Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,819 --> 00:02:06,082
[Radio chatter]
2
00:02:11,261 --> 00:02:14,003
Man on radio:
Jayne Mansfield is atomic.
3
00:02:14,046 --> 00:02:17,006
People need to think atomic.
4
00:02:17,049 --> 00:02:20,096
She was a symbol of
the mentality of the era.
5
00:02:20,140 --> 00:02:23,186
Everyone was looking
to the future.
6
00:02:32,064 --> 00:02:34,458
Man: You should see
my mother's paintings.
7
00:02:34,502 --> 00:02:40,334
She was Irish and very moody.
8
00:02:40,377 --> 00:02:42,858
Her paintings were
typically Irish.
9
00:02:42,901 --> 00:02:44,816
It was always raining,
10
00:02:44,860 --> 00:02:48,777
there's no people in them.
11
00:02:48,820 --> 00:02:51,997
Maybe she couldn't draw people.
12
00:02:54,652 --> 00:03:00,832
I... don't think
that she liked people.
13
00:03:00,876 --> 00:03:02,051
Hmm.
14
00:03:02,094 --> 00:03:03,879
She divorced dad
15
00:03:03,922 --> 00:03:07,796
and moved away when I was 3,
16
00:03:07,839 --> 00:03:10,929
Maureen was 6.
17
00:03:10,973 --> 00:03:13,541
Hey, howdy.
18
00:03:13,584 --> 00:03:16,196
What are you doing here, Chris?
19
00:03:18,459 --> 00:03:20,374
I'm eating here,
20
00:03:20,417 --> 00:03:23,115
scouting the campus
for an apartment.
21
00:03:24,465 --> 00:03:26,641
This is Stephanie...
22
00:03:26,684 --> 00:03:28,556
My fiancée.
23
00:03:28,599 --> 00:03:30,471
Oh, yeah?
24
00:03:32,081 --> 00:03:33,343
When did you get back?
25
00:03:33,387 --> 00:03:34,866
Just now.
26
00:03:34,910 --> 00:03:36,453
I drove straight through
on the interstate
27
00:03:36,477 --> 00:03:37,584
all the way from the border.
28
00:03:37,608 --> 00:03:39,654
Canada.
29
00:03:39,697 --> 00:03:40,872
Hey, howdy,
30
00:03:40,916 --> 00:03:42,265
I need a friend at your house.
31
00:03:42,309 --> 00:03:45,268
I mean, just tell her,
32
00:03:45,312 --> 00:03:46,878
"Maureen, Chris is outside.
33
00:03:46,922 --> 00:03:48,750
"He has important things to say.
34
00:03:48,793 --> 00:03:50,554
"It would be to everybody's
benefit if you just listened.
35
00:03:50,578 --> 00:03:54,408
"When he's done, if you want
him to go away forever,
36
00:03:54,451 --> 00:03:56,279
"he will...
37
00:03:56,323 --> 00:03:57,454
"But you...
38
00:03:57,498 --> 00:03:59,674
You should hear him out."
39
00:03:59,717 --> 00:04:02,894
And then you'll go away forever.
40
00:04:02,938 --> 00:04:06,681
Why don't you stay away
a couple of weeks
41
00:04:06,724 --> 00:04:10,162
and... let Maureen
settle down for a while?
42
00:04:10,206 --> 00:04:11,947
I've been away for 6 months.
43
00:04:11,990 --> 00:04:13,905
Who are you?
44
00:04:13,949 --> 00:04:15,124
He's Chris...
45
00:04:15,167 --> 00:04:16,691
Maureen's husband, sort of.
46
00:04:16,734 --> 00:04:17,692
You know Maureen?
47
00:04:17,735 --> 00:04:18,910
Sure, she knows Maureen.
48
00:04:18,954 --> 00:04:21,696
She's my fiancée.
I just told you.
49
00:04:21,739 --> 00:04:24,046
Oh, I thought you were kidding.
50
00:04:26,178 --> 00:04:27,223
You don't have any friends
51
00:04:27,267 --> 00:04:28,616
at the house right now, Chris.
52
00:04:28,659 --> 00:04:31,314
I mean, seriously, howdy,
what did I do?
53
00:04:31,358 --> 00:04:33,490
What did he do?
54
00:04:33,534 --> 00:04:35,144
I'll tell you what I did.
55
00:04:35,187 --> 00:04:36,928
Nothing.
56
00:04:36,972 --> 00:04:39,148
I've done nothing.
57
00:04:39,191 --> 00:04:43,152
Your sister
is just so goddamn...
58
00:04:43,195 --> 00:04:46,329
[Crunch]
59
00:04:46,373 --> 00:04:47,722
Spooked all the time.
60
00:04:47,765 --> 00:04:50,159
I mean, she...
61
00:04:50,202 --> 00:04:52,161
She imagines that
I've done something.
62
00:04:52,204 --> 00:04:54,337
She...
63
00:04:54,381 --> 00:04:56,513
I don't know, she...
64
00:04:56,557 --> 00:04:58,080
She assumes it.
65
00:05:00,300 --> 00:05:03,259
[Helicopter]
66
00:05:50,959 --> 00:05:53,222
You remember when
I made you watch
67
00:05:53,265 --> 00:05:55,224
little Boris schuster?
68
00:05:55,267 --> 00:05:57,008
But, mom, he was a baby,
69
00:05:57,052 --> 00:05:59,141
and he always tried
to kill himself.
70
00:06:00,447 --> 00:06:02,231
So you see?
71
00:06:02,274 --> 00:06:04,407
It's tiring and exasperating
72
00:06:04,451 --> 00:06:06,235
to watch someone
littler than you.
73
00:06:06,278 --> 00:06:08,019
That's why we're gonna have
74
00:06:08,063 --> 00:06:09,804
some new rules, and you're gonna
75
00:06:09,847 --> 00:06:12,023
abide by them or else.
76
00:06:12,067 --> 00:06:13,024
[Spooky music plays loudly]
77
00:06:13,068 --> 00:06:14,809
Yeah!
78
00:06:14,852 --> 00:06:16,811
[Spooky music plays loudly]
79
00:06:16,854 --> 00:06:18,421
She's not even listening.
80
00:06:18,465 --> 00:06:20,249
[Roar on cd]
81
00:06:20,292 --> 00:06:21,816
Damn it, Violet, honey,
82
00:06:21,859 --> 00:06:22,817
we were talking to you!
83
00:06:22,860 --> 00:06:24,427
You should just listen!
84
00:06:24,471 --> 00:06:26,255
Ow! Son of a bitch.
85
00:06:26,298 --> 00:06:28,388
That was dumb.
86
00:06:30,302 --> 00:06:33,175
You see what happens
when a person gets angry?
87
00:06:43,664 --> 00:06:44,621
[Door closes]
88
00:06:44,665 --> 00:06:45,840
Sorry.
89
00:06:45,883 --> 00:06:48,756
You see? This
is what happens!
90
00:07:02,117 --> 00:07:03,901
Violet, cut it out.
91
00:07:03,945 --> 00:07:06,295
You're giving me the creeps.
92
00:07:06,338 --> 00:07:07,427
I'm looking.
93
00:07:10,821 --> 00:07:12,432
Listen, vi, could you run down
94
00:07:12,475 --> 00:07:14,172
to the kitchen and
get mommy a beer?
95
00:07:14,216 --> 00:07:16,218
Hmm?
96
00:07:18,133 --> 00:07:19,526
What kind?
97
00:07:21,702 --> 00:07:23,573
[Horn honks]
98
00:07:27,925 --> 00:07:29,100
Dad!
99
00:07:29,144 --> 00:07:30,667
Hi, baby.
100
00:07:30,711 --> 00:07:32,103
Dad.
Oh!
101
00:07:32,147 --> 00:07:33,104
I love you.
102
00:07:33,148 --> 00:07:34,889
Oh, I love you, too.
103
00:07:34,932 --> 00:07:37,674
[Kissing sounds]
104
00:07:37,718 --> 00:07:38,893
You ok?
105
00:07:38,936 --> 00:07:40,895
Yeah.
106
00:07:40,938 --> 00:07:42,505
What are you doing here?
107
00:07:46,727 --> 00:07:47,684
Put her down.
108
00:07:47,728 --> 00:07:49,120
I'm back.
109
00:07:49,164 --> 00:07:51,427
I can see that.
Now put her down.
110
00:07:51,471 --> 00:07:53,124
Come on, mom!
111
00:07:53,168 --> 00:07:55,126
Yeah, come on, mo.
112
00:07:55,170 --> 00:07:56,519
I'm all through with Canada.
113
00:07:56,563 --> 00:07:58,521
I'm back for good.
114
00:07:58,565 --> 00:08:00,044
I saw your helicopter
this morning.
115
00:08:00,088 --> 00:08:02,090
What helicopter?
116
00:08:02,133 --> 00:08:03,439
I saw it.
117
00:08:03,483 --> 00:08:05,485
I didn't sleep all night,
118
00:08:05,528 --> 00:08:06,723
then I just dropped off
and this thing
119
00:08:06,747 --> 00:08:08,052
came swooping down on me.
120
00:08:08,096 --> 00:08:12,143
What, are you sleeping
outside now, mo?
121
00:08:12,187 --> 00:08:13,710
What did you do to your toe?
122
00:08:13,754 --> 00:08:15,233
She kicked my ghost cd.
123
00:08:15,277 --> 00:08:16,539
That's right.
124
00:08:16,583 --> 00:08:18,541
She also forgot
to wear pants today.
125
00:08:18,585 --> 00:08:20,717
She's got a swimming suit
under her shirt.
126
00:08:20,761 --> 00:08:22,066
My shirt.
127
00:08:22,110 --> 00:08:24,547
You're not allowed here,
128
00:08:24,591 --> 00:08:25,940
and I don't care if she hears.
129
00:08:25,983 --> 00:08:27,376
We've had it with you.
130
00:08:27,419 --> 00:08:28,943
All right, I need a cigarette.
131
00:08:28,986 --> 00:08:31,554
Offer me one, and I'll
tell you about my drive down.
132
00:08:31,598 --> 00:08:33,469
Why don't you just leave?
133
00:08:43,610 --> 00:08:46,569
You better change
your tone with me.
134
00:08:46,613 --> 00:08:48,484
I've been awake a long time.
135
00:08:55,230 --> 00:08:57,188
Knowing what we know now,
136
00:08:57,232 --> 00:08:59,669
anyone who smokes is
a real bufflehead.
137
00:09:09,026 --> 00:09:10,593
His name's Reuben.
138
00:09:10,637 --> 00:09:12,203
Howdy gave it to me.
139
00:09:12,247 --> 00:09:14,205
Isn't your gerbil named Reuben?
140
00:09:14,249 --> 00:09:16,425
Watch. He grows
20 times
141
00:09:16,468 --> 00:09:17,774
when you put him in water.
142
00:09:17,818 --> 00:09:19,428
20 times?
143
00:09:19,471 --> 00:09:20,777
Howdy says they're illegal
144
00:09:20,821 --> 00:09:22,997
because children swallow them.
145
00:09:23,040 --> 00:09:25,216
Wasn't her gerbil named Reuben?
146
00:09:25,260 --> 00:09:27,001
Yeah, he was,
147
00:09:27,044 --> 00:09:28,239
but we don't want to
talk about it right now.
148
00:09:28,263 --> 00:09:29,786
Oh.
Dad...
149
00:09:29,830 --> 00:09:32,006
Why not?
150
00:09:32,049 --> 00:09:33,224
Here, dad, look it.
151
00:09:33,268 --> 00:09:34,617
I drawed this.
152
00:09:34,661 --> 00:09:36,010
You drewit.
153
00:09:36,053 --> 00:09:37,794
You're good, honey.
It's beautiful.
154
00:09:37,838 --> 00:09:39,230
It's a beautiful swan.
155
00:09:39,274 --> 00:09:40,797
It's not a swan.
156
00:09:40,841 --> 00:09:42,233
It can be a swan.
157
00:09:42,277 --> 00:09:43,820
Well, it can be anything
you want it to be.
158
00:09:43,844 --> 00:09:44,932
Food.
159
00:09:49,676 --> 00:09:52,635
[Lola singing]
160
00:09:52,679 --> 00:09:55,246
Lola's still here?
I thought she was
161
00:09:55,290 --> 00:09:58,641
going on star search
or something.
162
00:09:58,685 --> 00:10:00,251
I don't think
she's had a day off
163
00:10:00,295 --> 00:10:02,732
since you left.
164
00:10:04,299 --> 00:10:07,041
Vi, would you sit here a minute
165
00:10:07,084 --> 00:10:10,044
with, uh, daffy duck?
166
00:10:10,087 --> 00:10:15,832
I'd rather talk privately
with your, uh, mom, ok?
167
00:10:15,876 --> 00:10:17,747
Thanks.
168
00:10:24,536 --> 00:10:27,061
Chris: Listen, mo,
I've been thinking.
169
00:10:27,104 --> 00:10:28,671
You know, I've been doing
170
00:10:28,715 --> 00:10:29,977
a lot of that lately.
171
00:10:33,720 --> 00:10:35,417
I've been thinking...
172
00:10:40,335 --> 00:10:41,684
I've been thinking...
173
00:10:41,728 --> 00:10:43,207
We ought to get married.
174
00:10:45,732 --> 00:10:50,693
Once and for all.
What do you say?
175
00:10:50,737 --> 00:10:52,434
Yes or no?
176
00:10:54,349 --> 00:10:55,872
Absolutely never.
177
00:10:55,916 --> 00:10:57,700
Now...
178
00:10:57,744 --> 00:11:00,877
I can save you from all this.
179
00:11:00,921 --> 00:11:02,705
And I also been
thinking about Violet.
180
00:11:02,749 --> 00:11:04,446
I mean, how can she
possibly be happy
181
00:11:04,489 --> 00:11:05,447
living the way she does?
182
00:11:05,490 --> 00:11:06,970
Hmph!
183
00:11:07,014 --> 00:11:10,321
Lola, I'm surprised
you're still here.
184
00:11:10,365 --> 00:11:13,281
Well, actually, I'm thinking
of asking for a raise.
185
00:11:13,324 --> 00:11:16,110
Double pay for the quadruple
load of work that I do,
186
00:11:16,153 --> 00:11:18,503
like nurse-maiding your child.
187
00:11:18,547 --> 00:11:21,245
Yeah? Well, I'd quit
if I were you.
188
00:11:23,595 --> 00:11:24,727
Come on..
189
00:11:24,771 --> 00:11:25,728
[Television playing loudly]
190
00:11:25,772 --> 00:11:28,122
Leave me alone.
191
00:11:28,165 --> 00:11:29,558
Just let me go!
192
00:11:29,601 --> 00:11:30,733
Howdy: Hey, Chris.
193
00:11:30,777 --> 00:11:32,256
Hey, howdy.
194
00:11:32,300 --> 00:11:36,565
I'm, uh, trying
to rehearse in here.
195
00:11:36,608 --> 00:11:40,134
Oh, Maureen,
you should see this.
196
00:11:40,177 --> 00:11:43,354
I've been going through
some of dad's old stuff.
197
00:11:43,398 --> 00:11:46,706
See, I'm going for a total look.
198
00:11:46,749 --> 00:11:48,751
[Cracks whip unsuccessfully]
199
00:11:48,795 --> 00:11:52,015
Uh, come on.
200
00:11:57,629 --> 00:11:58,935
You need to face it, mo.
201
00:11:58,979 --> 00:12:00,217
I'm the only one
that can save you.
202
00:12:00,241 --> 00:12:01,198
Your whole family's insane.
203
00:12:01,242 --> 00:12:02,504
Let go!
204
00:12:04,636 --> 00:12:07,378
Hey! Chris?
205
00:12:07,422 --> 00:12:08,597
Yes, sir.
206
00:12:08,640 --> 00:12:11,948
Uh, this here's Virginia.
207
00:12:11,992 --> 00:12:14,168
Mo, you remember Virginia.
208
00:12:14,211 --> 00:12:15,169
Where's Violet?
209
00:12:15,212 --> 00:12:16,170
Hello, Maureen.
210
00:12:16,213 --> 00:12:17,780
My god, look at you two.
211
00:12:17,824 --> 00:12:20,043
Lola, this here's Virginia.
212
00:12:20,087 --> 00:12:21,044
Hello.
213
00:12:21,088 --> 00:12:22,176
Hi.
214
00:12:22,219 --> 00:12:23,655
As nice as you look, dad,
215
00:12:23,699 --> 00:12:25,179
this woman's still
too good for you.
216
00:12:25,222 --> 00:12:27,964
Ha ha ha!
217
00:12:28,008 --> 00:12:30,184
Violet, honey!
218
00:12:30,227 --> 00:12:32,403
I want you to
meet my granddaughter.
219
00:12:32,447 --> 00:12:33,796
How's it going, Chris?
220
00:12:33,840 --> 00:12:35,406
Good. Real good.
221
00:12:35,450 --> 00:12:36,625
He won't leave.
222
00:12:36,668 --> 00:12:38,627
Well, do you want him to leave?
223
00:12:38,670 --> 00:12:40,020
[Thud and glass shattering]
224
00:12:40,063 --> 00:12:42,022
What in the hell is that?
Is that howdy?
225
00:12:42,065 --> 00:12:44,546
Can you give me a minute?
226
00:12:46,243 --> 00:12:47,984
Where'd you get that, howdy?
227
00:12:48,028 --> 00:12:50,421
Jesus Christ, you don't
do whip stunts
228
00:12:50,465 --> 00:12:52,336
in the living room.
Give me that.
229
00:12:54,817 --> 00:12:56,819
[Chuckling]
230
00:12:56,863 --> 00:12:58,647
God.
231
00:12:58,690 --> 00:12:59,648
Whip stunts.
232
00:12:59,691 --> 00:13:02,216
[Chuckling]
233
00:13:02,259 --> 00:13:04,218
So, Chris, you
in a hotel or what?
234
00:13:04,261 --> 00:13:05,654
Are you, uh...
235
00:13:05,697 --> 00:13:06,849
I mean, you coming
back to visit,
236
00:13:06,873 --> 00:13:08,222
or you gonna live here?
237
00:13:08,265 --> 00:13:10,006
I came back to rescue Violet
238
00:13:10,050 --> 00:13:11,747
and Maureen from this loony bin.
239
00:13:13,705 --> 00:13:16,404
Well, uh...
240
00:13:16,447 --> 00:13:17,685
Maybe you ought to
come back tomorrow
241
00:13:17,709 --> 00:13:18,841
when we don't have company.
242
00:13:18,885 --> 00:13:22,018
Ok.
243
00:13:22,062 --> 00:13:23,019
Tomorrow.
244
00:13:23,063 --> 00:13:24,020
Call first.
245
00:13:24,064 --> 00:13:25,021
I'll be here at 10:00.
246
00:13:25,065 --> 00:13:26,457
Call!
247
00:13:26,501 --> 00:13:29,025
I'm gonna come back
tomorrow. Ok, honey?
248
00:13:29,069 --> 00:13:30,200
I love you.
249
00:13:33,987 --> 00:13:35,815
See you later, Chris.
250
00:13:39,514 --> 00:13:42,691
Well, Violet, this here
is miss Virginia.
251
00:13:42,734 --> 00:13:44,345
You watch wonderbox, don't you?
252
00:13:44,388 --> 00:13:46,042
Virginia: Don't
embarrass the child.
253
00:13:46,086 --> 00:13:48,044
It's a great show.
254
00:13:48,088 --> 00:13:49,654
[Pops gum] Really.
255
00:13:49,698 --> 00:13:52,092
Yeah.
Thank you.
256
00:13:52,135 --> 00:13:54,790
Yeah, Violet and I
watch it all the time.
257
00:13:54,834 --> 00:13:56,879
Since when did you get up
258
00:13:56,923 --> 00:13:59,055
at 7:00
on a sunday morning?
259
00:13:59,099 --> 00:14:02,276
[Chuckling]
260
00:14:02,319 --> 00:14:03,712
Violet...
261
00:14:03,755 --> 00:14:05,670
Miss Virginia teaches us about,
262
00:14:05,714 --> 00:14:07,716
um, the weather,
263
00:14:07,759 --> 00:14:10,893
and, uh, animals,
264
00:14:10,937 --> 00:14:12,199
and god.
265
00:14:17,552 --> 00:14:20,294
Howdy: So I saw this
miserable-looking girl
266
00:14:20,337 --> 00:14:22,296
out in the terrible rain
267
00:14:22,339 --> 00:14:24,733
with the campus gardening crew.
268
00:14:24,776 --> 00:14:27,910
She was feeding
branches from this tree
269
00:14:27,954 --> 00:14:31,914
into a huge, like, shredder.
270
00:14:31,958 --> 00:14:33,307
You should've heard the noise.
271
00:14:33,350 --> 00:14:35,875
Hope I didn't put
too much nutmeg in this.
272
00:14:35,918 --> 00:14:38,921
Howdy: I tell you, I saw
this petite waif in the rain
273
00:14:38,965 --> 00:14:42,707
feeding this fire-breathing
dragon of a machine
274
00:14:42,751 --> 00:14:46,233
and I was really touched.
275
00:14:46,276 --> 00:14:49,279
Touched in the head.
Ha ha ha!
276
00:14:49,323 --> 00:14:51,107
Lola, this soup tastes too good
277
00:14:51,151 --> 00:14:52,500
to be good for me, honey.
278
00:14:52,543 --> 00:14:53,936
Yes, it is very good.
279
00:14:53,980 --> 00:14:55,198
Thank you.
280
00:14:55,242 --> 00:14:56,896
And very rich.
281
00:15:00,595 --> 00:15:06,035
[Television chatter]
282
00:15:07,602 --> 00:15:09,517
[Maureen speaking indistinctly]
283
00:15:09,560 --> 00:15:10,648
Right, Violet?
284
00:15:10,692 --> 00:15:11,823
Violet: Yeah.
285
00:15:11,867 --> 00:15:14,739
Tell Virginia how you...
286
00:15:14,783 --> 00:15:17,351
Ok, you get the ice cream,
287
00:15:17,394 --> 00:15:18,787
put it in a bowl.
288
00:15:18,830 --> 00:15:20,136
Then you...
289
00:15:20,180 --> 00:15:23,966
[Chatter continues]
290
00:15:24,010 --> 00:15:25,925
Then you eat it.
It's good.
291
00:15:25,968 --> 00:15:27,839
You know, Lola's interviewing me
292
00:15:27,883 --> 00:15:30,190
for her school paper.
293
00:15:30,233 --> 00:15:32,975
Same school Howard goes to.
294
00:15:33,019 --> 00:15:35,717
That's wonderful.
295
00:15:35,760 --> 00:15:38,459
So, naturally,
296
00:15:38,502 --> 00:15:41,331
I went up to this girl
297
00:15:41,375 --> 00:15:43,986
and started talking to her,
298
00:15:44,030 --> 00:15:46,467
and it turns out
this girl was Stephanie,
299
00:15:46,510 --> 00:15:49,774
and that her father
works for us.
300
00:15:49,818 --> 00:15:51,515
Uh, he's the gardener,
301
00:15:51,559 --> 00:15:55,606
and so I asked her to a movie.
302
00:15:55,650 --> 00:15:58,000
For Christ sake, Lola,
sit down and eat, honey.
303
00:15:58,044 --> 00:15:59,088
Take a load off.
304
00:15:59,132 --> 00:16:01,264
Who'd bring in the food?
305
00:16:01,308 --> 00:16:04,050
Well, you got me there.
Ha ha ha!
306
00:16:04,093 --> 00:16:05,573
You know, what we should've done
307
00:16:05,616 --> 00:16:07,792
is had a buffet dinner.
308
00:16:07,836 --> 00:16:09,011
You know, where everybody
309
00:16:09,055 --> 00:16:10,708
serves themselves.
310
00:16:10,752 --> 00:16:12,667
Well, I've had
lovely brunch buffets.
311
00:16:12,710 --> 00:16:14,843
Oh, yeah?
312
00:16:14,886 --> 00:16:16,497
Does someone write your show,
313
00:16:16,540 --> 00:16:18,934
or do you just make it up
as you go along?
314
00:16:18,978 --> 00:16:20,936
Can I have some ice cream?
315
00:16:20,980 --> 00:16:23,112
No, you've had enough
white sugar for a lifetime.
316
00:16:23,156 --> 00:16:24,200
Forgot that.
317
00:16:24,244 --> 00:16:25,636
God, would you sit down?
318
00:16:25,680 --> 00:16:27,073
I don't get paid to sit down.
319
00:16:29,075 --> 00:16:31,251
I'm going to marry Stephanie.
320
00:16:42,610 --> 00:16:45,047
Well, will you throw me
321
00:16:45,091 --> 00:16:46,309
that pepper down here first?
322
00:16:54,796 --> 00:16:56,189
[Telephones ringing]
323
00:16:56,232 --> 00:16:57,712
It's Stephanie.
324
00:16:57,755 --> 00:17:00,410
I told her to
call me at 7:30.
325
00:17:06,677 --> 00:17:10,072
[Phones ringing]
326
00:17:10,116 --> 00:17:13,075
[Television chatter continues]
327
00:17:13,119 --> 00:17:17,471
Hello. How are you?
328
00:17:17,514 --> 00:17:20,996
I wrote a song for you today.
329
00:17:21,040 --> 00:17:23,564
Most of a song.
330
00:17:23,607 --> 00:17:26,567
Yeah. It's about you.
331
00:17:28,830 --> 00:17:31,050
It's good that you
didn't come by today
332
00:17:31,093 --> 00:17:32,921
for dinner.
333
00:17:32,964 --> 00:17:36,446
Virginia's here, and, uh...
334
00:17:36,490 --> 00:17:38,013
There's this thing with Chris.
335
00:17:39,536 --> 00:17:41,364
Howdy can't marry that girl.
336
00:17:41,408 --> 00:17:43,627
She doesn't even like him.
337
00:17:43,671 --> 00:17:45,281
It's just another howdy idea.
338
00:17:45,325 --> 00:17:47,414
It'll pass like all the others.
339
00:17:47,457 --> 00:17:49,111
Got that from his mother.
340
00:17:49,155 --> 00:17:50,286
[Door buzzer]
341
00:17:50,330 --> 00:17:52,201
My hors d'oeuvres.
342
00:17:58,903 --> 00:18:00,905
Howdy: Yes,
we're having soup
343
00:18:00,949 --> 00:18:02,646
and salad with olives.
344
00:18:04,344 --> 00:18:07,738
Maureen's drinking too much.
345
00:18:07,782 --> 00:18:11,046
No, she's not drunk.
346
00:18:11,090 --> 00:18:14,310
Truly drunk people
make an enormous effort
347
00:18:14,354 --> 00:18:18,009
to... act normal.
348
00:18:18,053 --> 00:18:19,924
I mean, um,
349
00:18:19,968 --> 00:18:20,988
you can tell they're drunk
350
00:18:21,012 --> 00:18:23,972
because they're very prim
351
00:18:24,015 --> 00:18:27,062
and cautious.
352
00:18:27,106 --> 00:18:29,020
Not Maureen.
353
00:18:31,588 --> 00:18:33,068
Oh, how are your classes, Lola?
354
00:18:33,112 --> 00:18:36,767
Not good, not good.
355
00:18:36,811 --> 00:18:38,334
For one, I don't have time
356
00:18:38,378 --> 00:18:39,988
to do all the reading, you know,
357
00:18:40,031 --> 00:18:42,338
and, uh... oh, last week
professor Reilly
358
00:18:42,382 --> 00:18:44,819
jumped all over me
for being black.
359
00:18:44,862 --> 00:18:47,300
Was he black?
360
00:18:47,343 --> 00:18:52,087
[Television chatter continues]
361
00:18:57,005 --> 00:18:58,354
24 years old,
362
00:18:58,398 --> 00:19:01,618
and without Lola
you would starve.
363
00:19:01,662 --> 00:19:04,099
These weren't for me.
They're meat.
364
00:19:04,143 --> 00:19:05,927
I don't eat meat.
365
00:19:05,970 --> 00:19:08,190
What a shame.
366
00:19:08,234 --> 00:19:10,366
It is one of
the 4 major food groups.
367
00:19:10,410 --> 00:19:12,107
Then help yourself.
368
00:19:21,072 --> 00:19:22,813
No more to drink for her.
369
00:19:22,857 --> 00:19:25,512
Don't dare clean it up.
Let her do it.
370
00:19:33,868 --> 00:19:35,217
Stephanie and I
371
00:19:35,261 --> 00:19:37,393
were, um, talking about Europe,
372
00:19:37,437 --> 00:19:40,135
uh, for our honeymoon.
373
00:19:43,878 --> 00:19:46,054
Howdy: Dad,
I was talking
374
00:19:46,097 --> 00:19:48,143
about it actually.
Heh heh!
375
00:19:51,886 --> 00:19:54,541
She hasn't said yes yet.
376
00:19:57,108 --> 00:19:59,328
Virginia: I had no idea
I was so hungry.
377
00:20:06,292 --> 00:20:08,250
Hot, hot, hot, hot, hot!
378
00:20:08,294 --> 00:20:10,034
Who threw these out for us?
379
00:20:10,078 --> 00:20:12,211
[Sing-song voice]
Mom did it.
380
00:20:12,254 --> 00:20:13,864
Thanks.
381
00:20:13,908 --> 00:20:17,477
So, anyway...
382
00:20:17,520 --> 00:20:20,349
Europe.
383
00:20:20,393 --> 00:20:22,830
What do you think, dad?
384
00:20:22,873 --> 00:20:26,094
Europe costs a fortune.
385
00:20:26,137 --> 00:20:28,227
Dan and Elsie willinger
just got back
386
00:20:28,270 --> 00:20:31,578
and said they paid $8.00
for a sweet roll in Paris.
387
00:20:31,621 --> 00:20:34,624
Oh, god!
388
00:20:34,668 --> 00:20:36,670
[Breathless laugh]
Well...
389
00:20:36,713 --> 00:20:39,281
Well, we'll, um,
390
00:20:39,325 --> 00:20:40,674
we'll skip Paris,
391
00:20:40,717 --> 00:20:42,676
uh, ride around on bicycles,
392
00:20:42,719 --> 00:20:44,417
and we'll get...
393
00:20:44,460 --> 00:20:46,897
We'll stay in hostels.
394
00:20:46,941 --> 00:20:49,726
Cleveland: Still, there'd
be your fare, over and back.
395
00:20:49,770 --> 00:20:52,294
Yes, well, well,
396
00:20:52,338 --> 00:20:54,688
Steph or I could get a job.
397
00:20:54,731 --> 00:20:56,472
I read about a job,
398
00:20:56,516 --> 00:21:00,128
uh, uh, that Steph
or I could get.
399
00:21:00,171 --> 00:21:02,696
Reading, uh...
400
00:21:02,739 --> 00:21:05,264
Best sellers for
blind people. Heh!
401
00:21:07,527 --> 00:21:09,703
Howdy: Yes, yes,
stuff like that.
402
00:21:09,746 --> 00:21:12,314
Cleveland:
Now here's a thought...
403
00:21:12,358 --> 00:21:13,924
What now?
404
00:21:13,968 --> 00:21:16,057
I... i couldn't stay away.
405
00:21:18,973 --> 00:21:21,323
For the last time,
Chris, and I'm serious,
406
00:21:21,367 --> 00:21:23,673
would you just leave me alone?
407
00:21:23,717 --> 00:21:26,328
Maureen, who you
talking to in there?
408
00:21:26,372 --> 00:21:28,504
No one, daddy!
Never mind!
409
00:21:28,548 --> 00:21:29,723
Thank you.
410
00:21:29,766 --> 00:21:32,160
Just beat it!
Why?
411
00:21:32,203 --> 00:21:34,945
You know why.
412
00:21:34,989 --> 00:21:37,513
Oh, Jesus, mo.
413
00:21:37,557 --> 00:21:40,168
Who gave you so much to drink?
414
00:21:40,211 --> 00:21:42,866
I swear to god,
you make me insane!
415
00:21:48,394 --> 00:21:50,526
Excuse me.
416
00:21:50,570 --> 00:21:51,875
Maureen: Ugh!
417
00:21:53,964 --> 00:21:55,270
Cleveland: Hey!
418
00:21:57,228 --> 00:21:58,578
What are you doing, Chris?
419
00:21:58,621 --> 00:21:59,970
I only came
420
00:22:00,014 --> 00:22:01,755
to get my... my...
421
00:22:01,798 --> 00:22:03,974
My shirt, the one
mo was wearing today.
422
00:22:04,018 --> 00:22:05,541
You know, that's all I came for,
423
00:22:05,585 --> 00:22:08,370
and... and to... and to kiss
424
00:22:08,414 --> 00:22:09,565
Violet good night, that's it.
425
00:22:09,589 --> 00:22:11,199
But I asked you
to come back tomorrow
426
00:22:11,242 --> 00:22:12,374
when we don't have company.
427
00:22:12,418 --> 00:22:13,723
You'd better leave.
428
00:22:13,767 --> 00:22:16,987
Just get out!
429
00:22:17,031 --> 00:22:20,382
My daughter is living
in a mad house,
430
00:22:20,426 --> 00:22:23,777
and, you see,
that bothers me a lot.
431
00:22:23,820 --> 00:22:25,387
Well, it might be a mad house,
432
00:22:25,431 --> 00:22:28,564
but it's my house,
and we live here.
433
00:22:28,608 --> 00:22:31,219
There's no reason to yell
out here, is there?
434
00:22:31,262 --> 00:22:33,395
Really, hell, what's
the matter out here?
435
00:22:33,439 --> 00:22:35,005
I'll come back
tomorrow, all right?
436
00:22:35,049 --> 00:22:39,401
When... when...
You're all sober.
437
00:22:39,445 --> 00:22:42,404
Right. Tomorrow.
438
00:22:42,448 --> 00:22:45,799
I'll walk you to your car,
Chris, why don't I?
439
00:22:45,842 --> 00:22:47,409
I want to hear about
living in Canada.
440
00:22:47,453 --> 00:22:50,020
I'm thinking of moving
to Canada, Chris.
441
00:22:50,064 --> 00:22:51,805
My bride and I are
getting married soon,
442
00:22:51,848 --> 00:22:54,155
and we're thinking of
moving tocanada.
443
00:22:55,461 --> 00:22:58,028
Dad?
444
00:22:58,072 --> 00:22:59,508
It's all right, honey.
445
00:23:12,478 --> 00:23:15,350
Here, Violet.
Drink this son of a bitch soda.
446
00:23:34,325 --> 00:23:36,240
I have 2 things.
447
00:23:36,284 --> 00:23:38,460
Well, they better be
short and sweet.
448
00:23:38,504 --> 00:23:40,157
Ok.
449
00:23:40,201 --> 00:23:42,203
Number one is this finger,
450
00:23:42,246 --> 00:23:44,423
and number 2 is the other one.
451
00:23:45,902 --> 00:23:47,817
[Sighs]
452
00:23:58,219 --> 00:24:01,962
Colonial squid boys.
453
00:24:02,005 --> 00:24:03,659
Man on television:
From my experience,
454
00:24:03,703 --> 00:24:05,182
the more violent
the murder scene,
455
00:24:05,226 --> 00:24:07,750
the greater the number
of telltale clues.
456
00:24:07,794 --> 00:24:10,492
In the Gore
of unbelievable mayhem,
457
00:24:10,536 --> 00:24:14,235
is somewhere a key
to unraveling the mystery.
458
00:24:14,278 --> 00:24:15,889
It's unfortunate
that frequently murders
459
00:24:15,932 --> 00:24:19,153
are committed in so clean
and orderly a fashion
460
00:24:19,196 --> 00:24:21,460
that few clues can be produced.
461
00:24:23,113 --> 00:24:25,507
God, I hate life.
462
00:24:25,551 --> 00:24:27,378
Go hate it in bed.
463
00:24:27,422 --> 00:24:29,685
Let me watch this.
464
00:24:29,729 --> 00:24:32,775
It's not me I feel sorry for.
It's Violet.
465
00:24:32,819 --> 00:24:35,691
What I've done to her,
it's too late for her.
466
00:24:35,735 --> 00:24:39,086
Come on, mo.
467
00:24:39,129 --> 00:24:41,436
She's gonna be miserable
as soon as whatever chemicals
468
00:24:41,480 --> 00:24:43,612
that protect children wear off.
469
00:24:43,656 --> 00:24:45,701
Sometimes I just think
she'd be better off dead.
470
00:24:45,745 --> 00:24:47,355
[Gunshots on television]
471
00:24:47,398 --> 00:24:50,967
I've got this idea, Maureen.
472
00:24:51,011 --> 00:24:54,841
I've sent a letter to mother.
473
00:24:54,884 --> 00:24:57,626
I want to see her.
474
00:24:57,670 --> 00:25:00,107
Mother?
475
00:25:00,150 --> 00:25:02,370
I, uh, found this envelope
476
00:25:02,413 --> 00:25:04,981
in dad's old stuff.
477
00:25:05,025 --> 00:25:07,767
It's got her address on it,
478
00:25:07,810 --> 00:25:10,291
plus...
479
00:25:10,334 --> 00:25:12,641
This photograph.
480
00:25:15,731 --> 00:25:17,472
She's just in hutchinson,
481
00:25:17,516 --> 00:25:19,648
for crying out loud,
if she hasn't moved.
482
00:25:19,692 --> 00:25:23,434
She looks like Amelia earhart.
483
00:25:23,478 --> 00:25:27,047
I haven't got a reply
yet, but, see,
484
00:25:27,090 --> 00:25:30,050
I don't think mother
485
00:25:30,093 --> 00:25:33,401
was ever a letter writer
particularly.
486
00:25:33,444 --> 00:25:36,709
And she'd never call here
487
00:25:36,752 --> 00:25:38,841
because of the danger
488
00:25:38,885 --> 00:25:40,756
of dad...
489
00:25:40,800 --> 00:25:44,325
Picking up the phone.
490
00:25:44,368 --> 00:25:47,328
The best thing to do
is just go...
491
00:25:47,371 --> 00:25:48,721
See her.
492
00:25:52,246 --> 00:25:54,335
Yeah, we ought to.
493
00:25:54,378 --> 00:25:56,032
For her sake,
if for no other reason,
494
00:25:56,076 --> 00:25:57,947
to let her
off the hook about us.
495
00:25:57,991 --> 00:25:58,992
I mean, all we want to do
496
00:25:59,035 --> 00:26:00,254
is be friends with her, right?
497
00:26:00,297 --> 00:26:02,125
Right.
498
00:26:02,169 --> 00:26:04,475
You know...
499
00:26:04,519 --> 00:26:06,390
I think showing Violet
to her grandmother
500
00:26:06,434 --> 00:26:10,133
would be really good.
501
00:26:10,177 --> 00:26:11,352
Yeah.
502
00:26:11,395 --> 00:26:14,485
She's probably ashamed,
503
00:26:14,529 --> 00:26:16,618
guilty, and...
504
00:26:16,662 --> 00:26:21,188
We could both just say...
505
00:26:21,231 --> 00:26:23,538
"It's all right, mother.
506
00:26:23,582 --> 00:26:25,758
"We're ok.
507
00:26:25,801 --> 00:26:28,238
"We love you,
508
00:26:28,282 --> 00:26:30,719
and you're
forgiven."
509
00:26:33,940 --> 00:26:36,159
Howdy, you're so weird.
510
00:26:55,483 --> 00:26:57,964
Cleveland: So, uh,
do you think your readers
511
00:26:58,007 --> 00:27:00,270
will be interested to hear
512
00:27:00,314 --> 00:27:02,446
what my future plans are?
513
00:27:02,490 --> 00:27:04,057
Lola: Well,
what are they?
514
00:27:04,100 --> 00:27:08,278
Well, I've been thinking about
515
00:27:08,322 --> 00:27:11,064
getting involved with these guys
516
00:27:11,107 --> 00:27:12,674
that are interested
in developing
517
00:27:12,718 --> 00:27:14,850
a new kind of cow.
518
00:27:14,894 --> 00:27:17,244
A smaller cow.
519
00:27:17,287 --> 00:27:19,507
Have you heard about this?
520
00:27:19,550 --> 00:27:21,030
No.
521
00:27:21,074 --> 00:27:24,294
It's way smaller
than normal cows,
522
00:27:24,338 --> 00:27:27,080
but it produces about
the same amount of milk
523
00:27:27,123 --> 00:27:29,343
and they taste as good,
524
00:27:29,386 --> 00:27:30,431
but they don't take up
525
00:27:30,474 --> 00:27:33,477
as much grazing space.
526
00:27:33,521 --> 00:27:35,479
Like... like how small?
527
00:27:36,742 --> 00:27:38,178
Oh...
528
00:27:40,746 --> 00:27:41,877
Small.
529
00:27:46,447 --> 00:27:47,666
Of course the disadvantage
530
00:27:47,709 --> 00:27:50,320
to these cows are they're...
531
00:27:50,364 --> 00:27:52,235
They have a tendency to get lost
532
00:27:52,279 --> 00:27:53,541
in tall weeds
533
00:27:53,584 --> 00:27:56,936
and sometimes other farm animals
534
00:27:56,979 --> 00:28:01,418
attack them, like
turkeys and house cats.
535
00:28:06,554 --> 00:28:10,340
[Wind gusting]
536
00:28:10,384 --> 00:28:14,910
[Discordant guitar playing]
537
00:28:25,529 --> 00:28:28,750
And finally at your
channel 5 weather center,
538
00:28:28,794 --> 00:28:30,752
the national
weather service has issued
539
00:28:30,796 --> 00:28:32,711
a severe thunderstorm warning
540
00:28:32,754 --> 00:28:35,148
until 1 P.M.
central daylight time
541
00:28:35,191 --> 00:28:37,759
for the following
Kansas counties...
542
00:28:37,803 --> 00:28:40,849
Harper and Stafford.
543
00:28:54,645 --> 00:28:57,170
Can I go outside
and play in the wind?
544
00:28:57,213 --> 00:29:00,390
Come here.
Do my eyes look red?
545
00:29:00,434 --> 00:29:01,696
A little.
546
00:29:01,740 --> 00:29:03,785
I think I got
moisturizer in them.
547
00:29:05,439 --> 00:29:06,788
You know one thing
548
00:29:06,832 --> 00:29:09,660
that would be deadly right now?
549
00:29:09,704 --> 00:29:11,445
For me to lie down.
550
00:29:11,488 --> 00:29:12,620
I think if I lied down,
551
00:29:12,663 --> 00:29:15,057
I'd just be lost forever.
552
00:29:15,101 --> 00:29:16,537
That's a problem my mother had
553
00:29:16,580 --> 00:29:18,365
all the time,
554
00:29:18,408 --> 00:29:20,280
and I have to look out for it.
555
00:29:22,412 --> 00:29:24,937
She was so great.
556
00:29:24,980 --> 00:29:26,721
Can I go now?
557
00:29:29,115 --> 00:29:30,290
Yeah.
558
00:29:33,772 --> 00:29:35,686
But stay away from
the power tools, ok?
559
00:29:41,867 --> 00:29:45,392
[Howdy's singing reverberates]
560
00:29:47,394 --> 00:29:53,313
♪ But that is
where you are wrong ♪
561
00:29:53,356 --> 00:29:58,579
♪ I got my pretty baby
562
00:29:58,622 --> 00:30:03,323
♪ and I got
563
00:30:03,366 --> 00:30:05,542
♪ I got
564
00:30:08,850 --> 00:30:11,113
♪ I got
565
00:30:13,986 --> 00:30:16,466
[skates clatter]
566
00:30:16,510 --> 00:30:19,252
[Singing continues]
567
00:30:19,295 --> 00:30:22,821
[Skates clatter]
568
00:30:22,864 --> 00:30:28,696
[Guitar continues]
569
00:30:28,739 --> 00:30:31,090
Lola told me to tell you
burginia's here.
570
00:30:35,659 --> 00:30:37,400
Who's... who's here?
571
00:30:37,444 --> 00:30:38,880
Burginia.
572
00:30:38,924 --> 00:30:42,797
Virginia.
Can you say "vir"? "Vir"?
573
00:30:42,841 --> 00:30:44,190
Bur.
574
00:30:44,233 --> 00:30:46,757
What's your name?
575
00:30:46,801 --> 00:30:48,759
Violet.
576
00:30:48,803 --> 00:30:51,458
Now tell me
who's coming to visit,
577
00:30:51,501 --> 00:30:52,938
and don't be cute.
578
00:30:54,504 --> 00:30:55,766
Virginia.
579
00:31:01,381 --> 00:31:04,732
[Vacuum whirring]
580
00:31:04,775 --> 00:31:09,215
[Singing continues ]
581
00:31:15,961 --> 00:31:18,006
[Song stops]
582
00:31:22,228 --> 00:31:23,533
Lola!
583
00:31:23,577 --> 00:31:26,275
What's the matter with you?
584
00:31:26,319 --> 00:31:28,756
Lola!
585
00:31:28,799 --> 00:31:30,845
He says to go right up.
586
00:31:37,243 --> 00:31:40,855
[Wind gusting]
587
00:32:15,107 --> 00:32:17,196
Baby!
You all right?
588
00:32:17,239 --> 00:32:19,198
I lost my balance
and I hit my head.
589
00:32:19,241 --> 00:32:20,373
Is my chin bloody?
590
00:32:20,416 --> 00:32:21,591
No, no, no.
You're fine.
591
00:32:21,635 --> 00:32:22,766
You're wonderful.
[Kiss]
592
00:32:22,810 --> 00:32:24,116
They sent you out to get me?
593
00:32:24,159 --> 00:32:25,987
No.
594
00:32:26,031 --> 00:32:27,617
You mean you're just out here
on your roller skates?
595
00:32:27,641 --> 00:32:29,010
They let you skate around
in this catastrophe?
596
00:32:29,034 --> 00:32:30,383
It's ok.
597
00:32:30,426 --> 00:32:31,838
Listen, Violet.
This is very important.
598
00:32:31,862 --> 00:32:33,188
Howdy was supposed
to talk to mommy for me.
599
00:32:33,212 --> 00:32:35,823
Was he talking to mommy?
Was howdy doing that?
600
00:32:35,866 --> 00:32:37,390
He was singing and making noise
601
00:32:37,433 --> 00:32:38,913
with Stephanie.
602
00:32:47,617 --> 00:32:49,793
I look handsome enough
for your mom?
603
00:32:49,837 --> 00:32:51,360
I guess.
604
00:32:55,451 --> 00:32:57,497
Time to hit the beach.
605
00:33:01,588 --> 00:33:04,330
Man on television:
Ok, pops, hand over the mop.
606
00:33:04,373 --> 00:33:06,549
Stanley livingstone:
Not on your life, I won't!
607
00:33:06,593 --> 00:33:08,638
[Cartoon clatter]
608
00:33:13,774 --> 00:33:15,515
Tennessee tuxedo:
Like I said, chumley,
609
00:33:15,558 --> 00:33:18,561
nothing ever happens
in this zoo.
610
00:33:18,605 --> 00:33:20,868
Why don't you watch
where you're going?
611
00:33:20,911 --> 00:33:23,088
Chumley: Gee, Tennessee,
what's that paper there?
612
00:33:23,131 --> 00:33:24,611
Tennessee:
This? I don't know.
613
00:33:24,654 --> 00:33:26,221
Here's Chris, everyone,
614
00:33:26,265 --> 00:33:28,006
dragging a tornado with him.
615
00:33:28,049 --> 00:33:30,921
We're all so happy to see you.
616
00:33:30,965 --> 00:33:34,142
Thank you for letting me in.
617
00:33:34,186 --> 00:33:35,448
Sure.
618
00:33:35,491 --> 00:33:38,320
[Wind howling]
619
00:33:38,364 --> 00:33:41,062
Could I tell you how...
620
00:33:41,106 --> 00:33:43,021
How great you look
in that dress?
621
00:33:46,850 --> 00:33:48,156
Yeah.
622
00:33:52,595 --> 00:33:53,814
You know, I had all this stuff
623
00:33:53,857 --> 00:33:55,076
I wanted to say to you.
624
00:33:59,428 --> 00:34:01,430
Violet, can you go
upstairs for a second?
625
00:34:01,474 --> 00:34:04,607
I want to talk
privately to your mom, ok?
626
00:34:04,651 --> 00:34:05,782
[Kiss]
627
00:34:07,654 --> 00:34:09,047
Hey, hey, hey.
628
00:34:16,141 --> 00:34:17,490
What's the idea
of letting Violet
629
00:34:17,533 --> 00:34:19,448
skate around in this weather?
630
00:34:28,066 --> 00:34:29,154
Stand up.
631
00:35:21,728 --> 00:35:25,079
Can we go somewhere private?
632
00:35:25,123 --> 00:35:26,254
Yeah.
Let's go outside.
633
00:35:26,298 --> 00:35:27,951
No, I just...
634
00:35:27,995 --> 00:35:29,039
Just came from out there.
635
00:35:29,083 --> 00:35:30,824
There's a...
636
00:35:30,867 --> 00:35:33,174
There's a tornado out there.
637
00:35:41,922 --> 00:35:44,142
I'm not scared of you anymore.
638
00:35:45,534 --> 00:35:47,362
I'm fucking numb.
639
00:35:50,583 --> 00:35:52,023
I hope you hit me,
so you can go away
640
00:35:52,062 --> 00:35:54,413
to the penitentiary.
641
00:35:54,456 --> 00:35:56,217
I'm going to live with
my mother in hutchinson,
642
00:35:56,241 --> 00:35:57,590
I'm taking Violet with me,
643
00:35:57,633 --> 00:35:59,026
so I really don't care
what you do.
644
00:35:59,069 --> 00:36:00,349
You can go ahead and bash me one
645
00:36:00,375 --> 00:36:01,507
if you want to.
646
00:36:01,550 --> 00:36:02,725
God forbid you should leave
647
00:36:02,769 --> 00:36:04,205
without getting your kicks.
648
00:36:06,251 --> 00:36:07,469
I came here to say
649
00:36:07,513 --> 00:36:10,211
I really want to try
living with you again.
650
00:36:10,255 --> 00:36:12,213
I need to see my daughter
651
00:36:12,257 --> 00:36:13,736
more than every once in a while.
652
00:36:13,780 --> 00:36:14,868
I'll do anything you say.
653
00:36:14,911 --> 00:36:16,826
Whatever you say, I'll do it.
654
00:36:16,870 --> 00:36:20,352
I'll... I'll tag along
to hutchinson with you,
655
00:36:20,395 --> 00:36:22,049
whatever, and I...
656
00:36:24,921 --> 00:36:27,228
I won't touch you,
657
00:36:27,272 --> 00:36:29,535
and I'll work hard
to support you.
658
00:36:33,495 --> 00:36:36,846
Maybe I was believing you
before you said that.
659
00:36:36,890 --> 00:36:38,239
Would it mean anything to you
660
00:36:38,283 --> 00:36:40,372
if I told you
I didn't see anyone else?
661
00:36:40,415 --> 00:36:42,548
Not ever?
662
00:36:42,591 --> 00:36:45,420
That's proof...
663
00:36:45,464 --> 00:36:46,987
Isn't it?
664
00:36:51,339 --> 00:36:54,342
You're the past.
665
00:36:54,386 --> 00:36:57,345
I hate it.
My past is a joke.
666
00:36:57,389 --> 00:36:58,912
There's you,
667
00:36:58,955 --> 00:37:00,130
and then there's Violet
668
00:37:00,174 --> 00:37:02,263
getting in everyone's way.
669
00:37:02,307 --> 00:37:03,743
Reminding them that I, Maureen,
670
00:37:03,786 --> 00:37:05,223
am a 24-year-old failure.
671
00:37:05,266 --> 00:37:08,008
Oh, no, mo.
You're not a failure.
672
00:37:08,051 --> 00:37:09,531
You're just...
673
00:37:09,575 --> 00:37:12,578
Oh, you just have to wake up.
674
00:37:12,621 --> 00:37:15,537
You know you can't
live here forever.
675
00:37:15,581 --> 00:37:16,712
How long do you think
676
00:37:16,756 --> 00:37:18,148
you and Violet are gonna last
677
00:37:18,192 --> 00:37:20,412
if that evangelist lady
moves in?
678
00:37:32,946 --> 00:37:36,558
You know when you get drunk...
679
00:37:36,602 --> 00:37:37,777
You throw up.
680
00:37:44,610 --> 00:37:46,786
I used to be that way.
681
00:37:46,829 --> 00:37:48,440
I'm not that way any more,
682
00:37:48,483 --> 00:37:49,876
I'm this way.
683
00:37:52,357 --> 00:37:54,228
Forget it.
684
00:37:57,318 --> 00:37:58,711
This is Stan manley again
685
00:37:58,754 --> 00:38:01,366
at your channel 5
weather center.
686
00:38:01,409 --> 00:38:04,804
Remember that a tornado
watch remains in effect...
687
00:38:04,847 --> 00:38:06,022
We'd better get Violet
688
00:38:06,066 --> 00:38:08,155
and go down to the basement.
689
00:38:08,198 --> 00:38:10,679
No, I'm gonna
stay here and watch it.
690
00:38:10,723 --> 00:38:11,724
Oh!
691
00:38:11,767 --> 00:38:13,465
[Wind howling]
692
00:38:17,207 --> 00:38:20,210
Maureen:
Tell us, Virginia,
693
00:38:20,254 --> 00:38:23,431
should we be grateful
to god for sparing us?
694
00:38:23,475 --> 00:38:24,432
For not having us thrown around
695
00:38:24,476 --> 00:38:27,348
and killed by the tornado,
696
00:38:27,392 --> 00:38:28,697
or should we be annoyed at him
697
00:38:28,741 --> 00:38:31,091
for sending it down
in the first place?
698
00:38:31,134 --> 00:38:32,135
I think that how you feel
699
00:38:32,179 --> 00:38:33,876
is your business.
700
00:38:33,920 --> 00:38:36,183
And you should...
701
00:38:36,226 --> 00:38:38,490
Well, I mean,
one should probably try
702
00:38:38,533 --> 00:38:41,275
to feel whatever makes
one the most happy.
703
00:38:44,409 --> 00:38:47,673
Yes, but according
to you, Virginia,
704
00:38:47,716 --> 00:38:49,283
why does god test us
all the time
705
00:38:49,327 --> 00:38:52,808
with fires and floods
and famines and diseases?
706
00:38:52,852 --> 00:38:55,942
I mean, if god made us
and loves us,
707
00:38:55,985 --> 00:38:57,291
then why does he give us grief
708
00:38:57,335 --> 00:39:01,469
with stuff like cancer
and deformed children?
709
00:39:01,513 --> 00:39:03,341
[Muttering]
710
00:39:03,384 --> 00:39:05,125
I mean, I was just thinking
711
00:39:05,168 --> 00:39:06,996
if Violet treated her gerbil
712
00:39:07,040 --> 00:39:09,129
the same way that god treats us,
713
00:39:09,172 --> 00:39:11,392
like cutting off its arms
and blinding it
714
00:39:11,436 --> 00:39:13,916
just to test to see
if the thing had faith or not,
715
00:39:13,960 --> 00:39:16,745
then we'd be furious.
716
00:39:16,789 --> 00:39:19,139
And I just wonder
what the fuck we did
717
00:39:19,182 --> 00:39:21,924
to get our brains
screwed out by a tornado?
718
00:39:21,968 --> 00:39:23,752
Actually...
719
00:39:23,796 --> 00:39:26,799
I think Violet did
kill that gerbil.
720
00:39:29,367 --> 00:39:32,021
That's not a bad idea,
to be always aware
721
00:39:32,065 --> 00:39:34,067
of the possibility of death.
722
00:39:35,460 --> 00:39:37,287
I often ask myself
723
00:39:37,331 --> 00:39:40,987
what would I do
if god spoke to me
724
00:39:41,030 --> 00:39:45,034
and told me
I had only one hour left?
725
00:39:45,078 --> 00:39:48,647
And the answer is
I'd sit perfectly still,
726
00:39:48,690 --> 00:39:50,170
right where I am.
727
00:39:54,304 --> 00:39:58,004
I'd write a song probably.
728
00:39:58,047 --> 00:40:00,659
I think.
729
00:40:00,702 --> 00:40:03,444
I would do
a creative visualization
730
00:40:03,488 --> 00:40:06,142
and see myself
returning to this world
731
00:40:06,186 --> 00:40:08,928
as something fabulous.
732
00:40:10,146 --> 00:40:12,540
I'd go see a doctor.
733
00:40:12,584 --> 00:40:16,762
No.
Stephanie...
734
00:40:16,805 --> 00:40:18,677
It's too late for that.
735
00:40:18,720 --> 00:40:20,983
He can't save you now.
736
00:40:34,257 --> 00:40:38,218
[Birds chirping]
737
00:41:02,416 --> 00:41:04,200
Lola:
On this science show I saw,
738
00:41:04,244 --> 00:41:06,551
this guy was hit by a car.
739
00:41:06,594 --> 00:41:08,770
Now, the guy was
legally dead, right?
740
00:41:08,814 --> 00:41:12,208
Heart stopped, no brain waves.
741
00:41:12,252 --> 00:41:15,081
So you know what he hears?
742
00:41:15,124 --> 00:41:17,126
Stephanie: How could he hear
anything if he's dead?
743
00:41:17,170 --> 00:41:18,650
Lola:
He hears angels.
744
00:41:18,693 --> 00:41:20,826
Hello, gang.
745
00:41:23,481 --> 00:41:25,352
Hello, Chris.
You all right?
746
00:41:26,745 --> 00:41:28,442
So what's everybody
doing down here?
747
00:41:28,486 --> 00:41:31,401
The twister, uh,
it passed us over.
748
00:41:31,445 --> 00:41:33,839
Uh, it set down in Pawnee.
749
00:41:33,882 --> 00:41:36,537
Killed 15 people so far.
750
00:41:36,581 --> 00:41:38,017
Electricity blew out here first,
751
00:41:38,060 --> 00:41:39,758
and then it came back on.
752
00:41:39,801 --> 00:41:41,368
I slept through all that?
753
00:41:41,411 --> 00:41:43,588
You looked so done in,
I just couldn't wake you,
754
00:41:43,631 --> 00:41:45,546
you old coyote.
755
00:41:45,590 --> 00:41:47,243
Howdy:
We were going to, uh,
756
00:41:47,287 --> 00:41:50,333
bodily drag you down here
if things got really bad.
757
00:41:50,377 --> 00:41:52,118
Well, thank you.
758
00:41:52,161 --> 00:41:53,554
How do you like my outfit?
759
00:41:53,598 --> 00:41:54,903
Brand new.
760
00:41:54,947 --> 00:41:56,514
What are the zippers for?
761
00:41:56,557 --> 00:41:57,558
The zippers?
762
00:41:57,602 --> 00:41:58,690
Freedom of movement.
763
00:42:00,779 --> 00:42:03,521
[Doorbell rings]
764
00:42:03,564 --> 00:42:04,870
I'll get it.
765
00:42:07,046 --> 00:42:09,788
Are you leaving, Chris?
766
00:42:09,831 --> 00:42:12,965
I'm just getting the door.
767
00:42:13,008 --> 00:42:15,358
TV reporter:
It caused no major damage.
768
00:42:15,402 --> 00:42:17,752
Though no tornadoes were
reported in western Kansas...
769
00:42:17,796 --> 00:42:19,188
Did you...
770
00:42:19,232 --> 00:42:21,147
winds clocked
at 92 miles an hour...
771
00:42:21,190 --> 00:42:23,062
Did you tell 'em yet?
772
00:42:23,105 --> 00:42:24,759
Shh.
773
00:42:24,803 --> 00:42:26,302
Mother nature was
tilling up a spring garden.
774
00:42:26,326 --> 00:42:28,676
Chris: Stephanie!
It's for you!
775
00:42:36,031 --> 00:42:37,337
Good.
776
00:42:38,817 --> 00:42:40,209
Do you want a ride?
777
00:42:40,253 --> 00:42:41,210
Hi, Jeff.
778
00:42:41,254 --> 00:42:42,211
Do you want a ride?
779
00:42:42,255 --> 00:42:43,909
Who's this?
780
00:42:45,998 --> 00:42:49,654
Oh, I know you.
I've seen you around
781
00:42:49,697 --> 00:42:52,570
on the campus gardening
crew with Stephanie.
782
00:42:57,052 --> 00:42:58,445
Howdy, you all right?
783
00:42:58,488 --> 00:43:00,752
Yeah, i'm, uh... i'm, uh...
784
00:43:00,795 --> 00:43:03,363
You're a rich dick suck!
785
00:43:03,406 --> 00:43:04,799
[Dazed]
Well, I...
786
00:43:04,843 --> 00:43:06,366
I, uh...
787
00:43:17,986 --> 00:43:20,902
I got a gun in my bronco.
I'll kill your ass.
788
00:43:20,946 --> 00:43:24,079
What is this?
789
00:43:24,123 --> 00:43:25,515
Stephanie?
790
00:43:26,821 --> 00:43:28,301
Get out of my house.
791
00:43:28,344 --> 00:43:30,172
Get out of mine.
792
00:43:30,216 --> 00:43:32,827
What a freakin' weirdo.
793
00:43:32,871 --> 00:43:33,828
What the hell's wrong with you?
794
00:43:33,872 --> 00:43:36,048
Come on, let's go.
795
00:43:36,091 --> 00:43:37,310
Let's go!
796
00:43:37,353 --> 00:43:39,529
All right. Bye, howdy.
797
00:43:43,751 --> 00:43:44,883
[Door closes]
798
00:43:46,319 --> 00:43:47,625
[Nickers]
799
00:43:47,668 --> 00:43:52,412
[Music from old movie
playing on television]
800
00:43:55,720 --> 00:43:56,851
All I can say is I'm proud
801
00:43:56,895 --> 00:43:58,418
of both of you boys.
802
00:43:58,461 --> 00:44:00,115
I couldn't have
done better myself.
803
00:44:00,159 --> 00:44:01,377
[Laughs]
804
00:44:01,421 --> 00:44:02,770
It's good, uh...
805
00:44:02,814 --> 00:44:04,642
I understand what
went on, it's...
806
00:44:04,685 --> 00:44:07,645
That girl was poison
from the get-go.
807
00:44:07,688 --> 00:44:09,559
Can't say she wasn't pretty.
808
00:44:09,603 --> 00:44:13,476
Pretty?
My left shoe's prettier.
809
00:44:13,520 --> 00:44:16,262
Listen, maybe i...
I'd better get going.
810
00:44:16,305 --> 00:44:17,524
What?
811
00:44:17,567 --> 00:44:20,179
Wait a minute.
Wait a minute.
812
00:44:20,222 --> 00:44:21,397
Me and Ginny here have got
813
00:44:21,441 --> 00:44:22,790
a little announcement to make.
814
00:44:22,834 --> 00:44:25,706
Get up here, honey.
[Chuckles]
815
00:44:25,750 --> 00:44:28,491
Now, we've been talking
about getting hitched.
816
00:44:28,535 --> 00:44:30,406
We want to make it official.
817
00:44:30,450 --> 00:44:33,627
We'll be wed on the 20th
here in the piano room.
818
00:44:33,671 --> 00:44:37,544
Yay!
[Laughs]
819
00:44:37,587 --> 00:44:38,545
Congratulations.
820
00:44:38,588 --> 00:44:39,720
Thank you.
821
00:44:39,764 --> 00:44:41,330
Yeah, that's... that...
822
00:44:41,374 --> 00:44:42,505
That's great.
823
00:44:44,159 --> 00:44:46,727
How about I leave with you?
824
00:44:46,771 --> 00:44:47,728
With me?
825
00:44:47,772 --> 00:44:49,469
Yeah, you.
Come on.
826
00:44:52,385 --> 00:44:53,734
[Nickers]
827
00:44:53,778 --> 00:44:55,083
Good heavens.
828
00:44:56,606 --> 00:44:57,695
[Nickers]
829
00:45:02,656 --> 00:45:03,831
[Dog barking]
830
00:45:15,190 --> 00:45:16,626
Oh, my god.
831
00:45:16,670 --> 00:45:18,454
Oh, there's
the Edgar burger man.
832
00:45:20,282 --> 00:45:21,414
Chris: I hope
he's all right.
833
00:45:22,981 --> 00:45:25,157
You shouldn't eat this filth.
834
00:45:25,200 --> 00:45:26,898
It's no better
than packing material.
835
00:45:30,684 --> 00:45:32,599
It's a chemical
invention, really.
836
00:45:32,642 --> 00:45:33,774
It's not food
837
00:45:33,818 --> 00:45:35,080
in the real sense of the word.
838
00:45:35,123 --> 00:45:37,691
Well, they're good.
839
00:45:39,649 --> 00:45:40,955
I enjoy 'em.
840
00:45:58,625 --> 00:46:01,759
Don't overdo
the gallantry, Chris.
841
00:46:01,802 --> 00:46:03,761
I see right through you.
842
00:46:43,626 --> 00:46:45,715
[Drive-in movie playing]
843
00:46:50,503 --> 00:46:51,460
Chris: Remember going
to the golf course
844
00:46:51,504 --> 00:46:54,724
at this time of night?
845
00:46:54,768 --> 00:46:55,987
Yes.
846
00:47:01,209 --> 00:47:03,908
Those were some nights.
847
00:47:03,951 --> 00:47:04,952
[Softly]
Yeah.
848
00:47:06,475 --> 00:47:08,913
I remember 'em
differently probably.
849
00:47:08,956 --> 00:47:10,349
For me, it was just all bugs
850
00:47:10,392 --> 00:47:12,873
and wet and everything.
851
00:47:12,917 --> 00:47:14,633
And I was always afraid
that security guy was
852
00:47:14,657 --> 00:47:16,616
gonna come whizzing up
on his golf-mobile
853
00:47:16,659 --> 00:47:19,184
and flash his spotlight on us.
854
00:47:26,060 --> 00:47:29,281
You never told me what
you were doing in Canada.
855
00:47:29,324 --> 00:47:31,587
I was parking cars.
856
00:47:31,631 --> 00:47:35,809
I wasn't doing anything,
just trying to...
857
00:47:35,853 --> 00:47:39,857
Decide things
and figure things out.
858
00:47:39,900 --> 00:47:41,119
Hmm.
859
00:47:41,162 --> 00:47:43,773
And what did you decide?
860
00:47:43,817 --> 00:47:46,515
I had to come back.
861
00:47:46,559 --> 00:47:49,867
Despite everything, I'm back.
862
00:47:49,910 --> 00:47:51,433
Mmm.
863
00:47:53,871 --> 00:47:55,655
Yeah, ever since
you've been back,
864
00:47:55,698 --> 00:47:58,440
things keep exploding
in my face.
865
00:47:58,484 --> 00:48:00,616
Fights, tornadoes,
866
00:48:00,660 --> 00:48:02,662
Violet's ghost cd.
867
00:48:03,924 --> 00:48:05,534
I blame them all on you.
868
00:48:05,578 --> 00:48:07,493
Fair or not, I believe
in my heart of hearts
869
00:48:07,536 --> 00:48:09,582
that you're the cause
of everything.
870
00:48:09,625 --> 00:48:11,801
I believe it like Virginia
believes in Jesus.
871
00:48:11,845 --> 00:48:12,933
You know what I believe?
872
00:48:12,977 --> 00:48:14,282
What do you believe?
873
00:48:14,326 --> 00:48:15,346
What's going on with you...
874
00:48:15,370 --> 00:48:16,850
What?
875
00:48:16,894 --> 00:48:19,505
And I'm talking about
your whole life...
876
00:48:19,548 --> 00:48:21,986
Is that you don't
want to grow up.
877
00:48:22,029 --> 00:48:23,901
You know, you want to
be like a little kid.
878
00:48:27,643 --> 00:48:28,775
Watch it!
879
00:48:32,910 --> 00:48:34,999
Mo, look at me.
880
00:48:35,042 --> 00:48:36,174
Look at me.
881
00:48:39,394 --> 00:48:42,180
I care about you.
I'm back, I'm right here.
882
00:48:44,660 --> 00:48:46,532
Face it, you're never
gonna get rid of me.
883
00:48:53,321 --> 00:48:55,671
[Explosions in movie]
884
00:49:00,981 --> 00:49:02,417
I want you to go away.
885
00:49:02,461 --> 00:49:03,679
What?
886
00:49:06,030 --> 00:49:07,466
I've decided.
887
00:49:07,509 --> 00:49:09,337
Just clear out.
I've got serious things
888
00:49:09,381 --> 00:49:10,948
going on in my head right now.
889
00:49:10,991 --> 00:49:12,384
Like what?
890
00:49:12,427 --> 00:49:13,839
Well, for one thing,
what I'm gonna say
891
00:49:13,863 --> 00:49:15,735
to my mother to show her
that I forgive her.
892
00:49:15,778 --> 00:49:17,911
You know, you must have
been some unpleasant
893
00:49:17,955 --> 00:49:19,260
9-year-old for her to...
894
00:49:19,304 --> 00:49:20,827
To leave and never call or write
895
00:49:20,870 --> 00:49:23,003
or anything for all this time.
896
00:49:23,047 --> 00:49:24,962
Drive me home.
897
00:49:25,005 --> 00:49:29,314
Please, right now.
898
00:49:29,357 --> 00:49:30,968
And then leave me alone.
899
00:49:32,447 --> 00:49:35,146
Don't try and call me...
900
00:49:35,189 --> 00:49:37,583
Don't try to see Violet...
901
00:49:37,626 --> 00:49:39,498
Don't visit howdy at school.
902
00:49:42,588 --> 00:49:45,808
Just disappear.
903
00:49:45,852 --> 00:49:47,506
[Whispering]
Just disappear.
904
00:49:51,031 --> 00:49:53,860
Uhh! Uhh! Yah!
905
00:49:53,903 --> 00:49:56,602
Oh, god! Love!
906
00:50:01,694 --> 00:50:04,436
You... don't care.
907
00:50:04,479 --> 00:50:07,221
You're... glad.
908
00:50:07,265 --> 00:50:10,050
I don't care about her,
but I care about you.
909
00:50:10,094 --> 00:50:11,443
There's nothing I can do.
910
00:50:11,486 --> 00:50:12,898
That's why I had
to leave this afternoon,
911
00:50:12,922 --> 00:50:15,055
it was just too painful.
912
00:50:15,099 --> 00:50:16,230
[Sighs]
913
00:50:16,274 --> 00:50:17,797
Done a good job in here.
914
00:50:19,233 --> 00:50:21,627
I...
915
00:50:21,670 --> 00:50:23,368
Love...
916
00:50:29,896 --> 00:50:31,028
Her.
917
00:50:36,946 --> 00:50:39,514
It could change to hate...
918
00:50:39,558 --> 00:50:42,430
Real slowly, but it will.
919
00:50:42,474 --> 00:50:43,692
I promise.
920
00:50:46,478 --> 00:50:49,394
[Music playing]
921
00:52:01,248 --> 00:52:02,684
Man: Thank you,
but no.
922
00:52:14,043 --> 00:52:15,480
I found this.
923
00:52:21,225 --> 00:52:22,748
Found it in
the booth over there.
924
00:52:22,791 --> 00:52:24,141
Sit down.
Sit down a minute.
925
00:52:29,015 --> 00:52:31,626
You know what I think?
926
00:52:31,670 --> 00:52:35,369
This country has had it.
Well, we had our turn.
927
00:52:35,413 --> 00:52:37,893
Now it's the Japanese.
928
00:52:37,937 --> 00:52:39,808
They work hard enough.
It's only fair.
929
00:52:42,159 --> 00:52:43,812
Do you know what
the divorce rate
930
00:52:43,856 --> 00:52:45,379
is in Japan? Zero.
931
00:52:45,423 --> 00:52:46,685
You know why?
932
00:52:49,383 --> 00:52:51,080
Because...
933
00:52:51,124 --> 00:52:52,623
It's because they value
the family more
934
00:52:52,647 --> 00:52:55,607
than they value
their own little ego-selves.
935
00:52:55,650 --> 00:52:57,348
Now, the concept of the family
936
00:52:57,391 --> 00:52:58,740
is way bigger than the concept
937
00:52:58,784 --> 00:53:00,568
of the individual.
938
00:53:00,612 --> 00:53:04,137
But I don't buy the stuff
about artificial intelligence
939
00:53:04,181 --> 00:53:07,401
because people, unlike machines,
940
00:53:07,445 --> 00:53:09,229
can learn from their mistakes.
941
00:53:10,709 --> 00:53:11,884
Hey.
942
00:53:15,670 --> 00:53:17,194
Hey, you want a ride?
943
00:53:20,066 --> 00:53:22,199
All right.
All right.
944
00:53:22,242 --> 00:53:23,678
Drive careful then.
945
00:53:42,610 --> 00:53:43,742
[Drops keys]
946
00:53:57,625 --> 00:54:00,802
[Banging]
947
00:54:04,545 --> 00:54:07,592
[Helicopter engine starting]
948
00:54:25,349 --> 00:54:28,700
[Stage crew chattering]
949
00:54:28,743 --> 00:54:30,658
[Speaker feedback]
950
00:54:32,530 --> 00:54:35,881
So, Violet, this is wonderbox.
951
00:54:35,924 --> 00:54:37,056
This is it, huh?
952
00:54:38,884 --> 00:54:40,712
Oh, and this is Bobby.
953
00:54:40,755 --> 00:54:42,191
Hello, Bobby.
954
00:54:42,235 --> 00:54:43,410
Bob breevort.
955
00:54:43,454 --> 00:54:44,585
Breevort.
956
00:54:44,629 --> 00:54:45,934
You the oldest breevort kid?
957
00:54:45,978 --> 00:54:47,414
I have that pleasure, sir.
958
00:54:47,458 --> 00:54:48,807
Y'all live up charity way
959
00:54:48,850 --> 00:54:50,852
in that brick
French place, don't you?
960
00:54:50,896 --> 00:54:52,767
[Laughs]
Now you're working in TV.
961
00:54:54,552 --> 00:54:57,119
Came in drag
for trick or treat once.
962
00:54:57,163 --> 00:55:00,645
Oh, trick or treat.
Oh, was that you?
963
00:55:00,688 --> 00:55:02,734
Well, that was
the finest Halloween rig-out
964
00:55:02,777 --> 00:55:04,170
I've ever seen.
965
00:55:04,213 --> 00:55:05,824
It had me completely buffaloed.
966
00:55:05,867 --> 00:55:07,695
Woman:
Oh, Bobby.
967
00:55:07,739 --> 00:55:09,306
About half the monkeys are here.
968
00:55:09,349 --> 00:55:10,370
Bert's got them down the hall
969
00:55:10,394 --> 00:55:12,744
having Graham crackers.
970
00:55:12,787 --> 00:55:14,746
Maybe Ginny better
get into makeup.
971
00:55:15,964 --> 00:55:17,575
Time for me to look busy.
972
00:55:17,618 --> 00:55:18,750
Right.
973
00:55:20,621 --> 00:55:23,232
That's a very special young man.
974
00:55:28,237 --> 00:55:31,023
That kid's got to be
howdy's age.
975
00:55:31,066 --> 00:55:33,112
I just realized
neither you nor howdy
976
00:55:33,155 --> 00:55:34,766
look as old
as you're supposed to.
977
00:55:34,809 --> 00:55:36,985
Where's the lavatory?
978
00:55:37,029 --> 00:55:38,160
Thanks.
979
00:55:46,821 --> 00:55:48,170
Daddy's out of town.
980
00:56:05,318 --> 00:56:07,799
How do you like
the show so far, Violet?
981
00:56:07,842 --> 00:56:09,235
Violet: It's good.
982
00:56:11,193 --> 00:56:14,849
[Whimsical musical theme
playing outside]
983
00:56:19,724 --> 00:56:21,378
[Toilet flushes]
984
00:56:29,037 --> 00:56:31,475
How about we leave...
985
00:56:31,518 --> 00:56:32,650
Right now?
986
00:56:40,484 --> 00:56:41,615
[Muttering]
987
00:56:41,659 --> 00:56:43,269
Let's announce
the wedding on TV.
988
00:56:43,312 --> 00:56:44,618
What?
15 seconds.
989
00:56:44,662 --> 00:56:45,619
Tell them you're
gonna be Mrs. Virginia...
990
00:56:45,663 --> 00:56:47,795
Please! Ohh!
991
00:56:50,668 --> 00:56:51,973
10.
992
00:56:55,063 --> 00:56:57,065
5.
993
00:56:57,109 --> 00:56:58,893
[Whimsical theme music playing]
994
00:56:58,937 --> 00:57:00,155
Hello again.
995
00:57:00,199 --> 00:57:01,418
Kids: Hi.
996
00:57:01,461 --> 00:57:03,245
Before we go to prayer corner...
997
00:57:03,289 --> 00:57:05,726
Are we all set
for prayer corner today?
998
00:57:05,770 --> 00:57:07,293
Kids: Yes.
999
00:57:07,336 --> 00:57:08,686
For a little quiet time?
1000
00:57:08,729 --> 00:57:10,470
Kids: Yes.
1001
00:57:10,514 --> 00:57:12,516
A peaceful time in our busy day?
1002
00:57:12,559 --> 00:57:13,647
Kids: Yes.
1003
00:57:13,691 --> 00:57:16,171
Good.
1004
00:57:16,215 --> 00:57:17,869
Before we do,
I want to say hello
1005
00:57:17,912 --> 00:57:19,610
to Beth and Megan
who are getting well
1006
00:57:19,653 --> 00:57:22,003
in children's hospital,
1007
00:57:22,047 --> 00:57:24,092
and I want
to say hello to Violet,
1008
00:57:24,136 --> 00:57:25,790
who's sitting right there.
1009
00:57:28,749 --> 00:57:32,361
And I want to thank you
for being so wonderful.
1010
00:57:32,405 --> 00:57:33,493
Hello, Violet!
1011
00:57:34,755 --> 00:57:35,756
Ahem.
1012
00:57:35,800 --> 00:57:37,236
Hello, miss Virginia!
1013
00:57:37,279 --> 00:57:39,238
[Laughter]
1014
00:57:45,374 --> 00:57:48,116
I wish I had a recording
of your grandmother.
1015
00:57:48,160 --> 00:57:50,945
She could sing so splendidly...
1016
00:57:50,989 --> 00:57:52,556
Almost like Lola.
1017
00:57:52,599 --> 00:57:54,514
Maureen: She had
a beautiful high voice
1018
00:57:54,558 --> 00:57:56,342
called a soprano.
1019
00:57:56,385 --> 00:57:58,779
Mine is below that, like
a contralto or whatever.
1020
00:57:58,823 --> 00:58:00,041
[Switching stations]
1021
00:58:00,085 --> 00:58:01,478
Would you just quit that?
1022
00:58:17,145 --> 00:58:19,321
Where's dad?
1023
00:58:19,365 --> 00:58:21,889
Try not to think
about him right now.
1024
00:58:21,933 --> 00:58:23,238
Why?
1025
00:58:23,282 --> 00:58:24,675
He's not your dad.
1026
00:58:24,718 --> 00:58:25,980
Really?
1027
00:58:26,024 --> 00:58:28,287
You don't have a dad.
1028
00:58:38,079 --> 00:58:39,516
[Train horn blares]
1029
00:58:51,832 --> 00:58:52,964
[Knocking on door]
1030
00:58:56,358 --> 00:58:57,490
Mo?
1031
00:59:00,537 --> 00:59:02,408
Chris?
1032
00:59:02,451 --> 00:59:03,888
Hi.
1033
00:59:03,931 --> 00:59:05,280
Hey.
1034
00:59:08,196 --> 00:59:10,155
You wear your shoes to bed
1035
00:59:10,198 --> 00:59:12,636
and your clothes.
1036
00:59:12,679 --> 00:59:15,029
I do that, too, sometimes.
1037
00:59:15,073 --> 00:59:17,771
You sleep better that way.
1038
00:59:17,815 --> 00:59:19,077
And then in the morning,
1039
00:59:19,120 --> 00:59:20,644
you don't have to change.
1040
00:59:20,687 --> 00:59:23,211
I thought you worked on campus,
1041
00:59:23,255 --> 00:59:24,909
gardening or something.
1042
00:59:24,952 --> 00:59:26,301
Yes, well, I did.
1043
00:59:26,345 --> 00:59:28,695
But then I destroyed
some major shrubs,
1044
00:59:28,739 --> 00:59:32,743
and... so then i...
1045
00:59:32,786 --> 00:59:34,745
Well, I'm just
filling in for zippy.
1046
00:59:39,880 --> 00:59:42,274
This bed's kind of good.
1047
00:59:42,317 --> 00:59:44,711
It's very firm.
1048
00:59:44,755 --> 00:59:46,365
You could do a lot on this bed.
1049
00:59:49,237 --> 00:59:50,369
How's howdy?
1050
00:59:59,117 --> 01:00:01,554
[Coughing]
1051
01:00:01,598 --> 01:00:02,729
[Door shuts]
1052
01:00:08,256 --> 01:00:10,432
Do you need any
new soap in there
1053
01:00:10,476 --> 01:00:11,825
or, um...
1054
01:00:11,869 --> 01:00:14,045
I've got all these
little soaps...
1055
01:00:14,088 --> 01:00:15,307
[Chris coughing]
1056
01:00:15,350 --> 01:00:17,614
And ashtrays and...
1057
01:00:17,657 --> 01:00:18,832
Well, if you need anything,
1058
01:00:18,876 --> 01:00:20,529
just... just holler.
1059
01:00:22,836 --> 01:00:25,578
You know, I don't like
what you did to howdy.
1060
01:00:25,622 --> 01:00:28,668
I didn't do anything.
1061
01:00:28,712 --> 01:00:31,366
Howdy just, you know,
he starts...
1062
01:00:31,410 --> 01:00:34,195
He starts talking.
He gets an idea.
1063
01:00:34,239 --> 01:00:37,721
No, no. Howdy...
He tries really hard.
1064
01:00:37,764 --> 01:00:39,853
You know, I mean,
he's just a person
1065
01:00:39,897 --> 01:00:41,986
who's trying, all right?
1066
01:00:42,029 --> 01:00:47,469
And, plus, he's... he's, um...
1067
01:00:47,513 --> 01:00:48,732
He's an artist.
1068
01:01:11,755 --> 01:01:12,712
Maureen:
Could you slow down,
1069
01:01:12,756 --> 01:01:14,279
do you think?
1070
01:01:14,322 --> 01:01:17,543
Howdy: It's not me,
it's this road.
1071
01:01:17,586 --> 01:01:18,805
Howdy!
1072
01:01:22,156 --> 01:01:23,375
Violet, put that down.
1073
01:01:28,162 --> 01:01:29,424
Decelerate!
1074
01:01:31,862 --> 01:01:34,647
Ok, now if grandpa asks us
1075
01:01:34,691 --> 01:01:36,518
what we did today, we went to...
1076
01:01:36,562 --> 01:01:38,042
I know.
1077
01:01:38,085 --> 01:01:40,131
We went to the...
1078
01:01:40,174 --> 01:01:41,872
Violet and howdy:
The zoo.
1079
01:01:41,915 --> 01:01:43,047
Right.
1080
01:02:04,155 --> 01:02:05,286
[Dog barking]
1081
01:02:10,814 --> 01:02:12,772
I don't think this is the house.
1082
01:02:12,816 --> 01:02:15,775
It's the right address.
1083
01:02:15,819 --> 01:02:18,343
Howdy, this can't be it.
1084
01:02:19,692 --> 01:02:22,608
Oh, hello.
1085
01:02:22,651 --> 01:02:26,917
We're looking for
Mrs. Cleveland or...
1086
01:02:26,960 --> 01:02:29,963
See, her maiden name's Flaherty.
1087
01:02:30,007 --> 01:02:31,312
You better go on in back.
1088
01:02:31,356 --> 01:02:34,011
In back?
1089
01:02:34,054 --> 01:02:35,403
She's back there?
1090
01:02:35,447 --> 01:02:37,014
Back in the barn.
1091
01:02:37,057 --> 01:02:39,190
She's in the barn.
1092
01:02:39,233 --> 01:02:40,626
Let's go.
1093
01:02:55,249 --> 01:02:56,903
[Dog barking]
1094
01:03:00,864 --> 01:03:02,604
[Gunshots]
1095
01:03:04,302 --> 01:03:07,435
[Chickens clucking]
1096
01:03:07,479 --> 01:03:08,697
Hello.
1097
01:03:12,832 --> 01:03:15,966
We're looking
for Mrs. Anne Cleveland.
1098
01:03:16,009 --> 01:03:18,838
Is she around here anywhere?
1099
01:03:18,882 --> 01:03:20,448
Well, now, that's funny.
1100
01:03:20,492 --> 01:03:22,929
We received a letter
for this Cleveland person
1101
01:03:22,973 --> 01:03:25,323
just last week.
1102
01:03:25,366 --> 01:03:27,978
She moved out 9 years ago.
1103
01:03:28,021 --> 01:03:30,415
Went to Ireland.
1104
01:03:30,458 --> 01:03:31,764
She lived here, though?
1105
01:03:31,808 --> 01:03:33,853
I just met her once.
1106
01:03:33,897 --> 01:03:35,594
We were in escrow.
1107
01:03:38,031 --> 01:03:40,425
And she went to Ireland to live?
1108
01:03:40,468 --> 01:03:42,993
Is this her?
1109
01:03:43,036 --> 01:03:44,995
Yup. That's the one.
1110
01:03:45,038 --> 01:03:46,866
She was on a tear about Ireland.
1111
01:03:46,910 --> 01:03:49,738
Ireland this, Ireland that.
1112
01:03:49,782 --> 01:03:52,698
Jim talked to her mostly.
1113
01:03:52,741 --> 01:03:55,179
Jim.
1114
01:03:55,222 --> 01:03:56,963
Well...
1115
01:03:57,007 --> 01:03:58,573
Is Jim here?
1116
01:03:58,617 --> 01:04:02,186
Jim? Jim got kicked
in the head
1117
01:04:02,229 --> 01:04:04,928
by a horse back in February.
1118
01:04:04,971 --> 01:04:08,453
He went around killing
horses for a while,
1119
01:04:08,496 --> 01:04:11,108
then he ate
the insides of a clock
1120
01:04:11,151 --> 01:04:12,413
and he died.
1121
01:04:18,767 --> 01:04:20,944
Now, ok, folks,
1122
01:04:20,987 --> 01:04:23,163
got to get back
to business here.
1123
01:04:23,207 --> 01:04:25,862
It was nice talking
to you and your family.
1124
01:04:29,909 --> 01:04:31,737
[Gunshots]
1125
01:04:31,780 --> 01:04:32,999
[Chickens clucking]
1126
01:04:33,043 --> 01:04:35,567
Are we going to Ireland?
1127
01:04:35,610 --> 01:04:37,003
Not yet.
It's too far.
1128
01:04:37,047 --> 01:04:38,328
Besides, we don't
even know for sure
1129
01:04:38,352 --> 01:04:40,572
if that's where she is.
1130
01:04:40,615 --> 01:04:46,099
Well, it's, uh,
actually plausible
1131
01:04:46,143 --> 01:04:48,928
because that would explain
1132
01:04:48,972 --> 01:04:52,976
why she just vanished.
1133
01:04:53,019 --> 01:04:55,630
Mom, I'm hungry.
1134
01:04:55,674 --> 01:04:56,936
I just can't stomach the idea
1135
01:04:56,980 --> 01:04:59,504
of asking dad for her address.
1136
01:04:59,547 --> 01:05:00,679
Yeah.
1137
01:05:04,988 --> 01:05:08,252
Let's just go.
1138
01:05:10,123 --> 01:05:11,559
Summer school's just about over,
1139
01:05:11,603 --> 01:05:14,954
and I'm ready to...
1140
01:05:14,998 --> 01:05:16,347
Quit everything
1141
01:05:16,390 --> 01:05:18,436
and start living!
1142
01:05:20,003 --> 01:05:23,180
Me, too. But how exactly
does one do that?
1143
01:05:23,223 --> 01:05:25,443
What do they eat in Ireland?
1144
01:05:25,486 --> 01:05:29,969
Well, Ireland's just a place.
1145
01:05:30,013 --> 01:05:32,189
People go there all the time.
1146
01:05:33,973 --> 01:05:35,168
You know,
the great thing about it...
1147
01:05:35,192 --> 01:05:37,063
We'd be getting away from Chris.
1148
01:05:39,239 --> 01:05:41,154
It's your life, Maureen.
1149
01:05:41,198 --> 01:05:43,156
If he comes by again ever,
1150
01:05:43,200 --> 01:05:44,723
we'll just have him arrested.
1151
01:05:46,943 --> 01:05:49,423
Yes. Ha!
1152
01:05:49,467 --> 01:05:50,598
Yes.
1153
01:05:54,994 --> 01:05:56,778
[Recording of train departing]
1154
01:06:32,075 --> 01:06:34,033
[Jazz music playing]
1155
01:06:34,077 --> 01:06:36,949
[Gravel crunching]
1156
01:06:44,261 --> 01:06:47,786
[Crunching continues]
1157
01:07:03,106 --> 01:07:04,672
[Footsteps]
1158
01:07:04,716 --> 01:07:05,673
Maureen: You know,
before you, Violet,
1159
01:07:05,717 --> 01:07:08,067
we had a dog named Walter.
1160
01:07:08,111 --> 01:07:09,721
Old Walter.
1161
01:07:09,764 --> 01:07:11,462
We'd put a rubber band
around his nose,
1162
01:07:11,505 --> 01:07:13,507
and he'd chew gum
and blow bubbles.
1163
01:07:13,551 --> 01:07:14,769
Where is he?
1164
01:07:14,813 --> 01:07:16,684
Oh, he's dead.
1165
01:07:16,728 --> 01:07:18,730
Long gone.
1166
01:07:18,773 --> 01:07:20,133
Stay away from there.
It's prickly.
1167
01:07:28,827 --> 01:07:32,700
Mommy! Mommy, help!
Help me!
1168
01:07:32,744 --> 01:07:33,701
Violet!
1169
01:07:33,745 --> 01:07:36,835
Mom! Mom! Ow!
1170
01:07:36,878 --> 01:07:37,836
Get away!
1171
01:07:37,879 --> 01:07:39,881
[Buzzing]
1172
01:07:39,925 --> 01:07:41,057
[Violet whimpering]
1173
01:07:50,544 --> 01:07:51,632
Violet: Ow.
1174
01:07:54,374 --> 01:07:57,464
Is he sick?
What should I do?
1175
01:07:57,508 --> 01:07:58,465
Wasps.
1176
01:07:58,509 --> 01:08:00,424
Wasps? The bastards.
1177
01:08:00,467 --> 01:08:02,208
Hurt like hell, don't they?
1178
01:08:03,557 --> 01:08:04,819
Hospital!
1179
01:08:04,863 --> 01:08:06,952
Well, we can load him
into my buggy
1180
01:08:06,995 --> 01:08:08,538
and then take him up
take him up to the club...
1181
01:08:08,562 --> 01:08:10,086
You asshole, will you hurry up?
1182
01:08:10,129 --> 01:08:11,217
All right.
1183
01:08:16,179 --> 01:08:19,051
[English accent]
That time of year.
1184
01:08:19,095 --> 01:08:20,705
It's the weather that does it.
1185
01:08:20,748 --> 01:08:22,533
Humidity.
1186
01:08:22,576 --> 01:08:23,751
[Machinery buzzing]
1187
01:08:23,795 --> 01:08:27,712
Humid weather and smoke.
1188
01:08:27,755 --> 01:08:30,149
Makes them suicidal.
1189
01:08:30,193 --> 01:08:32,108
[Machinery buzzing]
1190
01:08:32,151 --> 01:08:33,587
The poison in wasps, you see,
1191
01:08:33,631 --> 01:08:36,286
builds up.
It's, uh, cumulative.
1192
01:08:36,329 --> 01:08:37,852
Yes, cumulative.
1193
01:08:37,896 --> 01:08:38,984
Is this the husband?
1194
01:08:39,027 --> 01:08:40,072
He's her brother.
1195
01:08:40,116 --> 01:08:41,334
Ah, and you are?
1196
01:08:41,378 --> 01:08:42,770
Lola turtledge.
1197
01:08:42,814 --> 01:08:43,989
Lola. That's
a very nice name.
1198
01:08:44,032 --> 01:08:45,556
Thank you.
1199
01:08:45,599 --> 01:08:46,557
I should have known
he was the brother.
1200
01:08:46,600 --> 01:08:48,254
You look so alike.
1201
01:08:48,298 --> 01:08:50,648
Howdy:
Well...
1202
01:08:50,691 --> 01:08:51,649
Thank you.
1203
01:08:51,692 --> 01:08:53,303
We do not.
1204
01:08:53,346 --> 01:08:54,869
Around the eyes.
1205
01:08:54,913 --> 01:08:57,133
See? Around the eyes.
1206
01:08:57,176 --> 01:08:59,222
That's the German look.
1207
01:08:59,265 --> 01:09:00,832
Well, it's Irish, actually.
1208
01:09:00,875 --> 01:09:03,661
Our mother is Irish.
1209
01:09:03,704 --> 01:09:05,010
People who have been to Ireland
1210
01:09:05,053 --> 01:09:09,536
say that oftentime
they see our face
1211
01:09:09,580 --> 01:09:12,060
all around Ireland.
1212
01:09:12,104 --> 01:09:13,758
No, no, no, no.
German.
1213
01:09:13,801 --> 01:09:16,978
Ah, now, if she
gets stung again,
1214
01:09:17,022 --> 01:09:19,807
you give her this
within 30 minutes.
1215
01:09:19,851 --> 01:09:22,593
Otherwise, her lungs...
1216
01:09:22,636 --> 01:09:23,811
[imitates explosion]
1217
01:09:23,855 --> 01:09:26,031
They'd collapse.
1218
01:09:26,074 --> 01:09:27,206
Ok?
1219
01:09:27,250 --> 01:09:29,077
Ok.
1220
01:09:29,121 --> 01:09:31,167
[Speaking German]
1221
01:09:35,258 --> 01:09:38,957
[Speaking German]
1222
01:09:42,569 --> 01:09:44,615
Lola.
1223
01:09:44,658 --> 01:09:47,748
[Machinery buzzing]
1224
01:10:10,902 --> 01:10:12,991
[Whispering]
It's all right.
1225
01:10:23,175 --> 01:10:26,091
Howdy: So I've
written a new letter,
1226
01:10:26,134 --> 01:10:30,791
and I've got my money together.
1227
01:10:30,835 --> 01:10:33,011
You mean a letter to mother?
1228
01:10:33,054 --> 01:10:34,665
Yes.
1229
01:10:34,708 --> 01:10:38,538
We're going to have to
tell father soon
1230
01:10:38,582 --> 01:10:42,716
in order to get a new
address for mother.
1231
01:10:45,153 --> 01:10:48,026
Do you want a drink?
1232
01:10:48,069 --> 01:10:50,463
What exactly does
the letter say?
1233
01:10:50,507 --> 01:10:51,943
You don't want a drink?
1234
01:10:51,986 --> 01:10:53,510
No.
1235
01:10:53,553 --> 01:10:54,554
You've given up drinking.
1236
01:10:54,598 --> 01:10:57,514
I approve of that.
1237
01:11:00,081 --> 01:11:01,431
Don't you, Lola?
1238
01:11:02,954 --> 01:11:04,390
Don't I what?
1239
01:11:04,434 --> 01:11:07,828
Approve of Maureen not drinking.
1240
01:11:10,701 --> 01:11:13,007
Definitely.
1241
01:11:13,051 --> 01:11:15,880
I think sobriety
1242
01:11:15,923 --> 01:11:17,664
is a positive step.
1243
01:11:39,991 --> 01:11:42,559
Howdy, this is awful.
It's like a business letter.
1244
01:11:42,602 --> 01:11:44,387
"Respectfully,
Howard Cleveland?"
1245
01:11:46,476 --> 01:11:51,045
Well, my... Tactic
1246
01:11:51,089 --> 01:11:55,049
was I didn't want to scare her.
1247
01:11:55,093 --> 01:11:57,878
But it sounds like
you work for the f.B.I.
1248
01:11:57,922 --> 01:11:59,140
You don't even mention me,
1249
01:11:59,184 --> 01:12:01,229
and every sentence
begins with "I."
1250
01:12:02,970 --> 01:12:05,233
Why are you so odd?
1251
01:12:05,277 --> 01:12:08,236
Why does your mind work
in such twisted ways?
1252
01:12:14,547 --> 01:12:16,854
Did you see what I saw?
1253
01:12:16,897 --> 01:12:18,595
That child?
1254
01:12:18,638 --> 01:12:20,292
That dear child
1255
01:12:20,336 --> 01:12:21,902
just stung and distorted
1256
01:12:21,946 --> 01:12:23,339
even while she sleeps!
1257
01:12:25,950 --> 01:12:27,517
Where is her mother?
1258
01:12:27,560 --> 01:12:29,780
I don't know.
1259
01:12:29,823 --> 01:12:32,217
Not with her child.
1260
01:12:32,260 --> 01:12:34,480
Probably drunk.
1261
01:12:35,873 --> 01:12:38,528
She is self-centered and hostile
1262
01:12:38,571 --> 01:12:41,008
and thoroughly irresponsible!
1263
01:12:41,052 --> 01:12:42,923
Ahem. Can't deny that.
1264
01:12:44,403 --> 01:12:45,491
[Sighs]
1265
01:13:22,963 --> 01:13:24,704
You're all hopeless.
1266
01:13:30,057 --> 01:13:33,452
Bad week is all.
1267
01:13:33,496 --> 01:13:35,672
Caught us with our pants down.
1268
01:13:35,715 --> 01:13:37,804
Nobody's fault, the wasps.
1269
01:14:17,365 --> 01:14:20,064
Not one of you can save himself
1270
01:14:20,107 --> 01:14:23,023
or keep himself
from hurting the others!
1271
01:14:23,067 --> 01:14:26,157
Because you just...
You don't think!
1272
01:14:26,200 --> 01:14:29,508
You've lost the habit
of thinking!
1273
01:14:29,552 --> 01:14:33,947
And don't you tell me
to lower my voice!
1274
01:14:33,991 --> 01:14:36,733
Who told you
to lower your voice?
1275
01:14:36,776 --> 01:14:38,691
I don't care if they hear me.
1276
01:14:38,735 --> 01:14:41,302
Well, I don't care
who hears you.
1277
01:14:41,346 --> 01:14:43,522
Go ahead.
Bust a lung.
1278
01:14:43,566 --> 01:14:45,306
See if I care.
1279
01:14:45,350 --> 01:14:47,526
You're right.
We got a stupid family!
1280
01:14:47,570 --> 01:14:49,615
I didn't say that!
1281
01:14:49,659 --> 01:14:51,356
Just because Maureen and Howard
1282
01:14:51,399 --> 01:14:53,576
made over 150
on their I.Q. Tests
1283
01:14:53,619 --> 01:14:55,099
in high school,
1284
01:14:55,142 --> 01:14:56,404
that don't make us smart.
1285
01:14:56,448 --> 01:14:58,276
Those tests mean nothing!
1286
01:14:58,319 --> 01:15:01,105
Who said they did?
I didn't.
1287
01:15:01,148 --> 01:15:03,194
And I'm really the stupid
son of a bitch.
1288
01:15:03,237 --> 01:15:04,891
I rubbed 2 nickels
together and created
1289
01:15:04,935 --> 01:15:06,806
a multimillion-dollar empire.
1290
01:15:06,850 --> 01:15:09,156
Mini golf courses and soda pop.
1291
01:15:09,200 --> 01:15:10,331
What's that?
1292
01:15:10,375 --> 01:15:13,509
Mini golf courses and soda pop!
1293
01:15:13,552 --> 01:15:15,598
Well, that sure as hell
beats running around
1294
01:15:15,641 --> 01:15:17,295
dressed up like
a gingerbread girl
1295
01:15:17,338 --> 01:15:19,036
on the goddamn TV box
1296
01:15:19,079 --> 01:15:21,647
on a sunday morning
when nobody's watching
1297
01:15:21,691 --> 01:15:23,606
except the mentally bankrupt.
1298
01:15:39,143 --> 01:15:41,101
Jesus.
1299
01:15:41,145 --> 01:15:43,495
Jesus Christ.
1300
01:15:51,459 --> 01:15:54,767
This looks dangerous.
1301
01:15:54,811 --> 01:15:56,203
Are you deranged?
1302
01:15:58,728 --> 01:16:00,425
Dad's gonna break wide open
1303
01:16:00,468 --> 01:16:02,035
when he sees this, Chris.
1304
01:16:02,079 --> 01:16:03,689
He's gonna come after you.
1305
01:16:03,733 --> 01:16:05,169
Yeah, I care.
1306
01:16:07,127 --> 01:16:08,433
Get me my automatic.
1307
01:16:08,476 --> 01:16:09,608
I'm gonna shoot somebody
1308
01:16:09,652 --> 01:16:11,436
once and for all.
1309
01:16:11,479 --> 01:16:14,613
Well, you'll have
to get it yourself.
1310
01:16:14,657 --> 01:16:16,354
You know I don't like guns.
1311
01:16:22,534 --> 01:16:24,841
What are you and howdy doing?
1312
01:16:24,884 --> 01:16:27,539
What are you doing?
1313
01:16:27,583 --> 01:16:29,280
You left Violet alone.
1314
01:16:29,323 --> 01:16:30,629
Of course not.
She's sedated.
1315
01:16:30,673 --> 01:16:32,588
The only thing I could do
was watch her sleep.
1316
01:16:32,631 --> 01:16:33,980
Look, I want Violet,
1317
01:16:34,024 --> 01:16:35,678
and, frankly,
I think I can get her.
1318
01:16:35,721 --> 01:16:37,418
I do not trust you
to be around her...
1319
01:16:37,462 --> 01:16:39,333
Not you or any of your family.
1320
01:16:39,377 --> 01:16:41,640
You people are not
responsible enough,
1321
01:16:41,684 --> 01:16:44,164
not mentally or
physically or anything.
1322
01:16:44,208 --> 01:16:45,688
What the hell are you
talking about?
1323
01:16:45,731 --> 01:16:46,602
Right here.
1324
01:16:46,645 --> 01:16:47,646
This guy right here.
1325
01:16:47,690 --> 01:16:49,213
Case in point.
1326
01:16:49,256 --> 01:16:50,518
You smell really bad.
1327
01:16:50,562 --> 01:16:51,737
Because I caught on fire!
1328
01:16:54,087 --> 01:16:55,674
Maureen: I'm going to
Ireland to see my mother
1329
01:16:55,698 --> 01:16:57,047
and nothing will stop me.
1330
01:16:57,090 --> 01:16:58,285
Not with Violet,
not unless you want
1331
01:16:58,309 --> 01:16:59,266
to take me with you.
1332
01:16:59,310 --> 01:17:00,485
Fine!
1333
01:17:00,528 --> 01:17:01,878
Fine, then.
It's settled!
1334
01:17:03,706 --> 01:17:04,968
God.
1335
01:17:07,535 --> 01:17:08,711
Ireland?
1336
01:17:10,321 --> 01:17:13,367
Yeah. We've almost
got her tracked down,
1337
01:17:13,411 --> 01:17:15,302
and, actually, you know,
I think it's a good idea
1338
01:17:15,326 --> 01:17:16,651
if you'd come along.
'Cause I really
1339
01:17:16,675 --> 01:17:17,870
don't trust howdy
to take care of her.
1340
01:17:17,894 --> 01:17:19,286
I... i can't...
1341
01:17:19,330 --> 01:17:21,680
I can't keep up
with you anymore.
1342
01:17:21,724 --> 01:17:23,073
I can't. Here I am.
1343
01:17:23,116 --> 01:17:25,466
I'm burning up 6 different ways,
1344
01:17:25,510 --> 01:17:26,903
and I can't even tell
1345
01:17:26,946 --> 01:17:29,340
if you're serious or not.
1346
01:17:29,383 --> 01:17:30,428
Oh.
1347
01:17:34,127 --> 01:17:37,696
Neither can I,
but I really admire you
1348
01:17:37,740 --> 01:17:39,785
for burning down the tool shed.
1349
01:17:44,355 --> 01:17:45,878
Don't you know why I did it?
1350
01:17:45,922 --> 01:17:48,272
[Sirens approaching]
1351
01:17:48,315 --> 01:17:50,274
I understand.
It doesn't matter.
1352
01:17:52,102 --> 01:17:53,625
It's a symbol.
1353
01:17:56,584 --> 01:17:58,021
A symbol.
1354
01:18:01,764 --> 01:18:02,939
[Muttering]
1355
01:18:07,595 --> 01:18:09,554
I'll pray for you.
1356
01:18:09,597 --> 01:18:11,817
That's exactly what I need.
1357
01:18:13,950 --> 01:18:15,734
I'll pray for you
and your children.
1358
01:18:15,778 --> 01:18:17,040
Thank you, Virginia.
1359
01:18:19,172 --> 01:18:21,044
Right out back, guys.
1360
01:18:33,534 --> 01:18:35,972
Howdy: Why didn't
we like her?
1361
01:18:36,015 --> 01:18:40,193
Why did we hate Virginia?
1362
01:18:40,237 --> 01:18:42,282
You honestly don't know?
1363
01:18:42,326 --> 01:18:45,155
We didn't like her
'cause she didn't like us.
1364
01:18:45,198 --> 01:18:48,506
I don't think
that she was really
1365
01:18:48,549 --> 01:18:50,421
the woman for you, dad.
1366
01:18:50,464 --> 01:18:53,250
Too pushy, judgmental.
1367
01:18:53,293 --> 01:18:55,774
Let's face it.
She was a bitch.
1368
01:18:55,818 --> 01:18:57,167
Now, you made the soup,
1369
01:18:57,210 --> 01:18:58,298
right, howdy?
1370
01:18:59,822 --> 01:19:01,301
Howdy: Yes.
1371
01:19:01,345 --> 01:19:02,650
And what about that stuff
1372
01:19:02,694 --> 01:19:06,132
on the ceiling?
You make that, too?
1373
01:19:06,176 --> 01:19:10,528
I couldn't find
the top for the blender.
1374
01:19:10,571 --> 01:19:14,053
Carrots and garlic
stuck on the ceiling.
1375
01:19:14,097 --> 01:19:15,533
It'll taste good, though.
1376
01:19:19,842 --> 01:19:21,234
I don't like it.
1377
01:19:21,278 --> 01:19:22,278
Maureen:
Me neither.
1378
01:19:25,456 --> 01:19:28,241
It's an acquired taste.
1379
01:19:28,285 --> 01:19:31,418
Now, what exactly does
that mean, an acquired taste?
1380
01:19:31,462 --> 01:19:33,266
It seems to me you can
acquire a taste for anything,
1381
01:19:33,290 --> 01:19:34,421
but who wants to?
1382
01:19:38,686 --> 01:19:41,907
You've got no class!
1383
01:19:41,951 --> 01:19:42,995
None of you!
1384
01:19:43,039 --> 01:19:44,780
Howdy, don't be so testy.
1385
01:19:44,823 --> 01:19:45,998
As long as you like it,
1386
01:19:46,042 --> 01:19:49,088
that's all that counts.
1387
01:19:49,132 --> 01:19:51,264
I feel...
1388
01:19:51,308 --> 01:19:53,527
So alone sometimes.
1389
01:19:53,571 --> 01:19:56,052
Well, join the club, brother,
and get back in your chair.
1390
01:19:56,095 --> 01:19:57,662
I like it, howdy.
1391
01:20:04,712 --> 01:20:06,236
Thank you, Chris.
1392
01:20:09,717 --> 01:20:12,155
It's a... it's a...
1393
01:20:12,198 --> 01:20:14,374
Serious problem for me.
1394
01:20:14,418 --> 01:20:19,205
I... i make you all
something nice...
1395
01:20:19,249 --> 01:20:21,338
And new...
1396
01:20:21,381 --> 01:20:23,557
And look what happens!
1397
01:20:23,601 --> 01:20:25,690
And I don't think
that any of you
1398
01:20:25,733 --> 01:20:28,040
are... are... are smart enough
1399
01:20:28,084 --> 01:20:29,650
to appreciate me!
1400
01:20:36,657 --> 01:20:39,182
I don't want to hear
any more talk
1401
01:20:39,225 --> 01:20:41,140
about the lack of intelligence
1402
01:20:41,184 --> 01:20:42,968
in me or my family.
1403
01:20:52,848 --> 01:20:54,066
[Clears throat]
1404
01:20:55,328 --> 01:20:57,461
Now let's continue eating.
1405
01:21:09,908 --> 01:21:11,823
Who in the hell are you anyway?
1406
01:21:11,867 --> 01:21:14,086
Because you're not my kids,
1407
01:21:14,130 --> 01:21:17,220
and you're not adults,
1408
01:21:17,263 --> 01:21:20,571
and you're not anyone
anybody can respect or love.
1409
01:21:20,614 --> 01:21:22,529
What the hell
are you doing in my house
1410
01:21:22,573 --> 01:21:24,705
when every day
you break my heart?
1411
01:21:29,754 --> 01:21:31,321
Ok, dad!
1412
01:21:31,364 --> 01:21:32,713
Ok, what?
1413
01:21:32,757 --> 01:21:34,193
Mother.
1414
01:21:34,237 --> 01:21:36,369
That's right!
That's right!
1415
01:21:36,413 --> 01:21:38,850
We're gonna see our mother.
1416
01:21:38,894 --> 01:21:40,199
We're gonna go to Ireland,
1417
01:21:40,243 --> 01:21:42,941
and... and... and
we're taking Violet,
1418
01:21:42,985 --> 01:21:45,204
and we... and we forgive her,
1419
01:21:45,248 --> 01:21:50,993
and we never, ever,
ever forgive you!
1420
01:21:51,036 --> 01:21:53,734
What the hell
are you talking about?
1421
01:21:53,778 --> 01:21:57,173
Maureen and me, we've...
We've been planning it.
1422
01:21:57,216 --> 01:22:00,437
Uh... we're gonna
take Violet,
1423
01:22:00,480 --> 01:22:02,526
and we're gonna go to Ireland.
1424
01:22:05,137 --> 01:22:08,053
[Sighs]
God...
1425
01:22:10,186 --> 01:22:14,930
[Sighs]
You poor children.
1426
01:22:14,973 --> 01:22:19,499
Your mama died years ago.
1427
01:22:19,543 --> 01:22:21,414
She had stomach cancer,
1428
01:22:21,458 --> 01:22:23,895
and she wasn't right
in the head.
1429
01:22:23,939 --> 01:22:27,159
And she went to a mental
institution downstate,
1430
01:22:27,203 --> 01:22:30,815
and when I went to see her,
she didn't know who I was.
1431
01:22:30,858 --> 01:22:32,643
I thought you knew this.
1432
01:22:32,686 --> 01:22:34,166
I really thought you knew this.
1433
01:22:34,210 --> 01:22:37,604
I never said anything,
but I thought you knew it.
1434
01:22:37,648 --> 01:22:38,866
Why didn't you tell us?
1435
01:22:41,086 --> 01:22:44,263
I don't know. I don't know.
1436
01:22:49,007 --> 01:22:50,878
She was a vain
and selfish woman,
1437
01:22:50,922 --> 01:22:52,271
and she was just never a factor
1438
01:22:52,315 --> 01:22:54,230
in your lives is all.
1439
01:22:54,273 --> 01:22:55,405
And if you'd gone to see her
1440
01:22:55,448 --> 01:22:58,408
after they took her away,
1441
01:22:58,451 --> 01:23:00,497
she would've just asked
for a Pepsi
1442
01:23:00,540 --> 01:23:02,325
or a hershey bar is all.
1443
01:23:04,022 --> 01:23:07,721
Those were the things
she cared about,
1444
01:23:07,765 --> 01:23:09,201
and not either of you.
1445
01:23:11,899 --> 01:23:12,988
[Coughs]
1446
01:23:15,468 --> 01:23:18,602
[Softly] This is serious, dad.
1447
01:23:18,645 --> 01:23:20,125
You said it.
1448
01:23:35,358 --> 01:23:37,229
[Clears throat]
1449
01:23:37,273 --> 01:23:39,536
You have to take care
of 'em now...
1450
01:23:39,579 --> 01:23:41,190
My family.
1451
01:23:43,366 --> 01:23:45,063
You're in charge now.
1452
01:23:45,107 --> 01:23:46,847
In charge?
1453
01:23:46,891 --> 01:23:47,848
Yeah.
1454
01:23:47,892 --> 01:23:48,849
Of what?
1455
01:23:48,893 --> 01:23:50,547
Of my family.
1456
01:23:53,245 --> 01:23:54,594
I'm out of it.
1457
01:24:09,348 --> 01:24:11,785
Oh, I'm sorry, honey.
You ok?
1458
01:24:11,829 --> 01:24:13,744
Dad, I'm feeling better.
1459
01:24:13,787 --> 01:24:16,007
Oh, I'm so glad.
1460
01:24:16,051 --> 01:24:17,226
I'm hungry.
1461
01:24:17,269 --> 01:24:18,488
You are?
1462
01:24:18,531 --> 01:24:20,098
Ok, why don't you go downstairs
1463
01:24:20,142 --> 01:24:22,927
and ask Lola to fix you
some ice cream or something,
1464
01:24:22,970 --> 01:24:24,711
and I'll be right back.
1465
01:24:24,755 --> 01:24:25,930
Go ahead.
1466
01:24:38,551 --> 01:24:40,205
Mo...
1467
01:24:44,166 --> 01:24:46,298
I'm really sorry about your mom.
1468
01:24:49,127 --> 01:24:50,520
Violet's up.
She looks ok.
1469
01:24:50,563 --> 01:24:53,392
She's...
Running around.
1470
01:24:59,268 --> 01:25:01,139
I really love this house.
1471
01:25:01,183 --> 01:25:02,583
Except for that
little bit with you,
1472
01:25:02,619 --> 01:25:04,534
I've never lived
anyplace else before.
1473
01:25:04,577 --> 01:25:06,057
I know.
1474
01:25:07,406 --> 01:25:08,731
I mean, I don't want
to be stuck here
1475
01:25:08,755 --> 01:25:09,713
for the rest of my life,
1476
01:25:09,756 --> 01:25:10,888
but I'm scared...
1477
01:25:12,672 --> 01:25:15,153
I'm scared to go anyplace else
1478
01:25:15,197 --> 01:25:17,068
and live out my days being poor.
1479
01:25:21,507 --> 01:25:23,683
I'm complete with you around.
1480
01:25:23,727 --> 01:25:25,250
Aw, it's not so bad.
1481
01:25:38,829 --> 01:25:40,023
Wherever I go, you'll be there,
1482
01:25:40,047 --> 01:25:41,440
won't you?
1483
01:25:44,835 --> 01:25:45,923
Yeah.
1484
01:25:55,237 --> 01:25:57,108
Will you marry me?
1485
01:26:23,047 --> 01:26:27,921
Ok, I'll double your salary
1486
01:26:27,965 --> 01:26:30,576
and give you twice
your vacation plan
1487
01:26:30,620 --> 01:26:33,666
and 300 shares in
whistle low corporation,
1488
01:26:33,710 --> 01:26:35,451
and you know what it sells for.
1489
01:26:37,279 --> 01:26:40,369
Um, preferred stock?
1490
01:26:40,412 --> 01:26:41,935
Don't mean goose to me.
I'm rich.
1491
01:26:45,243 --> 01:26:47,202
Ok, I'll think about it.
1492
01:26:51,423 --> 01:26:56,776
Violet, your granddad
is going away on a trip.
1493
01:26:58,082 --> 01:27:01,433
But, uh, I'll be calling you.
1494
01:27:01,477 --> 01:27:02,782
Ok?
1495
01:27:09,354 --> 01:27:11,356
[Test pattern humming
on television]
1496
01:27:41,343 --> 01:27:42,474
You here all night?
1497
01:27:42,518 --> 01:27:44,911
Yeah.
1498
01:27:44,955 --> 01:27:46,130
What happened to the sound?
1499
01:27:46,173 --> 01:27:47,958
I don't know.
1500
01:27:48,001 --> 01:27:51,309
[Whimsical theme music playing]
1501
01:27:51,353 --> 01:27:54,921
Has anyone done something
they weren't supposed to do?
1502
01:27:58,185 --> 01:28:01,450
How do you feel
when you do something bad?
1503
01:28:03,103 --> 01:28:04,061
Hmm?
1504
01:28:04,104 --> 01:28:05,104
[Mutes television]
1505
01:28:08,065 --> 01:28:09,240
Morning, mo.
1506
01:28:10,589 --> 01:28:12,852
Rebels are in the palace.
1507
01:28:12,896 --> 01:28:15,202
Grandpa's gone.
1508
01:28:15,246 --> 01:28:16,856
Good. Where did he go?
1509
01:28:16,900 --> 01:28:17,964
He, uh... he went to fort worth
1510
01:28:17,988 --> 01:28:19,511
for a while.
1511
01:28:19,555 --> 01:28:21,252
And then Atlanta.
He's got some family
1512
01:28:21,296 --> 01:28:22,384
down in Atlanta.
1513
01:28:23,776 --> 01:28:25,300
Took Lola with him.
1514
01:28:25,343 --> 01:28:26,903
You gonna be our father
while he's gone?
1515
01:28:28,781 --> 01:28:30,305
He didn't mention coming back.
1516
01:28:33,003 --> 01:28:39,444
He... must've been
feeling... Bad.
1517
01:28:47,974 --> 01:28:53,458
He... didn't even
say... Good-bye.
1518
01:28:55,417 --> 01:28:57,984
Yeah. Well...
1519
01:28:58,028 --> 01:28:59,203
That'll happen.
1520
01:29:16,655 --> 01:29:18,657
Violet, your dad and I
are getting married.
1521
01:29:18,701 --> 01:29:19,832
Good.
1522
01:29:22,487 --> 01:29:24,794
And, uh, you're gonna have
1523
01:29:24,837 --> 01:29:28,406
to work hard...
To support us.
1524
01:29:28,450 --> 01:29:29,494
Ok.
1525
01:29:35,761 --> 01:29:37,459
[No sound on television]
1526
01:30:49,922 --> 01:30:50,922
[Bubble pops]
1527
01:31:04,371 --> 01:31:05,503
Howdy:
♪ now you may say
1528
01:31:05,547 --> 01:31:07,592
♪ I ain't got nothin'
1529
01:31:10,160 --> 01:31:13,598
♪ but that is where
you are wrong ♪
1530
01:31:16,166 --> 01:31:20,039
♪ I got my pretty baby
1531
01:31:21,563 --> 01:31:24,043
♪ and I got
1532
01:31:26,393 --> 01:31:28,439
♪ I got
1533
01:31:32,182 --> 01:31:34,837
♪ I got
1534
01:31:37,970 --> 01:31:40,625
♪ I got
1535
01:31:43,410 --> 01:31:47,284
♪ this song
1536
01:32:00,993 --> 01:32:04,388
♪ No fire in my fireplace
1537
01:32:04,431 --> 01:32:07,173
♪ no water in my pipes
1538
01:32:07,217 --> 01:32:10,176
♪ my baby's eyes,
as black as space ♪
1539
01:32:10,220 --> 01:32:12,962
♪ her eyes is filled
with stars ♪
1540
01:32:13,005 --> 01:32:15,965
♪ my house
ain't got no door ♪
1541
01:32:16,008 --> 01:32:18,750
♪ my door
ain't got no house ♪
1542
01:32:18,794 --> 01:32:21,405
♪ when me and my baby
go to bed ♪
1543
01:32:21,448 --> 01:32:24,190
♪ we go to bed
on the floor ♪
1544
01:32:24,234 --> 01:32:26,758
♪ go to bed on the floor
1545
01:32:26,802 --> 01:32:29,413
♪ go to bed
on the floor ♪
1546
01:32:29,456 --> 01:32:31,981
♪ why did all this happen?
1547
01:32:32,024 --> 01:32:34,766
♪ I often wonder why
1548
01:32:34,810 --> 01:32:37,595
♪ it's all because
of one person ♪
1549
01:32:37,639 --> 01:32:40,206
♪ daddy's so mean
1550
01:32:40,250 --> 01:32:42,774
♪ daddy's so mean
1551
01:32:42,818 --> 01:32:45,603
♪ daddy's so mean
1552
01:32:45,647 --> 01:32:48,780
♪ think about my childhood
1553
01:32:48,824 --> 01:32:51,609
♪ sis and I in the tub
1554
01:32:51,653 --> 01:32:54,003
♪ mommy would get us
so clean ♪
1555
01:32:54,046 --> 01:32:57,441
♪ but daddy was so mean
1556
01:32:57,484 --> 01:33:00,226
♪ daddy was so mean
1557
01:33:00,270 --> 01:33:02,446
♪ daddy was so mean
1558
01:33:02,489 --> 01:33:04,622
♪ it's all because
of one person ♪
1559
01:33:04,666 --> 01:33:07,451
♪ daddy is so mean
1560
01:33:07,494 --> 01:33:11,455
♪ daddy is so
1561
01:33:11,498 --> 01:33:17,156
♪ so, so mean
101666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.