598 ♪ but that is where you are wrong ♪ 1530 01:31:16,166 --> 01:31:20,039 ♪ I got my pretty baby 1531 01:31:21,563 --> 01:31:24,043 ♪ and I got 1532 01:31:26,393 --> 01:31:28,439 ♪ I got 1533 01:31:32,182 --> 01:31:34,837 ♪ I got 1534 01:31:37,970 --> 01:31:40,625 ♪ I got 1535 01:31:43,410 --> 01:31:47,284 ♪ this song 1536 01:32:00,993 --> 01:32:04,388 ♪ No fire in my fireplace 1537 01:32:04,431 --> 01:32:07,173 ♪ no water in my pipes 1538 01:32:07,217 --> 01:32:10,176 ♪ my baby's eyes, as black as space ♪ 1539 01:32:10,220 --> 01:32:12,962 ♪ her eyes is filled with stars ♪ 1540 01:32:13,005 --> 01:32:15,965 ♪ my house ain't got no door ♪ 1541 01:32:16,008 --> 01:32:18,750 ♪ my door ain't got no house ♪ 1542 01:32:18,794 --> 01:32:21,405 ♪ when me and my baby go to bed ♪ 1543 01:32:21,448 --> 01:32:24,190 ♪ we go to bed on the floor ♪ 1544 01:32:24,234 --> 01:32:26,758 ♪ go to bed on the floor 1545 01:32:26,802 --> 01:32:29,413 ♪ go to bed on the floor ♪ 1546 01:32:29,456 --> 01:32:31,981 ♪ why did all this happen? 1547 01:32:32,024 --> 01:32:34,766 ♪ I often wonder why 1548 01:32:34,810 --> 01:32:37,595 ♪ it's all because of one person ♪ 1549 01:32:37,639 --> 01:32:40,206 ♪ daddy's so mean 1550 01:32:40,250 --> 01:32:42,774 ♪ daddy's so mean 1551 01:32:42,818 --> 01:32:45,603 ♪ daddy's so mean 1552 01:32:45,647 --> 01:32:48,780 ♪ think about my childhood 1553 01:32:48,824 --> 01:32:51,609 ♪ sis and I in the tub 1554 01:32:51,653 --> 01:32:54,003 ♪ mommy would get us so clean ♪ 1555 01:32:54,046 --> 01:32:57,441 ♪ but daddy was so mean 1556 01:32:57,484 --> 01:33:00,226 ♪ daddy was so mean 1557 01:33:00,270 --> 01:33:02,446 ♪ daddy was so mean 1558 01:33:02,489 --> 01:33:04,622 ♪ it's all because of one person ♪ 1559 01:33:04,666 --> 01:33:07,451 ♪ daddy is so mean 1560 01:33:07,494 --> 01:33:11,455 ♪ daddy is so 1561 01:33:11,498 --> 01:33:17,156 ♪ so, so mean 101666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.