All language subtitles for The.Virtues.S01E01.Episode.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,171 --> 00:00:18,048 Uitgeput, maat. 2 00:00:20,085 --> 00:00:23,890 Vijf keer moest ik eruit, vorige nacht. Flessenvoeding. 3 00:00:24,015 --> 00:00:28,160 Ze wil het niet doen. Ze is te chique voor. 4 00:00:29,453 --> 00:00:31,071 Vijf weken nu al. Bijna zes. 5 00:00:31,196 --> 00:00:34,228 Vier vijf keer per nacht ben ik op voor een flesje. 6 00:00:34,353 --> 00:00:37,226 Ze eist steeds maar meer. 7 00:00:38,539 --> 00:00:40,911 Ze wordt nog mijn dood. Wees maar zeker. 8 00:00:41,036 --> 00:00:43,231 Ze werkt op mijn systeem. 9 00:00:48,047 --> 00:00:49,447 Ik zet je hier af. 10 00:00:49,905 --> 00:00:53,109 Niet te laat, morgen. Stipt om acht uur. -Ja. 11 00:00:53,234 --> 00:00:55,507 Goed, tot morgen. 12 00:04:59,859 --> 00:05:02,945 Hoe gaat het? -Goed? Kom binnen. 13 00:05:11,574 --> 00:05:14,878 Ruikt goed, h�? Ik neem dat even. 14 00:05:15,926 --> 00:05:19,265 Moet je dat zien. Dat bedoel ik, zie. -Ziet er heerlijk uit, h�? 15 00:05:19,390 --> 00:05:21,724 Mogen we beginnen? -Ja, begin maar. 16 00:05:23,954 --> 00:05:26,485 Wil je rijst? -Ja, graag. 17 00:05:30,349 --> 00:05:32,196 Wil je wat banaan? -Ja. 18 00:05:34,266 --> 00:05:36,726 Bedankt schat. Goed, jongeman... 19 00:05:37,319 --> 00:05:38,719 salade. 20 00:05:39,180 --> 00:05:40,687 Een beetje maar. 21 00:05:41,038 --> 00:05:42,438 Alsjeblieft. 22 00:05:43,902 --> 00:05:45,900 Lekker, h�? -Heerlijk. 23 00:05:46,025 --> 00:05:47,859 Ja? -Absoluut, ja. 24 00:05:47,991 --> 00:05:50,798 Ja, heel smaakvol. 25 00:05:51,922 --> 00:05:53,391 Wil je dat ik... 26 00:05:53,957 --> 00:05:55,957 Je bord ligt vol bladeren. 27 00:05:56,082 --> 00:05:58,135 We dumpen wat. -Toch moet hij dat eten. 28 00:05:58,260 --> 00:06:00,205 Ja, ik weet het. Maar veel te veel. 29 00:06:00,330 --> 00:06:01,997 Net een bos op zijn bord. 30 00:06:07,079 --> 00:06:08,679 Dit is heerlijk. Bedankt. 31 00:06:09,633 --> 00:06:11,025 Hoe is het op het werk? 32 00:06:11,150 --> 00:06:12,884 Goed. -Ja? 33 00:06:13,009 --> 00:06:14,358 Ja, het gaat goed. -Goed. 34 00:06:14,483 --> 00:06:17,056 Werk je nog bij Rich? -Ja. 35 00:06:18,450 --> 00:06:24,040 Het is momenteel wel druk. Een paar huizen en zo om te doen. 36 00:06:24,807 --> 00:06:26,378 Ja, het is goed. Echt goed. 37 00:06:26,503 --> 00:06:29,152 En de financi�n? -Goed. 38 00:06:29,277 --> 00:06:31,329 Betaalt hij goed? -Ja, het is ok�. 39 00:06:31,454 --> 00:06:33,250 Echt goed, ja. 40 00:06:34,984 --> 00:06:37,478 Ik weet niet of ik dat voor mezelf zou willen. 41 00:06:37,603 --> 00:06:39,670 Je weet wel, een eigen bedrijf. 42 00:06:39,984 --> 00:06:41,797 Met al die taksen en zo. 43 00:06:42,549 --> 00:06:44,816 Ja, het gaat goed. Er is veel werk. 44 00:06:45,640 --> 00:06:48,046 Hoe gaat het met jullie? 45 00:06:48,530 --> 00:06:51,397 Hebben jullie al iets gevonden? -We zijn... 46 00:06:52,958 --> 00:06:57,081 We bekijken twee appartementen. We moeten enkel nog beslissen. 47 00:06:57,206 --> 00:06:59,891 Ik denk dat scholen belangrijkst zijn. 48 00:07:00,016 --> 00:07:03,070 We vonden er een paar die echt goed zijn, nietwaar? 49 00:07:03,195 --> 00:07:08,085 We moeten enkel nog gaan. -Ik denk dat mijn keuze al gemaakt is. 50 00:07:08,210 --> 00:07:12,594 Het hangt af van de algemene vakken. Zulke dingen. 51 00:07:12,719 --> 00:07:14,278 Het is niet echt wat het lijkt. 52 00:07:14,403 --> 00:07:19,313 Hij doet het echt goed op school we willen het zo houden, daar. 53 00:07:20,353 --> 00:07:23,658 Er zijn consortiumscholen die degelijk zijn. 54 00:07:23,783 --> 00:07:26,172 Ene was een beetje chique, maar... 55 00:07:26,561 --> 00:07:28,742 Niets mis met chique. -Natuurlijk niet. 56 00:07:28,867 --> 00:07:32,477 Best zou zijn hem ergens te sturen waar hij kinderen ontmoet zoals hij. 57 00:07:32,602 --> 00:07:34,938 Educatief was het echt goed, h�. 58 00:07:35,131 --> 00:07:38,598 Dus denk ik dat hij waarschijnlijk daarheen zal gaan. 59 00:07:38,844 --> 00:07:41,316 En wat zijn je plannen voor de weekends? 60 00:07:41,441 --> 00:07:44,055 Surfen. -Ik zal proberen. 61 00:07:44,579 --> 00:07:48,102 Je hebt het beloofd. Je kunt niet terugkrabbelen. 62 00:07:49,424 --> 00:07:51,221 Dat zou echt leuk zijn, h�? -Ja. 63 00:07:51,346 --> 00:07:56,650 Daarheen verhuizen zal leuk zijn maar ik zal Sheffield echt wel missen. 64 00:08:06,259 --> 00:08:08,419 Sorry. -Geeft niets, maat. 65 00:08:09,832 --> 00:08:13,480 We krijgen je daar wel, eens we daar onze draai gevonden hebben. 66 00:08:13,605 --> 00:08:14,993 Ja. 67 00:08:15,118 --> 00:08:16,518 Ok�? 68 00:08:17,308 --> 00:08:18,708 Ja. 69 00:08:19,042 --> 00:08:20,460 Het wordt fantastisch. 70 00:08:20,585 --> 00:08:23,553 Je zult het naar je zin hebben. Het wordt echt fantastisch. 71 00:08:23,678 --> 00:08:28,152 Sorry. Excuseer. Ik had me voorgenomen dit niet te doen. 72 00:08:35,179 --> 00:08:36,646 Cheers, in alle geval. 73 00:08:37,571 --> 00:08:38,890 Cheers. 74 00:08:39,015 --> 00:08:40,415 Cheers. -Cheers. 75 00:08:41,616 --> 00:08:44,456 Op een schitterende toekomst. 76 00:09:06,754 --> 00:09:08,714 Alles goed, kampioen? -Ja. 77 00:09:10,946 --> 00:09:12,346 Ja? -Ja. 78 00:09:12,863 --> 00:09:16,687 Zie je het zitten? -Ja, echt wel. 79 00:09:16,812 --> 00:09:18,346 Een beetje zenuwachtig? 80 00:09:19,710 --> 00:09:22,066 Normaal dat je zenuwachtig bent. 81 00:09:22,515 --> 00:09:27,605 Het is ver, h�? 24 uren vliegen. 82 00:09:28,442 --> 00:09:29,842 Ja. 83 00:09:30,604 --> 00:09:32,283 Maar het komt wel goed. 84 00:09:32,806 --> 00:09:34,369 Ja? -Ja. 85 00:09:34,751 --> 00:09:36,446 Het komt goed, met je. 86 00:09:37,007 --> 00:09:40,407 Ik dacht zo, aangezien ik daar toch niet zal zijn... 87 00:09:40,873 --> 00:09:44,765 dat ja als je dat wilt, jij moet het weten, maar voor mij doet het er niet toe... 88 00:09:44,890 --> 00:09:48,319 als je David pa zou willen noemen. 89 00:09:49,172 --> 00:09:51,002 Maar jij bent pa. 90 00:09:51,591 --> 00:09:54,669 Ja, ik weet het en ik zal altijd pa zijn. 91 00:09:55,128 --> 00:09:56,862 Ik ben pa. Maar als je... 92 00:09:56,987 --> 00:10:00,183 David pa wilt noemen, is dat ok� voor mij. 93 00:10:00,308 --> 00:10:01,964 Begrijp je wat ik bedoel? 94 00:10:02,089 --> 00:10:05,415 Want hij goed is voor je, h�? -Ja. 95 00:10:06,227 --> 00:10:08,393 Je kent Vera uit Liverpool. 96 00:10:08,518 --> 00:10:10,743 Weet je nog dat ik je meenam naar Liverpool? 97 00:10:10,868 --> 00:10:12,658 Ik noem haar ma, h�? 98 00:10:13,152 --> 00:10:15,819 Ja. -Maar zij is mijn echte moeder niet. 99 00:10:16,654 --> 00:10:18,201 Begrijp je? 100 00:10:19,616 --> 00:10:21,139 Je bent zo dapper. 101 00:10:21,655 --> 00:10:24,560 Ik weet nog toen ik net als jij nu een jaar of negen was... 102 00:10:24,685 --> 00:10:27,072 en voor het eerst naar Liverpool ging. 103 00:10:27,197 --> 00:10:29,984 Het was moeilijk in het begin. Weet je wat ik bedoel. 104 00:10:30,109 --> 00:10:31,902 Ze spraken anders en grappig... 105 00:10:32,027 --> 00:10:35,847 met dat grappige accent maar dat raak je gewoon. 106 00:10:35,972 --> 00:10:41,284 En jij zult in de smaak vallen van al die blonde Australische meisjes. 107 00:10:41,689 --> 00:10:45,473 Je zult nieuwe vrienden krijgen want je kunt goed voetballen. 108 00:10:45,598 --> 00:10:46,969 Ja toch, h�? 109 00:10:47,094 --> 00:10:50,933 Australi�rs zijn er niet goed in. Toch niet als jij. 110 00:10:51,758 --> 00:10:53,570 Het zal spannend worden. 111 00:10:54,267 --> 00:10:55,805 Ja? -Ja. 112 00:10:57,152 --> 00:10:59,216 We kunnen contact blijven houden, h�? 113 00:10:59,341 --> 00:11:01,806 We kunnen met de computer... -Ja. 114 00:11:01,931 --> 00:11:04,313 En dat Face Lord ding, de Skype Lordy... 115 00:11:04,438 --> 00:11:06,934 De Skype... hoe heet het? 116 00:11:07,059 --> 00:11:09,843 Ten eerste doe je het met een iPad. -Ja... 117 00:11:09,968 --> 00:11:13,553 En ten tweede heet het Skype. 118 00:11:13,678 --> 00:11:17,271 Niet Skype Lord. -Niet Skype Lord. Ok�? 119 00:11:17,396 --> 00:11:19,009 Op Skype. -Zeg dat niet. 120 00:11:19,134 --> 00:11:21,047 Skype Lord? -Nooit meer. Goed? 121 00:11:21,172 --> 00:11:24,028 Nooit Skype Lord. -Vooral niet met mijn vrienden erbij. 122 00:11:24,153 --> 00:11:27,256 Niet met je vrienden erbij? -Nee. 123 00:11:27,381 --> 00:11:29,810 Al je vrienden zullen skypen met je, h�? -Ja. 124 00:11:29,935 --> 00:11:34,002 Ja. Ze zullen je skypen. Wij ook. We zullen regelmatig skypen. 125 00:11:34,428 --> 00:11:35,977 We Skypen regelmatig. 126 00:11:37,692 --> 00:11:39,449 Waarom kun je niet komen? 127 00:11:46,327 --> 00:11:49,423 Omdat David met je meegaat. David en je ma. 128 00:11:52,337 --> 00:11:54,258 Ik zou wel willen komen. 129 00:11:57,350 --> 00:11:59,110 Ik zou echt wel willen. 130 00:12:00,162 --> 00:12:01,631 Maar... 131 00:12:02,837 --> 00:12:05,087 de dingen zijn nu anders. 132 00:12:06,977 --> 00:12:09,820 Je hebt nu David en je hebt je ma. 133 00:12:11,555 --> 00:12:13,351 Mij zul je altijd hebben. 134 00:12:14,568 --> 00:12:18,835 Weet je wat dat betekent? Ik ben je pa. Ik ben er altijd voor je. 135 00:12:20,101 --> 00:12:23,882 Hey, kom hier. 136 00:12:26,769 --> 00:12:28,355 Goed? 137 00:12:33,376 --> 00:12:34,883 Het komt wel goed. 138 00:12:38,110 --> 00:12:39,680 Wees moedig. Ok�? 139 00:12:43,117 --> 00:12:44,517 Het is ok�. 140 00:13:09,472 --> 00:13:10,872 Hoe was hij? 141 00:13:12,652 --> 00:13:14,441 Een beetje overstuur. 142 00:13:16,700 --> 00:13:18,634 Waarom? Wat heb je hem gezegd? 143 00:13:22,460 --> 00:13:25,127 Hij vroeg waarom ik niet met je meeging. 144 00:13:27,273 --> 00:13:30,757 Wat heb je gezegd? -Ik zei hem... 145 00:13:32,821 --> 00:13:34,930 dat je nu een ander leven hebt. 146 00:13:40,453 --> 00:13:41,853 Goed. 147 00:13:42,772 --> 00:13:45,493 Je weet toch dat het de juiste beslissing is, h�? 148 00:13:45,618 --> 00:13:46,814 Ja. 149 00:13:46,939 --> 00:13:48,493 Voor ons allemaal. 150 00:13:54,078 --> 00:13:56,145 Ik weet wel dat het te laat is. 151 00:14:01,229 --> 00:14:04,709 Wat ik zeg dient nergens voor. 152 00:14:10,255 --> 00:14:11,855 Maar je hebt mijn zegen. 153 00:14:16,770 --> 00:14:18,363 Dat betekent veel. 154 00:14:22,965 --> 00:14:24,632 Het komt wel goed met je. 155 00:14:28,087 --> 00:14:29,487 Natuurlijk. 156 00:14:30,220 --> 00:14:31,751 Zeker? 157 00:14:34,383 --> 00:14:35,820 Ga je niet... 158 00:14:37,195 --> 00:14:38,765 Nee. 159 00:14:39,950 --> 00:14:41,350 Nee, het komt goed. 160 00:14:44,970 --> 00:14:46,555 Ik ga beter... 161 00:14:49,169 --> 00:14:51,169 Ik ga beter terug naar binnen. 162 00:14:54,048 --> 00:14:56,641 Kom. 163 00:15:03,023 --> 00:15:04,423 Het spijt me. 164 00:15:07,186 --> 00:15:09,170 Ik vind het zo jammer. 165 00:15:14,157 --> 00:15:16,494 Tot ziens dan. -Goed. 166 00:15:22,628 --> 00:15:24,968 Wil je ervoor zorgen dat hij morgen facetimet? 167 00:15:25,093 --> 00:15:27,627 Natuurlijk. Beloofd. -Goed. 168 00:15:28,593 --> 00:15:30,527 Ben je zeker dat je het redt? 169 00:15:32,875 --> 00:15:37,291 Ja. Ja, ik red het wel. 170 00:15:38,158 --> 00:15:39,558 Ik red het wel. 171 00:15:41,623 --> 00:15:43,023 Ok�. 172 00:16:46,722 --> 00:16:48,284 Excuseer, sorry. 173 00:16:49,237 --> 00:16:51,721 Vul hem nog eens, alsjeblieft. 174 00:16:52,626 --> 00:16:56,026 Je hebt precies nogal dorst. -Ja, drukke dag gehad. 175 00:16:56,801 --> 00:16:58,201 Een lange dag. 176 00:17:08,132 --> 00:17:09,932 Alsjeblieft. -Bedankt maat. 177 00:17:16,191 --> 00:17:18,711 Sorry, bedankt. 178 00:17:41,996 --> 00:17:43,955 Die heeft gesmaakt, maat. 179 00:17:48,918 --> 00:17:52,348 Doe maar een dubbele wodka, alsjeblieft, baas. 180 00:17:53,223 --> 00:17:54,623 Dubbele wodka. 181 00:17:57,692 --> 00:17:59,031 Gezellige kroeg hier. 182 00:17:59,156 --> 00:18:02,004 Ja, we zijn hier nu al enkele jaren. 183 00:18:02,129 --> 00:18:04,841 �3.80. -Vul hem maar nog eens. 184 00:18:04,966 --> 00:18:08,100 Nog een dubbele? -Ja. Doe maar nog een dubbele. 185 00:18:09,026 --> 00:18:10,426 Ja, bedankt. 186 00:18:13,485 --> 00:18:16,620 Hoe gaat het makker? -Het gaat wel. 187 00:18:16,745 --> 00:18:18,213 Geeft het als ik... 188 00:18:18,338 --> 00:18:21,005 Ik wil daar niet zielig en alleen zitten. 189 00:18:21,367 --> 00:18:22,757 Ga zitten. 190 00:18:22,882 --> 00:18:27,749 We hadden het net over haar voeten. Damesschoenen in feite. 191 00:18:30,697 --> 00:18:32,638 Joseph. -Joseph, ik ben Craig. 192 00:18:32,763 --> 00:18:34,408 Craig, aangenaam. Hoe heet jij? 193 00:18:34,533 --> 00:18:36,693 Ik ben Alan. -Alan, Joseph, aangenaam. 194 00:18:36,818 --> 00:18:38,026 En jij, schat? -Louise. 195 00:18:38,151 --> 00:18:40,018 Aangenaam, Louise. 196 00:18:40,143 --> 00:18:42,064 Een rondje voor mij. Ok�? -Ja. 197 00:18:42,189 --> 00:18:45,209 Nee, voor mij. Wat drink je, Al? -Nee eerst ik, dan jij. 198 00:18:45,334 --> 00:18:47,755 Wat wil je? -Drie Newcastles. 199 00:18:47,880 --> 00:18:50,638 Wat wil jij? -Wodka en limonade, graag. 200 00:18:51,934 --> 00:18:55,387 Frank, graag drie Newcy Browns. -Goed. 201 00:18:55,512 --> 00:18:57,760 Twee Wodka... Lynn? 202 00:18:58,206 --> 00:19:00,662 Lynn, was dat een wodka met limonade? -Graag. 203 00:19:00,787 --> 00:19:03,813 En twee wodka limonade, alsjeblieft. -Alan ontmoet? 204 00:19:03,938 --> 00:19:06,413 Beste kerels, h�? -Zeker. 205 00:19:11,097 --> 00:19:13,891 Leuke plek hier. -Ja, een gezellige kroeg. 206 00:19:14,016 --> 00:19:16,704 Ja, goed hoor. Prima. 207 00:19:16,829 --> 00:19:18,930 Mag ik mijn jas hier laten? 208 00:19:22,720 --> 00:19:24,759 Ok� als ik er ook een mag? 209 00:19:25,729 --> 00:19:27,671 Gooi die ook nog maar eens vol. 210 00:19:27,796 --> 00:19:30,711 E�n en nog een wodka cola bij die twee. 211 00:19:30,836 --> 00:19:32,074 Alsjeblieft. 212 00:19:32,199 --> 00:19:33,760 Dank je. -Dat is voor jou, h�? 213 00:19:33,885 --> 00:19:37,197 Normaal een Carling, maar zoals jij op dreef bent doe maar wodka. 214 00:19:37,322 --> 00:19:40,814 Zo mag ik het horen. Aangenaam kennis te maken. 215 00:19:44,641 --> 00:19:47,508 Verdomme, nu vergat ik nog mijn eigen drank. 216 00:19:48,516 --> 00:19:51,493 Ik vergat mezelf. Stomme eikel. 217 00:19:52,951 --> 00:19:54,506 Gaat het? 218 00:19:58,976 --> 00:20:03,077 Alsjeblieft, meneer. -Bedankt. 219 00:20:03,982 --> 00:20:05,382 Alsjeblieft, maat. 220 00:20:05,843 --> 00:20:07,820 Alsjeblieft, maat. Dat was voor jou, h�. 221 00:20:07,945 --> 00:20:09,726 Voor jou, kerel. -Oh, goed. 222 00:20:09,851 --> 00:20:11,251 Graag gedaan. 223 00:20:12,012 --> 00:20:13,484 Gaat het met je? -Ja. 224 00:20:14,031 --> 00:20:15,484 Verdomme. 225 00:20:16,448 --> 00:20:19,774 Is dit je vrouw? -Nee. Zij. 226 00:20:19,899 --> 00:20:22,322 Dat is je vrouw. Leuke vrouw. -Jammer genoeg. 227 00:20:22,447 --> 00:20:23,887 Waar is jouw vent? 228 00:20:34,690 --> 00:20:36,857 Kom hier zitten. -Kom hier. 229 00:20:36,982 --> 00:20:39,513 Kom hier. Dat is mijn nieuwe madam. 230 00:20:40,523 --> 00:20:42,657 Mijn nieuwe madam. -Onze deerne. 231 00:20:43,107 --> 00:20:45,203 Deerne? -Waar ben ik? 232 00:20:45,328 --> 00:20:49,131 Je ziet er goed uit. -Daar kan ik niets aan doen. 233 00:20:49,256 --> 00:20:51,723 Nee? Uitgegleden zeker? 234 00:20:57,682 --> 00:21:00,349 Verdomde deur. -Ik moet hem laten maken. 235 00:21:01,760 --> 00:21:04,245 Probeerde je dat ding erin te plaatsen? 236 00:21:04,370 --> 00:21:08,537 Kan iemand van jullie zingen? -Ik niet, nee. 237 00:21:08,662 --> 00:21:10,601 Ik denk dat jij kunt zingen. -Ik wel. 238 00:21:10,726 --> 00:21:13,169 Goed, komaan dan. 239 00:21:14,808 --> 00:21:18,063 Kun je zingen? -Ja, ze kan zingen. 240 00:21:18,188 --> 00:21:20,037 Goed. 241 00:21:21,313 --> 00:21:24,380 Laat ons vrolijk zijn, komaan. -Komaan, Misha. 242 00:22:08,669 --> 00:22:10,015 Prachtig. 243 00:22:10,140 --> 00:22:12,397 Krijg ik daar een borrel voor? -Een borrel. 244 00:22:12,522 --> 00:22:13,851 Alsjeblieft. 245 00:22:13,976 --> 00:22:15,428 Alsjeblieft, schat. -Bedankt. 246 00:22:15,553 --> 00:22:17,556 Hier komt de dokter met je medicijn. 247 00:22:17,681 --> 00:22:20,642 Een voor jullie. Neem er maar een. Bedien je. 248 00:22:20,767 --> 00:22:23,384 Sambuca's daar. -Bedankt, John. 249 00:22:23,509 --> 00:22:25,837 Toffee wodka? -Rekening achteraf? Goed? 250 00:22:25,962 --> 00:22:28,321 Ja, zeker. Geen probleem. 251 00:22:28,480 --> 00:22:30,515 Verdomme, ja. 252 00:22:32,768 --> 00:22:36,767 Wat zat daarin? Verschrikkelijk. 253 00:22:43,909 --> 00:22:46,444 Ik wil niet zagen over de rekening... 254 00:22:46,569 --> 00:22:53,056 voor al die borrels die je blijft bestellen zonder betalen. 255 00:22:53,181 --> 00:22:54,512 Nee, ik heb geld. 256 00:22:54,637 --> 00:22:57,203 Ja, maar ik ken je niet. Je komt hier in mijn kroeg. 257 00:22:57,328 --> 00:23:00,245 Iedereen had het naar zijn zin. -Ja. 258 00:23:00,370 --> 00:23:02,319 Je komt binnen en jut iedereen op. 259 00:23:02,444 --> 00:23:05,079 Ik ken je niet eens. Je kunt er zomaar vandoor gaan. 260 00:23:05,204 --> 00:23:07,485 Meer bedoel ik niet. Ik leid hier een zaak. 261 00:23:07,610 --> 00:23:08,877 Ik snap het. 262 00:23:09,002 --> 00:23:11,498 Je komt hier zomaar binnen gewaaid. -Ik snap het. 263 00:23:11,623 --> 00:23:13,363 Ik wil geen eikel zijn, goed? 264 00:23:13,488 --> 00:23:15,768 Ja, ik betaal. Laat me nu pissen en ik betaal. 265 00:23:15,893 --> 00:23:18,525 Ja? Goed, makker. -Ik zal betalen. 266 00:23:32,137 --> 00:23:33,537 Verdomme. 267 00:23:37,462 --> 00:23:39,014 Geef me eentje van honderd. 268 00:23:39,139 --> 00:23:42,806 Heb je je geamuseerd? -Ja, maar het was toch geen �100? 269 00:23:43,762 --> 00:23:45,379 Je bestelde borrel na borrel. 270 00:23:45,504 --> 00:23:47,230 Ik wil niet al je geld. -Ja, goed. 271 00:23:47,355 --> 00:23:50,345 Ik heb die �20 ook nog, Frank. -Bedankt maat. 272 00:23:50,470 --> 00:23:52,404 Je draait een beetje door, h�? 273 00:23:52,529 --> 00:23:57,227 Jongens, draaide ik door, vanavond? -Nee. 274 00:23:57,352 --> 00:24:01,125 Draaide ik door? Hij laat me voor lul staan. 275 00:24:01,250 --> 00:24:02,937 Frank, komaan verdomme. 276 00:24:13,928 --> 00:24:15,808 Gaat het? -Help hem recht. 277 00:24:24,522 --> 00:24:25,738 Gaat het? 278 00:24:25,863 --> 00:24:29,822 Tot later maat. 279 00:24:30,503 --> 00:24:32,151 Iets om te eten. 280 00:24:35,281 --> 00:24:38,958 Het gaat alweer, jongens. Kijk, ik ben in orde. Ja? 281 00:24:39,083 --> 00:24:41,557 Kijk. Goedenacht. God zegent jullie. Ik ben braaf. 282 00:24:41,682 --> 00:24:45,242 Zeker? -Ik ben tip-top... 283 00:24:45,367 --> 00:24:48,566 Niet rijden. Let op als je oversteekt. 284 00:24:48,691 --> 00:24:50,403 Ik ben ok�. 285 00:24:50,528 --> 00:24:53,491 Goed, jongens, ik heb me rot geamuseerd. 286 00:24:55,413 --> 00:24:57,218 Tot spoedig, Joe. 287 00:24:58,270 --> 00:24:59,895 Tot weldra. 288 00:25:02,193 --> 00:25:04,352 Blauw hier? 289 00:25:04,635 --> 00:25:06,035 Het is blauw. 290 00:25:08,826 --> 00:25:10,426 Wat is hier aan de hand? 291 00:25:10,925 --> 00:25:12,325 Schol maat. 292 00:25:13,699 --> 00:25:15,099 Verdomme. 293 00:25:17,489 --> 00:25:20,756 Ik wil alleen maar nog een borrel. Nog een borrel. 294 00:25:31,179 --> 00:25:34,076 Al die drukte. Verdomme. 295 00:25:34,201 --> 00:25:35,601 Gaat het, maat? 296 00:25:39,402 --> 00:25:40,662 Ja, hij is ok�. 297 00:25:40,787 --> 00:25:44,740 Als Jezus zegt, kom tot mij ongeacht stand, geslacht... 298 00:25:44,865 --> 00:25:49,576 handicap, seksuele voorkeur bedoelt hij iedereen. 299 00:25:49,701 --> 00:25:52,535 Waar is er een kebab? Ik wil een kebab. 300 00:25:52,926 --> 00:25:54,644 Oh, auto. 301 00:25:54,950 --> 00:25:57,660 Oh, moto. -Soms zijn we de wanhoop nabij. 302 00:25:57,785 --> 00:26:00,372 We denken dat God ons vervloekt heeft. 303 00:26:00,497 --> 00:26:05,246 Jezus zegt, kom tot mij en ik vergeef je al je zonden. 304 00:26:05,371 --> 00:26:08,193 Gaat het, maat? Mag ik een kebab? 305 00:26:08,318 --> 00:26:10,029 Alles wat je gedaan hebt... 306 00:26:10,154 --> 00:26:14,551 alles wat je anderen aandeed, vergeef ik je. 307 00:26:14,816 --> 00:26:19,363 Als je tot mij komt geef ik je dat in de plaats. 308 00:26:19,488 --> 00:26:22,357 Jezus heeft het over de deugden. 309 00:26:22,482 --> 00:26:25,426 Hij spreekt over vergiffenis. -Juist, welke deugden. 310 00:26:25,551 --> 00:26:28,621 Hij spreekt over vergiffenis. -Vergiffenis voor welke zonden? 311 00:26:28,746 --> 00:26:30,262 Hij vergeeft je al je zonden. 312 00:26:30,387 --> 00:26:33,332 Lust, gulzigheid, hebzucht, luiheid, toorn, afgunst, trots. 313 00:26:33,457 --> 00:26:35,747 Alles. Kuisheid. Onthouding. 314 00:26:35,872 --> 00:26:37,560 Alles. 315 00:26:39,101 --> 00:26:41,226 Welke God. Wat is God? 316 00:26:41,351 --> 00:26:43,883 God is een geest. -Een geest? Dat wist ik al. 317 00:26:44,008 --> 00:26:46,960 Dat betekent niet... -Zeker niet. 318 00:26:47,085 --> 00:26:49,345 Nietwaar? -Zeker niet. 319 00:26:49,470 --> 00:26:51,354 Nee. Dan zijn we akkoord. 320 00:26:51,479 --> 00:26:54,539 E�n van de dingen die we allemaal willen is vrede. 321 00:26:54,664 --> 00:26:57,103 Dat kan God ons brengen in ons leven. 322 00:26:57,228 --> 00:27:01,231 Hebben we dat niet nodig in ons leven? -Vrede, is alles wat je wilt, nietwaar? 323 00:27:01,356 --> 00:27:02,555 We willen vrede. 324 00:27:02,680 --> 00:27:05,363 Geef hem een kans in je leven. 325 00:27:05,488 --> 00:27:09,189 Nooit zal Hij je verstoten ongeacht wat je gedaan hebt. 326 00:27:09,908 --> 00:27:12,503 Hij zal er altijd voor je zijn. -Nog niet. Niet nu. 327 00:27:12,628 --> 00:27:14,707 Nu kan ik niet. -Goed, geen probleem. 328 00:27:14,832 --> 00:27:17,607 Helemaal geen probleem. -Ik ben er nog niet klaar voor. 329 00:27:17,732 --> 00:27:21,067 God houdt van je. Onvoorwaardelijk. -Ik weet het. 330 00:27:21,192 --> 00:27:23,157 Hij houdt van je. -Nu niet. 331 00:27:23,282 --> 00:27:26,789 Ok�. -Nee, ik kan niet. Niet nu. 332 00:27:53,529 --> 00:27:55,029 Joe. 333 00:28:00,542 --> 00:28:02,213 Joe, ik ben het, maat. 334 00:28:05,751 --> 00:28:07,602 Joe. 335 00:28:08,943 --> 00:28:12,648 Joe, ik hoor je telefoon. Als je er bent, roep dan. 336 00:28:13,911 --> 00:28:15,406 Joe. 337 00:28:24,239 --> 00:28:25,746 Verdomme. 338 00:28:27,929 --> 00:28:29,452 Joe. 339 00:33:08,653 --> 00:33:10,270 Dank je. 340 00:33:59,794 --> 00:34:01,728 Nog een leuke reis. -Bedankt. 341 00:34:02,657 --> 00:34:07,655 Enkele reis voor de veerboot naar Belfast, alsjeblieft? 342 00:34:07,780 --> 00:34:09,791 Daarvoor ben je te laat, vrees ik. 343 00:34:09,916 --> 00:34:11,712 Hoe bedoel je? Het is pas half 12. 344 00:34:11,837 --> 00:34:16,771 Nee, het is 11:35 en ik kan maar kaarten verkopen tot een uur voor vertrek. 345 00:34:18,432 --> 00:34:20,908 Onzin. Je bediende pas nog die mens met dat kind. 346 00:34:21,033 --> 00:34:24,833 Ja. Toen ik dat kaartje opvroeg was het nog maar 11:28. 347 00:34:25,560 --> 00:34:27,224 Het is niet echt mijn fout, h�? 348 00:34:27,349 --> 00:34:31,168 De rij is lang, maat. Ik stond al twintig minuten in de rij. 349 00:34:31,293 --> 00:34:35,896 Ik begrijp het, maar de computer print geen kaartjes meer na half twaalf. 350 00:34:36,021 --> 00:34:37,421 Het spijt me. 351 00:34:37,639 --> 00:34:40,752 Hebben jullie al kaartjes? Nee, nog niet. 352 00:34:40,877 --> 00:34:43,004 Dus hebben zij hetzelfde voor als ik? 353 00:34:43,129 --> 00:34:46,582 Ik trek me van hen aan. -Het is onze fout niet. De rij was zo lang. 354 00:34:46,707 --> 00:34:50,658 Het spijt me. Ik kan er niets aan doen. Ik maak de regels niet. 355 00:34:50,783 --> 00:34:53,620 Goed. Wanneer is de volgende? -10:30. 356 00:34:53,827 --> 00:34:55,387 Vanavond? -Ja. 357 00:34:58,269 --> 00:35:01,010 Dat is elf uren. -Te nemen of te laten. 358 00:35:03,527 --> 00:35:06,042 Goed. We beginnen opnieuw. 359 00:35:07,325 --> 00:35:10,734 Mag ik alsjeblieft een kaartje voor een voetreiziger voor de... 360 00:35:10,859 --> 00:35:14,132 10:30... -vanavond naar Belfast? 361 00:35:14,257 --> 00:35:17,085 Nee. -Waarom niet? 362 00:35:17,243 --> 00:35:20,307 Omdat er geen kaartjes meer zijn voor de 10:30. 363 00:35:20,432 --> 00:35:24,548 Waarom zei je me dan dat ik een kaartje kan krijgen voor die boot vanavond? 364 00:35:24,673 --> 00:35:27,424 Luister even naar me. -Dit is absurd. 365 00:35:27,549 --> 00:35:32,486 Je kunt er ��n krijgen maar er zijn er enkel nog voor de luxe hut met parking... 366 00:35:32,611 --> 00:35:36,054 en die kost �126. -�126? 367 00:35:36,179 --> 00:35:38,666 �126, maar het is een luxe hut. 368 00:35:38,791 --> 00:35:41,666 Maar de veerboot ligt daar en ik kan er niet op. 369 00:35:41,791 --> 00:35:45,591 Het spijt me zeer. Ik kan geen kaartjes verkopen na 11:30. 370 00:35:46,446 --> 00:35:49,963 Waarom kan ik er geen kopen voor �28? Ik snap dat niet. 371 00:35:50,088 --> 00:35:51,633 Omdat er geen meer zijn. 372 00:35:51,758 --> 00:35:54,910 Geen kaartjes meer voor voetreizigers voor de 10:30. 373 00:35:55,035 --> 00:35:59,235 Als je vanavond naar Belfast wilt reizen moet je �126 betalen... 374 00:35:59,397 --> 00:36:04,680 en een luxe hut met parking nemen. De parking heb je blijkbaar niet nodig. 375 00:36:04,805 --> 00:36:06,002 Ok�. -Ok�? 376 00:36:06,127 --> 00:36:07,527 Ja, goed. 377 00:36:08,116 --> 00:36:11,147 Ik heb maar �130. -Dan gaat het lukken. 378 00:36:21,676 --> 00:36:24,914 Dan heb ik maar �4 over. -Ja, heel juist. 379 00:36:25,039 --> 00:36:27,540 Met die �4 moet ik naar het zuiden van Ierland... 380 00:36:27,665 --> 00:36:31,659 maar daar zit Sam niet mee, h�? -�4. Alsjeblieft. En je kaartje. 381 00:36:31,784 --> 00:36:33,124 Leuke reis. -Dank je, Sam. 382 00:36:33,249 --> 00:36:36,043 De hut zal je zeker aanstaan. -Van harte bedankt, Sam. 383 00:36:36,168 --> 00:36:38,742 Het beste. -God zegent je, Sam. 384 00:36:38,867 --> 00:36:40,300 Hopelijk houdt je ma van je. 385 00:36:40,425 --> 00:36:42,675 Ja hoor. -Goed, want ik niet. 386 00:36:42,800 --> 00:36:44,421 Bedankt. 387 00:37:30,159 --> 00:37:32,239 Waar zat je? Ik probeerde je te bellen. 388 00:37:32,364 --> 00:37:36,074 Het spijt me echt. Ik zie nu alle gemiste oproepen van deze ochtend. 389 00:37:36,199 --> 00:37:39,893 We zijn in de vertrekhal. -Ik was in het ziekenhuis vanmorgen. 390 00:37:40,018 --> 00:37:41,387 Hoe bedoel je? 391 00:37:41,512 --> 00:37:44,643 Ik viel van de ladder op het werk. 392 00:37:46,069 --> 00:37:48,788 Doug wil je spreken. 393 00:37:49,511 --> 00:37:52,807 Hallo pa. -Dag zoon. Alles goed, zonnestraal? 394 00:37:52,951 --> 00:37:54,695 Hoe gaat het met je? -Goed hoor. 395 00:37:54,820 --> 00:37:57,075 Sorry dat ik je niet belde deze morgen. 396 00:37:57,200 --> 00:38:00,764 Ik zag alle gemiste oproepen. Ik was in het ziekenhuis deze morgen. 397 00:38:00,889 --> 00:38:03,241 Ik had een accidentje op het werk. 398 00:38:03,366 --> 00:38:06,442 Maar het gaat. We waren een huis aan het schilderen. 399 00:38:06,567 --> 00:38:09,348 De ladders... Het regende hier een beetje... 400 00:38:09,473 --> 00:38:11,530 en de ladders gleden wat. 401 00:38:11,655 --> 00:38:13,954 Ik stootte mijn hoofd. -Ben je in orde? 402 00:38:14,079 --> 00:38:17,370 Ja, het gaat. Kijk je kunt het hier een beetje zien. 403 00:38:17,495 --> 00:38:19,968 Zie je dat daar? Het is maar een schrammetje. 404 00:38:20,093 --> 00:38:25,742 Ik haperde maar even maar in het ziekenhuis namen ze een R�ntgenfoto... 405 00:38:25,867 --> 00:38:27,299 En alles is, ok�? 406 00:38:27,424 --> 00:38:30,824 Ja, ik wacht alleen nog even op de resultaten ervan. 407 00:38:33,412 --> 00:38:37,521 We moeten door. Ik geef de telefoon nog even aan Shea. 408 00:38:37,646 --> 00:38:39,046 Ok�. 409 00:38:39,682 --> 00:38:42,268 Het spijt me echt, ik zweer het... 410 00:38:42,556 --> 00:38:45,745 maar in het ziekenhuis mag je geen telefoon gebruiken, h� zoon? 411 00:38:45,870 --> 00:38:49,321 Pa, het is in orde. -Goed, bedankt zoon. 412 00:38:49,446 --> 00:38:52,406 Je weet dat ik je gebeld had h� als ik gekund had? 413 00:38:52,531 --> 00:38:54,251 Ja, natuurlijk. 414 00:38:54,376 --> 00:38:56,899 Gaat het, Shea? 415 00:38:57,606 --> 00:39:02,018 Een beetje zenuwachtig omtrent Australi� en dat ik je misschien niet meer zie. 416 00:39:02,143 --> 00:39:05,915 Komaan, het komt wel goed. We hadden het erover, toch? 417 00:39:06,665 --> 00:39:09,576 Ja. -Zit er niet mee, het zal wel gaan 418 00:39:09,701 --> 00:39:12,752 Zodra je er bent moet je dat Skype Lord ding met me doen. 419 00:39:12,877 --> 00:39:16,314 Het is niet Skype Lord. -Ik weet het, het is Skype. 420 00:39:16,439 --> 00:39:18,829 Ja, het is Skype, ik weet het. 421 00:39:18,954 --> 00:39:20,954 Ik doe het zeker als ik er ben. 422 00:39:21,079 --> 00:39:24,454 We moeten door. Het spijt me. We moeten afsluiten. 423 00:39:24,579 --> 00:39:29,587 Goed. Het spijt me echt dat ik niet opnam. -Dat geeft niet. 424 00:39:29,737 --> 00:39:32,538 Ik wil dat je ma weet hoezeer het me spijt. 425 00:39:32,850 --> 00:39:34,384 Het spijt me echt. Ok�? 426 00:39:34,709 --> 00:39:38,137 Maar je weet wat ze zeggen, h�? Waar schuld is, is er geld. 427 00:39:38,262 --> 00:39:41,796 Ja natuurlijk. -Ik kan dus geld verwachten, nietwaar? 428 00:39:42,065 --> 00:39:44,548 Je weet wel. -Ik moet gaan. 429 00:39:44,673 --> 00:39:47,540 Goed. Ik hou heel veel van je, zonneschijn. 430 00:39:48,199 --> 00:39:50,741 Goed, ik zie jullie nog. Facetime me. 431 00:39:50,866 --> 00:39:54,105 Goed, hou je goed. Skype nog eens, ok�? 432 00:39:54,438 --> 00:39:57,551 Goed, ja. Tot ziens. -Tot ziens. 433 00:44:30,000 --> 00:44:35,000 Vertaling: pvdc 31940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.