Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,000 --> 00:01:17,650
Mediterranean Sea
1805.
2
00:01:19,000 --> 00:01:21,989
The United States was in the war.
3
00:01:22,024 --> 00:01:25,466
Tripoli troops have provoked them
the right to freedom of maritime trade ...
4
00:01:25,501 --> 00:01:29,186
Atacndu them,
the merchandise ...
5
00:01:29,221 --> 00:01:32,662
And asking for a tribute to them
free passage.
6
00:01:34,000 --> 00:01:37,094
America's response to this was
sending warships ...
7
00:01:37,129 --> 00:01:40,883
To block the port of Tripoli
And for pirates.
8
00:01:45,000 --> 00:01:48,233
UG Essex, he already threw his anchor
after six long months,
9
00:01:49,276 --> 00:01:53,657
As soon as it was finally born,
10
00:01:53,692 --> 00:01:58,141
The hope of a real fight.
11
00:02:00,306 --> 00:02:03,121
Presley O'Bannion, Lieutenant n Marin .
12
00:02:07,150 --> 00:02:08,401
O'Bannion ...
13
00:02:08,609 --> 00:02:10,069
In.
14
00:02:12,573 --> 00:02:14,866
I hate to be disturbed by sleep,
but...
15
00:02:14,970 --> 00:02:16,848
Do not do anything.
Tell me.
16
00:02:16,952 --> 00:02:19,455
The captain, he's waiting for you
the officers' framework.
17
00:02:19,558 --> 00:02:22,165
Do not tell me he saw you
signs of blockage, allergens.
18
00:02:22,270 --> 00:02:24,470
The "Consitution" ship is alright.
They just gave the signal ...
19
00:02:24,494 --> 00:02:26,996
They'll send us a General aboard.
20
00:02:27,066 --> 00:02:29,882
What the hell are we?
Need a General?
21
00:02:29,986 --> 00:02:32,384
The War Minister, seems to have little
too much trust in me.
22
00:02:32,419 --> 00:02:34,539
I will discuss the same problem
when I get back.
23
00:02:34,574 --> 00:02:36,855
Meanwhile, he would suggest you go
Within the framework of the ...
24
00:02:36,879 --> 00:02:38,189
Prior to General's arrival.
25
00:02:38,224 --> 00:02:40,622
Now I have not missed anymore
Assembly, Mr. Tripp.
26
00:02:40,727 --> 00:02:42,812
The captain will be able to hear that.
27
00:02:42,917 --> 00:02:46,983
By the way, next time to my Seventh
is still training ...
28
00:02:47,192 --> 00:02:50,321
I suggest you report this to me,
to sanction him.
29
00:02:50,356 --> 00:02:51,745
I tried this.
30
00:02:51,780 --> 00:02:54,220
But somehow, the man who has died
has been browsed on ...
31
00:02:54,283 --> 00:02:57,098
Mediterranean Sea for six months ...
32
00:02:57,202 --> 00:02:59,496
I did not think it was a punishment
Not great.
33
00:02:59,601 --> 00:03:02,521
Well, what a pair of eyes matter
blacks among colleagues, they?
34
00:03:02,556 --> 00:03:05,961
This is the State War Ship
United, Mr. O'Bannion ...
35
00:03:06,170 --> 00:03:08,152
And not a pirate ship.
36
00:03:08,360 --> 00:03:11,279
Oh, my boots, please,
Mr. Tripp.
37
00:03:13,052 --> 00:03:14,408
Thank you.
38
00:03:20,143 --> 00:03:21,602
Marin ...
39
00:03:23,897 --> 00:03:26,713
Come on, come on!
Think you're quicker!
40
00:03:26,921 --> 00:03:28,798
Class alinia i-v !
Class alinia i-v !
41
00:03:46,004 --> 00:03:48,506
- I'm glad to have you aboard, General.
- Thank you, Captain.
42
00:03:48,610 --> 00:03:51,948
Navy Secretary, he wants me
to transmit his sincere wishes to good.
43
00:03:52,052 --> 00:03:53,303
I'm honored, sir.
44
00:03:53,407 --> 00:03:55,597
The officers gathered in
the officers' framework.
45
00:04:02,896 --> 00:04:04,252
Attention!
46
00:04:10,196 --> 00:04:12,396
Let me introduce you
" Essex" officers.
47
00:04:12,420 --> 00:04:14,923
- General Eaton.
- On the spot, ladies.
48
00:04:16,244 --> 00:04:19,284
President Jefferson sent me here
I'm recruiting volunteers for ...
49
00:04:19,372 --> 00:04:21,353
A special mission.
50
00:04:21,562 --> 00:04:24,377
I need two officers
And eight people were screaming.
51
00:04:24,481 --> 00:04:27,610
If the mission succeeds,
could wrestle the war.
52
00:04:27,714 --> 00:04:30,216
If you fail,
only ten people will be lost.
53
00:04:30,321 --> 00:04:32,198
That's all I can say for you
moment.
54
00:04:32,302 --> 00:04:34,909
Volunteers!
Take a step in the face!
55
00:04:36,577 --> 00:04:38,350
Thank you, ladies.
56
00:04:38,454 --> 00:04:40,645
V d C pitane Addams c ,
we two will have to choose ...
57
00:04:40,749 --> 00:04:42,105
Of all the officers.
58
00:04:42,209 --> 00:04:43,467
Sir, I can ask for permission
to ask
59
00:04:43,468 --> 00:04:45,929
if the mission includes
an action at the front line?
60
00:04:45,953 --> 00:04:46,953
Yes include.
61
00:04:47,005 --> 00:04:48,201
As Commander Officer
of the Navy Detachment,
62
00:04:48,202 --> 00:04:49,612
can I remind General ...
63
00:04:49,716 --> 00:04:52,115
It's like no such action
it's the Navy jurisdiction.
64
00:04:52,219 --> 00:04:54,305
I am familiar with the regulation,
Lieutenant!
65
00:04:54,409 --> 00:04:56,077
That's all, gentlemen.
66
00:04:56,181 --> 00:04:58,684
We will tell our decision
In an hour.
67
00:05:13,804 --> 00:05:15,785
Lt. O'Bannon, Mr.
68
00:05:16,411 --> 00:05:19,331
You see from your registry that you have begun
from the rank of soldier.
69
00:05:19,435 --> 00:05:20,790
Yes, sir.
70
00:05:20,895 --> 00:05:24,023
Listening to your advice, Mr. O'Bannon,
you will be one of the choice officers.
71
00:05:24,128 --> 00:05:25,275
Thank you, sir.
72
00:05:25,379 --> 00:05:27,777
Maybe you can find out
when everything is ready.
73
00:05:29,550 --> 00:05:31,323
Lt. Tripp, Mr.
74
00:05:31,427 --> 00:05:33,303
I met tat l t u,
Lieutenant.
75
00:05:33,408 --> 00:05:36,408
Being the son of Senator Tripp, it is
Recommendation Good for me.
76
00:05:36,432 --> 00:05:37,892
Thank you, monsieur.
77
00:05:37,997 --> 00:05:40,499
Mr. Tripp, he will choose a burglar
who will go with them.
78
00:05:40,603 --> 00:05:42,897
Mr. O'Bannon,
Seven puff boats.
79
00:05:43,002 --> 00:05:44,982
- Anyone want me, d-nula?
- Of course.
80
00:05:45,295 --> 00:05:48,215
Dad, forget what I hope
let's do it.
81
00:05:48,424 --> 00:05:50,405
We're here at the end of Tripoli.
82
00:05:50,509 --> 00:05:53,846
They can not go out, but we can not
we go after them.
83
00:05:53,950 --> 00:05:55,306
And here's Derne.
84
00:05:55,411 --> 00:05:57,495
We know Tripoli is
too strong to attack him ...
85
00:05:57,600 --> 00:06:01,667
But in our Derne, it will allow us
we have control of the whole seaside.
86
00:06:01,876 --> 00:06:04,378
We intend to win Derne.
87
00:06:04,482 --> 00:06:05,942
With ten people?
88
00:06:06,046 --> 00:06:08,654
And let's keep you as we can
recruit.
89
00:06:08,758 --> 00:06:11,364
We can not take it either by land
by sea...
90
00:06:11,469 --> 00:06:13,509
Let's try and try
both at the same time.
91
00:06:13,533 --> 00:06:15,327
A combined attack at sea and on land.
92
00:06:15,431 --> 00:06:18,768
It has not been done yet. You can read
In the book as you go on.
93
00:06:18,872 --> 00:06:20,750
Where we get an army of
do you know, monsieur?
94
00:06:20,854 --> 00:06:22,417
I'll think about it.
95
00:06:22,522 --> 00:06:26,172
When I was staying in Tripoli,
sent by the President ...
96
00:06:26,276 --> 00:06:29,091
Pasha was someone called,
Hamet Karamanly.
97
00:06:29,195 --> 00:06:30,968
He was friendly with, the United States ...
98
00:06:31,073 --> 00:06:33,784
But he was dethroned by his brother
his, Yussef.
99
00:06:33,889 --> 00:06:36,599
We'll kill Hamet and build it
armed on that basis.
100
00:06:36,912 --> 00:06:39,624
Last time I heard of him, he was
exile in Egypt ...
101
00:06:39,728 --> 00:06:42,647
Campat somewhere at
about 160 km up the Nile ...
102
00:06:42,752 --> 00:06:44,525
Near Oaz' Minyah.
103
00:06:44,629 --> 00:06:47,131
Far from the army's reach
his brother.
104
00:07:00,791 --> 00:07:03,920
Well, forget it, ladies.
105
00:07:08,404 --> 00:07:11,740
Put people in shape.
Let's make that look good.
106
00:07:11,844 --> 00:07:13,304
I understand, sir.
107
00:07:20,395 --> 00:07:23,316
Remember, representations
United States.
108
00:07:23,420 --> 00:07:26,130
V will judge, after the way in which
v behave.
109
00:07:28,112 --> 00:07:31,240
- You understand that, Sgt. Derek?
- Yes, sir.
110
00:07:31,761 --> 00:07:34,681
Their habits are different from those
our. We are their guests.
111
00:07:34,786 --> 00:07:36,766
It is important to understand them.
112
00:07:36,871 --> 00:07:39,374
Whatever you do not like, keep your mouth shut.
113
00:07:39,791 --> 00:07:43,544
- You understand that, Sgt. Derek?
- Yes, sir.
114
00:07:43,649 --> 00:07:46,256
As a rule, now,
behave like some marine puffers.
115
00:07:46,360 --> 00:07:49,384
Sgt. Derek, will be watching you
always !
116
00:07:49,697 --> 00:07:52,513
And I will be watching Sgt.
117
00:08:02,523 --> 00:08:04,087
All right, sir.
118
00:08:57,476 --> 00:09:00,813
General Eaton.
What a fuck do you bring in here?
119
00:09:00,918 --> 00:09:02,898
I'm glad to see you again, Excellent.
120
00:09:03,003 --> 00:09:04,984
I hope the Excellency is secure?
121
00:09:05,088 --> 00:09:07,383
I've gone over bad luck.
122
00:09:07,487 --> 00:09:09,781
I'll introduce you, Lieutenant O'Bannon,
And Lt. Tripp.
123
00:09:09,885 --> 00:09:12,179
- Ladies ...
- The First Ministers of the State.
124
00:09:12,284 --> 00:09:15,307
I appreciate it, an audience from the side
His understanding, as soon as possible.
125
00:09:15,411 --> 00:09:17,706
I'm afraid that can not be disturbed,
for now.
126
00:09:17,810 --> 00:09:20,105
But of course, I can arrange for dinner
with him tonight.
127
00:09:20,209 --> 00:09:24,171
In the meantime, we will make you feel like you are
more comfortable standards allow us.
128
00:09:35,016 --> 00:09:36,997
ah, n l imeaa ta.
129
00:09:40,021 --> 00:09:42,941
I suppose it should be shuffled
I get used to this.
130
00:09:43,149 --> 00:09:45,652
Probably you should
change the way to play.
131
00:09:45,757 --> 00:09:47,842
Or maybe you can change it.
132
00:09:48,154 --> 00:09:50,449
Why should I do, I know?
133
00:09:50,553 --> 00:09:53,159
This is a lack of respect.
134
00:09:53,472 --> 00:09:55,141
You move.
135
00:09:59,416 --> 00:10:01,398
Let's finish this play with kids.
136
00:10:01,502 --> 00:10:03,796
Get out of the game?
137
00:10:03,901 --> 00:10:05,360
Come here.
138
00:10:11,095 --> 00:10:12,972
Do you want anything else, your Enlightenment?
139
00:10:13,076 --> 00:10:14,432
Yes...
140
00:10:14,641 --> 00:10:17,977
Oh, he wants you to
break that beautiful gang of yours ...
141
00:10:18,186 --> 00:10:20,480
Just to see the blood coming out of it.
142
00:10:20,585 --> 00:10:22,149
- Fuck it.
- You did not feel ...
143
00:10:22,253 --> 00:10:24,860
Dac a
doing a.
144
00:10:24,964 --> 00:10:27,675
It will be like breaking
a ice bucket.
145
00:10:27,780 --> 00:10:30,490
You do not really believe that!
146
00:10:32,889 --> 00:10:34,975
You could break!
147
00:10:40,397 --> 00:10:44,359
I do not know why I am treated
obrismus!
148
00:10:44,985 --> 00:10:47,488
Maybe because I like you!
149
00:10:47,592 --> 00:10:48,947
May be.
150
00:10:51,137 --> 00:10:53,188
On the other hand,
could be the novelty ...
151
00:10:53,223 --> 00:10:55,934
Irritating your attitude
pudice, the one who intrigues.
152
00:10:56,038 --> 00:10:58,541
Better go, before you decide.
153
00:10:58,645 --> 00:11:01,669
You and I will meet
tonight, of course, as usual.
154
00:11:01,773 --> 00:11:04,589
I will be honored, as usual.
155
00:11:05,215 --> 00:11:07,195
Oh, by the way, my dear ...
156
00:11:07,300 --> 00:11:11,054
If it's about purpose
to protect his reputation, he is in vain.
157
00:11:11,159 --> 00:11:14,808
No one thinks our love
is at an elevated level.
158
00:11:14,912 --> 00:11:17,552
Since your father has died, you
you are one of them here ...
159
00:11:17,576 --> 00:11:19,870
All the world, of course, thinks ...
160
00:11:21,586 --> 00:11:23,776
All the world, but only us.
161
00:11:26,695 --> 00:11:28,990
Maybe the time has come,
s l encourage a little more.
162
00:11:29,094 --> 00:11:31,388
Babies need to be encouraged,
very often.
163
00:11:31,493 --> 00:11:32,952
He does not need courage.
164
00:11:33,056 --> 00:11:35,455
Still, it may be necessary.
Not too much, though.
165
00:11:35,559 --> 00:11:38,478
Just long enough to do it
s does not look at anyone else.
166
00:11:38,583 --> 00:11:41,920
And where will he find someone else here?
167
00:11:42,233 --> 00:11:43,797
Some have this talent.
168
00:11:43,902 --> 00:11:45,882
I remember one in France, once.
169
00:11:45,986 --> 00:11:48,436
You could have him
middle of the ocean ...
170
00:11:48,471 --> 00:11:50,887
He would come with a siren in his arms.
171
00:11:50,992 --> 00:11:53,912
Well, they're not sirens, in the deer.
172
00:11:54,016 --> 00:11:56,206
Still, he did not mention about,
marriage.
173
00:11:56,310 --> 00:11:58,291
He mentioned something else.
174
00:11:58,395 --> 00:12:01,003
It's just a matter of time, when
you get to that.
175
00:12:01,837 --> 00:12:04,026
And ... I have a feeling of c ...
176
00:12:04,130 --> 00:12:06,946
Maybe it'll be tonight.
177
00:12:07,051 --> 00:12:08,824
I'll believe that when I hear it.
178
00:12:09,031 --> 00:12:11,743
Oh, stop you crying,
I do everything I can.
179
00:12:11,778 --> 00:12:13,620
And who's so tough, yet?
180
00:12:13,655 --> 00:12:15,392
A King Without a Kingdom.
181
00:12:15,496 --> 00:12:18,208
But with a fortune in gold and in jewelery.
182
00:12:18,417 --> 00:12:19,981
That's better.
183
00:12:20,085 --> 00:12:22,587
A tremendous treasure does not make this place
to be comfortable.
184
00:12:22,692 --> 00:12:24,047
Do not be stupid.
185
00:12:24,152 --> 00:12:26,863
I have no intention of remaining
here, after I'm living.
186
00:12:26,968 --> 00:12:28,635
And where do you go to go?
187
00:12:29,052 --> 00:12:32,077
Oh, in Spain, Portugal, England ...
188
00:12:32,390 --> 00:12:36,769
There are plenty of places where
to spend your exile comfortably.
189
00:12:36,978 --> 00:12:41,670
Maybe I could, let him go with him
to go back to France.
190
00:12:41,879 --> 00:12:44,903
Oh, it would be very nice,
to see her again.
191
00:12:45,007 --> 00:12:48,761
And whoever knows, maybe it might come to you
Take it from him.
192
00:12:49,074 --> 00:12:50,847
He does one thing in a row.
193
00:13:27,448 --> 00:13:29,637
I like the way that, her life,
will not do it.
194
00:13:29,672 --> 00:13:32,557
It is so bad that we do not know how it is
you live well.
195
00:13:32,974 --> 00:13:36,936
You'd feel better, if you can
how can we trust him?
196
00:13:37,875 --> 00:13:41,525
If you have this, you probably do not
you feel better at all!
197
00:13:50,075 --> 00:13:52,891
With your understanding, inspiring allegiances
people can not give gregs.
198
00:13:52,995 --> 00:13:54,454
True.
199
00:13:54,559 --> 00:13:57,270
But by your elimination, it will be obtained
the same result over time.
200
00:13:57,375 --> 00:13:58,835
Why bother with these?
201
00:13:58,939 --> 00:14:01,650
Unfortunately, time is running out.
202
00:14:01,754 --> 00:14:04,257
There are voices that are heard at home and say
to stop the war ...
203
00:14:04,361 --> 00:14:06,030
By any means.
204
00:14:06,134 --> 00:14:09,888
I do not need to remember, your understanding, of
the consequences that will deviate you ...
205
00:14:09,992 --> 00:14:12,912
If you refuse to make peace with your brother.
206
00:14:16,666 --> 00:14:19,376
As I have already said,
it's an excellent plan.
207
00:14:19,481 --> 00:14:22,192
I will be able to co-operate.
208
00:14:22,297 --> 00:14:24,904
This understanding has been prepared
by the Secretary of State ...
209
00:14:25,008 --> 00:14:27,197
With instructions from
President Jefferson.
210
00:14:27,302 --> 00:14:29,492
I hope you will find it satisfactory.
211
00:14:29,909 --> 00:14:31,681
Can I read it, before I sign it?
212
00:14:31,785 --> 00:14:33,350
Of course.
213
00:14:56,394 --> 00:14:58,354
You know, the only thing wrong
all this is c ...
214
00:14:58,376 --> 00:15:01,296
No one will believe me when m
I will come back home.
215
00:15:01,400 --> 00:15:02,860
They'll think I was ...
216
00:15:06,510 --> 00:15:08,283
Maybe I am.
217
00:15:15,164 --> 00:15:16,520
Your n l imeaea ...
218
00:15:16,729 --> 00:15:19,440
You do not have to be so
representative in front of an old friend.
219
00:15:19,544 --> 00:15:22,464
- You remember General Eaton?
- Of course.
220
00:15:22,985 --> 00:15:24,654
What I'm glad to see you again.
221
00:15:24,758 --> 00:15:26,427
The pleasure is on my side Countess.
222
00:15:26,531 --> 00:15:29,659
I can present Lt. Tripp
And Lieutenant O'Bannion.
223
00:15:29,763 --> 00:15:32,475
- Countess D'Arneau.
- Lt. Tripp ...
224
00:15:32,683 --> 00:15:35,185
Your servant, Countess!
225
00:15:35,290 --> 00:15:37,063
Lt. O'Bannion ...
226
00:15:38,210 --> 00:15:40,190
Your servant, mister!
227
00:15:49,784 --> 00:15:53,121
Say here c , the United States,
will be on the expedition's command.
228
00:15:53,225 --> 00:15:54,894
On military command.
229
00:15:54,998 --> 00:15:57,918
Of course, your Enlightenment,
will have full sovereignty ...
230
00:15:58,023 --> 00:15:59,899
The people we're gonna take
with us.
231
00:16:00,003 --> 00:16:02,402
- Where do you get them?
- In Derne.
232
00:16:02,506 --> 00:16:05,008
Looks like I'm going to become a warrior.
233
00:16:05,112 --> 00:16:07,198
You wanna say you're gonna get out of here?
234
00:16:07,303 --> 00:16:09,806
- Yes.
- As soon as possible.
235
00:16:10,014 --> 00:16:13,455
I'll come back tomorrow to make the arrangements
needed with Marin .
236
00:16:13,559 --> 00:16:16,897
Lieutenant O'Bannion, as the eldest
Officer, will be commissioned.
237
00:16:18,147 --> 00:16:20,129
On the battlefield.
238
00:16:21,484 --> 00:16:22,840
In honor of victory!
239
00:16:24,091 --> 00:16:25,447
In honor of victory!
240
00:16:31,912 --> 00:16:33,476
Here they come.
241
00:16:39,941 --> 00:16:42,443
- How did Lieutenant go?
- Everything's ready.
242
00:16:42,548 --> 00:16:44,842
We are open to business tomorrow morning.
243
00:16:44,946 --> 00:16:47,586
- Wonder men are ready?
- Just as our place would be.
244
00:16:47,610 --> 00:16:49,800
I'll make everything cheaper.
245
00:16:50,681 --> 00:16:52,168
Arrange prospects
for the night.
246
00:16:52,169 --> 00:16:53,080
Yes, sir.
247
00:17:03,403 --> 00:17:04,968
Countess ...
248
00:17:12,163 --> 00:17:14,665
Countess, can I drive you to your room?
249
00:17:14,769 --> 00:17:16,855
Thank you, but it's not too far.
250
00:17:16,959 --> 00:17:19,359
Oh, she does not know what's going to happen to her
a beautiful girl ...
251
00:17:19,383 --> 00:17:21,886
Being single,
One night like this.
252
00:17:22,173 --> 00:17:24,293
When I was twelve
I scraped the guillotine ...
253
00:17:24,317 --> 00:17:26,448
Hiding myself in the storehouse of a
fishing vessel.
254
00:17:26,552 --> 00:17:29,368
And six months later, I killed
ni te solda i c lare ...
255
00:17:29,472 --> 00:17:31,454
In Tripoli.
So ...
256
00:17:31,557 --> 00:17:34,060
I think I can, I can come back
safety in my tent.
257
00:17:34,165 --> 00:17:37,085
Then maybe you can
be careful of me too.
258
00:17:37,606 --> 00:17:41,986
I should be impressed
to look after the leader of the armed forces.
259
00:17:44,905 --> 00:17:47,929
It's even a compliment coming from
a Lieutenant ...
260
00:17:48,034 --> 00:17:50,327
Which is left to command the army.
261
00:17:50,431 --> 00:17:52,413
Wait, see your arm.
262
00:17:52,517 --> 00:17:55,020
Oh, I'm sure you can handle it
very good.
263
00:17:55,542 --> 00:17:58,252
- Just c ...
- Just what, what?
264
00:17:58,878 --> 00:18:01,485
It would not be odd that his ...
265
00:18:01,590 --> 00:18:04,717
Do I get orders from a Lieutenant?
266
00:18:05,343 --> 00:18:07,012
We'll understand.
267
00:18:07,533 --> 00:18:09,931
It will not be easier if it is here ...
268
00:18:10,035 --> 00:18:11,704
When is everything ready?
269
00:18:11,808 --> 00:18:13,581
That does not depend on me.
270
00:18:13,999 --> 00:18:16,292
It will depend on you, after tomorrow's day.
271
00:18:16,396 --> 00:18:19,236
He could not change his plans
General, even after we leave ...
272
00:18:19,317 --> 00:18:20,881
Even if you want that.
273
00:18:20,985 --> 00:18:23,585
Do not tell me that you're afraid,
Trust your own judgment!
274
00:18:23,592 --> 00:18:25,365
That has nothing to do with judgment.
275
00:18:25,469 --> 00:18:26,603
If he wants his throne back,
then it should not exist
276
00:18:26,604 --> 00:18:28,597
no reason to go
to recover it back.
277
00:18:28,701 --> 00:18:30,370
But that's not what I want to say.
278
00:18:30,474 --> 00:18:33,185
If something happens to him, his understanding ...
279
00:18:33,394 --> 00:18:37,356
It would do all this expedition
to be in vain, is not it?
280
00:18:38,816 --> 00:18:41,840
Are you sure you are afraid,
Concerning the expedition?
281
00:18:42,883 --> 00:18:44,864
Good night, Lieutenant!
282
00:18:51,329 --> 00:18:52,684
Wake up!
283
00:18:52,789 --> 00:18:55,292
- Well, did you succeed?
- Oh, shut up!
284
00:18:55,396 --> 00:18:55,876
You have not succeeded in doing it.
285
00:18:55,877 --> 00:18:57,690
Not only did I fail to do it,
but they go away.
286
00:18:57,795 --> 00:19:00,088
It leaves in a military expedition,
to capture Derne.
287
00:19:00,192 --> 00:19:01,192
But why ?
288
00:19:01,235 --> 00:19:04,572
Because they wanted the Americans!
They said they would help them catch the war.
289
00:19:04,676 --> 00:19:06,158
I knew that something was gonna happen!
I told you...
290
00:19:06,159 --> 00:19:08,396
Shut up! Try to think.
291
00:19:08,420 --> 00:19:10,724
- Can not you stop him?
- I've already tried this, but ...
292
00:19:10,828 --> 00:19:13,644
But the pig of Lieutenant,
you miss me.
293
00:19:13,748 --> 00:19:16,108
Better think about something, or we will be
both maids.
294
00:19:16,132 --> 00:19:20,198
I'll think of something! They will not hurt me
plans, right now.
295
00:19:21,361 --> 00:19:23,446
Well, Mr. O'Bannon,
where have you been?
296
00:19:23,550 --> 00:19:26,470
I ... led the Countess
In her tent, sir.
297
00:19:26,679 --> 00:19:30,432
By the way, what role does she have here?
298
00:19:30,537 --> 00:19:33,457
I wondered when you came to this.
299
00:19:33,770 --> 00:19:36,770
Her father, Count Earl D'Arneau,
was Hamet's Finance Minister ...
300
00:19:36,794 --> 00:19:38,566
But I met him, the first time,
In Tripoli.
301
00:19:38,670 --> 00:19:40,965
He was forced to leave France,
due to the Revolution.
302
00:19:41,173 --> 00:19:43,207
When they deposed Hamet,
was forced to leave again,
303
00:19:43,208 --> 00:19:45,240
so they watched him here.
304
00:19:45,344 --> 00:19:48,263
After her father died,
He assigned the name Countess ...
305
00:19:48,368 --> 00:19:50,036
And that was all.
306
00:19:50,141 --> 00:19:52,331
Now, you want us to go back
to business, Mr. O'Bannion?
307
00:19:52,435 --> 00:19:54,635
I will not have time
I looked this morning in the morning ...
308
00:19:54,739 --> 00:19:57,451
Let's assure you,
that we will understand this well.
309
00:19:57,555 --> 00:19:59,005
Here's your route
310
00:19:59,109 --> 00:20:03,175
It is done in the same way
avoid caravan routes.
311
00:20:03,488 --> 00:20:06,304
Approximately 965 km from here
p n la Derne.
312
00:20:06,408 --> 00:20:09,849
At an average of 32 km per day, you will have to
get there in about 30 days.
313
00:20:10,058 --> 00:20:12,873
I will wait here,
In the golf course under Derne ...
314
00:20:12,908 --> 00:20:15,063
With so many ships it can
give me Marin.
315
00:20:15,167 --> 00:20:16,592
We'll meet up there and ...
316
00:20:16,627 --> 00:20:19,546
And we're gonna cover the final attacks
on Derne.
317
00:20:19,651 --> 00:20:21,424
And with what supplies remains?
318
00:20:21,528 --> 00:20:24,168
Will not be provided by Hamet,
so we will buy them from there.
319
00:20:24,192 --> 00:20:25,491
It is the same for people.
320
00:20:25,492 --> 00:20:27,592
We need the aphids
which we can hire them.
321
00:20:27,616 --> 00:20:29,766
There are $ 20000 here.
322
00:20:29,870 --> 00:20:32,477
It took much talk,
to get them from Congress.
323
00:20:34,250 --> 00:20:35,814
$ 20,000 ...
324
00:20:37,690 --> 00:20:41,132
Millions for defense,
but no cent to redeem.
325
00:20:42,592 --> 00:20:44,573
What your father voted for,
Mr. Tripp?
326
00:20:44,677 --> 00:20:46,763
Whatever the senator voted ...
327
00:20:46,867 --> 00:20:48,849
If something goes wrong with your money ...
328
00:20:48,953 --> 00:20:50,586
You will be the oldest
Lieutenant in Marin ,
329
00:20:50,587 --> 00:20:53,019
who will pay him for the last sacred.
330
00:20:53,958 --> 00:20:55,314
Yes, sir.
331
00:20:58,442 --> 00:21:00,840
He wants the money now!
332
00:21:00,945 --> 00:21:04,072
I bet he wants this.
Tell him he'll be wearing the same as the rest.
333
00:21:04,177 --> 00:21:06,888
Jums now
And the other half when it gets there.
334
00:21:09,495 --> 00:21:11,487
13 sheep that are not for sale.
335
00:21:11,580 --> 00:21:13,875
2, 4, 6, 8, 10 ...
336
00:21:13,979 --> 00:21:15,751
I only numbered 12.
337
00:21:15,855 --> 00:21:18,984
they are not very good at mathematics.
V d double!
338
00:21:19,089 --> 00:21:20,862
By the way, I'm trying to do it.
339
00:21:20,966 --> 00:21:23,468
Evan, look after the Arabs.
340
00:21:23,572 --> 00:21:26,701
I do not want to buy the same turm,
more than two times!
341
00:21:28,786 --> 00:21:30,350
Here I am, monsieur.
342
00:21:31,706 --> 00:21:34,730
What is this ?
17 women, 8 women!
343
00:21:34,834 --> 00:21:37,858
- They're all spouses, Lieutenant.
- Are you sure about that?
344
00:21:38,171 --> 00:21:40,569
I saw them with my eyes
d, must be.
345
00:21:41,925 --> 00:21:43,593
17 b rba i, 8 women.
346
00:21:44,115 --> 00:21:47,973
I do not understand, sir.
You go to the war with the wife!
347
00:21:48,077 --> 00:21:50,684
Many babies are going to arm themselves,
to get rid of them.
348
00:22:27,285 --> 00:22:29,370
Who's in charge here?
349
00:22:34,585 --> 00:22:35,835
I am.
350
00:22:36,774 --> 00:22:39,173
Captain Demetrios,
at your disposal, General!
351
00:22:39,277 --> 00:22:40,633
Lieutenant.
352
00:22:40,841 --> 00:22:44,178
I can not get orders from a
Lieutenant. I'll tell you Colonel.
353
00:22:44,282 --> 00:22:45,846
Thanks for the promotion.
354
00:22:45,951 --> 00:22:49,287
This one here, Lt. Tripp.
You can tell him, Admiral.
355
00:22:50,434 --> 00:22:54,083
I was told you needed fighters.
Forget them.
356
00:22:54,188 --> 00:22:56,482
- For a good plat, okay.
- Of course.
357
00:22:56,586 --> 00:22:58,985
Only women and children, fight for
an entertaining.
358
00:22:59,507 --> 00:23:00,861
Aeaz yourself.
359
00:23:01,383 --> 00:23:03,990
- You men, Captain?
- Sixteen.
360
00:23:04,720 --> 00:23:07,222
- What nationality do they have?
- Greeks, of origin.
361
00:23:07,327 --> 00:23:09,725
And Egipteni, Tunisieni, Arabi, Turks ...
362
00:23:09,830 --> 00:23:11,916
And now ... Americans.
363
00:23:12,437 --> 00:23:14,730
What is the purpose of this expedition?
364
00:23:14,835 --> 00:23:16,712
Of course!
Somebody wants to find someone else.
365
00:23:16,816 --> 00:23:19,527
- How much do you pay?
- 50 gold coins for men.
366
00:23:19,631 --> 00:23:21,717
Half a half now
when he gets there.
367
00:23:21,821 --> 00:23:24,429
- Have you paid off the others?
- That's it.
368
00:23:24,637 --> 00:23:26,059
We fight two times better,
we get 100.
369
00:23:26,060 --> 00:23:27,139
50.
370
00:23:28,391 --> 00:23:30,894
You have seen how they are going.
Now look at the gun.
371
00:23:30,998 --> 00:23:33,396
Put them on the gun!
372
00:23:45,179 --> 00:23:46,743
50?
373
00:23:50,601 --> 00:23:52,166
50.
374
00:23:54,773 --> 00:23:56,719
There are amazing people, the Americans.
375
00:23:56,754 --> 00:23:59,569
It seems to me the value of all
things, less relaxation.
376
00:23:59,674 --> 00:24:02,280
I'm out there in the sun,
Yesterday morning.
377
00:24:02,384 --> 00:24:05,104
Keep it as long as their money is
spend, I have no reason to complain.
378
00:24:05,200 --> 00:24:07,390
It depends on what you buy with them.
379
00:24:07,495 --> 00:24:08,850
What do you want to say?
380
00:24:08,954 --> 00:24:10,935
How do you know that you can trust them?
381
00:24:11,040 --> 00:24:13,960
It's very simple.
They have a lot to gain from this as well as me.
382
00:24:14,064 --> 00:24:16,358
And many ways to do that.
383
00:24:16,566 --> 00:24:18,235
What methods?
384
00:24:18,339 --> 00:24:22,406
Well, I know your brother
she wants to put you on.
385
00:24:22,510 --> 00:24:25,534
We assume that they will arrange ourselves
his surrender.
386
00:24:25,639 --> 00:24:29,809
He could get anything from him
for this.
387
00:24:29,914 --> 00:24:32,521
A very interesting posibility.
388
00:24:32,834 --> 00:24:34,397
Which you had to think about.
389
00:24:34,502 --> 00:24:36,542
But you said you had confidence
General, Eaton.
390
00:24:36,566 --> 00:24:39,590
General Eaton will not be alone.
391
00:24:41,175 --> 00:24:44,513
You dear, you should
Be my First Minister.
392
00:24:44,617 --> 00:24:46,910
As you have said before:
393
00:24:47,223 --> 00:24:49,935
Nobody would believe that.
394
00:24:52,958 --> 00:24:55,774
267, in possession.
395
00:24:57,339 --> 00:25:00,988
267, they? They are not too many.
396
00:25:01,718 --> 00:25:04,221
Maybe we could take some others off
road.
397
00:25:04,324 --> 00:25:06,619
I'd rather lose some.
398
00:25:08,809 --> 00:25:10,269
- Mr. Tripp.
- Yes ?
399
00:25:10,373 --> 00:25:12,771
What is this ?
Musicians and dancers?
400
00:25:12,875 --> 00:25:15,170
Hamet put them there.
I'm part of my official rally.
401
00:25:15,205 --> 00:25:17,465
Well, get rid of them!
I do not need circuses!
402
00:25:17,568 --> 00:25:20,279
Yes, it was done!
The general agreed to that.
403
00:25:23,094 --> 00:25:24,450
Oh good!
404
00:25:24,658 --> 00:25:27,787
Probably having to talk to
The Greek Governor Every night.
405
00:25:27,892 --> 00:25:30,706
Do not tell him anything
about some marine puffers.
406
00:25:32,271 --> 00:25:34,071
Lieutenant, you better do it
something quick.
407
00:25:34,148 --> 00:25:36,233
- We lose a lot of the army.
- Now what's up?
408
00:25:36,337 --> 00:25:38,632
They're Emet's gossip.
I say they do not go.
409
00:25:38,736 --> 00:25:40,613
Top order.
410
00:25:45,410 --> 00:25:48,010
I think that I, and her understanding, should
Let's have a harder discussion.
411
00:25:48,016 --> 00:25:50,102
Remember, he's our ally.
412
00:25:50,206 --> 00:25:53,231
The time has come to behave as one.
413
00:26:01,989 --> 00:26:04,910
It's my heart.
We've had attacks from this before.
414
00:26:05,014 --> 00:26:07,307
I can not do anything about this,
dec t s m rest.
415
00:26:08,142 --> 00:26:10,540
And your guards, are I stupid with my heart?
416
00:26:10,958 --> 00:26:12,834
They are my personal servants.
417
00:26:12,938 --> 00:26:15,545
Surely, you do not want to lose it
here unprotected?
418
00:26:15,650 --> 00:26:17,631
I'm afraid you'll have to do this.
419
00:26:17,736 --> 00:26:20,551
Probably, we'll be able to
not alight, in Derne.
420
00:26:20,863 --> 00:26:22,845
After you conquer it.
421
00:26:23,054 --> 00:26:24,931
Can you get new ones, if you want ...
422
00:26:25,034 --> 00:26:27,120
But they will go with us.
423
00:26:27,433 --> 00:26:29,102
You did not understand me, Lieutenant.
424
00:26:29,206 --> 00:26:32,229
I'm not asking permission.
I give an order.
425
00:26:32,334 --> 00:26:34,176
Just look over what
treat you signed up.
426
00:26:34,211 --> 00:26:36,610
This is not a military problem.
My guys are ...
427
00:26:36,714 --> 00:26:38,277
Your guys are the soldiers!
428
00:26:38,382 --> 00:26:39,392
I have a job to do
And I need all the people
429
00:26:39,393 --> 00:26:41,615
who are fighting to fight
And they can put me on.
430
00:26:41,719 --> 00:26:43,283
You can stay here if you want ...
431
00:26:43,388 --> 00:26:46,411
But no soldier will win
no war, taking the pulse ...
432
00:26:46,446 --> 00:26:48,080
Do not you want your throne back!
433
00:26:48,184 --> 00:26:50,060
Now, we'll fight alone ...
434
00:26:50,165 --> 00:26:53,405
Under the terms imputed by your brother,
or do you have the treaty that you signed up for?
435
00:26:53,510 --> 00:26:55,750
I'm not accustomed to addressing myself
Someone in the way!
436
00:26:55,774 --> 00:26:58,686
My wife is not ordinary people
to stop the treaties.
437
00:27:06,224 --> 00:27:09,544
Why do we argue about one thing, which
it may never happen?
438
00:27:09,568 --> 00:27:12,905
Whoever knows, I may recover,
s come with you.
439
00:27:14,149 --> 00:27:16,234
You're already performing better, your life.
440
00:27:16,338 --> 00:27:17,903
Thank you, Lieutenant.
441
00:27:19,154 --> 00:27:21,448
- Do you want a drier?
- Thank you.
442
00:27:24,055 --> 00:27:26,767
Oh, you're right on time.
443
00:27:27,808 --> 00:27:29,060
Thank you.
444
00:27:29,164 --> 00:27:31,772
The Officers' Framework is the first
to your guests.
445
00:27:31,876 --> 00:27:33,648
This is very dr gu .
446
00:27:33,752 --> 00:27:37,402
I did not know what your hell is
the habit of civilization.
447
00:27:37,507 --> 00:27:39,487
Can I get a fridge, Lieutenant?
448
00:27:39,592 --> 00:27:41,052
No, thank you.
449
00:27:41,365 --> 00:27:45,119
Countess, he just told me that
Hamet does not feel too good.
450
00:27:45,223 --> 00:27:48,873
It's much better now.
He took the wrong medicine.
451
00:27:48,977 --> 00:27:50,854
Since when are you a doctor?
452
00:27:51,376 --> 00:27:55,025
Boal, his enlightenment, was not hard
to be diagnosed.
453
00:27:57,319 --> 00:28:00,551
Well...
I really have to get back.
454
00:28:00,656 --> 00:28:01,803
But why ?
455
00:28:01,907 --> 00:28:04,409
I've got stuff to pack.
456
00:28:07,747 --> 00:28:09,937
You're not going.
457
00:28:13,169 --> 00:28:15,463
Not ? Why not ?
458
00:28:15,568 --> 00:28:17,548
They are not allowed access to others
women on mission.
459
00:28:17,653 --> 00:28:18,800
But that's absurd!
460
00:28:18,904 --> 00:28:21,720
But you can not classify Congress as ...
461
00:28:21,929 --> 00:28:23,805
But you are attached to it, is not it?
462
00:28:23,909 --> 00:28:25,473
That rule, it was not done for her!
463
00:28:25,578 --> 00:28:27,338
That rule was made
for all the world.
464
00:28:27,351 --> 00:28:29,088
And what do you want me to do?
465
00:28:29,123 --> 00:28:31,521
S r m n here,
In an empty village?
466
00:28:33,294 --> 00:28:34,859
Countess ...
467
00:28:35,796 --> 00:28:37,778
That's not my job.
468
00:28:37,882 --> 00:28:39,551
- Will be.
- And ...
469
00:28:39,655 --> 00:28:41,740
There is no point in talking to you
new with Hamet.
470
00:28:41,844 --> 00:28:44,556
We had a meeting in his tent.
471
00:28:45,078 --> 00:28:48,205
You think at all, do not you?
472
00:28:48,623 --> 00:28:50,187
- I'm trying.
- O'Bannion ...
473
00:28:50,291 --> 00:28:52,531
- You can not do this to yourself.
- I just did it.
474
00:28:52,555 --> 00:28:54,045
That's different, and you know that.
475
00:28:54,149 --> 00:28:56,131
She is not a vivandier obi nuit .
476
00:28:56,235 --> 00:28:57,695
It's just a matter of rank.
477
00:28:57,799 --> 00:29:00,614
If the other women and follow the soldiers,
You are following her and the leader.
478
00:29:00,718 --> 00:29:02,596
You make a big mistake.
479
00:29:02,700 --> 00:29:05,412
I like my stuff ...
big !
480
00:29:21,261 --> 00:29:24,599
I hope the Countess did not get disappointed
too seriously.
481
00:29:24,703 --> 00:29:26,579
That's the luck of the war.
482
00:29:29,186 --> 00:29:30,855
What army!
483
00:29:30,959 --> 00:29:32,731
I do not care how it looks ...
484
00:29:32,836 --> 00:29:36,116
Take time to get there and I can
have a hand when you have to do this.
485
00:29:36,220 --> 00:29:38,096
They will not have trouble with that Lieutenant.
486
00:29:38,201 --> 00:29:40,135
But the problem is where they will shoot with her.
487
00:29:40,344 --> 00:29:41,700
Let's go.
488
00:30:08,082 --> 00:30:09,962
It bothers you to help them
with the stones, Capt.
489
00:30:09,986 --> 00:30:13,011
I'm busy to do it
worries about my people.
490
00:30:26,747 --> 00:30:28,102
You can leave.
491
00:30:34,567 --> 00:30:36,132
Everything's ready, Sergeant.
492
00:30:36,236 --> 00:30:39,572
Next ... Marsh!
493
00:32:00,073 --> 00:32:01,951
Hamet, surely
he did.
494
00:32:02,055 --> 00:32:04,558
Yes, I hope to have a bigger luck.
495
00:32:45,225 --> 00:32:46,894
Oh, that's crazy.
496
00:32:46,998 --> 00:32:50,126
The compound will be destroyed,
And what will you use for that?
497
00:32:50,230 --> 00:32:52,942
What glow will the nose have?
498
00:32:53,046 --> 00:32:55,654
My nose can not stand for a day.
499
00:32:55,758 --> 00:32:58,468
I do not want to see you again tonight.
500
00:33:27,874 --> 00:33:30,794
No, there are some traces of about
3.2 km from our course.
501
00:33:30,899 --> 00:33:32,567
- What?
- I can not say exactly what ...
502
00:33:32,672 --> 00:33:34,026
But I'm pretty.
503
00:33:34,131 --> 00:33:36,321
Take Evans with you,
And let me know if you see anything.
504
00:33:36,356 --> 00:33:37,996
- Yes, sir.
- And keep your mouth shut!
505
00:33:38,020 --> 00:33:41,774
I do not want to be discovered by reason
someone, use the same Desert.
506
00:33:46,122 --> 00:33:48,104
What do you think, Captain?
507
00:33:48,521 --> 00:33:51,337
I think it will be a great deal
interesting.
508
00:34:16,884 --> 00:34:18,448
We'll make tabs here.
509
00:34:18,552 --> 00:34:20,013
It's not good too.
510
00:34:20,117 --> 00:34:22,932
It will not be easy either to get through
surprise.
511
00:34:29,710 --> 00:34:32,213
I've never seen an animal before
with so many bones ...
512
00:34:32,317 --> 00:34:34,507
Not with the same fat.
513
00:34:34,716 --> 00:34:36,244
Bring me some water,
please.
514
00:34:36,279 --> 00:34:38,887
Ap , s v restore the brightness.
515
00:34:50,670 --> 00:34:53,693
D-nule ... His nose, will
forward his compliments.
516
00:34:54,110 --> 00:34:57,448
She wants to have fun
your company at the hale.
517
00:34:58,178 --> 00:35:01,514
Kings have who, Sergeants, do not haleli.
518
00:35:01,618 --> 00:35:03,079
Yes, sir.
519
00:35:10,169 --> 00:35:13,329
Oh, that's worth it after the sand and all
the heat that he had to endure ...
520
00:35:13,353 --> 00:35:15,487
Let's see the American,
when I see you!
521
00:35:15,592 --> 00:35:18,303
I hope c , Lt. O'Bannon,
has the sense of humor.
522
00:35:18,408 --> 00:35:20,728
Unless you attack him directly, like
And how would you be funny ...
523
00:35:20,833 --> 00:35:23,353
That does not matter now.
I have been subject to his precious rules ...
524
00:35:23,440 --> 00:35:25,602
That does not have anything to do with this.
525
00:35:32,797 --> 00:35:34,570
Look up, ladies.
526
00:35:34,674 --> 00:35:37,281
You certainly met it,
Countess D'Arneau.
527
00:35:37,489 --> 00:35:39,262
What are you doing here?
528
00:35:39,366 --> 00:35:41,974
I am a member of the Curia, of his understanding.
529
00:35:42,078 --> 00:35:43,537
Since when?
530
00:35:43,641 --> 00:35:45,936
You will find my name on the list ...
531
00:35:46,040 --> 00:35:47,917
Under the letter "d" from the dancers.
532
00:35:48,022 --> 00:35:49,898
Keep it as my right ...
533
00:35:50,002 --> 00:35:51,775
According to our understanding.
534
00:35:52,818 --> 00:35:54,800
Oh, do you want to take a seat?
535
00:35:55,426 --> 00:35:56,989
With pleasure.
536
00:36:05,540 --> 00:36:07,209
I think you have to get ready ...
537
00:36:07,313 --> 00:36:09,294
S m preg tesc? For what ?
538
00:36:09,919 --> 00:36:13,257
You are a dancer, come on,
see you, danseaz .
539
00:36:17,010 --> 00:36:19,096
Unless you can not do this, if you do not.
540
00:36:21,494 --> 00:36:23,580
Be very awesome!
541
00:38:31,213 --> 00:38:33,508
- Fuck it, Busch.
- I understand, sir.
542
00:38:33,716 --> 00:38:36,115
Get up! Get up!
Come on! Let's go!
543
00:38:39,034 --> 00:38:41,120
Come on, get up!
Let's go!
544
00:38:45,082 --> 00:38:46,542
We're ready to go.
545
00:38:46,647 --> 00:38:48,524
I can not wait to see you.
546
00:38:48,628 --> 00:38:51,339
You will not do it ... since
you will return to the dancers ...
547
00:38:51,443 --> 00:38:52,903
Where do you belong?
548
00:38:53,007 --> 00:38:54,363
But...
549
00:38:54,468 --> 00:38:56,240
Your n l imeaea ...
550
00:38:58,534 --> 00:39:00,724
Did I ask myself how
naughty po ...
551
00:39:00,759 --> 00:39:02,392
When you put something on your mind.
552
00:39:02,496 --> 00:39:04,582
Now you are.
Let's go!
553
00:39:17,512 --> 00:39:19,390
I brought two more,
Seewauk.
554
00:39:19,494 --> 00:39:21,266
I do not need any other girls anymore.
555
00:39:21,370 --> 00:39:23,665
Do you need it or not, you have it!
556
00:39:24,499 --> 00:39:27,105
It's kind of soft, is not it?
557
00:39:27,210 --> 00:39:29,191
It's stronger than it looks.
558
00:39:29,295 --> 00:39:31,694
Roasters are always there.
559
00:39:32,216 --> 00:39:33,779
What's your first move?
560
00:39:33,883 --> 00:39:35,517
You have not noticed
cgh d is a Contes ...
561
00:39:35,552 --> 00:39:38,368
I know all about it.
You are a third grade Contes ...
562
00:39:38,472 --> 00:39:41,496
But first the name
It starts here. What do you want to be?
563
00:39:41,600 --> 00:39:42,747
Shilak.
564
00:39:42,852 --> 00:39:44,312
I think you want to know the girls.
565
00:39:44,416 --> 00:39:46,396
This is an offense!
I'll take care of them.
566
00:39:46,501 --> 00:39:49,108
I would not rely on them
nor with my life!
567
00:39:49,421 --> 00:39:51,819
You can not share it with
the other women there.
568
00:39:51,923 --> 00:39:53,800
Whatever you think of her,
She's a lady.
569
00:39:53,905 --> 00:39:56,303
I know, but they will not suppress.
570
00:39:56,408 --> 00:39:57,971
Let's go.
571
00:39:58,805 --> 00:40:01,204
Next ... Marsh!
572
00:40:27,795 --> 00:40:30,088
The adventure is beyond the mountains.
573
00:40:30,297 --> 00:40:31,653
Through the abyss.
574
00:40:31,757 --> 00:40:34,677
- It'll take us 5-6 days.
- At least!
575
00:40:36,241 --> 00:40:39,369
- How do we hang out, Sergeant?
- We have enough, sir.
576
00:41:15,866 --> 00:41:17,812
"Caravan with camels and with oxen.
577
00:41:17,847 --> 00:41:19,932
March 18.
We traveled about 17 km today ...
578
00:41:20,037 --> 00:41:21,810
The land is injured and mountainous ".
579
00:41:30,881 --> 00:41:32,932
March 21.
"We only traveled 9.65 km.
580
00:41:32,967 --> 00:41:35,053
Effort and fatigue have begun
to be visible.
581
00:41:35,088 --> 00:41:37,138
The caravan needs great rest. "
582
00:41:58,619 --> 00:42:00,148
Whoever destroyed an adder ...
583
00:42:00,183 --> 00:42:02,373
He will fight in vain,
Against him, for nothing.
584
00:42:03,728 --> 00:42:05,606
How far is the next?
585
00:42:05,710 --> 00:42:07,483
I'll check the map.
586
00:42:11,758 --> 00:42:13,114
What does it matter?
587
00:42:13,218 --> 00:42:15,929
Who destroyed this,
it will destroy the next.
588
00:42:16,033 --> 00:42:19,057
We'd better get back,
we can still do that.
589
00:42:19,092 --> 00:42:21,142
I'll let you know what I've decided.
590
00:42:32,925 --> 00:42:35,063
According to this paper,
the following ad ...
591
00:42:35,098 --> 00:42:37,201
It's about
321 km, Nord-Vest ...
592
00:42:37,306 --> 00:42:39,078
If we go straight.
593
00:42:39,182 --> 00:42:43,562
We have to go 120 km north,
We pass by these sand dunes.
594
00:42:44,501 --> 00:42:46,481
As long as you believe it
That was destroyed?
595
00:42:46,586 --> 00:42:48,984
Yesterday, or a day later, no more.
596
00:42:49,089 --> 00:42:50,966
I think they have an advance, no more than two days.
597
00:42:51,070 --> 00:42:53,781
S suppose we will go,
along the dunes, what will it take us?
598
00:42:53,885 --> 00:42:57,005
- You really want to get there, do not you?
- Is there any reason, can not we?
599
00:42:57,029 --> 00:42:58,682
- We can try.
- How long will it take us?
600
00:42:59,203 --> 00:43:00,768
For a little, 5 days.
601
00:43:00,872 --> 00:43:01,835
We suppose they will destroy
And this adventure,
602
00:43:01,836 --> 00:43:03,271
will we have to go all right?
603
00:43:03,375 --> 00:43:05,147
We have to get there first.
604
00:43:05,251 --> 00:43:08,171
Only the Americans would think s
cross the Grand Quatar.
605
00:43:08,484 --> 00:43:10,465
I will inform him, his life.
606
00:43:19,120 --> 00:43:21,936
We change the course,
we will walk along the dunes.
607
00:43:22,040 --> 00:43:23,464
Here you go ?
608
00:43:23,499 --> 00:43:24,855
We'll walk along the dunes.
609
00:43:24,960 --> 00:43:28,297
You can do what you want, but I do
my people, we go back.
610
00:43:28,401 --> 00:43:30,277
I'm still in command here!
611
00:43:30,382 --> 00:43:33,093
Nothing in that treaty says he should
do not commit suicide!
612
00:43:33,198 --> 00:43:35,491
No one has asked you to do this.
Do not do it ...
613
00:43:35,595 --> 00:43:37,915
- If he does not think he deserves it.
- There is too much in the game!
614
00:43:37,994 --> 00:43:40,314
We have enough water there
to return to Minyah ...
615
00:43:40,338 --> 00:43:42,214
And we go back!
616
00:44:02,499 --> 00:44:04,585
You do not have enough for now
and come back!
617
00:44:04,689 --> 00:44:05,866
We have enough water
to go along
618
00:44:05,867 --> 00:44:08,369
those sand dunes
And that's where we go!
619
00:44:08,393 --> 00:44:10,375
Tell them to go, Sergeant.
620
00:44:11,259 --> 00:44:14,282
- That's why I told you, General.
- I hope you're right.
621
00:44:14,386 --> 00:44:16,994
There may be war
on the other side.
622
00:44:19,287 --> 00:44:21,164
Next ... Marsh!
623
00:46:42,458 --> 00:46:45,379
Everything is quiet,
No!
624
00:46:45,483 --> 00:46:46,734
Yes.
625
00:46:50,488 --> 00:46:52,574
Where do you think you're going?
626
00:46:54,241 --> 00:46:58,205
Have you ever had the tent with
eleven women?
627
00:46:58,830 --> 00:47:01,124
- Not.
- Well, I did it!
628
00:47:01,228 --> 00:47:03,940
Still, no one is allowed
s p r seasc tab r .
629
00:47:04,044 --> 00:47:05,404
I thought I made myself n eleas ...
630
00:47:05,504 --> 00:47:09,571
C are quite capable,
to look after me nsumi.
631
00:47:12,594 --> 00:47:14,158
Go back!
632
00:47:36,370 --> 00:47:39,080
So you were!
I should have figured it out.
633
00:47:39,185 --> 00:47:42,209
It's lucky. Those gers have a s ordin order
shoot to kill.
634
00:47:42,314 --> 00:47:44,595
Why did not you tell me this,
it would not have scared me so hard.
635
00:47:44,619 --> 00:47:46,380
You can not tell anyone,
nothing.
636
00:47:46,484 --> 00:47:49,044
We'd better go back,
Before he starts to pull us.
637
00:47:49,068 --> 00:47:50,944
I can raise myself alone!
638
00:47:53,471 --> 00:47:55,869
- Now look what you did!
- Me?
639
00:47:55,973 --> 00:47:57,746
Sure you are!
Not have...
640
00:47:57,850 --> 00:48:00,979
Normally, as a rule! I will fix it,
when we come back. Now, come on!
641
00:48:01,292 --> 00:48:03,690
- It's a little late for chivalry.
- Yes...
642
00:48:03,725 --> 00:48:06,193
And you are so heavy!
643
00:48:06,297 --> 00:48:08,173
- Put me down.
- Stop wasting!
644
00:48:08,208 --> 00:48:10,050
I do not like that anymore
much c ie!
645
00:48:10,155 --> 00:48:13,179
- Let me go!
- Whatever you want!
646
00:48:14,951 --> 00:48:17,454
You ... you ...
647
00:48:19,227 --> 00:48:22,146
- Arendaule!
- Hey, ughurel!
648
00:48:22,251 --> 00:48:24,337
And I have it!
649
00:48:27,256 --> 00:48:29,759
You know, for a Contes, you have one
somewhat inappropriate temper.
650
00:48:29,863 --> 00:48:31,497
I do not think I'd mock this.
651
00:48:31,532 --> 00:48:34,555
If you had any idea
how long do I hate you!
652
00:48:34,660 --> 00:48:36,745
I got the idea.
653
00:48:38,726 --> 00:48:41,646
I would have liked to be glad,
m car 5 minutes.
654
00:48:41,751 --> 00:48:43,524
Not me !
I like you more.
655
00:48:43,628 --> 00:48:45,748
You're going to let me go,
or will I get help?
656
00:48:45,817 --> 00:48:48,111
Come on
ipa.
657
00:48:51,969 --> 00:48:53,847
Hey, Colonel!
658
00:48:55,932 --> 00:48:57,709
Because I broke something
I should be stunned,
659
00:48:57,710 --> 00:48:59,999
but I did not have another alternative.
660
00:49:04,274 --> 00:49:06,994
I do not blame you for not noticing, but
the sand storm is approaching.
661
00:49:07,090 --> 00:49:08,967
Better keep the tab fast.
662
00:49:09,071 --> 00:49:10,426
Now ?
663
00:49:10,635 --> 00:49:13,242
Only if you do not want to remove it
here in the sand, forever.
664
00:49:15,015 --> 00:49:16,370
Let's go.
665
00:49:26,277 --> 00:49:28,570
It would have been better if I had not
our course.
666
00:49:28,674 --> 00:49:30,447
You did everything you could.
667
00:49:30,552 --> 00:49:33,159
If we are here,
we will be buried alive.
668
00:49:34,098 --> 00:49:36,287
Next ... Marsh!
669
00:50:33,222 --> 00:50:35,099
Keep close!
670
00:51:22,231 --> 00:51:24,109
Do as you wish,
Mr. O'Bannion ...
671
00:51:24,213 --> 00:51:26,715
But we better get off of it
on horses.
672
00:51:33,806 --> 00:51:35,683
Attention!
673
00:53:52,911 --> 00:53:54,475
She left the adventure.
674
00:53:54,684 --> 00:53:57,499
- There's nobody around.
- We're going to report.
675
00:54:07,301 --> 00:54:09,386
It is enough for all,
Lieutenant.
676
00:54:14,600 --> 00:54:17,207
Next ... Marsh!
677
00:56:01,900 --> 00:56:03,256
Oh, be careful!
678
00:56:03,360 --> 00:56:05,549
Before the sand hose ...
679
00:56:05,654 --> 00:56:07,844
I told you I did not have to come.
680
00:56:07,948 --> 00:56:10,243
Oh, you have not told me anything else
since we started.
681
00:56:10,347 --> 00:56:12,223
And you had to try.
682
00:56:12,327 --> 00:56:14,518
And he does something.
Stay away from Lieutenant la.
683
00:56:14,553 --> 00:56:17,142
Oh, do not be ridiculous.
I told you ...
684
00:56:17,177 --> 00:56:19,731
I know, but what will he understand, his life?
685
00:56:19,835 --> 00:56:22,130
What do you understand?
686
00:56:24,528 --> 00:56:28,595
Oh ... just ... I can not get dinner
with you tonight.
687
00:56:28,699 --> 00:56:30,369
Why not ?
688
00:56:32,036 --> 00:56:35,686
Mr. O'Bannion has forbidden me
I leave this area.
689
00:56:35,790 --> 00:56:39,440
Since it's a military problem, the way
how should you eat?
690
00:56:39,544 --> 00:56:41,421
You will have to ask,
Mr. O'Bannion.
691
00:56:41,525 --> 00:56:44,758
I do not have to ask anyone. S be n
my tent tonight, for dinner.
692
00:56:44,862 --> 00:56:48,303
- But suppose, Mr. O'Bannon ...
- Mr. O'Bannon, he'll be there ...
693
00:56:48,408 --> 00:56:50,597
We'll make him sick.
694
00:56:50,701 --> 00:56:52,996
I will be glad to do this.
695
00:56:55,915 --> 00:56:59,252
When the lieutenant said no
can you get this zone?
696
00:56:59,461 --> 00:57:03,319
When I'm going to decide to do more
good.
697
00:57:03,423 --> 00:57:04,466
Well...
698
00:57:06,030 --> 00:57:07,594
What is this ?
699
00:57:12,704 --> 00:57:14,372
Who brought the man here, Lieutenant.
700
00:57:14,476 --> 00:57:18,126
They said they were merchants,
And they were the abolition of the Tripolitan soldiers.
701
00:57:18,231 --> 00:57:21,880
- How did you know that I'm Tripolitans?
- We know the uniforms of the soldiers.
702
00:57:21,984 --> 00:57:23,340
Where were they?
703
00:57:23,444 --> 00:57:26,781
Maybe twenty.
But we have not stopped calling them.
704
00:57:26,885 --> 00:57:29,596
If we were able to offer ourselves a meal
with shelter ...
705
00:57:30,431 --> 00:57:31,787
Take care of him, Sergeant.
706
00:57:31,891 --> 00:57:34,810
Either you have a life
long and prosper.
707
00:57:34,914 --> 00:57:37,417
I'll fix it for as long as possible.
708
00:57:44,300 --> 00:57:46,280
Soldiers Tripoli!
709
00:57:46,385 --> 00:57:48,783
We are afraid that they are not out of the question
powerful to attack us.
710
00:57:48,888 --> 00:57:51,181
Unless I get an assault.
711
00:57:51,285 --> 00:57:52,954
Oh, I've become intolerant.
712
00:57:53,058 --> 00:57:55,249
Tell him Sgt. Derek, double double
grzile.
713
00:57:55,353 --> 00:57:57,959
And how do we do that?
Do we know every man in two?
714
00:57:58,585 --> 00:58:01,401
Well, Mr. Tripp, you made a joke!
715
00:58:01,714 --> 00:58:03,799
I'm happy to join you.
716
00:58:04,320 --> 00:58:07,032
Maybe someday you'll tell me too
what's funny about a war.
717
00:58:07,136 --> 00:58:10,055
Nothing ! It's just people
who is participating!
718
00:58:18,293 --> 00:58:21,943
I have to say, what a wonderful thing to say
be like a human being again.
719
00:58:21,978 --> 00:58:24,758
You will feel better,
after Lt. O'Bannion arrives.
720
00:58:24,793 --> 00:58:26,010
I'm sorry about this.
721
00:58:26,114 --> 00:58:29,242
You will find out what I want them to be
I say, oh yes, you will find out.
722
00:58:32,267 --> 00:58:34,247
- You sent me after me?
- Yes...
723
00:58:34,351 --> 00:58:37,480
I wanted to announce,
Deleting Contese d'Arneau ...
724
00:58:37,584 --> 00:58:40,504
From the list, the dancers.
725
00:58:41,442 --> 00:58:43,007
Oh, did he meet the caravan?
726
00:58:43,111 --> 00:58:46,865
On the contrary.
It will become my wife.
727
00:58:47,803 --> 00:58:50,619
I thought it would be right, you know
to be the first to know ...
728
00:58:50,932 --> 00:58:53,747
Most of which you are
responsible.
729
00:58:54,164 --> 00:58:55,624
How?
730
00:58:56,041 --> 00:58:59,169
I have long admired the beauty,
Countess ...
731
00:58:59,691 --> 00:59:04,488
But her temper, made me to be
always little ...
732
00:59:05,530 --> 00:59:08,242
- Hard head?
- Exactly.
733
00:59:08,659 --> 00:59:11,682
I can not imagine it,
how it gets orders.
734
00:59:12,099 --> 00:59:13,351
I know what you want to say.
735
00:59:13,455 --> 00:59:16,271
Anyway, this experience proved it to me
that he can not do that.
736
00:59:16,375 --> 00:59:18,877
And for that, and I am grateful.
737
00:59:19,712 --> 00:59:21,693
Congratulations, Regarding ...
738
00:59:21,902 --> 00:59:23,883
Passing the test.
739
00:59:24,300 --> 00:59:28,889
We thought we were, since the caravan
will camp here for a few days ...
740
00:59:29,097 --> 00:59:30,973
The ceremony could take place.
741
00:59:31,078 --> 00:59:33,685
You will find this, colorful.
742
00:59:34,311 --> 00:59:36,917
I'm sorry, I've lost ten days.
743
00:59:37,021 --> 00:59:39,003
We will raise the tab and we will go to dawn.
744
00:59:39,212 --> 00:59:42,340
Well, if that's what I think you'll need
s am n m ...
745
00:59:42,444 --> 00:59:44,634
When we get to Derne.
Unless ...
746
00:59:44,669 --> 00:59:46,824
Oh, by any means,
we have to wait ...
747
00:59:46,928 --> 00:59:50,995
When it can take place, with
the importance it deserves, your understanding.
748
00:59:51,099 --> 00:59:52,559
Very good.
749
00:59:53,185 --> 00:59:56,626
Meanwhile, I think you will be
agreement s me ...
750
00:59:56,661 --> 01:00:00,067
You put the room closer to hers
At the new base.
751
01:00:00,172 --> 01:00:04,134
I was a little scarred with rugs,
but I will do all I can.
752
01:00:06,637 --> 01:00:09,764
An unhealthy and remarkable tune.
753
01:00:11,120 --> 01:00:13,831
- Get some grapes, my dear.
- No, thank you.
754
01:00:14,248 --> 01:00:17,064
Well, you do not look too happy
Look at this.
755
01:00:17,481 --> 01:00:20,400
I deeply appreciate the way you are
behave with me, just c ...
756
01:00:20,505 --> 01:00:21,652
Just what?
757
01:00:21,756 --> 01:00:24,676
I do not like to be a son, he brought in a discussion
of you two ...
758
01:00:24,781 --> 01:00:27,491
To play a game
sale, or something.
759
01:00:28,326 --> 01:00:29,577
My dear, I'm sure ...
760
01:00:29,681 --> 01:00:32,183
You have no such ideas.
761
01:00:32,601 --> 01:00:34,895
A pre, yes ...
762
01:00:35,521 --> 01:00:38,232
A very good precious.
763
01:00:42,195 --> 01:00:45,114
Now, I have no good reason
to get to Derne.
764
01:00:45,218 --> 01:00:48,555
We both have it.
I just did not get there.
765
01:00:50,641 --> 01:00:53,978
I'm sorry, your fault, but you have to
s v say something very important.
766
01:00:54,082 --> 01:00:56,585
- Well ?
- Four eyes!
767
01:00:58,148 --> 01:01:00,130
Please, excuse us.
768
01:01:00,234 --> 01:01:01,590
Of course.
769
01:01:06,387 --> 01:01:07,742
Your n l imeaea ...
770
01:01:07,847 --> 01:01:09,202
M sorry ...
771
01:01:25,573 --> 01:01:28,910
Maybe you can get us to rest
a few days, Lieutenant.
772
01:01:29,014 --> 01:01:31,100
'You heard the orders, Sergeant ...
773
01:01:31,204 --> 01:01:33,290
Plec m At dawn.
774
01:01:33,394 --> 01:01:35,062
I understand, sir.
775
01:01:36,418 --> 01:01:38,295
At dawn, monsieur.
776
01:01:51,643 --> 01:01:53,519
Have you already finished fast?
777
01:01:53,623 --> 01:01:56,752
It's about debt or order,
We must go to dawn.
778
01:01:56,856 --> 01:01:58,212
Do you want to exchange them?
779
01:01:58,316 --> 01:02:01,444
Do not dream, to intervene in your mission.
780
01:02:11,142 --> 01:02:14,792
Yeah, it's my brother's.
What message do you bring from him?
781
01:02:14,896 --> 01:02:16,773
You will receive peace and friendship ...
782
01:02:16,878 --> 01:02:19,380
- Half of the Kingdom.
- In return for what?
783
01:02:19,484 --> 01:02:22,821
Cooperation, with respect to the enemy
common, Americans.
784
01:02:22,926 --> 01:02:25,115
They gave me the impression of being
my allies ...
785
01:02:25,150 --> 01:02:27,739
And my brother, it's my dad.
786
01:02:27,774 --> 01:02:30,328
This condition can be remedied.
787
01:02:30,433 --> 01:02:34,083
Why fight brother with brother,
When is the Kingdom an Outback for Both?
788
01:02:34,187 --> 01:02:36,689
If Americans win the war,
I will receive, all the Kingdom.
789
01:02:36,794 --> 01:02:39,505
This is a game.
This is not a game.
790
01:02:40,235 --> 01:02:42,008
What does he want me to do?
791
01:02:42,112 --> 01:02:44,952
We will remove, anyway, from the face of the earth,
this band of miserable ...
792
01:02:44,976 --> 01:02:49,043
But our mission would be easier,
if we have your plans.
793
01:02:51,601 --> 01:02:54,104
- I'll think about it.
- But, your life ...
794
01:02:58,901 --> 01:03:01,611
There is more to what he says.
795
01:03:01,716 --> 01:03:04,219
Why risk my life for
an entire kingdom ...
796
01:03:04,323 --> 01:03:06,617
When I can get half of it,
nothin 'nothing.
797
01:03:06,722 --> 01:03:09,762
Your brother can be trusted,
Will he keep his side of understanding?
798
01:03:09,786 --> 01:03:13,435
No, not me.
799
01:03:21,945 --> 01:03:24,970
I could not hear anything,
if there is something wrong there.
800
01:03:25,074 --> 01:03:27,889
- What do you think it is, Sergeant?
- They just fucked ...
801
01:03:27,993 --> 01:03:30,809
And when we approached them,
they broke suddenly and passed.
802
01:03:30,914 --> 01:03:33,207
It's like you expected to be
Dropped from behind.
803
01:03:33,311 --> 01:03:35,606
You can resist waking days, Sergeant.
804
01:03:35,710 --> 01:03:37,483
Then we will be there.
805
01:03:37,587 --> 01:03:41,237
I can not say I'm glad to see you,
again Marin .
806
01:03:41,341 --> 01:03:43,844
That's not going to be lacking
of course, of course.
807
01:03:45,616 --> 01:03:47,910
They said they would be ships,
who will help.
808
01:03:48,015 --> 01:03:49,996
Do you know what the ships are?
809
01:03:50,100 --> 01:03:53,124
I saw them sinking,
with my eyes.
810
01:03:57,295 --> 01:04:00,632
'Mr. Hassan, I heard that Derne
is like a fort rea .
811
01:04:00,736 --> 01:04:03,447
Becoming more and more difficult to break in,
Every day.
812
01:04:03,551 --> 01:04:08,244
Oh, I'm glad I'm just a merchant,
not a war
813
01:05:01,008 --> 01:05:03,719
I did a long life,
for a beautiful view!
814
01:05:03,824 --> 01:05:05,596
I did not stay, just twelve days.
815
01:05:05,700 --> 01:05:07,994
Besides, they could not resist,
During the day.
816
01:05:08,099 --> 01:05:10,915
- They'll go back to nights.
- S suppose they will not.
817
01:05:11,019 --> 01:05:14,042
You're a soldier.
You know that they are always talking.
818
01:05:14,147 --> 01:05:16,650
We'll camp below and we'll wait.
819
01:05:16,754 --> 01:05:19,673
Not much I hope.
My people are very tired.
820
01:05:19,777 --> 01:05:23,532
The next time I see a Marine,
They hit it right in the nose!
821
01:05:23,844 --> 01:05:26,764
I will be absent
respect, of course, Mr.
822
01:05:46,890 --> 01:05:48,245
What's that for?
823
01:05:48,350 --> 01:05:50,122
So we signal a ship, what do you think?
824
01:05:50,226 --> 01:05:52,729
There's no ship.
You will only signal to the enemy.
825
01:05:52,833 --> 01:05:54,918
- People will quit it!
- Oh, they want, do not you?
826
01:05:55,022 --> 01:05:57,342
Well, tell them to go better
throw in the ocean!
827
01:05:57,421 --> 01:06:00,133
Put wood on it, Langley,
Start it!
828
01:06:09,413 --> 01:06:12,333
Lieutenant, Hamet's men
they do not like the fire.
829
01:06:12,437 --> 01:06:14,314
I say that no ship will come.
830
01:06:14,418 --> 01:06:16,399
It would be good to come, as soon as ...
831
01:06:16,504 --> 01:06:18,798
Or we'll have problems.
832
01:06:26,514 --> 01:06:28,704
Better talk to them.
They will listen to you.
833
01:06:28,808 --> 01:06:30,581
This is a military problem.
834
01:06:30,686 --> 01:06:34,752
According to the treaty, I have no authority
on such things.
835
01:06:35,065 --> 01:06:36,629
I understand.
836
01:06:46,535 --> 01:06:47,995
Be prepared.
837
01:06:51,645 --> 01:06:55,295
We've fed our lies
awkward! We're not gonna get out.
838
01:06:55,399 --> 01:06:58,735
Why get caught.
The ships will come and we will be saved.
839
01:06:58,840 --> 01:07:01,280
Tell your people to come back
Back to their places!
840
01:07:01,304 --> 01:07:02,906
You have ministered to us!
We stop accepting orders!
841
01:07:03,010 --> 01:07:04,992
I told you, tell them,
s returns back.
842
01:07:05,096 --> 01:07:07,912
We stop accepting orders from you!
843
01:07:08,747 --> 01:07:11,249
- Fix the bayonets!
- Fix the bayonets!
844
01:07:18,340 --> 01:07:21,364
This is a stupid order, on
eight people.
845
01:07:21,572 --> 01:07:23,449
More than once!
846
01:07:35,128 --> 01:07:37,214
The circle is diminishing.
847
01:07:37,422 --> 01:07:39,091
I'm here ! I'm here !
848
01:07:39,195 --> 01:07:41,489
Lieutenant, they arrived!
849
01:07:52,542 --> 01:07:54,836
Do you have something else to say ?
850
01:07:56,192 --> 01:07:58,173
Tell your people to hang out.
851
01:08:00,154 --> 01:08:01,614
Take place.
852
01:08:04,639 --> 01:08:06,932
Mr. O'Bannion, it's good
You have alliances with a ...
853
01:08:07,036 --> 01:08:09,748
Delicate sense of synchronization.
854
01:08:10,165 --> 01:08:13,189
I was hoping to tell him the same thing
Your understanding.
855
01:08:38,424 --> 01:08:41,552
Commander Barron, I want to introduce him
on his hat, Hamet Karamanly ...
856
01:08:41,657 --> 01:08:43,857
The true leader of
right of Tripoli.
857
01:08:43,881 --> 01:08:45,237
Your n l imeaea ...
858
01:08:45,619 --> 01:08:48,122
Well, Mr. O'Bannion,
I almost dropped you.
859
01:08:48,226 --> 01:08:49,998
I started to feel the same,
sir.
860
01:08:50,102 --> 01:08:52,022
- Mr. Tripp ...
- I'm glad to see you, d-null.
861
01:08:52,084 --> 01:08:54,378
Dad, I want to introduce you,
Captain Demetrios.
862
01:08:54,483 --> 01:08:56,150
It was a great help for us, sir.
863
01:08:56,255 --> 01:08:58,549
The United States, you are grateful,
Captain.
864
01:08:58,758 --> 01:09:00,842
Always, I'm glad to help
unbound.
865
01:09:00,947 --> 01:09:03,033
Going down, ladies?
866
01:09:06,266 --> 01:09:09,081
That Derna has only big cannons,
which are new ...
867
01:09:09,185 --> 01:09:11,062
Assembled, above the force ...
868
01:09:11,166 --> 01:09:13,044
Not seeing us coming.
869
01:09:13,148 --> 01:09:17,214
And he has two battalions of soldiers,
who stay in the city.
870
01:09:17,319 --> 01:09:19,092
This is a great app!
871
01:09:19,404 --> 01:09:21,802
We have 12 pounds of "Hondock" and "Monocolus" ...
872
01:09:21,907 --> 01:09:23,987
Let's get a kick
longer than they are.
873
01:09:24,201 --> 01:09:26,703
After we do the guns s tac ...
874
01:09:26,807 --> 01:09:30,145
We will blow and we will make the supply
for land troops.
875
01:09:30,562 --> 01:09:33,168
When you accept the surrender of the city ...
876
01:09:33,273 --> 01:09:35,880
We will initiate a
Marini Puffers, for sure.
877
01:09:35,984 --> 01:09:37,236
Did he understand?
878
01:09:37,340 --> 01:09:39,842
Well, of course, we'll have a staff
additionally, for land-based attack.
879
01:09:39,946 --> 01:09:42,241
Under this attack plan,
you will not need one.
880
01:09:42,345 --> 01:09:43,979
After we do the bombing ...
881
01:09:44,014 --> 01:09:46,620
It will be just a problem ...
"extermination".
882
01:09:46,724 --> 01:09:49,332
Aside from this,
we do not receive any other soldiers.
883
01:09:49,540 --> 01:09:51,834
I was talking about the Marines Puffers, monsieur.
884
01:09:52,147 --> 01:09:54,232
They are part of the shipping company!
885
01:09:54,337 --> 01:09:55,901
You know that, Mr. O'Bannion!
886
01:09:56,005 --> 01:09:58,445
I know and I need people
which I can count on and ...
887
01:09:58,469 --> 01:10:00,280
I can count on Puffcaii Marini!
888
01:10:00,385 --> 01:10:03,095
I am responsible for safety,
my ships.
889
01:10:03,200 --> 01:10:05,390
We're in enemy waters.
In case of an attack ...
890
01:10:05,494 --> 01:10:07,494
I will need them,
to eliminate the risk.
891
01:10:07,518 --> 01:10:10,499
D-nule, everything we want from a blockade,
we will not be attacked.
892
01:10:10,603 --> 01:10:14,149
Try to tell me how to lead me
detachment?
893
01:10:14,254 --> 01:10:17,173
I'm sure it's not about here
such intentions, Commander.
894
01:10:18,007 --> 01:10:20,197
I was just making a suggestion
tactic, d-nule.
895
01:10:20,302 --> 01:10:23,638
If I am leading the current honors,
I will be at command of the naval forces.
896
01:10:23,742 --> 01:10:25,724
And I will be ordered,
actions on land.
897
01:10:25,828 --> 01:10:29,582
You will tell your parents, when
And they will be asked, Mr. O'Bannion!
898
01:10:29,686 --> 01:10:32,815
At that time, you will be deprived of it
your military rights.
899
01:10:35,525 --> 01:10:38,654
Let's go, you lose your time talking,
with the bastard it's tired!
900
01:10:38,759 --> 01:10:41,052
You'll get some extras
this ship, monsieur!
901
01:10:41,156 --> 01:10:42,408
With pleasure.
902
01:10:42,512 --> 01:10:43,431
If you do not obey my orders,
903
01:10:43,432 --> 01:10:45,872
Captain, you're going
In front of the Marshal Court!
904
01:10:45,896 --> 01:10:49,024
If it was under your command,
to be dead. Come on, Marin.
905
01:10:54,400 --> 01:10:58,258
We still have to look over the details,
but that's the General's attack plan.
906
01:10:58,363 --> 01:11:01,073
I could not think, not myself,
to a better one.
907
01:11:01,178 --> 01:11:04,827
I will send out ndat , a messenger,
In Derne, with instructions.
908
01:11:04,931 --> 01:11:07,747
- What instructions?
- The weapons in Fort ...
909
01:11:07,851 --> 01:11:10,041
To be replaced with others,
with greater power ...
910
01:11:10,146 --> 01:11:13,482
Removed in another location.
911
01:11:13,586 --> 01:11:16,924
Then, when you have the ships
with more powerful ...
912
01:11:17,028 --> 01:11:19,009
They will be moved from the action range ...
913
01:11:19,113 --> 01:11:22,763
They will have a very unpleasant surprise ...
914
01:11:22,868 --> 01:11:24,639
On ships ...
915
01:11:24,744 --> 01:11:27,664
Their army leader will be
to our mercy.
916
01:11:27,873 --> 01:11:32,565
You could see everything,
from n l ime.
917
01:11:33,295 --> 01:11:35,798
It will be a great sight,
Your nose!
918
01:11:35,901 --> 01:11:39,238
There will be a great sight,
if it goes.
919
01:11:39,447 --> 01:11:43,826
I think it will be a show
interesting anyway.
920
01:11:47,059 --> 01:11:49,040
I guess that's gonna work
perfect for wedding ...
921
01:11:49,144 --> 01:11:52,482
And maybe we can have a cordon
on the middle line.
922
01:11:52,586 --> 01:11:55,609
Or maybe this will work better.
What do you think is good?
923
01:11:55,714 --> 01:11:57,070
What the ?
924
01:11:57,487 --> 01:12:00,511
I asked in which of these two,
do you want to see your cousin?
925
01:12:02,492 --> 01:12:04,682
Oh ... I do not know.
I will decide later.
926
01:12:04,786 --> 01:12:08,436
Later! You'd think a woman is more
interested in abandoning the wedding?
927
01:12:08,540 --> 01:12:10,730
All this takes time.
928
01:12:10,834 --> 01:12:13,128
What's wrong with you?
929
01:12:14,066 --> 01:12:17,717
Nothing ... I ...
I just have a headache.
930
01:12:18,968 --> 01:12:21,262
I need fresh air.
931
01:12:21,366 --> 01:12:23,556
Stay away from the dunes of sand.
932
01:12:25,641 --> 01:12:28,040
Why are you worried? When Marin i
The Marini Puffers will break in ...
933
01:12:28,144 --> 01:12:31,481
We have nothing more to do than s
we come in and out with the prey afar ".
934
01:12:31,586 --> 01:12:33,566
I have not wondered now.
935
01:12:47,957 --> 01:12:50,459
An unexpected blow, Countess.
936
01:12:50,876 --> 01:12:53,692
I just ... I went out for a walk.
937
01:12:54,839 --> 01:12:56,507
Again ?
938
01:12:57,237 --> 01:12:59,237
- Now I have to go.
- Wait a minute, do not leave.
939
01:12:59,322 --> 01:13:02,002
- I really have to go.
- What I want to tell you will not last long.
940
01:13:02,026 --> 01:13:05,683
It's like ... I'm glad to see everything
it's done like you wanted.
941
01:13:05,892 --> 01:13:08,499
And you ... want to be happy.
942
01:13:08,604 --> 01:13:09,854
Thank you.
943
01:13:09,958 --> 01:13:13,921
It's all over as you have
he wanted, did not he? How did you want it?
944
01:13:14,547 --> 01:13:18,509
Yeah, it's just the way I wanted it to.
945
01:13:20,908 --> 01:13:22,472
This is good.
946
01:13:22,576 --> 01:13:24,557
We're ready, Lieutenant.
947
01:14:04,704 --> 01:14:08,979
Do you think this is a good fit, and?
to be honestly received by my people?
948
01:14:09,083 --> 01:14:12,107
You seem very sure,
that the Americans will win.
949
01:14:12,211 --> 01:14:13,358
Not at all.
950
01:14:13,463 --> 01:14:16,800
In fact, I'm waiting for you to be murdered.
951
01:14:17,009 --> 01:14:19,198
But ... but ... they do not understand ...
952
01:14:19,302 --> 01:14:22,262
I said I would win. That's it
the problem is totally different.
953
01:14:22,286 --> 01:14:24,307
- That's it.
- You're talking a little enigmatic.
954
01:14:24,412 --> 01:14:27,436
Only those who do not understand art
diplomacy.
955
01:14:27,540 --> 01:14:30,877
- I'm afraid I do not understand.
- I do not expect you to do that, my dear.
956
01:14:30,981 --> 01:14:32,858
Be very happy to s nv .
957
01:14:32,963 --> 01:14:36,716
It's very simple.
You're doing just what's best for you.
958
01:14:36,820 --> 01:14:39,741
In this case, two allies, obviously,
it would be better to get it.
959
01:14:39,845 --> 01:14:42,138
Especially when they oppose each other.
960
01:14:42,243 --> 01:14:44,016
Okay, how do you look?
961
01:14:44,537 --> 01:14:46,101
- Excellent.
- Thank you.
962
01:14:46,206 --> 01:14:50,376
But how can two people arrange it
a situation so favorable?
963
01:14:50,481 --> 01:14:52,462
Khalil has nothing to do with it
with this.
964
01:14:52,567 --> 01:14:56,112
In fact, he does not even know,
Americans are making an attack.
965
01:14:56,216 --> 01:14:58,719
- But you are.
- Of course.
966
01:14:58,823 --> 01:15:02,160
You put the soldiers' information
your brother.
967
01:15:02,264 --> 01:15:03,724
Of course.
968
01:15:03,828 --> 01:15:06,644
It's smart for you, but ...
969
01:15:06,747 --> 01:15:08,938
You think he'll help
with something, that?
970
01:15:09,042 --> 01:15:12,171
I have a plan in mind,
which is very ingenious.
971
01:15:12,484 --> 01:15:14,256
Come, my dear.
972
01:15:30,628 --> 01:15:33,130
- Henriette! Henriette!
- Is it time for you to get rid of?
973
01:15:33,234 --> 01:15:35,007
I have to go with Hamet's horse.
974
01:15:35,111 --> 01:15:36,467
- Why ?
- Do not ask questions.
975
01:15:36,571 --> 01:15:38,852
Just what I'm asking.
Call Lieutenant and tell him ...
976
01:15:38,876 --> 01:15:41,588
Tell him Hamet,
wants everything! But, grunt yourself!
977
01:16:59,053 --> 01:17:00,722
Sounds quiet.
978
01:17:05,101 --> 01:17:07,083
Vessels have reached positions.
979
01:17:35,758 --> 01:17:37,740
Here's the signal.
980
01:17:41,910 --> 01:17:45,248
Preg ti i-v ! Fire !
981
01:18:28,731 --> 01:18:31,546
Marini Puffers, they do well,
do not you, d-nul?
982
01:18:31,650 --> 01:18:34,466
Yeah ... yeah, we're doing okay.
983
01:18:35,613 --> 01:18:38,950
Unsurprisingly, Sergeant.
984
01:19:34,946 --> 01:19:38,283
You have to warn them, it's a trap!
There, I'm shooting with real weapons!
985
01:19:38,388 --> 01:19:40,264
- How do you know that?
- Hamet told me.
986
01:19:40,368 --> 01:19:42,848
They moved the cannons again,
when ships arrive they will begin ...
987
01:19:42,871 --> 01:19:45,895
- When did they move the real ones?
- He does not know that.
988
01:19:49,754 --> 01:19:51,318
- Take care of her.
- Yes, sir.
989
01:19:53,507 --> 01:19:54,967
- Langley!
- Yes, sir.
990
01:19:55,072 --> 01:19:57,353
No signal to them,
go to the main entrance.
991
01:19:57,377 --> 01:19:58,628
I understand, sir.
992
01:20:07,272 --> 01:20:08,732
Stop the fire!
993
01:20:14,988 --> 01:20:19,055
Redirect fire ...
994
01:20:19,472 --> 01:20:22,705
To the right ...
995
01:20:23,121 --> 01:20:26,459
From the city.
996
01:20:26,876 --> 01:20:28,127
Urgent!
997
01:20:28,232 --> 01:20:31,255
O'Bannion, are you giving me orders again?
998
01:20:31,359 --> 01:20:33,237
Do you know what it is?
999
01:20:33,341 --> 01:20:35,843
No Commander, but he must be safe!
1000
01:20:36,260 --> 01:20:39,285
- It's too much inside.
- It will be within range in a moment.
1001
01:20:46,897 --> 01:20:49,608
- If they keep going, I'll ...
- I'm coming back!
1002
01:20:53,467 --> 01:20:55,447
They've moved, Colonel.
1003
01:20:59,306 --> 01:21:02,121
Sergeants, see if you can get two
recruit, help me get closer.
1004
01:21:02,225 --> 01:21:04,207
S suppose we can s
do I get two recruits?
1005
01:21:04,415 --> 01:21:06,917
- I did not ask volunteers.
- I know that.
1006
01:21:07,022 --> 01:21:08,482
Either three.
1007
01:21:08,586 --> 01:21:11,298
You are both crazy,
but they are mine.
1008
01:21:12,028 --> 01:21:13,904
- Either three.
- Yes, sir.
1009
01:21:14,008 --> 01:21:15,364
Aşteteapt puùin!
1010
01:21:15,990 --> 01:21:18,284
Commander officers should
s r m n with their troops ...
1011
01:21:18,389 --> 01:21:21,589
And the special mission you have
Remember, it should be my concern.
1012
01:21:21,613 --> 01:21:22,613
I have one for you too.
1013
01:21:22,664 --> 01:21:26,730
You will be the first Marine Officer,
who will be at the head of a knight.
1014
01:21:31,944 --> 01:21:33,717
Cavalry?
1015
01:21:37,471 --> 01:21:40,286
It should come to you, s m vad now.
1016
01:21:40,390 --> 01:21:42,750
Your own mother, she would believe
find one of your special troops.
1017
01:21:42,774 --> 01:21:44,963
I hope they are from special troops.
1018
01:21:49,150 --> 01:21:51,443
I will leave some people here, to have them
worry about you.
1019
01:21:51,548 --> 01:21:56,032
I ... I could not convince myself
so be not one of them, do not you?
1020
01:21:56,240 --> 01:21:57,596
Not...
1021
01:21:57,700 --> 01:21:59,890
But I'm glad you tried.
1022
01:22:04,478 --> 01:22:08,128
I think r u s v ntrerup a a,
but keep the war in place.
1023
01:22:11,152 --> 01:22:13,029
I will come back.
1024
01:22:16,991 --> 01:22:19,911
Dad, you may need this.
1025
01:22:32,737 --> 01:22:35,239
- Good luck !
- It's the same!
1026
01:22:48,483 --> 01:22:50,256
náinta i!
1027
01:25:07,692 --> 01:25:09,047
It's fixed!
1028
01:25:10,715 --> 01:25:12,280
Climb up!
1029
01:25:57,744 --> 01:26:00,038
As it is said, "Urmeaz -m !",
n arab ?
1030
01:26:00,142 --> 01:26:01,707
- "It's my mother!"
- I get it !
1031
01:26:26,211 --> 01:26:27,984
The fort is made of gorges.
1032
01:26:28,089 --> 01:26:30,799
- What's that building out there?
Governor's Palace.
1033
01:26:31,321 --> 01:26:34,241
- Let's take a look.
- It's not open to the public.
1034
01:26:34,345 --> 01:26:36,534
But we are not the public.
1035
01:26:47,588 --> 01:26:49,465
Here's the guns.
1036
01:26:51,655 --> 01:26:53,636
"It's me," he said.
1037
01:28:59,497 --> 01:29:01,791
We can not spend too much time,
guns.
1038
01:29:04,086 --> 01:29:06,692
No, no smoke comes out,
in the Senate of the city.
1039
01:29:06,797 --> 01:29:09,517
- It must be our signal.
- Good. S is ready to go!
1040
01:29:09,612 --> 01:29:11,593
But, Mr. Lt. O'Bannion,
sent us the signal.
1041
01:29:11,697 --> 01:29:15,452
I know that. But no, Mr. O'Bannion, it is
the one who orders the orders here.
1042
01:29:15,660 --> 01:29:18,162
- Put the cannons in the direction of the thread.
- I understand, sir.
1043
01:29:18,267 --> 01:29:20,874
- Get ready to shoot!
- Fire !
1044
01:31:24,024 --> 01:31:26,943
You made a prostitution,
my darling.
1045
01:31:27,048 --> 01:31:29,863
A crown, for
Do you have American lives?
1046
01:31:29,968 --> 01:31:34,034
And what makes you think that,
They will give a crown, now?
1047
01:31:34,764 --> 01:31:37,684
Because I'm a diplomat.
1048
01:31:45,609 --> 01:31:49,259
We need to grind, to help
our allies, the Americans.
1049
01:32:10,115 --> 01:32:12,512
Let him go and turn his face!
Do not shoot him in the back!
1050
01:32:12,617 --> 01:32:14,494
Why not ?
It's easier.
1051
01:32:17,413 --> 01:32:18,769
Yes.
1052
01:33:08,821 --> 01:33:11,012
- Stop the fire!
- Stop the fire!
1053
01:33:16,434 --> 01:33:19,979
We have something to say, grandchildren
General, General.
1054
01:33:20,083 --> 01:33:22,899
It's for the first time on the earth!
1055
01:33:23,212 --> 01:33:25,505
Give them the order to come in.
1056
01:33:35,204 --> 01:33:37,288
Looks good.
1057
01:33:50,115 --> 01:33:51,887
Mr. Tripp!
1058
01:33:53,139 --> 01:33:54,495
Commander!
1059
01:33:54,912 --> 01:33:57,414
I'm glad to have you on board, sir!
1060
01:34:00,543 --> 01:34:01,794
Commander!
1061
01:34:02,210 --> 01:34:04,088
- Mi ca i-v !
- Mi ca i-v !
1062
01:34:04,192 --> 01:34:06,487
- Come on!
- Get over there!
1063
01:34:23,588 --> 01:34:26,091
There will be no engagement between us.
1064
01:34:26,195 --> 01:34:28,801
It depends on who you are, engaged.
1065
01:34:29,218 --> 01:34:32,034
Lieutenants do not make too much money.
1066
01:34:32,139 --> 01:34:34,432
Who wants to be the Queen?
1067
01:34:45,382 --> 01:34:49,761
I may have permission, the Ombudsman,
to declare that the city is secured?
1068
01:34:49,865 --> 01:34:52,889
You can declare everything, assured.
1069
01:34:53,306 --> 01:34:54,662
Yes, sir.
1070
01:34:59,041 --> 01:35:00,606
Attention!
1071
01:35:01,231 --> 01:35:05,611
Sergeant, give a signal c ,
the city is secured.
1072
01:35:05,819 --> 01:35:07,175
I understand, sir.
1073
01:35:07,488 --> 01:35:10,095
Give the Navy signal that the city is secure!
1074
01:35:10,200 --> 01:35:12,910
Yes, sir.
The city is assured.
1075
01:35:13,600 --> 01:35:17,100
Translation in Lb. Romania:
Cristian82
84730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.