All language subtitles for The.Simpsons.S31E22.1080p.WEB.H264-ALiGN+ION10+HULU.CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 FaceTime with British Models 24/7 www.saucytime.com 2 00:00:32,889 --> 00:00:34,689 Who wants popcorn... 3 00:00:34,724 --> 00:00:36,190 - Yay! - Yay! 4 00:00:36,215 --> 00:00:38,726 To string and put on the Christmas tree? 5 00:00:38,761 --> 00:00:40,428 - Oh. - Ah, damn it. 6 00:00:44,634 --> 00:00:47,468 Mom, I made an ornament at Sunday school. 7 00:00:47,503 --> 00:00:49,637 Oh, it's so... 8 00:00:49,672 --> 00:00:51,606 sticky. 9 00:00:51,641 --> 00:00:54,142 The Popsicle juice represents Jesus's blood. 10 00:00:54,174 --> 00:00:57,812 That would look so pretty on the back of the tree. 11 00:00:59,616 --> 00:01:01,449 Do not put on tree. 12 00:01:01,484 --> 00:01:03,384 May occasionally do this: 13 00:01:03,419 --> 00:01:05,419 Beep! Beep! 14 00:01:05,455 --> 00:01:06,621 Beep! 15 00:01:06,656 --> 00:01:08,856 Ooh, look! An old Santa hat. 16 00:01:08,892 --> 00:01:11,459 You know who would love to wear this? 17 00:01:11,494 --> 00:01:12,526 No one. 18 00:01:12,562 --> 00:01:14,462 The dog! 19 00:01:15,565 --> 00:01:17,337 Quick! Lisa, take a picture. 20 00:01:17,372 --> 00:01:19,667 I don't think he wants to take a picture. 21 00:01:20,025 --> 00:01:21,702 Dogs... love... 22 00:01:21,738 --> 00:01:23,537 people clothes. 23 00:01:30,513 --> 00:01:31,779 Did you get a good picture? 24 00:01:31,814 --> 00:01:33,447 I don't think so. 25 00:01:43,277 --> 00:01:44,725 He's afraid of it. 26 00:01:44,761 --> 00:01:46,827 No, he's not. 27 00:01:52,869 --> 00:01:55,703 Darn, we wasted three digital photos. 28 00:01:57,540 --> 00:01:59,674 Ugh. Well, suit yourself, spoilsport. 29 00:01:59,709 --> 00:02:01,542 You're out of the card! 30 00:02:01,577 --> 00:02:03,544 Don't worry, he's not out of the card. 31 00:02:03,579 --> 00:02:06,380 - Can we be out of the card? - Everyone's in the card! 32 00:02:06,416 --> 00:02:08,582 Okay, but not like last year. 33 00:02:08,618 --> 00:02:09,717 Ay, caramba! 34 00:02:09,752 --> 00:02:11,752 ♪ Ah, jingle bell, jingle bell ♪ 35 00:02:11,788 --> 00:02:13,654 ♪ Jingle bell rock, oh ♪ 36 00:02:13,690 --> 00:02:16,490 ♪ Jingle bell rock and jingle bell rock ♪ 37 00:02:16,526 --> 00:02:18,426 ♪ A-rockin' and rockin' ♪ 38 00:02:18,461 --> 00:02:20,428 ♪ And words of the song ♪ 39 00:02:20,463 --> 00:02:22,430 ♪ Looks like I parked on the lawn ♪ 40 00:02:22,465 --> 00:02:24,632 ♪ Oh, giddyap, giddyap ♪ 41 00:02:24,667 --> 00:02:26,667 ♪ Giddyap, let's go ♪ 42 00:02:26,703 --> 00:02:29,503 ♪ There's mistletoe ♪ 43 00:02:29,539 --> 00:02:31,505 ♪ There's kissin' to do ♪ 44 00:02:31,541 --> 00:02:34,475 ♪ And lots to kiss. ♪ 45 00:02:35,997 --> 00:02:38,813 Marge, you're never gonna guess what I got you. 46 00:02:39,350 --> 00:02:40,648 D'oh! Oh! 47 00:02:42,819 --> 00:02:43,851 Oh! 48 00:02:44,439 --> 00:02:45,853 It ate my shorts! 49 00:02:45,888 --> 00:02:49,423 Oh, now that it's happened, it's not so funny. 50 00:02:49,459 --> 00:02:51,659 Homie, we have to talk about the difference 51 00:02:51,694 --> 00:02:55,563 between gifts and household supplies. Hmm? 52 00:02:55,598 --> 00:02:56,664 Uh-oh. 53 00:02:57,157 --> 00:02:59,667 Oh, my God! 54 00:02:59,702 --> 00:03:00,736 What's all the fu... 55 00:03:01,837 --> 00:03:05,506 What the... That dog better have a good explanation! 56 00:03:05,541 --> 00:03:06,807 Um... I did it. 57 00:03:06,843 --> 00:03:08,609 Hit me with the newspaper. 58 00:03:08,644 --> 00:03:10,611 You know I get my news online. 59 00:03:10,646 --> 00:03:11,712 Guys... 60 00:03:11,748 --> 00:03:14,648 what is Santa's Little Helper doing? 61 00:03:14,684 --> 00:03:17,618 I think something is very wrong with him. 62 00:03:17,653 --> 00:03:20,821 I think maybe we should take him to a dog psychologist. 63 00:03:20,857 --> 00:03:23,491 Dog psychologist, eh? 64 00:03:23,526 --> 00:03:25,426 Get off the couch. Get off. 65 00:03:25,461 --> 00:03:26,560 Get off! 66 00:03:27,797 --> 00:03:29,764 Dad, I know what you're thinking. 67 00:03:29,799 --> 00:03:31,766 It's not that. 68 00:03:31,801 --> 00:03:35,536 Elaine Wolff is giving a free lecture tomorrow night. 69 00:03:35,571 --> 00:03:36,804 She's a legend. 70 00:03:36,839 --> 00:03:38,539 Oh, not tomorrow. 71 00:03:38,574 --> 00:03:41,442 Tomorrow's UFC fight 243. 72 00:03:41,477 --> 00:03:44,445 Why do you care so much about one stupid fight? 73 00:03:44,480 --> 00:03:46,580 'Cause he paid 60 bucks to watch it. 74 00:03:46,917 --> 00:03:49,417 60 bucks to watch a fight? 75 00:03:49,452 --> 00:03:51,652 Actually, 70. I got it in HD. 76 00:03:51,687 --> 00:03:53,821 We don't even have an HDTV. 77 00:03:53,856 --> 00:03:55,856 I wanted the pay-per-view operator 78 00:03:55,892 --> 00:03:58,759 to think I was a big shot. 79 00:04:00,115 --> 00:04:02,630 He's staring at that smudge... 80 00:04:02,665 --> 00:04:04,532 smudge... smudge. 81 00:04:04,567 --> 00:04:06,534 What's wrong with that dog... 82 00:04:06,569 --> 00:04:08,539 dog... dog? 83 00:04:08,574 --> 00:04:09,770 I need my pill... 84 00:04:09,806 --> 00:04:11,572 pill... pill! 85 00:04:11,607 --> 00:04:13,574 That's three pills! 86 00:04:23,753 --> 00:04:25,619 I love playing Candy Crush. 87 00:04:27,557 --> 00:04:29,523 Dad, I need to tell you something, 88 00:04:29,559 --> 00:04:31,525 but I've come to the sad conclusion 89 00:04:31,561 --> 00:04:34,528 that you have difficulty hearing the female voice. 90 00:04:34,564 --> 00:04:37,498 Aw, I love you, too, honey. 91 00:04:38,601 --> 00:04:40,634 Therefore, I have deputized Bart 92 00:04:40,670 --> 00:04:42,570 to speak for me. 93 00:04:42,605 --> 00:04:44,405 How you doin'? 94 00:04:44,440 --> 00:04:47,408 "Father, I believe you're an honorable man." 95 00:04:47,741 --> 00:04:48,776 Really? 96 00:04:49,510 --> 00:04:50,511 Okay. 97 00:04:50,546 --> 00:04:53,681 "In times of peril, you, um... 98 00:04:53,716 --> 00:04:55,479 even... event..." 99 00:04:55,514 --> 00:04:56,617 "Eventually." 100 00:04:56,652 --> 00:04:58,652 "eventually do the right thing, 101 00:04:58,688 --> 00:05:01,522 "but Santa's Little Helper is in crisis, 102 00:05:01,557 --> 00:05:04,492 and 'eventually' may be too late." 103 00:05:04,527 --> 00:05:06,427 Aw. Well said, boy. 104 00:05:06,462 --> 00:05:09,563 And, Lisa, for writing it, you win my highest honor, 105 00:05:09,599 --> 00:05:12,566 a hearty Homer hug. Mm. 106 00:05:12,602 --> 00:05:14,368 Aw... 107 00:05:14,403 --> 00:05:16,370 Now we party. 108 00:05:18,246 --> 00:05:20,641 Ew! Why do you eat candy that way? 109 00:05:20,676 --> 00:05:22,743 - I already brushed my teeth. - Oh. 110 00:05:22,744 --> 00:05:24,805 _ 111 00:05:31,375 --> 00:05:32,486 Good evening. 112 00:05:32,522 --> 00:05:36,390 "The more I spend time with dogs, the more I realize 113 00:05:36,425 --> 00:05:39,560 that I entirely prefer them to people." 114 00:05:40,696 --> 00:05:41,829 No, no, I'm serious. 115 00:05:41,864 --> 00:05:44,431 I really despise you. 116 00:05:44,467 --> 00:05:46,834 Despise us? I... Hey, as the owner of a dog, 117 00:05:46,869 --> 00:05:50,504 a tiger and a dolphin, I am highly offended. 118 00:05:50,540 --> 00:05:51,672 Highly! 119 00:05:51,707 --> 00:05:53,107 Okay, first of all, 120 00:05:53,113 --> 00:05:55,743 I hate that you call yourselves "owners." 121 00:05:55,778 --> 00:05:58,479 You own living beings? 122 00:05:59,112 --> 00:06:00,447 Nice. 123 00:06:03,653 --> 00:06:05,352 Uh, hello? 124 00:06:05,388 --> 00:06:08,355 Clayton, I can't talk right now. 125 00:06:08,391 --> 00:06:09,456 I've left her. 126 00:06:09,492 --> 00:06:11,559 I have left my wife. 127 00:06:11,594 --> 00:06:12,760 What? Really? 128 00:06:12,795 --> 00:06:16,392 You and I have loved each other since primary school. 129 00:06:16,427 --> 00:06:17,531 She knew that, 130 00:06:17,567 --> 00:06:20,568 so I think she was relieved. 131 00:06:20,603 --> 00:06:21,669 Oh, Clay. 132 00:06:21,704 --> 00:06:24,505 I'd stopped allowing myself to hope. 133 00:06:24,540 --> 00:06:27,441 But, uh... I think I got to call you right back. 134 00:06:27,476 --> 00:06:29,410 No, no! Stay on the call. 135 00:06:29,445 --> 00:06:30,678 We're invested. 136 00:06:30,713 --> 00:06:32,947 I have to go. I'm giving a lecture. 137 00:06:33,026 --> 00:06:34,515 Wait! Wait! 138 00:06:34,550 --> 00:06:36,050 We're getting married, right? 139 00:06:36,102 --> 00:06:37,685 Yeah, sure, sure, yeah, whatever. 140 00:06:37,720 --> 00:06:38,786 Wait! 141 00:06:38,821 --> 00:06:40,421 Oh. Yes. 142 00:06:40,456 --> 00:06:42,756 You don't deserve dogs! 143 00:06:42,792 --> 00:06:44,625 They sniff out your diseases 144 00:06:44,660 --> 00:06:46,860 and comfort you when you ride planes. 145 00:06:46,896 --> 00:06:51,765 And I constantly hear: "How do I get my dog to listen?" 146 00:06:51,801 --> 00:06:54,602 - Choke him till he taps out! - Oh, good God! 147 00:06:54,637 --> 00:06:56,637 Always what can your dog do for you. 148 00:06:56,672 --> 00:06:58,872 Never once has somebody asked: 149 00:06:58,908 --> 00:07:03,577 "What is my dog trying to say?" 150 00:07:04,614 --> 00:07:05,679 Bad! Bad! 151 00:07:05,715 --> 00:07:07,715 All of you, bad! 152 00:07:07,750 --> 00:07:10,718 This was the worst extension class I ever took. My God. 153 00:07:10,753 --> 00:07:12,720 It was even worse than flower arranging. 154 00:07:12,755 --> 00:07:15,456 I mean, who can say where baby's breath should go? 155 00:07:15,491 --> 00:07:17,758 Huh. Not I. Tell you that much. 156 00:07:18,144 --> 00:07:19,360 Uh, ma'am... 157 00:07:19,395 --> 00:07:20,406 Down. 158 00:07:20,529 --> 00:07:22,463 It's okay. We're friendly. 159 00:07:22,498 --> 00:07:24,565 Ma'am, I know you were once 160 00:07:24,600 --> 00:07:27,668 a young, inquisitive girl like me. 161 00:07:27,703 --> 00:07:28,769 Mm, not like you, no. 162 00:07:28,804 --> 00:07:30,704 I knew when to keep quiet. 163 00:07:31,246 --> 00:07:34,114 Please. My dog is having a breakdown. 164 00:07:34,149 --> 00:07:36,710 So if these tears mean nothing to you... 165 00:07:37,880 --> 00:07:41,415 help our dog, or let's do this! 166 00:07:41,450 --> 00:07:43,484 Hold my pearls! 167 00:07:44,187 --> 00:07:45,552 Look, I'm sorry, 168 00:07:45,588 --> 00:07:46,620 I just can't d... 169 00:07:46,656 --> 00:07:48,722 Oh, my. 170 00:07:50,893 --> 00:07:52,593 You poor boy. 171 00:07:52,628 --> 00:07:54,728 You've got a story to tell. 172 00:07:58,668 --> 00:08:00,734 Could you teach us to do what you do? 173 00:08:01,066 --> 00:08:03,137 To see the world through his eyes? 174 00:08:03,162 --> 00:08:05,339 Oh, not through his eyes. 175 00:08:05,374 --> 00:08:06,573 That's the point. 176 00:08:06,609 --> 00:08:09,476 A dog's dominant sense is smell. 177 00:08:10,383 --> 00:08:12,646 He sees the world with his nose, 178 00:08:12,682 --> 00:08:16,684 and his nose sees so much more than our eyes. 179 00:08:16,719 --> 00:08:19,820 For instance, we see a lamppost. 180 00:08:19,855 --> 00:08:24,792 Your dog sees everyone who's ever been here. 181 00:08:43,479 --> 00:08:46,480 Hmm. He really likes you. 182 00:08:46,515 --> 00:08:48,415 He adores me. Knows I can help him. 183 00:08:48,451 --> 00:08:49,683 Wants me to love him back. 184 00:08:49,719 --> 00:08:50,851 But I can't. 185 00:08:50,886 --> 00:08:53,854 A woman can only scoop so much poop. 186 00:08:55,691 --> 00:08:56,757 Stay. 187 00:08:56,792 --> 00:08:58,525 Good stay. 188 00:09:03,766 --> 00:09:05,366 Mm... 189 00:09:07,982 --> 00:09:10,104 Come on, get to the part that helps us. 190 00:09:10,135 --> 00:09:12,339 I'm trying. In the acknowledgements, 191 00:09:12,375 --> 00:09:15,542 she thanks all 101 dalmatians! 192 00:09:15,578 --> 00:09:17,544 Well, at least I can wash this filthy hat. 193 00:09:18,614 --> 00:09:19,645 Ow! 194 00:09:21,684 --> 00:09:24,385 Bad dog! Very bad dog! 195 00:09:24,420 --> 00:09:25,652 Crap dog! 196 00:09:28,266 --> 00:09:30,424 Lisa, quick! Get the first aid kit! 197 00:09:30,459 --> 00:09:32,693 But we don't have a first aid kit. 198 00:09:32,728 --> 00:09:35,496 - Look under the tree. - Oh. 199 00:09:41,742 --> 00:09:44,542 Well, if he's staying outside, I'm staying outside. 200 00:09:44,578 --> 00:09:46,151 You are not staying outside! 201 00:09:46,186 --> 00:09:47,562 You are not the boss here! 202 00:09:47,598 --> 00:09:51,299 Well, I am, and he paid me to tell you what to do. 203 00:09:51,335 --> 00:09:53,301 This boy is sleeping outside. 204 00:09:53,337 --> 00:09:54,403 Yes, sir. 205 00:09:57,574 --> 00:10:00,575 - What are we going to do? - Aw, no problem, sweetie. 206 00:10:00,611 --> 00:10:03,311 There are a lot of dog doctors out there. 207 00:10:04,357 --> 00:10:07,037 _ 208 00:10:10,487 --> 00:10:11,553 Hey. Hello. 209 00:10:11,588 --> 00:10:13,974 Oh, look at this handsome guy. 210 00:10:14,009 --> 00:10:15,424 What's up with you, fella? 211 00:10:15,459 --> 00:10:17,459 Um, he bit my mom. 212 00:10:17,494 --> 00:10:19,294 Oh, I see. Well, we've had a cancellation, 213 00:10:19,329 --> 00:10:21,496 so if you like, we can just put him down right now. 214 00:10:21,532 --> 00:10:22,597 - What?! - No! 215 00:10:22,633 --> 00:10:25,333 I-I don't think that's necessary. 216 00:10:25,369 --> 00:10:27,436 Oh, no, I'm afraid once a biter always a biter. 217 00:10:27,471 --> 00:10:29,337 Unless you, like, train 'em or something, 218 00:10:29,373 --> 00:10:31,373 but that's... that's crazy hard. 219 00:10:31,408 --> 00:10:33,341 Would you like a minute to say goodbye? 220 00:10:33,377 --> 00:10:35,093 No way. We're leaving. 221 00:10:35,128 --> 00:10:37,679 And I don't even want to look at you. 222 00:10:37,715 --> 00:10:39,614 Hmm. I feel like the Pixar logo. 223 00:10:40,186 --> 00:10:41,349 D'oh! 224 00:10:41,385 --> 00:10:43,452 What are we going to do with the dog? 225 00:10:43,487 --> 00:10:45,721 I guess he's just gonna have to stay in the doghouse 226 00:10:45,756 --> 00:10:48,490 I built for him. 227 00:10:48,525 --> 00:10:49,617 D'oh! 228 00:10:51,461 --> 00:10:54,296 Hey-a, kids. The vet reported your dog as a biter, 229 00:10:54,331 --> 00:10:57,399 so I'm supposed to wait until animal control gets here 230 00:10:57,434 --> 00:10:58,633 to take him away. 231 00:10:59,145 --> 00:11:01,703 - What? - So, uh, well, while we wait, 232 00:11:01,739 --> 00:11:04,339 uh, you want to play Simon Says? 233 00:11:04,374 --> 00:11:06,274 Simon says don't kill our dog. 234 00:11:06,310 --> 00:11:07,676 Whoa, whoa, whoa, I'm Simon. 235 00:11:07,711 --> 00:11:09,344 You're-you're not Simon. 236 00:11:09,898 --> 00:11:12,581 Dad! They're coming for our dog! 237 00:11:12,616 --> 00:11:16,718 I won't let you, you... you big blue balloon. 238 00:11:16,754 --> 00:11:20,422 Ooh, I like the image. Hey, imagine me in a parade, huh? 239 00:11:20,457 --> 00:11:21,623 Oh, boy. 240 00:11:24,762 --> 00:11:26,428 Oh, darn it. 241 00:11:26,463 --> 00:11:27,629 You call them and tell them 242 00:11:27,664 --> 00:11:30,599 we are not letting you take our dog. 243 00:11:30,634 --> 00:11:32,634 I can't cancel. They're already on the app. 244 00:11:32,669 --> 00:11:35,303 It says they're six minutes away. See? 245 00:11:35,339 --> 00:11:36,738 Uh-huh. 246 00:11:36,774 --> 00:11:38,473 Oh, they missed a turn. 247 00:11:38,509 --> 00:11:39,875 Oh, now they're doing a U-ey. 248 00:11:39,957 --> 00:11:43,512 Geez, hope this guy euthanizes better than he drives. 249 00:11:43,547 --> 00:11:45,313 Dad, quick, take our dog 250 00:11:45,349 --> 00:11:47,315 and drive as far and fast as you can. 251 00:11:47,351 --> 00:11:48,417 Yes, sir. 252 00:11:49,686 --> 00:11:51,620 Oh, God, it's too late. 253 00:11:52,555 --> 00:11:53,622 Dr. Wolff? 254 00:11:53,657 --> 00:11:55,657 Look, I need to tell you this one thing. 255 00:11:55,692 --> 00:11:57,592 Something I saw in your dog's eyes. 256 00:11:57,628 --> 00:12:00,295 He's at breaking point, and unless he has 257 00:12:00,330 --> 00:12:03,532 some kind of catharsis, something terrible could happen. 258 00:12:03,567 --> 00:12:05,267 He bit my mom. 259 00:12:05,302 --> 00:12:06,501 It is gratifying to be right. 260 00:12:08,328 --> 00:12:09,938 Oh, how awful. 261 00:12:10,005 --> 00:12:12,541 Animal control is coming to get him right now. 262 00:12:12,576 --> 00:12:16,278 You can't stop them. They got sticks with wire loops. 263 00:12:16,313 --> 00:12:17,679 Kids, pack his things. 264 00:12:17,714 --> 00:12:21,349 And I'll need this. This dog is coming with me. 265 00:12:21,385 --> 00:12:23,418 Well, I am not leaving here empty-handed. 266 00:12:23,453 --> 00:12:25,420 - Make me a sandwich. - No. 267 00:12:25,455 --> 00:12:26,555 Okay, all right. 268 00:12:26,590 --> 00:12:28,623 Being a police chief really sucks. 269 00:12:30,891 --> 00:12:32,363 Here you go. 270 00:12:34,598 --> 00:12:36,565 Listen, I packed you some biscuits. 271 00:12:36,600 --> 00:12:40,268 And even though I deplore the killing of all animals, 272 00:12:40,304 --> 00:12:43,305 when you come to the salami, it's from me. 273 00:12:43,340 --> 00:12:47,542 Now who will chase squirrels with me? 274 00:12:53,192 --> 00:12:54,516 You better get going. 275 00:12:54,551 --> 00:12:56,718 Wait. I'm not an emotional guy, but... 276 00:13:00,324 --> 00:13:01,456 Mwah. 277 00:13:03,293 --> 00:13:05,729 Get a doghouse, you two. 278 00:13:08,047 --> 00:13:09,437 _ 279 00:13:13,243 --> 00:13:17,245 Here. Have some Snausage water as you watch this video. 280 00:13:17,280 --> 00:13:20,214 Here at the Institute, there are no bad dogs. 281 00:13:20,250 --> 00:13:22,216 In answer to the age-old question, 282 00:13:22,252 --> 00:13:26,054 "Who's a good dog?" You are. You are. 283 00:13:26,089 --> 00:13:28,256 Relax in our pile of wet dead leaves 284 00:13:28,291 --> 00:13:31,225 or enjoy fine dining at The Dropped Porkchop. 285 00:13:31,261 --> 00:13:34,495 And here's our guarantee to you: no fireworks. 286 00:13:34,531 --> 00:13:37,231 We'll have you feeling better in no time. 287 00:13:37,267 --> 00:13:40,101 Well, uh, there's nothing physically wrong with you, 288 00:13:40,136 --> 00:13:43,204 but to establish trust, I'll sleep in your den tonight. 289 00:13:46,209 --> 00:13:50,158 Well, a little bit of, uh, reading before bed? 290 00:13:59,189 --> 00:14:01,322 "Dog having nightmare, 291 00:14:01,358 --> 00:14:05,059 perhaps about the root of it all." 292 00:14:36,125 --> 00:14:38,192 Oh, you poor thing. 293 00:14:38,228 --> 00:14:41,195 Have some Lambien. It'll help you sleep. 294 00:14:47,370 --> 00:14:50,505 Dad, am I gonna get my dog back? 295 00:14:50,540 --> 00:14:52,407 Of course. 296 00:14:52,768 --> 00:14:56,459 But just in case, I know this isn't the kind of thing 297 00:14:56,494 --> 00:14:59,380 a father says to his son, but let's pray. 298 00:14:59,416 --> 00:15:03,251 Almighty patron saint of dogs, Saint Bernard... 299 00:15:03,286 --> 00:15:06,354 - Oh, can I join in? - Sure. 300 00:15:07,242 --> 00:15:09,120 - I'll pray, too. - Wow. 301 00:15:09,155 --> 00:15:11,259 Losing our dog, possibly forever, 302 00:15:11,294 --> 00:15:13,027 has really brought us together. 303 00:15:13,063 --> 00:15:14,328 No! 304 00:15:14,364 --> 00:15:16,264 Sorry, sorry. Back to the prayer. 305 00:15:16,299 --> 00:15:18,466 Okay, now I need to see what set you off. 306 00:15:18,501 --> 00:15:23,137 How do you feel about Marge? 307 00:15:36,544 --> 00:15:38,486 She is comfort. Hmm. 308 00:15:38,821 --> 00:15:41,389 - So, what happened? - Elaine? 309 00:15:41,424 --> 00:15:42,823 Hello? 310 00:15:42,859 --> 00:15:46,427 The car is here. Tuscany awaits. 311 00:15:46,462 --> 00:15:47,828 Oh, Clay. 312 00:15:47,864 --> 00:15:49,764 Ugh, I should have called. 313 00:15:49,799 --> 00:15:52,767 Darling, I've done something impulsive. 314 00:15:52,802 --> 00:15:56,404 You know how Mother always wanted you to wear her ring, 315 00:15:56,439 --> 00:15:59,507 but she died at a time when we had no hope. 316 00:15:59,542 --> 00:16:02,743 And in my heartache, I let them bury her with it. 317 00:16:02,779 --> 00:16:07,581 So I dug her up and, uh, will you marry me? 318 00:16:07,617 --> 00:16:09,650 I know "exhumed" 319 00:16:09,685 --> 00:16:13,554 isn't usually the most romantic word, but... 320 00:16:13,589 --> 00:16:17,425 Oh, Clay. I can't marry you now. 321 00:16:17,460 --> 00:16:19,560 But I can meet you in Tuscany in a few weeks. 322 00:16:19,595 --> 00:16:20,761 I might not be there. 323 00:16:20,797 --> 00:16:24,331 I can't compete with a wagging tail. 324 00:16:24,367 --> 00:16:25,399 Goodbye, Clay. 325 00:16:25,435 --> 00:16:28,702 I want you to know I'm already over you. 326 00:16:30,406 --> 00:16:32,339 Oh, no, no, not your fault. 327 00:16:32,375 --> 00:16:34,475 Human nonsense. Let's get back to work. 328 00:16:40,450 --> 00:16:42,616 Today, I want you to interact with the pack. 329 00:16:42,652 --> 00:16:45,553 Mingle. Sniff a butt you don't know. 330 00:16:53,863 --> 00:16:56,530 Okay, interesting. 331 00:16:56,566 --> 00:16:58,365 Let's explore that. 332 00:17:06,742 --> 00:17:09,410 You buried this here. Why? 333 00:17:09,445 --> 00:17:12,346 Is this the key that unlocks your psyche? 334 00:17:12,381 --> 00:17:14,348 Bark once for "yes," bark twice 335 00:17:14,383 --> 00:17:16,583 for "that's too simplistic a view of canine psychology." 336 00:17:18,754 --> 00:17:21,622 Oh, hi. Is that our dog? 337 00:17:21,657 --> 00:17:25,559 Or one that looks just like it to fool the kids? 338 00:17:26,124 --> 00:17:28,401 You're back! Aw. 339 00:17:28,436 --> 00:17:30,364 Where did this come from? 340 00:17:30,399 --> 00:17:33,534 Uh, I would have to say the North Pole? 341 00:17:33,569 --> 00:17:35,520 Wait, Dad? That was the hat I was wearing 342 00:17:35,555 --> 00:17:38,556 the night we got Santa's Little Helper, remember? 343 00:17:38,592 --> 00:17:39,702 - Go! Go! Come on, boy! - Go, Santa's Little Helper! 344 00:17:39,726 --> 00:17:41,559 - Run! Run! - Come on! Get that rabbit! 345 00:17:41,595 --> 00:17:43,862 Dog of War coming up fast on the outside... 346 00:17:43,907 --> 00:17:46,732 Aw, can we keep him, Dad? Please? 347 00:17:46,747 --> 00:17:49,734 But he's a loser. He's pathetic. 348 00:17:49,769 --> 00:17:51,736 He's... 349 00:17:52,684 --> 00:17:54,072 a Simpson. 350 00:17:54,131 --> 00:17:56,741 Santa's Little Helper was a racing dog? 351 00:17:57,328 --> 00:17:59,644 Not much of one. Even I could beat him. 352 00:17:59,679 --> 00:18:01,346 Oh, it's all clear now. 353 00:18:01,381 --> 00:18:03,281 Your dog has PTSD. 354 00:18:03,316 --> 00:18:04,594 And he has to confront his abuser, 355 00:18:04,618 --> 00:18:06,651 and he's gonna do it right now. 356 00:18:06,686 --> 00:18:10,388 Actually, we're in the middle of a holiday brunch, so... 357 00:18:10,423 --> 00:18:12,357 But I-I'm with you. 358 00:18:12,392 --> 00:18:13,758 Uh, goodbye, everybody. 359 00:18:13,793 --> 00:18:17,529 So, how many balls are we allowed of croquembouche? 360 00:18:19,466 --> 00:18:21,332 Let's see if they have HBO GO. 361 00:18:21,368 --> 00:18:22,734 I've wanted to watch Euphoria, 362 00:18:22,769 --> 00:18:25,470 but I'm embarrassed to have it in my viewing history. 363 00:18:26,725 --> 00:18:28,135 _ 364 00:18:31,378 --> 00:18:33,511 Les Moore? Greyhound trainer? 365 00:18:33,547 --> 00:18:36,347 - Yeah, that's me. - Dog abuser! 366 00:18:36,383 --> 00:18:38,750 Can I offer you a drink to throw in my face? 367 00:18:38,785 --> 00:18:40,752 - Yeah, I'd like that. - Yes, I bet you would. 368 00:18:40,787 --> 00:18:42,754 I was being sarcastic, naturally. 369 00:18:44,391 --> 00:18:46,424 Not all trainers are monsters. 370 00:18:46,459 --> 00:18:49,561 Yeah, I remember this mutt. Uh, Santa's Little Helper. 371 00:18:49,596 --> 00:18:51,563 Yeah! Hey, what'd you rename him? 372 00:18:51,598 --> 00:18:54,332 - We didn't. - Boy, are you lazy. 373 00:18:54,367 --> 00:18:56,734 He was born to one of the fastest in the business, 374 00:18:56,770 --> 00:18:58,336 She Biscuit. 375 00:18:58,371 --> 00:19:00,338 Oh, he was her favorite. 376 00:19:00,373 --> 00:19:02,440 And boy, did he love her. 377 00:19:02,475 --> 00:19:04,409 That's how we learned how fast he was. 378 00:19:04,444 --> 00:19:07,378 So naturally, we took him from his mother forever. 379 00:19:07,749 --> 00:19:09,581 Did you just slap me again? 380 00:19:09,616 --> 00:19:11,516 - That was me. - You cut the line. 381 00:19:11,551 --> 00:19:13,518 - I want to slap. - Ow. 382 00:19:13,553 --> 00:19:14,619 Ow. Ow. 383 00:19:14,654 --> 00:19:16,621 - Here, Maggie. - Ow. 384 00:19:16,656 --> 00:19:18,690 There. Now we've all had a turn. 385 00:19:19,040 --> 00:19:20,332 Not quite. 386 00:19:20,527 --> 00:19:22,627 Ow! Okay, I get it. 387 00:19:22,662 --> 00:19:26,497 Boy, suddenly, the guy who tortures dogs is the bad guy. 388 00:19:28,735 --> 00:19:30,602 Now what does he want? 389 00:19:34,462 --> 00:19:35,740 Son of a gun. 390 00:19:35,775 --> 00:19:37,375 Where's he going? 391 00:19:37,410 --> 00:19:38,443 Uh... 392 00:19:38,478 --> 00:19:40,345 To his, uh, to his mother. 393 00:19:40,380 --> 00:19:43,481 Oh, I love happy endings. 394 00:20:00,467 --> 00:20:04,369 ♪ Memories ♪ 395 00:20:04,404 --> 00:20:08,606 ♪ Light the corners of my mind... ♪ 396 00:20:08,642 --> 00:20:10,100 He'll be all right now. 397 00:20:11,478 --> 00:20:13,444 Thank you so much. 398 00:20:13,480 --> 00:20:15,446 Oh, you're welcome. 399 00:20:16,373 --> 00:20:17,582 I better be getting home. 400 00:20:17,617 --> 00:20:19,633 I've got 20 dogs to walk. 401 00:20:20,520 --> 00:20:23,521 I could, uh, use some help. 402 00:20:26,332 --> 00:20:27,363 Fine. 403 00:20:29,846 --> 00:20:34,989 It's so great everyone in this family worked out their issues. 27783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.