All language subtitles for The_Gifted_S02_2018_WEB-DL_1080p_Lost_Fox_06.track_5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,462 It's time to take a stand with The Gifted. 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,006 -People need something to believe in. -Ahh! 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,091 Catch all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,091 --> 00:00:09,968 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,595 9-1-1, The Resident, 6 00:00:11,595 --> 00:00:12,888 and Lethal Weapon. 7 00:00:12,930 --> 00:00:15,766 -Hey, partner. -Only on Fox. 8 00:00:18,602 --> 00:00:19,895 -I'm here to take you home. -Move! 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,104 I can't do that. 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,193 What's going on? 11 00:00:26,235 --> 00:00:27,903 I've been getting the headaches since Andy left. 12 00:00:27,945 --> 00:00:31,073 When I touch things, they begin crumbling. 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,533 You're with the Purifiers? I don't think 14 00:00:32,574 --> 00:00:34,326 -I'm down to join a... -WILSON: Hate group? 15 00:00:34,368 --> 00:00:35,744 JACE: The mutants that escaped 16 00:00:35,786 --> 00:00:37,663 from the mental hospital are dangerous. Show everybody 17 00:00:37,704 --> 00:00:40,082 that the Purifiers are part of the solution. 18 00:00:40,123 --> 00:00:42,918 GUARD: Come on, the doc's ready for you. 19 00:00:50,717 --> 00:00:52,928 (beep, click) 20 00:01:00,477 --> 00:01:02,145 (collar beeps) 21 00:01:04,273 --> 00:01:05,482 (beeps) 22 00:01:08,277 --> 00:01:09,778 (beeps) 23 00:01:12,322 --> 00:01:14,658 Time for another exercise, girls. 24 00:01:16,493 --> 00:01:17,578 (beeps) 25 00:01:23,500 --> 00:01:25,460 This is a bad man 26 00:01:25,502 --> 00:01:27,504 with a secret. I need you 27 00:01:27,504 --> 00:01:30,591 to look inside his mind and tell me what it is. 28 00:01:34,136 --> 00:01:35,762 Don't make me ask twice, girls. 29 00:01:38,348 --> 00:01:42,352 (Frost sisters whispering indistinctly) 30 00:01:42,352 --> 00:01:43,937 Please don't. 31 00:01:43,979 --> 00:01:46,440 He's scared. 32 00:01:46,481 --> 00:01:48,817 -He thinks you'll find his family. -And hurt them, 33 00:01:48,859 --> 00:01:51,570 -because they're mutants. -DOCTOR: Dig deeper. 34 00:01:51,612 --> 00:01:53,322 Tell me where they are. 35 00:01:53,363 --> 00:01:55,073 ESME: He doesn't want to think about it. 36 00:01:55,115 --> 00:01:57,284 He doesn't want us to know. 37 00:01:57,326 --> 00:02:00,787 Then work together, just like we talked about. 38 00:02:02,122 --> 00:02:04,291 Three minds in one. 39 00:02:05,834 --> 00:02:07,711 (Frost sisters whispering indistinctly) 40 00:02:07,711 --> 00:02:09,213 (groaning) 41 00:02:10,714 --> 00:02:12,841 ESME (crying): Please don't make us. 42 00:02:12,883 --> 00:02:15,052 He's so scared for his family. 43 00:02:15,052 --> 00:02:17,054 You know the rules, Esme. 44 00:02:17,054 --> 00:02:20,349 Do you care about his family... 45 00:02:20,390 --> 00:02:21,808 Or yours? 46 00:02:29,191 --> 00:02:32,069 (Frost sisters whispering indistinctly) 47 00:02:32,069 --> 00:02:33,737 (grunts) 48 00:02:33,737 --> 00:02:35,280 (screams) 49 00:02:35,322 --> 00:02:36,698 Please! Please don't! 50 00:02:36,740 --> 00:02:38,408 They'll kill them! 51 00:02:38,408 --> 00:02:39,868 (man screams) 52 00:02:50,420 --> 00:02:53,715 7|: 53 00:02:53,757 --> 00:02:54,800 (grunting) 54 00:02:54,842 --> 00:02:57,052 (screams) 55 00:03:00,430 --> 00:03:01,932 (both laughing) 56 00:03:11,692 --> 00:03:13,235 (Twist chuckles) 57 00:03:15,070 --> 00:03:17,281 (Polaris humming lullaby) 58 00:03:23,203 --> 00:03:24,246 (knocking) 59 00:03:24,288 --> 00:03:25,289 (door opens) 60 00:03:25,289 --> 00:03:27,374 Hey. Sorry, they, uh... 61 00:03:27,416 --> 00:03:29,793 they need us in training, like, now. 62 00:03:29,793 --> 00:03:31,962 What, again? We're training again? 63 00:03:31,962 --> 00:03:34,423 Yeah. It's just what the Frosts said. 64 00:03:34,464 --> 00:03:37,593 (sighs) They've had us running through crazy simulations 65 00:03:37,634 --> 00:03:39,219 nonstop all week. 66 00:03:39,261 --> 00:03:40,888 What is it this time? 67 00:03:40,929 --> 00:03:44,057 Attacking a armored personnel carrier'? 68 00:03:44,099 --> 00:03:45,934 A citywide chase? 69 00:03:45,976 --> 00:03:47,853 I heard something about a SWAT team, actually. 70 00:03:47,895 --> 00:03:49,438 Unreal. 71 00:03:49,479 --> 00:03:52,774 This just keeps getting better and better. 72 00:03:52,816 --> 00:03:54,985 I think Reeva just wants to prepare us for the next mission. 73 00:03:54,985 --> 00:03:56,904 And where's she been lately? 74 00:03:56,945 --> 00:03:58,864 She even in the building? 75 00:03:58,906 --> 00:04:01,200 You know how she is. Out doing important stuff. 76 00:04:01,241 --> 00:04:02,951 Never talks about it. 77 00:04:04,661 --> 00:04:06,663 Yeah, well, she better start. 78 00:04:08,290 --> 00:04:10,250 So, does-does that mean you're coming, or...? 79 00:04:10,292 --> 00:04:12,169 'Cause Rebecca's already down there. 80 00:04:14,296 --> 00:04:16,340 Yes, I'll be there in a minute. 81 00:04:16,340 --> 00:04:18,175 Okay. 82 00:04:20,511 --> 00:04:22,304 Oh. 83 00:04:22,346 --> 00:04:24,723 I'm sorry, baby girl. 84 00:04:24,765 --> 00:04:26,642 Mama's got to work. 85 00:04:26,683 --> 00:04:27,643 (Dawn coos) 86 00:04:27,684 --> 00:04:28,852 Yeah. 87 00:04:31,522 --> 00:04:32,689 Hmm? 88 00:04:32,689 --> 00:04:34,650 What about this one? 89 00:04:36,026 --> 00:04:37,528 (exhales) 90 00:04:37,528 --> 00:04:39,154 Everything has to have sleeves now. 91 00:04:42,866 --> 00:04:45,494 Ugh. I can't believe we have to wear last season's look 92 00:04:45,536 --> 00:04:48,789 because you let that human flashlight grab you. 93 00:04:50,374 --> 00:04:53,293 (beeping) 94 00:04:53,335 --> 00:04:55,879 FEMALE VOICE: Hologram simulation active. 95 00:05:01,385 --> 00:05:02,803 MAN: Open fire! 96 00:05:02,845 --> 00:05:03,679 (gunfire) 97 00:05:08,725 --> 00:05:10,394 Get 'em! 98 00:05:23,866 --> 00:05:25,784 (one person clapping) 99 00:05:25,826 --> 00:05:27,870 Brava. 100 00:05:27,911 --> 00:05:30,664 -(sighs) Still needs work. -I can do better. 101 00:05:30,706 --> 00:05:32,666 I was slow with those guys at the end there. 102 00:05:32,708 --> 00:05:34,751 No, you were awesome. 103 00:05:34,751 --> 00:05:35,836 Look who breezed in. 104 00:05:35,878 --> 00:05:37,713 Is there something wrong, Lorna? 105 00:05:37,754 --> 00:05:40,382 You tell me. We're training for some mystery job 106 00:05:40,424 --> 00:05:41,967 by playing SWAT team Whac-A-Mole 107 00:05:42,009 --> 00:05:43,677 with a bunch of holograms? 108 00:05:43,719 --> 00:05:45,804 REEVA: No need to be upset. 109 00:05:45,846 --> 00:05:48,056 These are just worst-case scenarios. 110 00:05:48,098 --> 00:05:50,017 Last time we went out in the field, we nearly got ambushed 111 00:05:50,058 --> 00:05:51,560 by the Mutant Underground, and now we're, what, 112 00:05:51,602 --> 00:05:54,062 preparing to take fire from all sides? 113 00:05:54,104 --> 00:05:56,064 What the hell kind of mission is this? 114 00:05:56,106 --> 00:05:57,941 An important one. 115 00:05:57,941 --> 00:06:01,612 Well, here's something that's important to me. 116 00:06:01,612 --> 00:06:02,988 My baby, 117 00:06:03,030 --> 00:06:04,281 who I've barely seen in two days 118 00:06:04,281 --> 00:06:06,033 because of all of this training, 119 00:06:06,074 --> 00:06:09,494 who may notice if Mommy comes home riddled with bullets. 120 00:06:09,536 --> 00:06:11,246 I need to know the actual plan. 121 00:06:11,288 --> 00:06:14,082 You'll know when you need to know. Trust me. 122 00:06:14,124 --> 00:06:15,584 We're all on the same side here, Lorna. 123 00:06:15,626 --> 00:06:16,960 Are we? 124 00:06:16,960 --> 00:06:19,796 I'll make this real simple for you. 125 00:06:19,796 --> 00:06:22,633 Either tell me what this little operation is or I'm out. 126 00:06:26,929 --> 00:06:28,805 (scoffs) 127 00:06:36,480 --> 00:06:40,234 CAITLIN: I don't see any more signs of a concussion. 128 00:06:40,275 --> 00:06:45,113 I am gonna go out on a limb and pronounce you 129 00:06:45,155 --> 00:06:47,115 -recovered. -Thanks. 130 00:06:47,157 --> 00:06:48,700 How's Dr. Kelsey? 131 00:06:48,742 --> 00:06:50,369 It was a close call. 132 00:06:50,410 --> 00:06:53,997 He'll be better by the time the clinic reopens. 133 00:06:53,997 --> 00:06:56,375 He's a bit rattled. 134 00:06:56,416 --> 00:06:57,668 I can imagine. 135 00:06:57,668 --> 00:07:00,254 On the bright side, 136 00:07:00,295 --> 00:07:03,257 I was able to track down the psychiatrist 137 00:07:03,298 --> 00:07:04,883 that worked at that mental institution 138 00:07:04,925 --> 00:07:06,426 where you saw Andy. 139 00:07:06,468 --> 00:07:09,221 I made us an appointment for tomorrow. 140 00:07:09,263 --> 00:07:11,682 -You really think that's a good idea? -Yeah. 141 00:07:11,682 --> 00:07:13,892 She worked at that hospital that locked up mutants. 142 00:07:13,934 --> 00:07:15,435 Yeah, well, apparently, 143 00:07:15,477 --> 00:07:17,145 she felt bad about the way they were treated, 144 00:07:17,187 --> 00:07:19,398 so she might be willing to give us some information 145 00:07:19,439 --> 00:07:21,108 on that girl that Andy broke out. 146 00:07:21,149 --> 00:07:22,276 And if she won't? 147 00:07:22,317 --> 00:07:24,236 Hey, we have to try. 148 00:07:24,278 --> 00:07:27,239 If we can find out why they wanted that girl, Rebecca, 149 00:07:27,281 --> 00:07:29,449 we are one step closer to Andy. 150 00:07:37,040 --> 00:07:40,210 You sure you're gonna be okay without me tomorrow? 151 00:07:40,210 --> 00:07:41,920 I still think I should go. 152 00:07:41,962 --> 00:07:43,547 Reed, you need to train. 153 00:07:43,547 --> 00:07:46,216 We have to get your powers under control. 154 00:07:46,216 --> 00:07:48,135 The-the anxiety meds aren't working 155 00:07:48,177 --> 00:07:50,512 and the side effects are getting worse. 156 00:07:50,554 --> 00:07:52,431 -Can't we just change the dose? -Honey 157 00:07:52,472 --> 00:07:54,808 I know you want this to just go away, 158 00:07:54,850 --> 00:07:58,562 but you have to deal with it, not just drug it. 159 00:08:00,898 --> 00:08:02,858 It's so difficult to explain. 160 00:08:02,900 --> 00:08:06,236 When it happens, |-| feel like I'm drowning. 161 00:08:06,236 --> 00:08:08,197 Just like... 162 00:08:08,238 --> 00:08:10,991 Like what? 163 00:08:11,033 --> 00:08:15,078 It's like when I got sick when I was a kid. 164 00:08:16,747 --> 00:08:19,499 -When my dad made me sick. -Hey. 165 00:08:22,586 --> 00:08:24,671 It's like everything's happening atonce. 166 00:08:27,674 --> 00:08:29,635 CAITLIN: Just let John help you. 167 00:08:29,676 --> 00:08:31,136 I don't see how training can help. 168 00:08:31,178 --> 00:08:32,513 It's just something that happens. 169 00:08:32,554 --> 00:08:34,097 Just try. 170 00:08:35,682 --> 00:08:38,352 I remember you at law school. 171 00:08:39,895 --> 00:08:41,605 You were good at learning new things. 172 00:08:41,605 --> 00:08:43,690 (scoffs) 173 00:08:45,859 --> 00:08:49,696 You're pretty damn good at anything when you want to be. 174 00:08:53,283 --> 00:08:55,953 You've always made me feel like I can do anything. 175 00:08:55,953 --> 00:08:58,121 You can. 176 00:09:09,633 --> 00:09:11,552 (indistinct chatter) 177 00:09:13,262 --> 00:09:15,180 WILSON: You all remember Turner, here. 178 00:09:15,222 --> 00:09:18,600 It was thanks to him we hit that mutie clinic last week. 179 00:09:18,642 --> 00:09:20,269 And he's been doing a real good job 180 00:09:20,310 --> 00:09:22,521 on some of the patient files we found there. 181 00:09:22,563 --> 00:09:24,231 Jace. 182 00:09:26,817 --> 00:09:29,069 According to the files, they were sending a lot 183 00:09:29,111 --> 00:09:31,113 of their patients to a hospital up in Baltimore, 184 00:09:31,154 --> 00:09:33,782 but it turns out, some of 'em never showed up. 185 00:09:33,824 --> 00:09:36,034 The ones with arrest warrants. 186 00:09:36,076 --> 00:09:37,452 You thinking Mutant Underground? 187 00:09:37,494 --> 00:09:39,288 Who else can make mutant fugitives disappear? 188 00:09:39,329 --> 00:09:41,456 There's a station up there, I guarantee it. 189 00:09:41,498 --> 00:09:42,666 -Now... -RAY: Yeah, so let's haul ass 190 00:09:42,666 --> 00:09:44,710 up to Baltimore and start shaking them trees. 191 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 -(indistinct chatter) -KYLE: Boom. 192 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 JACE: Just listen up for a second. 193 00:09:48,297 --> 00:09:51,175 Please. We need to be smart about this. 194 00:09:51,175 --> 00:09:53,844 These terrorists have stayed ahead of the Sentinel Services 195 00:09:53,844 --> 00:09:55,304 because they work the system. 196 00:09:55,345 --> 00:09:57,014 They use our own society against us. 197 00:09:57,014 --> 00:09:58,682 Court orders, warrants. 198 00:09:58,682 --> 00:09:59,892 One of them scurries into a church, 199 00:09:59,933 --> 00:10:01,185 suddenly they're untouchable. 200 00:10:01,185 --> 00:10:03,520 Now, we don't have those rules. 201 00:10:03,520 --> 00:10:06,481 We can flush 'em out, run 'em to ground, tie 'em up 202 00:10:06,523 --> 00:10:08,108 in a neat little bow for the feds to collect. 203 00:10:08,150 --> 00:10:10,110 So we just start doing their jobs for 'em? 204 00:10:10,152 --> 00:10:12,696 (murmuring) 205 00:10:12,696 --> 00:10:14,489 JACE: Let me ask you something, 206 00:10:14,531 --> 00:10:16,533 guy who brings a .50-ca| to a meeting. 207 00:10:16,533 --> 00:10:17,492 Why are you here? 208 00:10:18,869 --> 00:10:20,621 Why are you all here? 209 00:10:20,662 --> 00:10:22,206 'Cause I think it's for the same reason that I'm here. 210 00:10:22,206 --> 00:10:23,707 You want to make your neighborhood safe again, right? 211 00:10:23,707 --> 00:10:26,168 And I'd say that most people agree with you. 212 00:10:26,210 --> 00:10:28,045 But guess what. 213 00:10:28,045 --> 00:10:30,422 Mr. and Mrs. PTA don't want to be 214 00:10:30,464 --> 00:10:32,382 on the same side as a hate group. 215 00:10:32,382 --> 00:10:34,051 And if you keep running around, 216 00:10:34,051 --> 00:10:36,053 waving your guns, beating up doctors, 217 00:10:36,053 --> 00:10:37,971 that is exactly how people see you. 218 00:10:38,013 --> 00:10:41,600 They see you as a hate group, but if you do this right, 219 00:10:41,642 --> 00:10:43,185 they'll come running to your cause. 220 00:10:43,227 --> 00:10:45,062 Did I miss the part where we put you in charge? 221 00:10:45,062 --> 00:10:47,856 Hey! Settle down. 222 00:10:47,898 --> 00:10:49,233 Here's how it's gonna be: 223 00:10:49,233 --> 00:10:50,651 I've talked to leadership. 224 00:10:50,692 --> 00:10:52,152 They want results. 225 00:10:52,194 --> 00:10:54,112 We're gonna give this plan a shot. 226 00:10:54,154 --> 00:10:56,615 On my orders. 227 00:10:56,657 --> 00:10:57,741 We clear? 228 00:10:59,034 --> 00:11:00,285 Truth is, 229 00:11:00,327 --> 00:11:02,037 it's time somebody solved the mutant problem. 230 00:11:02,079 --> 00:11:03,247 (murmuring) 231 00:11:03,247 --> 00:11:05,457 And it's going to be us. 232 00:11:05,499 --> 00:11:07,042 (applause) 233 00:11:15,092 --> 00:11:17,594 ANDY: I was hoping you'd come. 234 00:11:17,594 --> 00:11:21,723 LAUREN: Andy, what is this place? 235 00:11:21,765 --> 00:11:23,475 ANDY: This is where we train. 236 00:11:23,517 --> 00:11:25,102 LAUREN: You could have killed me. 237 00:11:25,102 --> 00:11:27,396 ANDY: I know. I'm sorry, 238 00:11:27,437 --> 00:11:28,856 but I did warn you. 239 00:11:28,897 --> 00:11:30,023 Just don't get in my way again, okay? 240 00:11:30,065 --> 00:11:31,275 This isn't you. 241 00:11:31,275 --> 00:11:33,694 How could you hurt your own family? 242 00:11:33,735 --> 00:11:34,987 This is my family now. 243 00:11:35,028 --> 00:11:36,822 And they're making me stronger. 244 00:11:36,864 --> 00:11:38,282 -They could make you stronger, too. -Don't. 245 00:11:41,034 --> 00:11:43,620 This doesn't have to be a war. 246 00:11:43,620 --> 00:11:45,956 Aren't you sick of running? 247 00:11:45,956 --> 00:11:47,833 The Inner Circle is helping people. 248 00:11:47,875 --> 00:11:49,251 So are we. 249 00:11:49,293 --> 00:11:51,336 Do you really think that getting a few mutants 250 00:11:51,378 --> 00:11:53,046 to Mexico is helping? 251 00:11:53,088 --> 00:11:56,758 Lauren, we can do things that you can't imagine. 252 00:12:01,305 --> 00:12:03,724 7|: 253 00:12:30,792 --> 00:12:32,920 (alarm chirps) 254 00:12:32,961 --> 00:12:34,338 I thought you said you could handle 255 00:12:34,338 --> 00:12:35,672 training the team while I was away. 256 00:12:35,672 --> 00:12:37,299 PHOEBE: We're sorry. 257 00:12:37,341 --> 00:12:39,426 You knew how volatile Polaris was when you recruited her. 258 00:12:39,468 --> 00:12:43,847 ESME: I believe you said we "needed her spirit." 259 00:12:43,847 --> 00:12:46,600 Don't worry, we can bring her back into the fold. 260 00:12:46,642 --> 00:12:49,269 She's used to being a leader in the Underground. 261 00:12:49,311 --> 00:12:51,063 She doesn't like being left in the dark. 262 00:12:51,104 --> 00:12:52,189 None of us do. 263 00:12:52,189 --> 00:12:53,607 I manage information 264 00:12:53,649 --> 00:12:55,317 to protect all of us. 265 00:12:55,359 --> 00:12:56,610 ESME: Of course. 266 00:12:56,652 --> 00:12:58,070 But giving Lorna a piece of the puzzle 267 00:12:58,111 --> 00:12:59,363 isn't gonna threaten the whole picture. 268 00:12:59,363 --> 00:13:01,240 We asked her to join us. 269 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 And believe in our cause. 270 00:13:02,824 --> 00:13:04,910 ESME: It seems we have a choice. 271 00:13:04,952 --> 00:13:07,829 Trust her or lose her. 272 00:13:07,871 --> 00:13:09,373 (sighs) 273 00:13:12,793 --> 00:13:16,213 Fine. I have business I need to take care of, so handle this. 274 00:13:16,213 --> 00:13:17,965 Of course. 275 00:13:18,006 --> 00:13:20,133 You can count on us. 276 00:13:20,175 --> 00:13:22,177 REEVA: And, girls... 277 00:13:23,554 --> 00:13:24,888 Don't make me regret it. 278 00:13:32,688 --> 00:13:34,565 (phone beeps) 279 00:13:37,734 --> 00:13:39,736 I'm on my way. 280 00:13:39,736 --> 00:13:42,114 Is everything arranged on your end? 281 00:13:42,155 --> 00:13:44,908 Good, because if anything goes wrong, 282 00:13:44,908 --> 00:13:47,536 suffice it to say that the fallout from me 283 00:13:47,578 --> 00:13:50,581 will be nothing compared to the consequences for you. 284 00:13:52,165 --> 00:13:54,001 -(Dawn crying) -POLARIS: It's okay. 285 00:13:54,042 --> 00:13:55,502 It's okay. 286 00:13:55,544 --> 00:13:58,630 Mama's sorry she hasn't been around much. 287 00:13:58,672 --> 00:14:00,591 -(Dawn crying) -(shushing) 288 00:14:06,930 --> 00:14:08,557 Shh. 289 00:14:08,599 --> 00:14:11,643 (Esme shushing) 290 00:14:11,685 --> 00:14:13,687 (laughs softly) 291 00:14:15,439 --> 00:14:17,316 (sighs) 292 00:14:17,357 --> 00:14:19,276 (exhales) 293 00:14:22,237 --> 00:14:23,238 (knocks) 294 00:14:23,280 --> 00:14:24,323 Yeah, shh. 295 00:14:24,364 --> 00:14:26,742 I finally got her to sleep. 296 00:14:26,783 --> 00:14:29,369 She was screaming all morning. 297 00:14:29,411 --> 00:14:30,996 We talked to Reeve. 298 00:14:31,038 --> 00:14:32,831 I told you, 299 00:14:32,873 --> 00:14:35,125 I'm not running blindfolded into a slaughter. 300 00:14:35,125 --> 00:14:37,461 And we're not asking you to. 301 00:14:37,461 --> 00:14:39,129 We want to tell you the plan. 302 00:14:39,129 --> 00:14:40,547 Really? 303 00:14:40,589 --> 00:14:42,257 We have maps, route plans, 304 00:14:42,299 --> 00:14:44,176 -blueprints of the target. -When things go sideways, 305 00:14:44,218 --> 00:14:47,554 blueprints are almost as useful as to-do lists. 306 00:14:47,596 --> 00:14:50,599 Look, I need to go there, in person, to see it for myself. 307 00:14:50,641 --> 00:14:53,060 I need to know what I'm risking my life for. 308 00:14:53,101 --> 00:14:54,978 Okay? I owe it to her. 309 00:14:57,231 --> 00:14:59,399 ESME: Hmm. 310 00:15:02,402 --> 00:15:04,571 All right, then. 311 00:15:04,613 --> 00:15:06,573 We'll go. 312 00:15:09,451 --> 00:15:12,996 Up till now, your powers have manifested accidentally, 313 00:15:12,996 --> 00:15:14,414 under stress. 314 00:15:14,456 --> 00:15:16,416 When your emotions are out of control, 315 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 your powers are out of control. 316 00:15:17,668 --> 00:15:19,461 I'm not out of control. I'm fine. 317 00:15:19,503 --> 00:15:21,255 All right. Show me. Here. 318 00:15:23,131 --> 00:15:25,926 Just... relax. 319 00:15:25,968 --> 00:15:28,720 -(sighs) -Close your eyes and breathe. 320 00:15:28,762 --> 00:15:30,556 How do you feel? 321 00:15:30,597 --> 00:15:33,183 I feel like a guy with his hand on a radiator. 322 00:15:33,183 --> 00:15:34,852 Try and dig a bit deeper. 323 00:15:39,857 --> 00:15:40,983 Can't you just show me the technique? 324 00:15:41,024 --> 00:15:43,151 Th-There's no one technique. 325 00:15:43,193 --> 00:15:44,862 All right, activating your powers, 326 00:15:44,862 --> 00:15:48,448 it starts with what's going on with you internally. 327 00:15:48,490 --> 00:15:50,868 Okay, 328 00:15:50,868 --> 00:15:52,870 try this. 329 00:15:52,870 --> 00:15:55,831 Focus on a time your powers manifested. 330 00:15:55,873 --> 00:16:00,294 How you felt when you crashed the car with Lauren. 331 00:16:01,378 --> 00:16:02,546 -Dad! -(tires screech) 332 00:16:10,220 --> 00:16:12,222 (exhales) Nothing's happening. 333 00:16:12,222 --> 00:16:14,766 Reed, I can hear your heartbeat. It's not even elevated. 334 00:16:14,808 --> 00:16:17,269 I get it, Reed. You want a shortcut, don't you? 335 00:16:17,311 --> 00:16:19,646 You want to make up 30 years of experience 336 00:16:19,688 --> 00:16:21,315 in one afternoon without doing any work. 337 00:16:21,356 --> 00:16:23,734 But to get a handle on this, you have to face your fears. 338 00:16:23,734 --> 00:16:25,694 I know you're scared to think about memories 339 00:16:25,736 --> 00:16:27,696 -that are too painful. -That is not true. 340 00:16:27,738 --> 00:16:29,615 Okay, you have another excuse for me? You have another reason 341 00:16:29,656 --> 00:16:31,200 -why you think you're special? -(heart beating rapidly) 342 00:16:34,411 --> 00:16:36,997 So you gonna tell me you're in control right now? 343 00:16:37,039 --> 00:16:38,040 (door opens) 344 00:16:38,081 --> 00:16:39,833 Guys, 345 00:16:39,875 --> 00:16:41,043 you got to see this. 346 00:16:41,084 --> 00:16:42,503 Shatter called. He just sent this. 347 00:16:42,544 --> 00:16:44,922 Purifiers bombed a sanctuary church in Baltimore. 348 00:16:44,922 --> 00:16:46,256 -My God. -They're bombing churches now. 349 00:16:46,256 --> 00:16:48,592 I mean, that's a crazy big step, even for them. 350 00:16:48,592 --> 00:16:50,260 Yeah, they got a big group of refugees who've lost everything 351 00:16:50,260 --> 00:16:51,386 and no way to move 'em. 352 00:16:51,428 --> 00:16:53,055 Shatter's gonna take in as many as he can 353 00:16:53,096 --> 00:16:55,474 at the Baltimore station, but he needs our help. 354 00:16:55,516 --> 00:16:57,476 They need IDs, cars, the works. 355 00:16:57,518 --> 00:16:58,560 Yeah, well, I checked police scanners. 356 00:16:58,602 --> 00:16:59,811 The cops are out in full force. 357 00:16:59,853 --> 00:17:01,063 It's not a good time to move. 358 00:17:01,104 --> 00:17:02,189 Yeah. 359 00:17:02,231 --> 00:17:03,607 That's why we have to go. 360 00:17:03,607 --> 00:17:05,484 We have to show them we're still here. 361 00:17:05,526 --> 00:17:07,194 We have to stand together 362 00:17:07,236 --> 00:17:09,279 with the Mutant Underground, especially now. 363 00:17:16,453 --> 00:17:18,205 7|: 364 00:17:23,544 --> 00:17:25,003 It's too bad this is 365 00:17:25,045 --> 00:17:27,631 what it takes to get your ugly mugs up here. 366 00:17:27,631 --> 00:17:29,633 Shatter, good to see you, too. 367 00:17:29,633 --> 00:17:32,010 -Good to see you. -So, what's the situation? 368 00:17:32,052 --> 00:17:34,513 We got about 20 refugees from the bombed church. 369 00:17:34,555 --> 00:17:36,306 They've been filtering in all day. And we already got 370 00:17:36,306 --> 00:17:38,016 a full house to begin with. 371 00:17:38,058 --> 00:17:40,143 Things have gotten worse ever since that hospital attack 372 00:17:40,143 --> 00:17:41,895 -last week. -ECLIPSE: Uh, great. 373 00:17:41,937 --> 00:17:43,897 The Inner Circle makes the mess-- we get to clean it up. 374 00:17:43,939 --> 00:17:45,315 Oh, it's worse than that. 375 00:17:45,315 --> 00:17:47,401 The human groups that used to help us, 376 00:17:47,442 --> 00:17:48,610 they won't even take our calls. 377 00:17:51,321 --> 00:17:53,740 We need to get the names of the people who came in 378 00:17:53,782 --> 00:17:55,617 and start making some new IDs. I'll get my equipment. 379 00:17:55,659 --> 00:17:56,577 We'll get on the names. 380 00:18:01,665 --> 00:18:03,917 -You sure you're okay to do this? -Why? 381 00:18:03,959 --> 00:18:05,711 -You think I'm gonna explode? -Reed, you disintegrated 382 00:18:05,752 --> 00:18:07,713 a cast-iron radiator earlier. 383 00:18:07,754 --> 00:18:09,798 REED: I was just... overwhelmed. 384 00:18:09,840 --> 00:18:11,216 Look, I'm strong enough to keep it together 385 00:18:11,258 --> 00:18:12,718 while I make some IDs. 386 00:18:12,759 --> 00:18:14,428 Reed, it's not about being strong. 387 00:18:14,469 --> 00:18:15,888 You're not gonna know what's gonna set you off 388 00:18:15,929 --> 00:18:17,222 until you deal with the fear and the anger 389 00:18:17,264 --> 00:18:18,932 -that's triggering this. -You don't know anything 390 00:18:18,974 --> 00:18:21,226 -about what I'm feeling. -No, but you do. 391 00:18:21,268 --> 00:18:23,228 And you need to own those feelings 392 00:18:23,270 --> 00:18:25,731 or you'll never have control of this. 393 00:18:25,772 --> 00:18:27,149 When your father suppressed your X-Gene, 394 00:18:27,191 --> 00:18:28,567 he also robbed you of the chance 395 00:18:28,609 --> 00:18:30,110 to work through this when you should have. 396 00:18:30,152 --> 00:18:31,820 John, I appreciate it, but I'll work through it 397 00:18:31,862 --> 00:18:33,447 in my WHY- 398 00:18:35,866 --> 00:18:38,368 (indistinct chatter) 399 00:18:45,125 --> 00:18:47,878 We got all the personal information we could. 400 00:18:47,878 --> 00:18:50,589 Lots of these folks have been living 401 00:18:50,631 --> 00:18:53,008 in shelters and churches for a while now. 402 00:18:53,050 --> 00:18:55,135 Should be enough. Let me see. 403 00:18:55,177 --> 00:18:58,096 I heard a little of what you was talking about with John. 404 00:18:58,138 --> 00:19:01,183 -Yeah, well, that's not... -Uh, no, just hear me out. 405 00:19:01,225 --> 00:19:03,852 You know how I found out I was a mutant? 406 00:19:03,894 --> 00:19:05,479 I went to sleep one day 407 00:19:05,521 --> 00:19:07,397 a normal kid, 408 00:19:07,397 --> 00:19:09,608 and I woke up looking like this, 409 00:19:09,650 --> 00:19:11,818 and everything I touched was turning to crystal. 410 00:19:11,860 --> 00:19:13,820 It was terrifying. 411 00:19:13,862 --> 00:19:15,656 When I looked in that mirror, 412 00:19:15,697 --> 00:19:17,533 I saw a monster. 413 00:19:17,574 --> 00:19:19,743 So... 414 00:19:19,743 --> 00:19:22,246 I tried to kill it. 415 00:19:22,246 --> 00:19:25,123 I didn't put out the lights, but... 416 00:19:25,165 --> 00:19:27,793 I cracked the windows a bit. 417 00:19:27,835 --> 00:19:30,003 I guess, sometimes, the more you... 418 00:19:30,045 --> 00:19:32,756 reject the things you can't face, 419 00:19:32,756 --> 00:19:34,216 the worse you make it. 420 00:19:43,767 --> 00:19:45,686 Here you go. 421 00:19:50,023 --> 00:19:52,192 Ugh, chamomile. Really? 422 00:19:52,234 --> 00:19:55,112 Well, if you're gonna be a yoga mom, you got to look the part. 423 00:19:56,280 --> 00:19:58,240 You wanted to see the target. 424 00:19:58,282 --> 00:19:59,783 There it is. 425 00:20:04,705 --> 00:20:06,248 A bank? 426 00:20:06,290 --> 00:20:07,749 It's not just a bank. 427 00:20:07,791 --> 00:20:09,334 They've got a mutant detection system. 428 00:20:09,376 --> 00:20:11,795 We can't get close without setting off alarms. 429 00:20:11,795 --> 00:20:13,797 Now I get why Reeva was having us train 430 00:20:13,797 --> 00:20:15,883 -to take fire from all sides. -Lorna, 431 00:20:15,924 --> 00:20:18,177 this place was built on mutant suffering. 432 00:20:18,218 --> 00:20:21,638 Creed Financial started funding mutant slavery in the '50s 433 00:20:21,638 --> 00:20:23,307 in South America. 434 00:20:23,307 --> 00:20:26,059 They pushed through anti-mutant legislation in the '70s, 435 00:20:26,101 --> 00:20:27,853 for slumlords in mutant ghettos. 436 00:20:27,895 --> 00:20:30,772 And they spent the '90s creating the Kick epidemic. 437 00:20:30,814 --> 00:20:33,525 They've got their hands in everything, 438 00:20:33,567 --> 00:20:35,861 even local Purifier chapters. 439 00:20:35,903 --> 00:20:38,113 But this, this is exactly the kind of thing 440 00:20:38,155 --> 00:20:39,698 you joined the Inner Circle for. 441 00:20:39,740 --> 00:20:41,366 With all of Reeva's secrets, 442 00:20:41,408 --> 00:20:43,744 how am I supposed to know what anything's for? 443 00:20:43,785 --> 00:20:45,662 You saw what happened after we hit the hospital. 444 00:20:45,662 --> 00:20:48,707 Hundreds of mutants took to the streets. 445 00:20:48,749 --> 00:20:51,502 We hit this place, maybe thousands. 446 00:20:51,502 --> 00:20:54,838 We'll inspire an army. 447 00:20:57,925 --> 00:21:00,135 All right, look... 448 00:21:00,177 --> 00:21:01,887 this one... 449 00:21:01,929 --> 00:21:03,514 it's not just a cause. 450 00:21:05,182 --> 00:21:06,433 It's personal. 451 00:21:06,475 --> 00:21:08,018 For me 452 00:21:08,018 --> 00:21:09,561 and my sisters. 453 00:21:09,603 --> 00:21:13,941 Creed Financial funded the lab that created us. 454 00:21:13,982 --> 00:21:15,400 Created you? 455 00:21:15,442 --> 00:21:19,404 My sisters and I... 456 00:21:19,446 --> 00:21:21,073 we're clones. 457 00:21:21,114 --> 00:21:22,908 (man screaming) 458 00:21:22,950 --> 00:21:25,202 They made us do terrible things. 459 00:21:25,202 --> 00:21:27,579 For years, it went on, until we couldn't 460 00:21:27,621 --> 00:21:29,164 take it anymore. 461 00:21:29,206 --> 00:21:32,668 We stopped the guards before they could put the collars on. 462 00:21:32,709 --> 00:21:34,878 (Frost sisters whispering indistinctly) 463 00:21:34,878 --> 00:21:36,463 And we did what we had to do. 464 00:21:37,464 --> 00:21:39,800 Fire. Fire. Fi-Fire. Fire. 465 00:21:43,679 --> 00:21:46,682 (Frost sisters whispering indistinctly) 466 00:21:46,723 --> 00:21:48,225 We were 13 years old. 467 00:21:48,225 --> 00:21:49,393 Fire. 468 00:21:49,393 --> 00:21:52,145 We got out. 469 00:21:52,187 --> 00:21:55,399 But we didn't escape what they did to us, 470 00:21:55,399 --> 00:21:58,735 the things they made us do. 471 00:22:00,404 --> 00:22:02,823 I know it's a risk, Lorna, 472 00:22:02,865 --> 00:22:06,702 but some risks are worth taking. 473 00:22:15,752 --> 00:22:17,379 REED: I think we have a problem. 474 00:22:17,421 --> 00:22:18,380 THUNDERBIRD: What is it'? 475 00:22:18,422 --> 00:22:20,382 REED: I spoke to a bunch of refugees 476 00:22:20,424 --> 00:22:21,842 from the church about what happened. 477 00:22:21,884 --> 00:22:23,510 None of them were injured. 478 00:22:23,552 --> 00:22:25,470 Isn't that a good thing? 479 00:22:25,512 --> 00:22:28,182 Does seem kind of strange. 480 00:22:28,223 --> 00:22:32,394 If a bunch of Purifiers bomb a church to hurt mutants, 481 00:22:32,436 --> 00:22:34,354 why were none of them hurt? 482 00:22:35,522 --> 00:22:36,982 Because it's a trap. 483 00:22:37,024 --> 00:22:39,109 We have to get everyone out of here now. 484 00:22:39,109 --> 00:22:40,319 I'll go get people from the back now. 485 00:22:40,360 --> 00:22:42,112 -Go, go. -Too late. 486 00:22:42,112 --> 00:22:43,947 (tires screeching) 487 00:22:49,077 --> 00:22:51,079 They're here. 488 00:22:56,418 --> 00:22:57,753 (car doors closing) 489 00:22:57,794 --> 00:22:59,630 MAN: Come on, let's do this. 490 00:23:03,634 --> 00:23:05,219 We have you surrounded. 491 00:23:05,260 --> 00:23:07,763 Anyone in the Mutant Underground 492 00:23:07,804 --> 00:23:09,515 who wishes to surrender will not be harmed. 493 00:23:09,556 --> 00:23:12,226 You'll be handed over to the proper authorities. 494 00:23:12,267 --> 00:23:14,436 They don't seem disposed to surrender. 495 00:23:14,478 --> 00:23:16,772 They might. Just... give it a few minutes. 496 00:23:16,813 --> 00:23:19,816 -I say we storm the castle. -We're not... we're not 497 00:23:19,816 --> 00:23:22,402 storming anything. We're not here for blood. 498 00:23:22,444 --> 00:23:24,446 We're here forjustice. Calm down. 499 00:23:24,488 --> 00:23:26,114 WILSON: What's next, Jace? Trigger fingers 500 00:23:26,156 --> 00:23:27,115 are getting awfully itchy around here. 501 00:23:27,157 --> 00:23:28,492 Does it really matter 502 00:23:28,492 --> 00:23:30,410 if we smoke 'em out or just smoke 'em? 503 00:23:30,452 --> 00:23:32,913 Yes, it matters! 504 00:23:32,955 --> 00:23:35,374 Listen up and listen good. 505 00:23:35,415 --> 00:23:38,252 The terrorists and the killers are inside, not out here. 506 00:23:43,340 --> 00:23:44,883 (sighs) 507 00:23:44,925 --> 00:23:46,468 We're the good guys here. 508 00:23:46,510 --> 00:23:49,179 Remember that. 509 00:23:53,016 --> 00:23:55,561 ESME: So, I do need to talk to Reeva, but... 510 00:23:55,602 --> 00:23:57,271 we can count on you? 511 00:23:57,312 --> 00:24:00,691 Still want to look over the attack plan, but I'm in. 512 00:24:00,691 --> 00:24:03,193 You were right, you know. 513 00:24:03,193 --> 00:24:05,863 If we're gonna do this, we need to trust each other. 514 00:24:05,863 --> 00:24:07,906 I'm glad we did this. 515 00:24:07,948 --> 00:24:10,450 Me, too. 516 00:24:10,492 --> 00:24:12,911 But don't ever make me drink chamomile again. 517 00:24:12,953 --> 00:24:14,162 Uaughs) 518 00:24:15,789 --> 00:24:18,125 (humming lullaby) 519 00:24:23,213 --> 00:24:25,257 (elevator bell dings) 520 00:24:25,299 --> 00:24:27,217 (elevator doors open) 521 00:24:36,977 --> 00:24:39,479 Where did you hear that song? 522 00:24:39,521 --> 00:24:42,149 Uh, I don't know. 523 00:24:42,191 --> 00:24:44,318 Just something that got stuck in my head. 524 00:24:44,359 --> 00:24:45,694 Probably from some old movie. 525 00:24:45,736 --> 00:24:47,487 I don't think so. 526 00:24:47,529 --> 00:24:51,867 That's the lullaby I sing to my baby. 527 00:24:51,909 --> 00:24:54,953 Oh, well, I, um... I must've overheard it. 528 00:24:54,995 --> 00:24:56,955 My aunt sang it to me when I was a kid. 529 00:24:56,997 --> 00:24:58,415 She learned it from my morn. 530 00:24:58,415 --> 00:25:00,250 It's all I have from her. 531 00:25:00,250 --> 00:25:03,670 I only sing it to Dawn when we're alone. 532 00:25:05,255 --> 00:25:08,217 Were you in my baby's head? 533 00:25:08,258 --> 00:25:10,010 Lorna, what are you talking about? 534 00:25:10,052 --> 00:25:11,803 Answer me. When Dawn stopped crying earlier, 535 00:25:11,845 --> 00:25:13,222 was that you in her head? 536 00:25:13,263 --> 00:25:14,890 No, I-l would never do something... 537 00:25:14,932 --> 00:25:17,518 -Don't lie to me! -Uh, I didn't mean any harm. 538 00:25:17,559 --> 00:25:19,228 She-she was upset, and I... 539 00:25:19,269 --> 00:25:20,771 masping) -Is this your idea of trust? 540 00:25:20,771 --> 00:25:22,981 Is anything you tell me even real? 541 00:25:23,023 --> 00:25:25,609 Please, y-you... you don't understand. 542 00:25:25,609 --> 00:25:27,486 No, I understand. Nothing 543 00:25:27,528 --> 00:25:29,655 -you say is real. masping) 544 00:25:29,696 --> 00:25:30,989 Please, Lorna, 545 00:25:31,031 --> 00:25:32,616 -I can't breathe. -(elevator bell dings) 546 00:25:32,616 --> 00:25:35,160 (Esme gasping) 547 00:25:35,202 --> 00:25:37,913 If you or your sisters so much 548 00:25:37,955 --> 00:25:42,793 as look at my daughter again, I will kill you. 549 00:25:44,920 --> 00:25:45,879 (groans) 550 00:25:45,921 --> 00:25:48,423 (singing high tone) 551 00:25:48,465 --> 00:25:51,510 (Esme coughing) 552 00:25:51,552 --> 00:25:54,096 -(panting) -REEVA: Sorry. 553 00:25:54,137 --> 00:25:56,098 I couldn't let you do something you'd regret. 554 00:25:57,975 --> 00:26:01,228 Just keep your monsters away from me and my daughter. 555 00:26:02,563 --> 00:26:05,274 Esme, are you okay? 556 00:26:06,316 --> 00:26:09,862 (gasps) 557 00:26:09,903 --> 00:26:11,655 CAITLIN: Dr. Taylor's office is just up here. 558 00:26:11,655 --> 00:26:13,240 Listen. 559 00:26:13,282 --> 00:26:14,825 I want to talk to you about what happened 560 00:26:14,825 --> 00:26:16,076 with you and Andy at the hospital. 561 00:26:16,118 --> 00:26:17,870 I feel like 562 00:26:17,911 --> 00:26:19,997 I pressured you to face him when you weren't ready. 563 00:26:19,997 --> 00:26:21,999 I keep telling you, Mom... 564 00:26:21,999 --> 00:26:24,042 that wasn't your fault. 565 00:26:24,084 --> 00:26:27,754 I just can't let go of the idea that we can get through to him. 566 00:26:27,796 --> 00:26:30,340 We had another dream last night. 567 00:26:32,342 --> 00:26:34,928 You really think he's having these dreams, too? 568 00:26:34,970 --> 00:26:36,430 I know he is. 569 00:26:36,471 --> 00:26:39,349 You wouldn't recognize him. 570 00:26:39,349 --> 00:26:40,809 He's different. 571 00:26:40,851 --> 00:26:42,603 He's gotten so much stronger. 572 00:26:42,644 --> 00:26:44,521 I've been talking to John. 573 00:26:44,521 --> 00:26:47,107 Andy getting stronger isn't unusual. 574 00:26:47,149 --> 00:26:50,903 Powers develop and-and change. 575 00:26:50,944 --> 00:26:54,656 -Yours might, too. -And then what? 576 00:26:54,698 --> 00:26:56,074 Fight Andy again? 577 00:26:56,116 --> 00:26:57,826 Hopefully, it-it doesn't come to that. 578 00:26:57,868 --> 00:26:59,453 He-he may come home when he... 579 00:26:59,494 --> 00:27:01,538 -He's not coming home. -Well, when he realizes 580 00:27:01,538 --> 00:27:02,956 -what he's doing is wrong... -You still don't get it. 581 00:27:04,541 --> 00:27:06,668 Andy doesn't want to be saved. 582 00:27:06,710 --> 00:27:09,254 He believes the Inner Circle is helping people. 583 00:27:09,296 --> 00:27:10,672 Mutants are calling them heroes. 584 00:27:13,675 --> 00:27:15,552 Maybe he's right. 585 00:27:18,347 --> 00:27:21,517 Maybe we're the ones that need to be saved. 586 00:27:21,558 --> 00:27:23,769 CAITLIN: Thank you so much for seeing us 587 00:27:23,810 --> 00:27:25,771 on such short notice, Dr. Taylor. 588 00:27:25,812 --> 00:27:27,773 Of course. 589 00:27:27,814 --> 00:27:31,693 It's such a tragedy, what happened at the hospital. 590 00:27:31,735 --> 00:27:33,111 Tea? 591 00:27:33,153 --> 00:27:35,572 Uh, sure. 592 00:27:35,572 --> 00:27:38,617 Now, which patient were you here about? 593 00:27:38,659 --> 00:27:40,410 I don't think you mentioned. 594 00:27:40,410 --> 00:27:43,664 Um, we were hoping you could tell us what happened 595 00:27:43,705 --> 00:27:47,584 to our cousin, a-a young woman, her name's Rebecca Hoover. 596 00:27:47,584 --> 00:27:50,087 She's... your cousin? 597 00:27:50,087 --> 00:27:51,088 (teakettle clinking) 598 00:27:51,088 --> 00:27:53,465 Uh, yes, um... 599 00:27:53,507 --> 00:27:55,467 we haven't been close 600 00:27:55,509 --> 00:27:57,386 with that side of the family for a while. 601 00:27:57,427 --> 00:27:59,096 LAUREN: It's just... now that we know 602 00:27:59,096 --> 00:28:00,848 that the X-Gene is in our bloodline, 603 00:28:00,889 --> 00:28:04,226 we thought we should get to know more about her, maybe 604 00:28:04,268 --> 00:28:05,811 what she can do. 605 00:28:05,853 --> 00:28:07,396 I, uh... 606 00:28:07,437 --> 00:28:09,690 I'll tell you what I can. 607 00:28:09,731 --> 00:28:13,068 I haven't worked at the hospital for a while, of course. 608 00:28:13,110 --> 00:28:16,113 Yes, and-and why did you leave, exacfly? 609 00:28:16,113 --> 00:28:19,408 I had issues with the treatment of some of the patients. 610 00:28:19,449 --> 00:28:21,994 Any time people are committed against their will, 611 00:28:22,035 --> 00:28:23,996 it's a difficult situation. 612 00:28:24,037 --> 00:28:25,372 Mm. 613 00:28:26,456 --> 00:28:28,876 Why don't I go get my notes? 614 00:28:31,420 --> 00:28:33,422 -(door opens) -(Caitlin sighs) 615 00:28:33,463 --> 00:28:35,299 Something's wrong. 616 00:28:35,299 --> 00:28:37,426 Lauren, I know you don't like this... 617 00:28:37,467 --> 00:28:39,636 No, it's not that. She's scared. 618 00:28:39,636 --> 00:28:42,097 -Why would she be scared? -I don't know. 619 00:28:42,139 --> 00:28:43,390 Hey, Lauren. 620 00:28:43,432 --> 00:28:45,559 Yes, please, I need help. 621 00:28:45,601 --> 00:28:48,395 -(door bangs 0p_en) -(Dr. Taylor gasping) 622 00:28:51,273 --> 00:28:54,776 -(crying) -Now let's try this again. 623 00:28:54,818 --> 00:28:57,946 Tell me... about Rebecca Hoover. 624 00:29:03,327 --> 00:29:05,913 -Please, what do you want? -We just need information. 625 00:29:05,954 --> 00:29:07,372 (crying): I can't talk about my patients. 626 00:29:07,414 --> 00:29:08,540 LAUREN: Patients? 627 00:29:08,582 --> 00:29:11,376 You tortured those people. 628 00:29:11,418 --> 00:29:13,629 I treated them as best as I could. 629 00:29:13,670 --> 00:29:15,797 Locking them in cages like animals! 630 00:29:15,839 --> 00:29:17,508 Hey, I know you did the best you could. 631 00:29:17,508 --> 00:29:20,385 I spoke to one of your patients. 632 00:29:20,427 --> 00:29:22,763 Michael. Do you remember him? 633 00:29:22,804 --> 00:29:25,516 He said you were kind to him. 634 00:29:25,516 --> 00:29:27,893 That's why we came to you. 635 00:29:27,935 --> 00:29:29,978 I tried, 636 00:29:30,020 --> 00:29:32,523 but it wasn't up to me. 637 00:29:32,523 --> 00:29:35,859 -I should have done more. -Then help us now. 638 00:29:35,859 --> 00:29:39,404 Michael said you felt bad about how they treated Rebecca, 639 00:29:39,446 --> 00:29:41,823 that she was abused and-and locked up. 640 00:29:41,865 --> 00:29:44,243 Some very dangerous people took her, 641 00:29:44,284 --> 00:29:45,994 and we need to find out why. 642 00:29:48,121 --> 00:29:50,332 Because they also have my son. 643 00:29:50,374 --> 00:29:53,961 Oh, God, I'm so sorry. 644 00:29:54,002 --> 00:29:55,212 What? 645 00:29:57,381 --> 00:30:00,050 I need to show you something. 646 00:30:03,220 --> 00:30:05,848 We recorded all of our patient sessions at the hospital. 647 00:30:05,889 --> 00:30:07,558 We had to drug her. 648 00:30:07,558 --> 00:30:10,102 Otherwise, she could just turn her collar inside out. 649 00:30:10,143 --> 00:30:12,187 The cops found that out the hard way. 650 00:30:12,229 --> 00:30:14,731 She has the ability to twist things. 651 00:30:14,731 --> 00:30:17,693 A sort of dimensional manipulation. 652 00:30:17,734 --> 00:30:19,653 This was after she first came. 653 00:30:19,695 --> 00:30:21,780 We thought she was on her meds. We were wrong. 654 00:30:21,822 --> 00:30:24,157 (screaming) 655 00:30:24,199 --> 00:30:26,076 (gasps) 656 00:30:27,995 --> 00:30:30,622 I quit the hospital the same day. 657 00:30:30,664 --> 00:30:32,833 The autopsy said 658 00:30:32,875 --> 00:30:34,710 she turned them inside out. 659 00:30:34,751 --> 00:30:36,712 Oh, God. 660 00:30:36,753 --> 00:30:39,673 That's how I knew you weren't Rebecca's family. 661 00:30:41,592 --> 00:30:43,552 That's how she killed them, too. 662 00:30:52,436 --> 00:30:54,479 PHOEBE: Talk about amateur hour. 663 00:30:54,521 --> 00:30:56,315 Sloppy, sloppy, sloppy. 664 00:30:56,356 --> 00:30:57,983 You started having feelings all over the place 665 00:30:58,025 --> 00:30:59,693 and let your guard down. 666 00:30:59,735 --> 00:31:01,737 -I did what I had to do to convince her. -Yeah. 667 00:31:01,778 --> 00:31:03,197 -She looked really convinced. -REEVA: I believe 668 00:31:03,238 --> 00:31:05,657 the last thing I said to you was "Don't make me regret it." 669 00:31:05,699 --> 00:31:07,034 Don't worry. 670 00:31:07,075 --> 00:31:08,452 We broke it, we'll... 671 00:31:09,786 --> 00:31:11,580 -Fix it. -We can't afford 672 00:31:11,622 --> 00:31:13,248 to make any more mistakes. 673 00:31:13,290 --> 00:31:15,167 We need Lorna for this plan to work, 674 00:31:15,209 --> 00:31:16,877 and we need her by tomorrow. 675 00:31:16,919 --> 00:31:20,589 Well, we'll just have to use a more... direct approach. 676 00:31:20,631 --> 00:31:23,342 We can't control Lorna like that, not forever. 677 00:31:23,383 --> 00:31:24,676 SOPHIE: Between the three of us, 678 00:31:24,718 --> 00:31:26,678 we can do it long enough to fix your mistake. 679 00:31:26,720 --> 00:31:28,096 Controlling people's minds 680 00:31:28,138 --> 00:31:29,973 can't be the solution to everything. 681 00:31:29,973 --> 00:31:31,850 Esme, that's what we do. 682 00:31:31,892 --> 00:31:33,644 That's what we are. 683 00:31:33,644 --> 00:31:37,064 No, that's what he wanted us to be. 684 00:31:41,610 --> 00:31:44,988 You said we're building a new world. 685 00:31:44,988 --> 00:31:46,782 But if we're gonna build something lasting, 686 00:31:46,823 --> 00:31:48,492 something real, 687 00:31:48,492 --> 00:31:52,913 then people need to believe, especially Lorna. 688 00:31:58,627 --> 00:32:00,420 I admire your passion, Esme, 689 00:32:00,462 --> 00:32:02,381 but we can't afford to get sentimental. 690 00:32:02,422 --> 00:32:04,508 We're all making sacrifices here. 691 00:32:25,779 --> 00:32:27,447 (indistinct chatter) 692 00:32:27,489 --> 00:32:29,992 Hey, guys, grab your stuff and let's go. 693 00:32:32,953 --> 00:32:34,830 THUNDERBIRD: It's Jace Turner again. He was at the clinic. 694 00:32:34,872 --> 00:32:36,164 He must have tracked us here somehow. 695 00:32:36,206 --> 00:32:38,750 He's almost as good as you. 696 00:32:38,792 --> 00:32:41,044 Look, if you can portal everyone there, 697 00:32:41,044 --> 00:32:42,713 we got a straight shot to the road. 698 00:32:42,713 --> 00:32:45,132 They're gonna notice when we pop up behind them like gophers. 699 00:32:45,174 --> 00:32:46,466 I don't know about you, 700 00:32:46,508 --> 00:32:47,676 but I can't run faster than a pickup truck. 701 00:32:47,718 --> 00:32:49,803 Eclipse, Skyler, and Naya can cover us. 702 00:32:49,845 --> 00:32:52,431 Shatter and I will run interference. 703 00:32:52,472 --> 00:32:55,851 Hey, everybody, on my signal, get ready to run! 704 00:32:55,893 --> 00:32:59,146 I'm gonna open up a portal. I need you guys to move through 705 00:32:59,188 --> 00:33:01,690 as quickly as possible and seek cover as fast as you can. 706 00:33:02,733 --> 00:33:04,818 -Bomb! -It's gas! 707 00:33:04,860 --> 00:33:06,069 Everybody get out! 708 00:33:06,069 --> 00:33:07,738 Run! 709 00:33:07,738 --> 00:33:09,239 Get to the back of the building. 710 00:33:09,239 --> 00:33:11,200 (coughing) 711 00:33:13,035 --> 00:33:14,703 -Clarice. Clarice. -(coughing) 712 00:33:14,745 --> 00:33:16,580 Come here. 713 00:33:16,580 --> 00:33:18,123 (grunts) 714 00:33:18,165 --> 00:33:19,666 (coughs) 715 00:33:24,713 --> 00:33:26,632 MAN: Let's go, let's go. 716 00:33:26,673 --> 00:33:28,759 -(guns cocking) -Move it! Drop down! 717 00:33:30,594 --> 00:33:32,513 (coughing) -(grunting) 718 00:33:38,560 --> 00:33:40,729 (man shouting) 719 00:33:40,771 --> 00:33:42,272 We have to go back for the others. 720 00:33:42,272 --> 00:33:44,483 We can't. That is Halothane-X gas. 721 00:33:44,525 --> 00:33:46,818 If you go back there, you'll be unconscious in seconds. 722 00:33:46,860 --> 00:33:48,946 ECLIPSE: Halothane-X? Didn't the cops stop using that 723 00:33:48,946 --> 00:33:50,989 after all those people got trampled? 724 00:33:51,031 --> 00:33:53,242 We're not dealing with cops. 725 00:33:53,283 --> 00:33:55,827 (Thunderbird grunting) 726 00:33:55,869 --> 00:33:57,204 (groans) 727 00:33:57,246 --> 00:33:58,956 SHATTER: We got to get out, man. 728 00:33:58,956 --> 00:34:01,667 With those guys by the trucks, we're sitting ducks. 729 00:34:01,708 --> 00:34:03,836 -What do we do now? -ls there another way out of here? 730 00:34:03,877 --> 00:34:05,462 There is, there is a service tunnel 731 00:34:05,462 --> 00:34:06,839 on that side of the building. 732 00:34:06,880 --> 00:34:08,799 But it's on the other side of the wall. 733 00:34:08,799 --> 00:34:12,261 We use it to bring people in, but we can't get to it 734 00:34:12,302 --> 00:34:13,470 without going back through the gas. 735 00:34:16,932 --> 00:34:19,768 -I can help with the wall. -ECLIPSE: Okay, well, 736 00:34:19,810 --> 00:34:21,645 we're still gonna have to deal with the guys outside. 737 00:34:23,730 --> 00:34:25,023 Maybe I can take 'em out. 738 00:34:25,065 --> 00:34:26,525 You can't go out there, man. 739 00:34:26,567 --> 00:34:28,235 My body can handle most small arms fire. 740 00:34:28,277 --> 00:34:29,486 You sure? 741 00:34:29,486 --> 00:34:30,445 This the only chance we got. 742 00:34:32,656 --> 00:34:34,741 -All right. -Okay. 743 00:34:34,783 --> 00:34:36,577 Three, two... (yells) 744 00:34:40,497 --> 00:34:42,499 (gunfire) 745 00:34:42,499 --> 00:34:44,334 (yelling) 746 00:34:46,670 --> 00:34:48,005 (gunfire) 747 00:34:49,840 --> 00:34:52,509 Come on, come on. 748 00:34:52,509 --> 00:34:53,760 Come on. 749 00:34:53,802 --> 00:34:55,387 (gunfire) 750 00:34:55,429 --> 00:34:57,347 (yelling) 751 00:34:57,347 --> 00:34:58,974 Whoa, whoa! 752 00:34:59,016 --> 00:35:00,100 Get down! 753 00:35:00,142 --> 00:35:01,101 (screams) 754 00:35:01,143 --> 00:35:02,686 Damn it. 755 00:35:04,771 --> 00:35:06,773 (Ray screaming) 756 00:35:10,485 --> 00:35:11,445 (screaming stops) 757 00:35:11,486 --> 00:35:12,362 KYLE: Ray! 758 00:35:13,822 --> 00:35:14,948 ECLIPSE: on, hey, kid. 759 00:35:14,990 --> 00:35:16,783 (grunts) 760 00:35:18,452 --> 00:35:19,453 THUNDERBIRD: Come on, Reed. 761 00:35:19,494 --> 00:35:20,996 You can do this. 762 00:35:24,791 --> 00:35:26,418 Look inside. 763 00:35:26,460 --> 00:35:28,545 It's in you. 764 00:35:33,884 --> 00:35:35,886 Don't make me do this! Get on the ground! 765 00:35:35,886 --> 00:35:37,221 (yells) 766 00:35:39,389 --> 00:35:40,516 (screams) 767 00:35:40,557 --> 00:35:42,851 LAUREN: But you and Mom have never once talked 768 00:35:42,893 --> 00:35:45,270 about what it might mean for me to have Andy come home. 769 00:35:45,312 --> 00:35:46,313 ELLEN: He's your son. 770 00:35:54,154 --> 00:35:55,531 Shatter! 771 00:35:55,572 --> 00:35:58,116 (grunting) 772 00:35:58,158 --> 00:35:59,826 (rumbling) 773 00:35:59,868 --> 00:36:01,870 (groans) 774 00:36:08,043 --> 00:36:09,545 Follow him now, go, quick! 775 00:36:09,586 --> 00:36:10,504 Come on. 776 00:36:12,256 --> 00:36:15,759 THUNDERBIRD: Go! Get her, get her. 777 00:36:33,277 --> 00:36:35,946 (knock on door) 778 00:36:37,781 --> 00:36:40,993 I told you to stay the hell away from us. 779 00:36:41,034 --> 00:36:43,036 -Was I unclear? -Look, 780 00:36:43,078 --> 00:36:44,872 if you want to tear my head off, fine. 781 00:36:44,913 --> 00:36:46,623 Just please hear me out. 782 00:36:51,211 --> 00:36:53,255 Um, 783 00:36:53,297 --> 00:36:57,134 I-I should never have been inside your baby's head. 784 00:36:57,134 --> 00:36:58,760 -Yeah. -She was crying, 785 00:36:58,802 --> 00:37:01,972 and I needed to talk to you. 786 00:37:01,972 --> 00:37:06,226 It was wrong, and I'm sorry. 787 00:37:06,268 --> 00:37:08,187 But I felt something in her. 788 00:37:08,228 --> 00:37:09,938 Something I've never felt before. 789 00:37:09,980 --> 00:37:13,025 The love of a mother. 790 00:37:13,066 --> 00:37:14,776 I didn't have a mommy either. 791 00:37:14,818 --> 00:37:17,154 That doesn't give you the right to invade my child's mind. 792 00:37:17,154 --> 00:37:20,866 No, it doesn't. I... 793 00:37:20,908 --> 00:37:23,577 manipulated you because we need you. 794 00:37:23,619 --> 00:37:25,954 -(scoffs) -Because that's what we do. 795 00:37:25,996 --> 00:37:30,250 We... we make people do what we need them to do. 796 00:37:30,292 --> 00:37:33,253 That's-- that's why we were made. 797 00:37:33,295 --> 00:37:34,546 That's no excuse. 798 00:37:34,588 --> 00:37:35,923 You don't just have to accept that. 799 00:37:35,964 --> 00:37:36,840 We didn't. 800 00:37:39,635 --> 00:37:41,720 You deserve to know the whole story. 801 00:37:41,762 --> 00:37:43,222 What are you talking about? 802 00:37:43,263 --> 00:37:47,893 We didn't start off as triplets. 803 00:37:47,935 --> 00:37:50,312 DOCTOR (over P.A.): Esme, Phoebe, Sophie, 804 00:37:50,354 --> 00:37:51,688 report for duty. 805 00:37:51,688 --> 00:37:54,608 ESME: During our exercises, 806 00:37:54,650 --> 00:37:57,110 they kept two of us locked up as leverage. 807 00:37:57,152 --> 00:38:01,365 Celeste and Mindee had to stay back that day. 808 00:38:01,365 --> 00:38:03,325 (screaming) 809 00:38:06,870 --> 00:38:07,663 YOUNG ESME: Grab your guns. 810 00:38:07,704 --> 00:38:08,830 Fire. 811 00:38:08,872 --> 00:38:09,998 ESME: When we decided to escape, 812 00:38:10,040 --> 00:38:11,625 we thought we could save everyone. 813 00:38:11,667 --> 00:38:12,960 We were wrong. 814 00:38:13,001 --> 00:38:15,337 -(collars buzzing) masping) 815 00:38:15,379 --> 00:38:18,423 (sobbing) 816 00:38:18,465 --> 00:38:20,717 ESME: Mindee and Celeste, we couldn't get them out. 817 00:38:23,637 --> 00:38:27,516 We never told anyone that story before. 818 00:38:29,726 --> 00:38:31,228 Not even Reeva. 819 00:38:31,228 --> 00:38:34,314 I've felt death. 820 00:38:34,356 --> 00:38:37,484 I was a part of my sisters when they died. 821 00:38:39,319 --> 00:38:43,156 I felt the pain 822 00:38:43,198 --> 00:38:45,284 and the terror 823 00:38:45,325 --> 00:38:46,952 like it was happening to me. 824 00:38:46,994 --> 00:38:48,620 (crying) 825 00:38:48,662 --> 00:38:53,417 And I would do anything... 826 00:38:53,417 --> 00:38:56,670 anything to protect your daughter from that. 827 00:39:00,090 --> 00:39:02,301 I'm sorry, I just... 828 00:39:02,342 --> 00:39:06,930 I want you to know that, whether or not you join this fight, 829 00:39:06,930 --> 00:39:11,059 I'm on your side... 830 00:39:11,101 --> 00:39:12,936 and hers. 831 00:39:22,279 --> 00:39:24,907 (door opens and shuts) 832 00:39:32,623 --> 00:39:35,417 You did it, bud. 833 00:39:35,459 --> 00:39:38,170 Authorities rolled up the whole station. 834 00:39:38,212 --> 00:39:40,297 Biggest mutant bust in years. 835 00:39:43,300 --> 00:39:45,469 Not how I wanted that to go down. 836 00:39:50,891 --> 00:39:52,935 Look, those were some pretty words 837 00:39:52,976 --> 00:39:54,561 about nobody getting hurt. 838 00:39:54,603 --> 00:39:57,731 But that man who died knew what he signed up for. 839 00:39:57,773 --> 00:40:00,943 He died a hero, and he'll inspire dozens more. 840 00:40:00,984 --> 00:40:03,987 Want to make an omelet, you got to some break eggs. 841 00:40:06,156 --> 00:40:07,658 And that guy you cracked open? 842 00:40:07,658 --> 00:40:10,577 Turns out, Humpty Dumpty supposedly died in Atlanta. 843 00:40:10,619 --> 00:40:13,288 You said your wife thought you were chasing 844 00:40:13,330 --> 00:40:15,332 some loony conspiracy theory? 845 00:40:15,332 --> 00:40:18,627 Well, look at you now. 846 00:40:20,337 --> 00:40:22,840 Come on. 847 00:40:22,840 --> 00:40:24,132 The guys are buying rounds of Patrén. 848 00:40:25,425 --> 00:40:26,969 You're one of us now, brother. 849 00:40:31,306 --> 00:40:33,016 Lauren, wait. 850 00:40:33,016 --> 00:40:35,394 There's something I need to tell you. 851 00:40:35,435 --> 00:40:37,020 What, what is it? 852 00:40:37,020 --> 00:40:40,148 I've been thinking, and I realized, with this whole trip, 853 00:40:40,190 --> 00:40:42,776 I am making the same mistake as before, 854 00:40:42,818 --> 00:40:44,736 dragging you into a fight that is not yours. 855 00:40:44,778 --> 00:40:45,988 Mom... 856 00:40:46,029 --> 00:40:48,156 It is not on you to bring Andy back. 857 00:40:48,198 --> 00:40:50,033 It's on me. 858 00:40:52,286 --> 00:40:54,079 Oh, God. 859 00:40:54,121 --> 00:40:55,539 Honey, you know I love you 860 00:40:55,539 --> 00:40:57,124 every bit as much as your brother, right? 861 00:40:57,165 --> 00:41:02,171 |-| would never put you at risk to save him. 862 00:41:03,213 --> 00:41:04,965 I know that. 863 00:41:06,633 --> 00:41:08,635 But you saw the same thing I did. 864 00:41:08,677 --> 00:41:11,346 Andy thinks he's doing the right thing. 865 00:41:11,388 --> 00:41:14,308 But the Inner Circle recruited that psychopath. 866 00:41:14,349 --> 00:41:16,518 If he won't come back on his own, 867 00:41:16,560 --> 00:41:19,730 I have to fight him and bring him back myself. 868 00:41:21,982 --> 00:41:26,486 * Out of my, out of my 869 00:41:29,031 --> 00:41:33,076 * Out of my, out of my 870 00:41:35,579 --> 00:41:38,165 * Get out of my head, out of my head * 871 00:41:38,207 --> 00:41:40,667 * Yeah, we're high and low 872 00:41:40,709 --> 00:41:43,086 * You're dark at your worst 873 00:41:43,086 --> 00:41:44,546 * You're loved and you're cursed * 874 00:41:44,588 --> 00:41:47,549 * You're high and low, you're high and low * 875 00:41:47,591 --> 00:41:50,636 * Get out of my head, out of my head * 876 00:41:50,677 --> 00:41:52,763 * Yeah, we're high and low 877 00:41:55,098 --> 00:41:57,893 * 'Cause you wanted love, 'cause you wanted * 878 00:41:59,561 --> 00:42:02,731 * 'Cause you wanted, 'cause you wanted love * 879 00:42:02,773 --> 00:42:04,441 * 'Cause you wanted 880 00:42:07,110 --> 00:42:11,406 * 'Cause you wanted love, 'cause you wanted... * 881 00:42:11,448 --> 00:42:14,576 What's wrong? Where's Reed? 882 00:42:14,618 --> 00:42:15,786 Maybe it's best if you don't. 883 00:42:15,786 --> 00:42:17,079 What? 884 00:42:29,925 --> 00:42:30,968 Oh, God... 885 00:42:30,968 --> 00:42:32,886 -Don't come any closer! -(gasps) 886 00:42:32,928 --> 00:42:37,140 * 'Cause you wanted love. 887 00:42:37,140 --> 00:42:38,600 It won't stop. 888 00:42:39,726 --> 00:42:42,729 I can't make it stop. 889 00:42:51,154 --> 00:42:54,074 Captioned by Media Access Group at WGBH 890 00:43:25,981 --> 00:43:28,108 It's time to pick a side on The Gifted. 891 00:43:28,150 --> 00:43:30,444 Here are a few more shows to check out from Fox. 892 00:43:32,529 --> 00:43:33,780 Buckle up, buttercup. 893 00:43:36,116 --> 00:43:38,452 It's real, and it pulls people together. 894 00:43:38,493 --> 00:43:42,039 -* We're breaking waves shooting star * -(siren wailing) 895 00:43:42,039 --> 00:43:45,626 * We live for glory not forever * 896 00:43:45,667 --> 00:43:46,668 MAN: Touchdown! 897 00:43:46,710 --> 00:43:50,255 * Reach out * 898 00:43:50,297 --> 00:43:53,884 * Make this right here right now * 899 00:43:53,884 --> 00:43:56,845 * Stand up * 900 00:43:57,721 --> 00:43:59,473 * Here right now * 901 00:43:59,515 --> 00:44:01,475 That sounds like fun. 63628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.