Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:38,631 --> 00:00:43,552
Our world has been
in existence for billions of years,
3
00:00:44,011 --> 00:00:48,307
and in all that time,
it has gone through many changes,
4
00:00:48,390 --> 00:00:50,434
both big and small.
5
00:00:58,150 --> 00:01:01,445
Continents grow and move.
6
00:01:05,449 --> 00:01:08,994
Temperatures rise to steamy hot
7
00:01:13,165 --> 00:01:14,500
and fall,
8
00:01:15,501 --> 00:01:19,004
turning the Earth
into a world of snow and ice.
9
00:01:22,591 --> 00:01:26,220
Species of animals come, flourish
10
00:01:28,222 --> 00:01:29,682
and go.
11
00:01:36,355 --> 00:01:40,359
Yes, the Earth is very
different than it was
12
00:01:40,401 --> 00:01:43,237
in the days of the dinosaurs.
13
00:02:04,550 --> 00:02:09,888
But one thing that has remained the same
since the time of the dinosaurs
14
00:02:10,180 --> 00:02:14,810
is the fact
that everything is always changing.
15
00:02:26,739 --> 00:02:29,074
Do you see anything yet, Ducky?
16
00:02:30,826 --> 00:02:33,871
I do not see anything at all.
Nope, nope, nope.
17
00:02:37,333 --> 00:02:41,253
I mean, yup, yup, yup. I do.
I do see something at all.
18
00:02:42,421 --> 00:02:43,839
Watch it!
19
00:02:44,256 --> 00:02:45,424
Spike!
20
00:02:51,055 --> 00:02:54,308
You know I do not like it
when I get bumped off of things.
21
00:02:59,939 --> 00:03:03,067
And now I do not see
what I think I saw before.
22
00:03:04,693 --> 00:03:09,281
Hey! I wonder where Cera is.
She should have been here by now.
23
00:03:18,290 --> 00:03:20,918
Hey, Tria, what are you doing?
24
00:03:26,215 --> 00:03:28,258
Isn't it beautiful?
25
00:03:28,634 --> 00:03:31,720
You planning to stare
at it till it hatches?
26
00:03:32,304 --> 00:03:34,682
Hey, I can if I want to.
27
00:03:34,765 --> 00:03:37,810
I know. I know.
28
00:03:39,812 --> 00:03:41,313
Oh, Toppsie.
29
00:03:41,730 --> 00:03:44,984
Who do you think it's gonna look like,
you or me?
30
00:03:45,276 --> 00:03:46,694
You, I hope.
31
00:03:47,152 --> 00:03:49,530
Well, yeah, me, too.
32
00:03:54,493 --> 00:03:57,121
Is it okay if I go meet Littlefoot
and the others?
33
00:03:57,162 --> 00:04:00,124
We wanna watch Petrie practice
for the Day of the Flyers.
34
00:04:04,336 --> 00:04:07,131
I said, I'm gonna go find my friends.
35
00:04:08,757 --> 00:04:10,509
Do you think it's cold?
36
00:04:10,592 --> 00:04:13,387
Do you think it needs more grass on top?
37
00:04:13,470 --> 00:04:15,472
No, it's fine.
38
00:04:18,517 --> 00:04:20,644
I think it's cold. Come on.
39
00:04:23,355 --> 00:04:27,443
- Tria, I really don't…
- Toppsie, did you lay this egg?
40
00:04:29,278 --> 00:04:33,073
- No, but I was…
- Then hush up and help me.
41
00:04:37,953 --> 00:04:39,204
So bye!
42
00:04:40,789 --> 00:04:45,878
I'm heading out to the Mysterious Beyond
to see if I can get eaten by a sharptooth.
43
00:04:46,045 --> 00:04:49,173
- Okay, don't be late.
- Have fun.
44
00:04:53,385 --> 00:04:55,304
I think it's too warm.
45
00:05:01,435 --> 00:05:03,187
Did I miss anything?
46
00:05:03,228 --> 00:05:06,190
Not yet, and we've been
looking ever since…
47
00:05:08,150 --> 00:05:09,944
Hey, there they are.
48
00:05:10,027 --> 00:05:12,071
Oh, yeah, I see them.
49
00:05:14,114 --> 00:05:16,784
I see them, too. I even see Petrie.
50
00:05:17,159 --> 00:05:19,286
Yeah, and he's doing great.
51
00:05:23,666 --> 00:05:25,250
Me doing great.
52
00:05:25,292 --> 00:05:28,963
Me keeping up,
staying in line just like me supposed to.
53
00:05:40,766 --> 00:05:43,477
Hey, me see friends.
54
00:05:45,646 --> 00:05:48,691
Yoo-hoo, Littlefoot, I…
55
00:05:49,733 --> 00:05:53,112
- Watch it, Petrie.
- Me sorry.
56
00:05:55,114 --> 00:05:56,657
Me really sorry.
57
00:05:57,700 --> 00:05:59,285
Petrie, no!
58
00:06:00,744 --> 00:06:02,162
Petrie!
59
00:06:06,458 --> 00:06:08,794
Are they doing that on purpose?
60
00:06:12,256 --> 00:06:13,882
I don't think so.
61
00:06:38,365 --> 00:06:40,659
Don't eat me, Mr. Clubtail!
62
00:06:46,832 --> 00:06:48,834
Can't a fellow have a simple snack
63
00:06:48,917 --> 00:06:52,671
without a bunch of little beakheads
falling out of the sky on him?
64
00:07:07,436 --> 00:07:09,021
Hey, everybody.
65
00:07:10,230 --> 00:07:12,608
That's some landing, huh?
66
00:07:16,528 --> 00:07:18,697
Now he's really in trouble.
67
00:07:19,573 --> 00:07:22,242
- Oh, Mom's here.
- Now you're really gonna get it.
68
00:07:22,326 --> 00:07:24,203
- You're gonna get it now, Petrie.
- I'm telling her.
69
00:07:24,244 --> 00:07:26,288
I'm gonna tell her all about it.
70
00:07:29,541 --> 00:07:33,379
Oh, Petrie, not again.
71
00:07:39,051 --> 00:07:40,427
We better go.
72
00:07:40,511 --> 00:07:42,972
- Why did you do that?
- You don't know how to fly.
73
00:07:43,055 --> 00:07:44,890
You just bump into everybody.
74
00:07:52,481 --> 00:07:55,234
- Grandpa?
- Yes, Littlefoot?
75
00:07:55,442 --> 00:07:56,902
We were watching Petrie today
76
00:07:56,986 --> 00:08:00,197
flying with his brothers and sisters
to get ready for the Day of the Flyers.
77
00:08:00,239 --> 00:08:04,743
Yes, I heard all about it from Mr.
Clubtail.
78
00:08:05,160 --> 00:08:08,038
Why is the Day of the Flyers
so important anyway?
79
00:08:08,080 --> 00:08:10,582
Why does Petrie's family
get so upset about it?
80
00:08:10,624 --> 00:08:14,753
Well, Littlefoot, every
herd has its traditions,
81
00:08:14,795 --> 00:08:18,215
ways to mark the path
from being a young one
82
00:08:18,257 --> 00:08:20,092
to becoming a grownup.
83
00:08:20,175 --> 00:08:22,636
And so it is with the flyers.
84
00:08:24,638 --> 00:08:29,310
For them, the Day of the Flyers
is a chance for young ones
85
00:08:29,393 --> 00:08:31,228
to show their elders
86
00:08:31,270 --> 00:08:34,106
that they have learned
how to fly with the herd,
87
00:08:34,189 --> 00:08:37,610
that they're ready
to take their places up in the sky.
88
00:08:37,693 --> 00:08:39,403
Well, it's not fair.
89
00:08:39,820 --> 00:08:41,447
Petrie's a great flyer.
90
00:08:41,530 --> 00:08:43,949
He just has problems
being bunched up in a group,
91
00:08:44,033 --> 00:08:46,327
especially with his brothers and sisters.
92
00:08:46,785 --> 00:08:48,704
I think they make him nervous.
93
00:08:48,787 --> 00:08:52,583
I'm sure Petrie will do just fine.
94
00:08:54,084 --> 00:08:58,297
- Petrie, you'll never get it right.
- Yeah, you don't pay attention.
95
00:08:58,380 --> 00:09:00,966
You flap your wings at the wrong time.
96
00:09:01,008 --> 00:09:04,511
You go up when we go down.
You go down when we go up.
97
00:09:04,720 --> 00:09:06,639
You're hopeless!
98
00:09:06,972 --> 00:09:09,767
Hush, now. That's enough. Go on. Scoot.
99
00:09:09,934 --> 00:09:11,810
I want to talk to Petrie alone.
100
00:09:11,894 --> 00:09:13,062
- Okay, Mom.
- Goodnight, Mom.
101
00:09:13,145 --> 00:09:15,397
- Night.
- See you in the morning.
102
00:09:15,564 --> 00:09:18,525
Petrie, what is the problem?
103
00:09:18,901 --> 00:09:23,072
You can be a good flyer when you try.
I've seen you.
104
00:09:23,405 --> 00:09:26,617
Why can't you fly
with your brothers and sisters?
105
00:09:26,825 --> 00:09:28,786
Me no know.
106
00:09:29,078 --> 00:09:32,247
The Day of the Flyers will be here
before you know it,
107
00:09:32,331 --> 00:09:34,750
and they're all counting
on you to be ready.
108
00:09:35,376 --> 00:09:37,002
Will you be?
109
00:09:38,295 --> 00:09:39,505
Petrie?
110
00:09:41,048 --> 00:09:44,093
Me try me best, okay?
111
00:09:50,057 --> 00:09:53,185
I know you will. You always do.
112
00:09:53,477 --> 00:09:56,021
- Goodnight, Petrie.
- Night, Mom.
113
00:09:58,148 --> 00:10:00,776
They think me never do nothing right.
114
00:10:01,193 --> 00:10:04,446
Sometimes me wish
me had a whole nother family.
115
00:10:47,573 --> 00:10:50,451
Hey! What was that for?
116
00:10:51,910 --> 00:10:54,496
You were about to roll onto the egg.
117
00:10:59,418 --> 00:11:01,003
I was not.
118
00:11:01,670 --> 00:11:03,631
How do you know? You were asleep.
119
00:11:05,299 --> 00:11:06,717
Scoot over.
120
00:11:09,094 --> 00:11:10,220
More.
121
00:11:10,763 --> 00:11:13,307
Oh, honey, come on.
122
00:11:13,599 --> 00:11:16,393
Keep going, Toppsie,
you're a restless sleeper.
123
00:11:16,435 --> 00:11:18,729
I don't want to take a chance.
124
00:11:19,104 --> 00:11:21,482
Goodnight, Dad. Goodnight, Tria.
125
00:11:22,399 --> 00:11:24,526
So how's this?
126
00:11:25,235 --> 00:11:28,113
A little more. Better safe than sorry.
127
00:11:34,620 --> 00:11:36,664
Yeah, goodnight, Cera.
128
00:11:41,126 --> 00:11:43,045
Just a little bit more.
129
00:11:50,636 --> 00:11:52,137
Perfect.
130
00:11:58,018 --> 00:12:00,938
Yeah, they say
me no know how to fly.
131
00:12:01,313 --> 00:12:04,775
Well, I do not care
what everybody else says, Petrie.
132
00:12:04,817 --> 00:12:06,652
I think you are a good flyer.
133
00:12:06,694 --> 00:12:08,195
Yup, yup, yup.
134
00:12:09,488 --> 00:12:10,614
What?
135
00:12:12,491 --> 00:12:14,868
Thanks, me think.
136
00:12:15,160 --> 00:12:18,622
What she means is we all know you can fly.
137
00:12:18,664 --> 00:12:22,126
You're really good, when
you're by yourself.
138
00:12:24,461 --> 00:12:27,089
That just it. Me good alone.
139
00:12:27,506 --> 00:12:29,717
Not so good with family.
140
00:12:30,718 --> 00:12:32,261
Join the club.
141
00:12:33,637 --> 00:12:34,763
Huh?
142
00:12:38,976 --> 00:12:42,187
So, Petrie, when you're up there
with your brothers and sisters,
143
00:12:42,271 --> 00:12:44,315
just remember how good you really are.
144
00:12:44,356 --> 00:12:47,109
Just tell yourself you can do anything.
145
00:12:47,484 --> 00:12:49,486
Me can do anything.
146
00:12:49,528 --> 00:12:51,572
Me can do anything.
147
00:12:51,655 --> 00:12:53,782
Me can do anything!
148
00:12:54,033 --> 00:12:55,284
That's right.
149
00:12:55,367 --> 00:12:58,871
Except fly through sky puffies.
Me really hate that.
150
00:13:00,247 --> 00:13:03,959
- Well, maybe you will not have to.
- Maybe not!
151
00:13:05,169 --> 00:13:07,379
Me also not too good at wind flying.
152
00:13:07,421 --> 00:13:09,590
Well, it's a windy day today.
153
00:13:09,673 --> 00:13:12,217
Great time to practice. We'll watch.
154
00:13:15,763 --> 00:13:17,473
Okay.
155
00:13:25,773 --> 00:13:29,234
Hey, me doing okay!
156
00:13:32,863 --> 00:13:34,698
Petrie, we're coming!
157
00:13:45,668 --> 00:13:47,753
That didn't sound like Petrie.
158
00:13:50,422 --> 00:13:52,091
Petrie, you okay?
159
00:13:59,306 --> 00:14:00,933
What's in there?
160
00:14:01,225 --> 00:14:02,559
Is it a sharptooth?
161
00:14:05,980 --> 00:14:09,191
Littlefoot, who screamed? Is everyone okay?
162
00:14:27,209 --> 00:14:29,128
Sorry. Did I scare you?
163
00:14:29,295 --> 00:14:31,547
I have that affect on folks sometimes.
164
00:14:34,633 --> 00:14:36,719
Okay, I…
165
00:14:36,969 --> 00:14:40,097
I guess you're all wondering
why I asked you here, huh?
166
00:14:40,806 --> 00:14:42,641
You're all wondering…
167
00:14:44,518 --> 00:14:47,271
All right, who's making all the racket?
168
00:14:49,732 --> 00:14:51,442
Yeah, that would be me. Hi.
169
00:14:51,525 --> 00:14:53,944
I'm really sorry if you were disturbed.
170
00:14:53,986 --> 00:14:56,655
Not that anyone's saying you're disturbed,
least of all me.
171
00:14:56,697 --> 00:14:59,533
I mean, you know,
in the sense of being not all there.
172
00:14:59,617 --> 00:15:01,619
You're obviously all there.
173
00:15:01,660 --> 00:15:03,996
I mean, just look at you. You're…
174
00:15:05,914 --> 00:15:09,168
I don't know who or what you are,
175
00:15:09,501 --> 00:15:11,629
but we don't like noise around here.
176
00:15:11,670 --> 00:15:14,340
Some of us are trying to hatch eggs.
177
00:15:14,673 --> 00:15:18,969
Oh! I mean,
oh, I'm sorry, lady. I didn't realize.
178
00:15:20,346 --> 00:15:21,972
Not me.
179
00:15:25,684 --> 00:15:27,227
Out of my way.
180
00:15:30,022 --> 00:15:32,691
I wouldn't go that way if I were you. I…
181
00:15:32,775 --> 00:15:34,985
Well, you're not me.
182
00:15:41,367 --> 00:15:43,202
Daddy, are you okay?
183
00:16:04,181 --> 00:16:05,557
Okay, okay.
184
00:16:11,313 --> 00:16:13,023
Just what we need.
185
00:16:13,274 --> 00:16:15,109
Another weirdo.
186
00:16:17,778 --> 00:16:20,739
I just wish Grandma
had been here to see it.
187
00:16:27,037 --> 00:16:28,831
Why did you do that?
188
00:16:29,039 --> 00:16:30,916
Saved him the trouble of pushing me in.
189
00:16:32,418 --> 00:16:34,420
- Hey, watch it.
- Oh, yuck.
190
00:16:37,423 --> 00:16:40,634
So what do you call this place anyway?
191
00:16:40,926 --> 00:16:43,721
The Great Valley. Where'd you come from?
192
00:16:45,556 --> 00:16:46,765
I'm not sure.
193
00:16:48,100 --> 00:16:50,269
Well, how did you get here?
194
00:16:52,146 --> 00:16:53,522
Not sure about that, either.
195
00:16:53,606 --> 00:16:56,775
I just sort of woke up,
and, you know, here I was.
196
00:16:58,444 --> 00:17:01,405
Well, here's an easy one. What's your name?
197
00:17:02,406 --> 00:17:04,199
They call me Guido.
198
00:17:04,783 --> 00:17:06,118
Who does?
199
00:17:06,160 --> 00:17:08,579
I'm not sure.
200
00:17:08,954 --> 00:17:12,166
Well, don't you have a family or a herd?
201
00:17:15,669 --> 00:17:17,171
No, sorry.
202
00:17:18,464 --> 00:17:21,425
Actually, you may not believe this,
203
00:17:22,343 --> 00:17:25,387
but I'm the only one
like me I've ever seen.
204
00:17:27,473 --> 00:17:29,808
Oh, I believe it. Yup, yup, yup.
205
00:17:30,142 --> 00:17:33,812
That would be so strange,
being the only one like you.
206
00:17:34,146 --> 00:17:37,107
Just think of it, the only one.
207
00:17:38,609 --> 00:17:42,154
Just me, the only flyer.
208
00:17:52,331 --> 00:17:54,333
One of a kind
209
00:17:54,375 --> 00:17:56,502
Me think me like to be
210
00:17:56,543 --> 00:17:58,253
One of a kind
211
00:17:58,545 --> 00:18:02,174
It very nice to be the only me
212
00:18:02,549 --> 00:18:04,385
Up in the sky
213
00:18:04,468 --> 00:18:06,595
Flap when me wanna flap
214
00:18:06,679 --> 00:18:08,722
Fly when me wanna fly
215
00:18:08,806 --> 00:18:12,226
It would be fine as can be
216
00:18:12,309 --> 00:18:16,355
If the other flyers didn't laugh at me
217
00:18:16,647 --> 00:18:20,567
And so me think me wouldn't mind
218
00:18:20,734 --> 00:18:24,863
If me were the only one of a kind
219
00:18:27,866 --> 00:18:31,412
One, one, one, one
220
00:18:32,037 --> 00:18:34,123
One of a kind
221
00:18:34,206 --> 00:18:36,000
I used to love to be
222
00:18:36,041 --> 00:18:38,127
One of a kind
223
00:18:38,210 --> 00:18:42,047
But it's too late to be the special one
224
00:18:42,131 --> 00:18:44,216
'Cause now that there's two
225
00:18:44,258 --> 00:18:45,592
Dad doesn't notice
226
00:18:45,676 --> 00:18:48,304
One thing that I say or do
227
00:18:48,387 --> 00:18:50,306
Doesn't he know?
228
00:18:50,389 --> 00:18:52,641
Can't he see?
229
00:18:52,725 --> 00:18:56,312
The best threehorn in the valley is me
230
00:18:56,395 --> 00:19:00,399
You know, I really wouldn't mind
231
00:19:00,441 --> 00:19:04,570
If I could go back to being one of a kind
232
00:19:05,988 --> 00:19:07,406
But Cera,
233
00:19:07,656 --> 00:19:09,533
No one else is special
234
00:19:09,575 --> 00:19:11,160
Just like you
235
00:19:11,243 --> 00:19:14,413
Oh, no, no one can take your place
236
00:19:14,663 --> 00:19:17,583
And, Petrie, no one makes me laugh
237
00:19:17,666 --> 00:19:19,209
The way you do
238
00:19:19,251 --> 00:19:21,587
With your squeakily voice
239
00:19:21,629 --> 00:19:23,464
- Squeak!
- Squeak!
240
00:19:23,547 --> 00:19:27,092
And your smiley face
241
00:19:28,010 --> 00:19:31,931
One, one, one, one
242
00:19:32,014 --> 00:19:35,434
Hey, guys, you just don't know
how good you've got it.
243
00:19:36,185 --> 00:19:38,145
One of a kind
244
00:19:38,228 --> 00:19:39,647
It can be lonely
245
00:19:39,730 --> 00:19:41,899
When you're one of a kind
246
00:19:42,232 --> 00:19:45,945
You think if only you had brothers around
247
00:19:46,111 --> 00:19:48,030
Who feel like you do
248
00:19:48,155 --> 00:19:49,907
With prickly sticker things
249
00:19:49,949 --> 00:19:52,284
All over them, too
250
00:19:52,326 --> 00:19:54,286
Sharing a nest
251
00:19:54,370 --> 00:19:56,372
Giving advice
252
00:19:56,455 --> 00:19:58,165
Being a family
253
00:19:58,248 --> 00:20:00,417
Oh, that would be nice
254
00:20:00,459 --> 00:20:04,129
To leave that single life behind
255
00:20:04,171 --> 00:20:06,757
And be more than just one of a
256
00:20:06,799 --> 00:20:08,634
Maybe two of a
257
00:20:08,717 --> 00:20:10,552
How about four of a
258
00:20:10,636 --> 00:20:12,638
It could be six of a
259
00:20:12,721 --> 00:20:13,764
One of a
260
00:20:13,806 --> 00:20:14,848
One of a
261
00:20:14,932 --> 00:20:15,975
One of a
262
00:20:16,058 --> 00:20:17,559
One of a kind
263
00:20:17,643 --> 00:20:21,730
One, one, one, one
264
00:20:21,814 --> 00:20:23,816
One, one
265
00:20:23,899 --> 00:20:25,818
One of a kind
266
00:20:28,112 --> 00:20:31,615
You know, Guido,
maybe you're not the only one like you.
267
00:20:31,657 --> 00:20:33,742
Really? What do you mean?
268
00:20:33,826 --> 00:20:37,162
I mean, who knows what you look like
under all those…
269
00:20:37,246 --> 00:20:39,665
Those… What do you call them?
270
00:20:42,710 --> 00:20:44,795
- Beats me.
- Doesn't matter.
271
00:20:45,087 --> 00:20:48,924
I was just thinking.
Your neck looks kind of long like mine.
272
00:20:50,009 --> 00:20:53,053
And your face is sort
of sharp like Petrie's.
273
00:20:53,178 --> 00:20:54,388
And you know what?
274
00:20:54,471 --> 00:20:58,225
Those stickly things could all be
kind of like a whole lot of little horns,
275
00:20:58,309 --> 00:20:59,852
sort of like Cera's.
276
00:21:04,064 --> 00:21:05,274
Maybe.
277
00:21:07,818 --> 00:21:10,696
Well, I say we try to find Guido a family,
278
00:21:10,946 --> 00:21:14,283
or at least a herd,
right here in the Great Valley.
279
00:21:14,491 --> 00:21:16,201
Oh, yes, yes, yes.
280
00:21:18,537 --> 00:21:21,874
Well, there's a reason
we have such long necks.
281
00:21:22,124 --> 00:21:26,712
It's because we like to eat
the tenderest, newest tree stars
282
00:21:26,920 --> 00:21:28,088
way up here.
283
00:21:28,172 --> 00:21:30,841
Go on. Take a bite and pull.
284
00:21:39,308 --> 00:21:41,560
Come on, Guido. You can do it.
285
00:22:04,041 --> 00:22:06,418
What you think, you a longneck?
286
00:22:10,089 --> 00:22:11,757
I don't think so.
287
00:22:17,846 --> 00:22:19,556
Well, let's just see now.
288
00:22:19,598 --> 00:22:22,685
I got a tail. You got a tail?
289
00:22:24,728 --> 00:22:27,648
Oh, yes, sir, one tail right here.
290
00:22:29,108 --> 00:22:32,027
Well, at the end of my tail I got a bopper.
291
00:22:32,152 --> 00:22:33,904
You got a bopper?
292
00:22:36,615 --> 00:22:39,910
Maybe. What is a bopper?
293
00:22:41,412 --> 00:22:43,038
That's a bopper.
294
00:22:44,373 --> 00:22:46,542
Thanks anyway, Mr. Clubtail.
295
00:22:49,545 --> 00:22:51,630
Don't even think about it.
296
00:23:01,890 --> 00:23:04,685
And then you just paddle with your feet.
297
00:23:06,061 --> 00:23:07,563
It is simple.
298
00:23:08,314 --> 00:23:12,568
I gotta tell you, I have a real problem
with swimming where I drink.
299
00:23:13,861 --> 00:23:15,988
It just doesn't seem right.
300
00:23:16,196 --> 00:23:19,325
Give it a try. You will be fine.
Yup, yup, yup.
301
00:23:21,327 --> 00:23:25,122
Wait, wait. And you're sure
there's nothing in there that bites?
302
00:23:25,164 --> 00:23:26,832
I am pretty sure.
303
00:23:28,917 --> 00:23:30,336
Bad answer.
304
00:23:34,840 --> 00:23:37,551
I've just decided I'm not a swimmer.
305
00:23:38,761 --> 00:23:40,763
Hey, there's Petrie.
306
00:23:43,474 --> 00:23:46,644
Okay, everybody, let's dive.
307
00:23:49,939 --> 00:23:52,733
Go down when they go down.
308
00:23:53,859 --> 00:23:55,986
And now we fly!
309
00:23:57,947 --> 00:24:00,115
Go up when they go up.
310
00:24:07,373 --> 00:24:09,750
- He's doing okay.
- So far.
311
00:24:11,460 --> 00:24:14,964
Stroke. Stroke. Stroke. Stroke.
312
00:24:15,714 --> 00:24:19,551
This not so bad.
Just like playing follow-the-leader.
313
00:24:19,760 --> 00:24:21,428
Me do what he do.
314
00:24:26,016 --> 00:24:29,311
Sky puffies ahead! We're going through!
315
00:24:29,770 --> 00:24:33,148
Sky puffies? Oh, me no do that.
316
00:24:35,359 --> 00:24:37,236
We no wanna do this.
317
00:24:37,319 --> 00:24:40,239
Me say we go around. It not too late.
318
00:24:40,322 --> 00:24:43,075
Come on, fellows! Go around! Go around!
319
00:24:43,158 --> 00:24:45,119
Roll!
320
00:24:50,874 --> 00:24:52,751
- No!
- Oh, no!
321
00:24:55,629 --> 00:24:58,173
Strange weather we're having today.
322
00:25:03,637 --> 00:25:06,140
Oh, Petrie, there you are.
323
00:25:08,475 --> 00:25:09,685
Hi.
324
00:25:10,394 --> 00:25:12,479
Everybody's looking for you.
325
00:25:12,563 --> 00:25:16,108
Me not know why. Me mess up everything.
326
00:25:16,442 --> 00:25:18,736
Me worst flyer in valley.
327
00:25:19,111 --> 00:25:22,823
Hey, come on,
don't say things like that about yourself.
328
00:25:23,115 --> 00:25:26,118
Me not say it. Brothers and sisters did.
329
00:25:28,037 --> 00:25:29,330
They're mad, huh?
330
00:25:30,164 --> 00:25:33,250
Really mad and with really bumpy heads.
331
00:25:33,626 --> 00:25:34,793
Yeah.
332
00:25:35,127 --> 00:25:38,714
Well, I thought that roll you did up there
was really good.
333
00:25:38,797 --> 00:25:42,968
You know, I mean, it was excellent,
beautifully spectacular.
334
00:25:43,052 --> 00:25:45,012
Good if me alone maybe.
335
00:25:45,220 --> 00:25:49,099
But whole point of Day of the Flyers
is to fit in with others.
336
00:25:51,310 --> 00:25:53,604
Me just not fit in.
337
00:25:55,272 --> 00:25:56,815
You think you don't fit in.
338
00:25:56,857 --> 00:26:01,153
Look at me. I can't swim.
I can't bop folks with my tail.
339
00:26:01,320 --> 00:26:03,405
Petrie, I can't even chew.
340
00:26:03,822 --> 00:26:05,824
I don't fit in anywhere.
341
00:26:07,493 --> 00:26:11,121
Hey! Maybe you fit in with us flyers.
342
00:26:11,330 --> 00:26:13,540
Wait a minute, wait a minute.
Are you kidding?
343
00:26:13,624 --> 00:26:16,669
I can't chew, and you
want me to try flying?
344
00:26:16,710 --> 00:26:18,379
You no have to fly.
345
00:26:18,462 --> 00:26:21,173
Me just thought, well…
346
00:26:21,966 --> 00:26:23,175
Oh, I get it.
347
00:26:23,217 --> 00:26:28,055
You figure if I'm living with your family,
maybe the two of us can not fit in together.
348
00:26:28,514 --> 00:26:29,974
Well, yeah.
349
00:26:31,475 --> 00:26:33,519
Okay, I'll give it a try.
350
00:26:33,560 --> 00:26:34,812
Hey, guys.
351
00:26:35,771 --> 00:26:37,147
Here you guys are.
352
00:26:37,189 --> 00:26:38,315
Is anything wrong?
353
00:26:38,357 --> 00:26:40,317
Tria's egg is about to hatch.
354
00:26:40,359 --> 00:26:41,902
Wow, let's go.
355
00:26:45,072 --> 00:26:46,949
Let's go see the hatchling.
356
00:26:47,032 --> 00:26:48,951
- Come on.
- Is it time yet?
357
00:26:49,034 --> 00:26:50,703
Come on. Let's go.
358
00:27:10,472 --> 00:27:12,391
Toppsie, here it comes.
359
00:27:26,113 --> 00:27:27,865
Aw!
360
00:27:39,084 --> 00:27:41,712
Seems to be fine.
361
00:27:43,631 --> 00:27:46,258
She's perfect.
362
00:27:53,682 --> 00:27:57,102
Go on, Cera. Meet your new sister.
363
00:28:12,660 --> 00:28:16,956
Who fell over? Who fell over?
Who fell over?
364
00:28:17,289 --> 00:28:18,874
You're okay.
365
00:28:19,959 --> 00:28:21,293
That's right.
366
00:28:21,877 --> 00:28:24,171
What a brave girl.
367
00:28:25,005 --> 00:28:26,548
Don't mind me.
368
00:28:37,393 --> 00:28:39,061
Cute hatchling.
369
00:28:40,479 --> 00:28:42,398
- What?
- Me say nothing.
370
00:28:43,315 --> 00:28:45,192
That's what I thought.
371
00:28:53,826 --> 00:28:57,162
I want some. I want some.
I'm hungry, Mom.
372
00:28:57,413 --> 00:28:58,831
I want one.
Come on, me next. Me! Me!
373
00:28:58,914 --> 00:29:00,165
I want some. I want some.
374
00:29:00,207 --> 00:29:02,001
Well, is it true?
375
00:29:02,042 --> 00:29:05,254
Does the Threehorn family
have a new addition?
376
00:29:05,504 --> 00:29:06,630
Yup.
377
00:29:06,880 --> 00:29:08,924
And so do we.
378
00:29:13,512 --> 00:29:17,600
Petrie, I'm usually the one
who makes that announcement.
379
00:29:18,017 --> 00:29:19,852
Not this time!
380
00:29:19,935 --> 00:29:22,813
Everybody, meet Guido!
381
00:29:23,772 --> 00:29:24,898
Okay.
382
00:29:30,613 --> 00:29:33,699
Wow! This is higher than it looks.
383
00:29:34,825 --> 00:29:37,536
- Who is it?
- What is it?
384
00:29:47,588 --> 00:29:49,381
Looks like a flower.
385
00:29:50,049 --> 00:29:52,551
Looks like a whole bunch of flowers.
386
00:29:56,555 --> 00:29:58,599
Good one. Oh, yeah, funny.
387
00:30:01,769 --> 00:30:04,063
Doesn't smell like a flower, though.
388
00:30:05,606 --> 00:30:07,775
What do you call these things?
389
00:30:07,858 --> 00:30:09,777
I used to call them part of me!
390
00:30:09,860 --> 00:30:13,489
Kids, he's our guest. Leave him alone.
391
00:30:16,116 --> 00:30:18,911
We've been wanting
to talk to you anyway, Petrie.
392
00:30:18,953 --> 00:30:21,038
Yeah, about what happened today.
393
00:30:21,080 --> 00:30:23,582
Yeah, you messed up again, Petrie.
394
00:30:23,666 --> 00:30:24,750
- Yeah!
- Yeah!
395
00:30:24,792 --> 00:30:28,963
- Yeah, like you always do.
- Yeah, what's your problem, Petrie?
396
00:30:29,046 --> 00:30:30,422
- Yeah!
- Yeah!
397
00:30:30,506 --> 00:30:31,548
- Yeah!
- Yeah!
398
00:30:31,590 --> 00:30:32,675
Yeah!
399
00:30:33,217 --> 00:30:34,885
Fellows, come on, give him a break.
400
00:30:34,927 --> 00:30:38,764
I mean, of course he gets confused
when he flies with you.
401
00:30:38,847 --> 00:30:41,058
Your rear ends look just like your faces,
402
00:30:41,100 --> 00:30:43,727
so how can he tell which way to go?
403
00:30:51,777 --> 00:30:54,655
Okay, children, sleep time.
404
00:30:55,239 --> 00:30:56,949
You're all right, Guido.
405
00:31:00,452 --> 00:31:03,664
Go to sleep, Petrie. Goodnight, Guido.
406
00:31:05,165 --> 00:31:07,042
We're glad you could come visit.
407
00:31:07,126 --> 00:31:10,212
- Night, Mom.
- Yeah, thanks, night.
408
00:31:13,257 --> 00:31:15,884
- Night, Guido.
- Night, Petrie.
409
00:31:17,469 --> 00:31:18,929
Hey, Petrie.
410
00:31:21,015 --> 00:31:25,394
I know absolutely nothing about flying,
and I generally goof up everything I try,
411
00:31:25,477 --> 00:31:28,689
but I'm gonna help you get ready
for the Day of the Flyers.
412
00:31:28,772 --> 00:31:30,524
What do you think about that?
413
00:31:31,984 --> 00:31:33,944
Okay, great.
414
00:31:34,403 --> 00:31:35,904
Night, Guido.
415
00:31:45,414 --> 00:31:48,667
Who's my pretty girl?
Tricia's my pretty girl.
416
00:31:48,751 --> 00:31:50,169
Yes, she is.
417
00:31:56,300 --> 00:31:57,760
Oh, Cera?
418
00:32:01,513 --> 00:32:02,681
Yes, Tria?
419
00:32:02,723 --> 00:32:06,685
Could you watch Tricia for me?
Just for a bit. I won't be long.
420
00:32:06,810 --> 00:32:09,521
- Okay, sure.
- Thanks, sweetie.
421
00:32:10,022 --> 00:32:12,191
You stay right here with Cera.
422
00:32:12,274 --> 00:32:15,277
Mommy's gonna be right back.
423
00:32:16,612 --> 00:32:20,157
Don't try the cute thing on me.
It won't work.
424
00:32:20,491 --> 00:32:22,701
Better watch where you're going.
425
00:32:36,215 --> 00:32:39,551
Okay, you stood up. Big deal.
426
00:32:41,971 --> 00:32:45,015
Good job, you little goofy-woofus.
427
00:32:50,437 --> 00:32:52,898
Oh, no you don't. Come back here.
428
00:32:54,149 --> 00:32:57,903
Didn't you hear your mom?
You're supposed to stay with me.
429
00:32:57,945 --> 00:33:00,739
Tricia, no. Bad girl.
430
00:33:03,492 --> 00:33:05,828
You're gonna get me in trouble.
431
00:33:20,551 --> 00:33:23,429
- What happened?
- She was running away,
432
00:33:23,512 --> 00:33:27,683
so I picked her up on my nose horn,
and she poked me in the eye and I fell.
433
00:33:27,766 --> 00:33:29,393
She was running?
434
00:33:30,769 --> 00:33:34,732
What a smart girl. What a big girl.
435
00:33:34,982 --> 00:33:36,609
What's going on?
436
00:33:37,943 --> 00:33:39,737
Tricia was running.
437
00:33:43,115 --> 00:33:45,743
No, and I missed it.
438
00:33:46,452 --> 00:33:49,413
Oh, I can't believe she's running already.
439
00:33:52,541 --> 00:33:57,296
Toppsie, she is so advanced.
Wait until I tell Mrs. Twoped.
440
00:33:57,379 --> 00:34:01,133
Well, let's face it.
She's the best hatchling that ever was.
441
00:34:03,052 --> 00:34:07,514
- Yup, she's just like her dad.
- Oh, look at her.
442
00:34:08,307 --> 00:34:11,226
Hey, don't worry about me. I'm fine.
443
00:34:15,481 --> 00:34:17,650
Thanks for watching Tricia!
444
00:34:30,621 --> 00:34:33,332
I hope he is happy with Petrie's family,
445
00:34:34,625 --> 00:34:37,211
but I do not understand
why you would wanna be a flyer
446
00:34:37,294 --> 00:34:39,546
when you could be a swimmer instead.
447
00:34:43,258 --> 00:34:44,468
I don't know, Ducky.
448
00:34:44,510 --> 00:34:47,179
I think Petrie
really wanted somebody on his side
449
00:34:47,221 --> 00:34:49,848
the next time his brothers and sisters
yell at him.
450
00:34:52,851 --> 00:34:56,105
I do not blame him.
They are really loud yellers.
451
00:35:03,904 --> 00:35:05,114
Spike!
452
00:35:21,547 --> 00:35:24,049
- What are you looking at?
- Nothing.
453
00:35:29,263 --> 00:35:32,224
- Where's Ducky?
- I am down here.
454
00:35:32,558 --> 00:35:34,393
What are you doing under a bush?
455
00:35:34,727 --> 00:35:36,937
Oh, just resting.
456
00:35:37,438 --> 00:35:40,190
Are you okay, Cera? You look upset.
457
00:35:40,524 --> 00:35:43,027
What have I got to be upset about?
458
00:35:43,360 --> 00:35:46,447
Except that my Dad and Tria love Tricia
and ignore me.
459
00:35:46,530 --> 00:35:50,576
My horn could fall right off my nose,
and they wouldn't even notice.
460
00:35:50,659 --> 00:35:52,161
Cera!
461
00:35:52,244 --> 00:35:56,749
If we're going to keep talking about this,
would you please move?
462
00:35:56,915 --> 00:35:58,250
Oh, sorry.
463
00:36:00,127 --> 00:36:03,047
Hey, listen, at least your dad's with you.
464
00:36:03,339 --> 00:36:05,215
And Tria seems really nice.
465
00:36:05,257 --> 00:36:07,134
Yeah, I guess she is.
466
00:36:11,180 --> 00:36:14,433
And you do not have little itchy scratches
all over you.
467
00:36:14,475 --> 00:36:16,810
Hey, I said I was sorry.
468
00:36:18,812 --> 00:36:24,193
I like my family and all. It's just that,
well, why do things always have to change?
469
00:36:36,789 --> 00:36:39,625
Just when your life is perfect
470
00:36:40,960 --> 00:36:44,004
Everything's looking bright
471
00:36:45,464 --> 00:36:48,968
You're with your friends till daylight ends
472
00:36:49,051 --> 00:36:52,763
And safe in your nest at night
473
00:36:54,056 --> 00:36:56,976
Then you get this funny feeling
474
00:36:57,476 --> 00:37:01,188
That something is just not right
475
00:37:01,272 --> 00:37:07,653
And all at once, things change
476
00:37:10,531 --> 00:37:16,870
All at once, things change
477
00:37:18,831 --> 00:37:21,834
I used to be important
478
00:37:23,294 --> 00:37:26,130
Until that egg was there
479
00:37:27,423 --> 00:37:30,634
Although I know Dad loves me
480
00:37:30,676 --> 00:37:34,805
Seems like he forgot to care
481
00:37:35,931 --> 00:37:39,310
I thought we were a family
482
00:37:39,602 --> 00:37:43,063
But it's really so unfair
483
00:37:43,564 --> 00:37:50,029
When all at once, things change
484
00:37:52,698 --> 00:37:54,575
Families grow
485
00:37:54,658 --> 00:37:56,869
Grownups you know
486
00:37:56,952 --> 00:37:59,997
Turn into someone new
487
00:38:00,998 --> 00:38:05,085
You try to keep things like they are
488
00:38:05,169 --> 00:38:10,799
But you wind up changing, too
489
00:38:20,100 --> 00:38:23,228
Maybe a baby threehorn
490
00:38:24,063 --> 00:38:26,941
Will not be so bad at all
491
00:38:28,067 --> 00:38:29,902
You can teach her to talk
492
00:38:30,361 --> 00:38:32,071
To roll a rock
493
00:38:32,529 --> 00:38:36,241
And catch her if she starts to fall
494
00:38:37,409 --> 00:38:40,079
Maybe things will be better
495
00:38:40,871 --> 00:38:44,833
Than you ever thought they could
496
00:38:44,917 --> 00:38:51,632
And maybe when things change
497
00:38:51,715 --> 00:38:53,884
Maybe when things change
498
00:38:53,926 --> 00:38:59,765
Oh, maybe when things change
499
00:39:00,099 --> 00:39:07,690
They will change into something good
500
00:39:21,912 --> 00:39:25,582
Okay, now, remember, Petrie,
you can do anything they can do, all right?
501
00:39:25,624 --> 00:39:28,752
It's just a matter of doing it
at the same time.
502
00:39:29,336 --> 00:39:30,838
Yeah, at the same time.
503
00:39:30,921 --> 00:39:33,340
So just keep telling yourself,
504
00:39:34,550 --> 00:39:39,346
"I fly along with all the rest.
I'm going to pass my flying test."
505
00:39:39,430 --> 00:39:41,265
Go ahead, say it.
506
00:39:42,641 --> 00:39:47,605
Me fly along with all the rest.
Me gonna pass the flying test.
507
00:39:47,980 --> 00:39:49,356
Like that?
508
00:39:50,524 --> 00:39:52,318
Yeah, close enough.
509
00:41:26,912 --> 00:41:29,790
Tricia, Mommy's home.
510
00:41:41,677 --> 00:41:44,847
That's right. Go, Petrie. Go.
511
00:42:16,795 --> 00:42:18,922
And now, we land.
512
00:42:24,762 --> 00:42:27,306
You can do it, Petrie.
Just watch me.
513
00:42:28,974 --> 00:42:32,144
That's it. Flaps down. Nose up.
514
00:42:35,481 --> 00:42:36,523
Yes!
515
00:42:37,274 --> 00:42:39,068
All right! Go, Petrie!
516
00:42:39,151 --> 00:42:41,195
- Yeah!
- All right, Petrie!
517
00:42:41,278 --> 00:42:44,990
Oh, children, I am so very proud.
518
00:42:45,324 --> 00:42:47,660
That was your best flight ever.
519
00:42:51,830 --> 00:42:55,250
I never thought I'd say this,
but great job, Petrie.
520
00:42:55,668 --> 00:42:59,338
- Yeah! Way to go!
- Way to go, Petrie!
521
00:42:59,380 --> 00:43:01,382
Me had lots of help.
522
00:43:01,507 --> 00:43:04,176
- Yeah!
- Petrie! Petrie!
523
00:43:04,259 --> 00:43:08,597
All right, now,
I know you've all got to be very tired,
524
00:43:08,889 --> 00:43:10,975
and the Day of the Flyers starts tomorrow
525
00:43:11,016 --> 00:43:14,353
when the great circle
first peeks over the ridge.
526
00:43:14,603 --> 00:43:17,064
Time to head home and get some sleep.
527
00:43:17,147 --> 00:43:18,691
Yes, Mommy.
528
00:43:36,417 --> 00:43:37,710
Guido, come on.
529
00:43:37,835 --> 00:43:39,670
Hey, keep up with the family.
530
00:43:39,712 --> 00:43:40,796
- Yeah, come on, Guido.
- Come on, Guido.
531
00:43:40,879 --> 00:43:42,840
Come on, Guido. Hurry up.
532
00:44:14,872 --> 00:44:15,998
Guido.
533
00:44:16,415 --> 00:44:18,250
Guido, what you doing?
534
00:44:28,093 --> 00:44:29,219
Guido?
535
00:44:33,182 --> 00:44:35,768
Guido, how'd you get out there?
536
00:44:55,663 --> 00:44:56,872
Guido.
537
00:45:07,132 --> 00:45:08,217
Guido!
538
00:45:12,388 --> 00:45:14,306
Hey, Guido, stop!
539
00:45:20,729 --> 00:45:22,189
Guido, come on.
540
00:45:22,690 --> 00:45:24,650
Me gotta get some sleep.
541
00:45:25,818 --> 00:45:27,152
Me mean it.
542
00:45:27,194 --> 00:45:29,530
Me got a big day tomorrow.
543
00:45:31,240 --> 00:45:32,866
What's going on?
544
00:45:34,159 --> 00:45:35,577
Where you come from?
545
00:45:35,661 --> 00:45:38,289
- Right over…
- Don't do that ever again.
546
00:45:38,372 --> 00:45:39,373
Sorry.
547
00:45:39,665 --> 00:45:41,166
But what's happening?
548
00:45:41,333 --> 00:45:42,835
Guido, he's…
549
00:45:47,506 --> 00:45:50,175
Hey, where he go? Where he go?
550
00:45:51,468 --> 00:45:52,845
There he is.
551
00:45:53,721 --> 00:45:55,514
Hey, how did he do that?
552
00:45:58,350 --> 00:45:59,685
Come on.
553
00:46:19,913 --> 00:46:21,332
Spike, look…
554
00:46:30,382 --> 00:46:31,967
Guido come through here?
555
00:46:32,051 --> 00:46:34,053
Yup, yup, yup.
556
00:46:35,429 --> 00:46:36,972
We have to follow him.
557
00:46:37,056 --> 00:46:39,767
He's walking around, but he's still asleep.
558
00:46:41,101 --> 00:46:42,645
I want to come, too.
559
00:46:43,228 --> 00:46:45,397
Spike, get up, get up.
560
00:46:49,902 --> 00:46:52,196
You didn't have to wake Spike.
561
00:46:52,363 --> 00:46:55,115
Oh, he gets up about now every night
to eat anyway.
562
00:46:55,199 --> 00:46:56,408
Come on.
563
00:47:02,164 --> 00:47:04,333
I know all about sleepwalking.
564
00:47:04,416 --> 00:47:06,043
My aunty sleep-swims,
565
00:47:06,085 --> 00:47:09,964
and my momma says, "Do not ever,
never wake her up when she is doing it."
566
00:47:10,047 --> 00:47:11,256
Why not?
567
00:47:11,340 --> 00:47:14,593
That, I do not know,
but my momma is always right.
568
00:47:15,928 --> 00:47:18,889
Then I guess we better not let him wake up.
569
00:47:20,391 --> 00:47:22,101
I will go get Cera.
570
00:47:22,309 --> 00:47:26,272
If we have an adventure and she
is not here, she will be so mad.
571
00:47:26,313 --> 00:47:30,067
And I do not like it when Cera gets mad.
No, no, no.
572
00:47:44,665 --> 00:47:46,458
So let me get this straight.
573
00:47:46,542 --> 00:47:48,711
You woke me up in the middle of the night
574
00:47:48,794 --> 00:47:53,465
so I could walk all over the valley,
watching Guido walk all over the valley.
575
00:47:53,716 --> 00:47:56,427
It seemed like a good idea at the time.
576
00:48:10,232 --> 00:48:11,400
Oh, no!
577
00:48:11,859 --> 00:48:13,986
Guido heading to fast water.
578
00:48:14,320 --> 00:48:16,238
Yeah? So he'll get wet.
579
00:48:16,322 --> 00:48:19,325
You do not get it. He
will not just get wet.
580
00:48:19,408 --> 00:48:21,285
He will go straight down.
581
00:48:21,327 --> 00:48:22,995
Glub, glub, glub.
582
00:48:23,495 --> 00:48:25,706
So what are we supposed to do about it?
583
00:48:25,789 --> 00:48:28,334
I got an idea, but we have to hurry.
584
00:48:34,548 --> 00:48:36,008
Here he come.
585
00:48:36,300 --> 00:48:38,344
We know. We can see him.
586
00:48:41,221 --> 00:48:42,348
Guido.
587
00:48:42,598 --> 00:48:46,936
- Guido! Guido, no, stop!
- Guido, turn this way.
588
00:48:52,232 --> 00:48:53,943
Walk faster.
589
00:49:03,452 --> 00:49:05,162
Hurry! Hurry!
590
00:49:06,038 --> 00:49:09,041
This is so much more fun than sleeping.
591
00:49:15,965 --> 00:49:17,549
This is no good.
592
00:49:17,633 --> 00:49:20,135
He's walking toward the fire rocks.
593
00:49:22,179 --> 00:49:24,556
I am not going swimming in there.
594
00:49:26,016 --> 00:49:27,977
You won't have to. Come on.
595
00:49:42,950 --> 00:49:46,578
My dad always told me
not to let anyone walk all over me.
596
00:50:12,938 --> 00:50:14,023
Let me ask you,
597
00:50:14,106 --> 00:50:16,191
if we wake him up, what happens?
598
00:50:16,275 --> 00:50:18,068
Something terrible.
599
00:50:18,110 --> 00:50:19,778
Worse than this?
600
00:50:24,241 --> 00:50:27,244
Me have bad feeling about this.
601
00:50:40,924 --> 00:50:42,676
We've gotta hurry.
602
00:51:09,328 --> 00:51:11,246
Me never think me say this,
603
00:51:11,330 --> 00:51:14,959
but me give anything to be threehorn
about now.
604
00:51:15,000 --> 00:51:19,505
At least it is downhill.
605
00:51:26,053 --> 00:51:27,763
Come on, everybody,
606
00:51:28,889 --> 00:51:30,015
push!
607
00:51:34,103 --> 00:51:36,230
Hey, it is getting easier.
608
00:51:36,772 --> 00:51:39,984
That because it moving by itself!
609
00:52:02,548 --> 00:52:04,591
We… We made it.
610
00:52:04,883 --> 00:52:06,385
Yeah. Hurray.
611
00:52:30,576 --> 00:52:32,077
What do we do now?
612
00:52:32,119 --> 00:52:35,247
Well, me fly on over and keep eye on Guido.
613
00:52:35,372 --> 00:52:37,875
You guys climb over, but don't fall.
614
00:52:40,377 --> 00:52:42,254
Thanks for the advice.
615
00:52:49,345 --> 00:52:52,264
Try not to put all your weight
on one branch.
616
00:53:06,195 --> 00:53:08,656
Oh, no, it is falling.
617
00:53:08,906 --> 00:53:10,115
Perfect.
618
00:53:10,199 --> 00:53:11,867
We've gotta hurry.
619
00:53:15,537 --> 00:53:17,247
Run, run, run!
620
00:53:17,456 --> 00:53:18,791
Go, go, go!
621
00:53:22,544 --> 00:53:24,254
- Come on!
- Run!
622
00:53:27,925 --> 00:53:29,468
Littlefoot, jump!
623
00:53:49,863 --> 00:53:52,658
Okay, you guys lie around enough already.
624
00:53:52,700 --> 00:53:54,618
Guido's still walking.
625
00:53:54,660 --> 00:54:00,374
One more word, and you won't be walking,
not for a long time.
626
00:54:01,834 --> 00:54:04,378
Me only kidding. Take your time.
627
00:54:04,712 --> 00:54:07,298
Besides, me think he pretty safe now.
628
00:54:09,174 --> 00:54:11,302
Guido! No! No, turn around!
629
00:54:20,644 --> 00:54:21,937
Guido, no!
630
00:54:45,794 --> 00:54:48,172
Me no believe it.
631
00:54:48,213 --> 00:54:50,215
Guido a flyer!
632
00:54:50,674 --> 00:54:52,551
A sleep-flyer.
633
00:55:03,437 --> 00:55:06,231
Hey, you know what I just realized?
634
00:55:06,440 --> 00:55:07,524
What?
635
00:55:07,566 --> 00:55:10,945
We didn't have to do
that whole tree thing after all.
636
00:55:13,322 --> 00:55:14,365
Sorry.
637
00:55:14,406 --> 00:55:16,659
Oh, no! He heading over the top!
638
00:55:20,996 --> 00:55:23,916
But the other side's the Mysterious Beyond.
639
00:55:25,125 --> 00:55:26,335
Me know.
640
00:55:26,585 --> 00:55:29,254
This just keeps getting better and better.
641
00:55:29,421 --> 00:55:31,256
Me gotta go after him.
642
00:55:31,966 --> 00:55:35,177
Petrie, today
is the Day of the Flyers, remember?
643
00:55:35,427 --> 00:55:39,431
If you go to the Mysterious Beyond,
you may not get back in time.
644
00:55:41,225 --> 00:55:43,686
It no matter. He friend.
645
00:55:44,019 --> 00:55:45,437
Me gotta go get him.
646
00:55:45,521 --> 00:55:47,564
We'll be right behind you.
647
00:55:47,606 --> 00:55:48,774
We will?
648
00:55:51,026 --> 00:55:52,736
Okay, okay, we will.
649
00:56:32,985 --> 00:56:34,194
Petrie?
650
00:56:34,403 --> 00:56:35,487
Guys?
651
00:56:37,906 --> 00:56:40,993
Hey, where is everybody?
652
00:56:41,994 --> 00:56:43,203
Okay, fellows.
653
00:56:44,038 --> 00:56:45,331
I get it.
654
00:56:45,414 --> 00:56:47,541
It's a prank, right?
655
00:56:47,666 --> 00:56:49,627
Just trying to scare me.
656
00:56:50,961 --> 00:56:52,963
Yeah, well, good job.
657
00:56:54,465 --> 00:56:56,008
You succeeded.
658
00:56:57,676 --> 00:56:59,762
Oh, great, an earthshake,
659
00:57:00,054 --> 00:57:04,391
the one thing missing
to make this my scariest moment ever.
660
00:57:12,149 --> 00:57:13,692
I take that back.
661
00:57:57,069 --> 00:57:59,530
Incoming, Guido!
662
00:58:06,412 --> 00:58:08,664
You sure heavy for a little guy.
663
00:58:08,747 --> 00:58:11,750
Sorry, must be all this sharptooth spit.
664
00:58:24,179 --> 00:58:27,766
Me no know how long me can keep this up.
665
00:58:28,350 --> 00:58:31,604
Yeah, well, keep it up
a little longer anyway, okay?
666
00:58:51,665 --> 00:58:54,126
- Oh, no!
- What is that thing?
667
00:58:54,251 --> 00:58:57,046
I don't know, but it's not friendly.
668
00:59:00,758 --> 00:59:02,426
Petrie!
669
00:59:10,059 --> 00:59:13,437
Guido, me so tired.
670
00:59:13,896 --> 00:59:15,814
Why you not fly yourself?
671
00:59:16,190 --> 00:59:18,442
Are you crazy? I can't fly.
672
00:59:22,988 --> 00:59:24,490
We gotta help them,
673
00:59:24,531 --> 00:59:26,241
but we need a plan.
674
00:59:42,508 --> 00:59:44,969
Hey, I think we lost him.
675
00:59:56,021 --> 00:59:58,732
Oh, yeah, this was a good plan.
676
01:00:08,867 --> 01:00:11,245
Stay with me, Guido. We going in.
677
01:00:11,328 --> 01:00:13,539
Oh, yeah, like I have a choice.
678
01:00:20,546 --> 01:00:22,381
Hang on!
679
01:00:34,143 --> 01:00:35,811
Come on, this way.
680
01:00:43,736 --> 01:00:45,237
Petrie, hurry.
681
01:00:50,200 --> 01:00:53,370
Guido, stick out your arms and legs, quick!
682
01:00:55,748 --> 01:00:59,501
Well, I don't get it, but okay.
683
01:01:13,474 --> 01:01:16,101
Me so tired.
684
01:01:16,894 --> 01:01:18,312
But you can't rest yet.
685
01:01:18,395 --> 01:01:20,856
Those rocks won't stop him for long.
686
01:01:29,531 --> 01:01:30,783
Oh, I…
687
01:01:33,452 --> 01:01:37,081
Oh, sorry,
I thought you were somebody else.
688
01:02:05,025 --> 01:02:08,028
All right, children, time to get up.
689
01:02:08,362 --> 01:02:10,155
The big day is here.
690
01:02:18,998 --> 01:02:22,167
- Hey, where's Petrie?
- Where is he?
691
01:02:25,296 --> 01:02:28,173
Oh, me never make it.
692
01:02:28,465 --> 01:02:32,511
Sure you will. The Day of the Flyers doesn't
start until the great circle appears,
693
01:02:32,553 --> 01:02:35,347
- remember?
- But we got so far to go.
694
01:02:36,098 --> 01:02:38,976
- We'll get you there.
- You just try to rest up.
695
01:02:39,018 --> 01:02:41,103
Oh, this is all my fault.
696
01:02:41,437 --> 01:02:45,649
If you hadn't come to rescue me,
you'd be home and rested and ready to go.
697
01:02:45,774 --> 01:02:48,986
And I still don't understand
how I even got there.
698
01:02:49,862 --> 01:02:51,780
You can fly!
699
01:02:53,157 --> 01:02:54,241
What?
700
01:02:54,408 --> 01:02:55,743
In my sleep?
701
01:02:55,909 --> 01:02:58,537
Okay, how weird do you guys think I am?
702
01:02:59,163 --> 01:03:00,956
Don't get me started.
703
01:03:04,126 --> 01:03:07,463
This isn't fair.
He's gonna mess up our whole formation.
704
01:03:07,546 --> 01:03:10,049
He should have just quit a long time ago.
705
01:03:10,174 --> 01:03:12,217
Mom, what are we gonna do?
706
01:03:13,010 --> 01:03:16,055
You're just going to
have to fly without him.
707
01:03:22,603 --> 01:03:24,897
Maybe me better off missing it.
708
01:03:25,356 --> 01:03:28,067
Maybe me not ready, after all.
709
01:03:28,484 --> 01:03:31,487
Are you kidding?
Did you see yourself last night?
710
01:03:31,570 --> 01:03:33,113
You're a great flyer.
711
01:03:33,238 --> 01:03:34,573
Yup, yup, yup.
712
01:03:34,698 --> 01:03:36,742
You fly like nobody else.
713
01:03:37,826 --> 01:03:39,703
But that the problem.
714
01:03:39,745 --> 01:03:44,750
The whole point of Day of Flyers is to show
you can fly like everybody else.
715
01:03:44,917 --> 01:03:49,797
But maybe that's not
the problem. Maybe it's the solution.
716
01:03:50,130 --> 01:03:53,300
Look, if there's one
thing I've had to learn,
717
01:03:53,384 --> 01:03:56,720
it's that you can't worry
about being like everybody else.
718
01:03:57,096 --> 01:03:59,515
You just have to be yourself.
719
01:03:59,932 --> 01:04:02,601
Just be Petrie, and you'll be fine.
720
01:04:03,269 --> 01:04:04,770
You think so?
721
01:04:06,814 --> 01:04:07,940
Look.
722
01:04:10,109 --> 01:04:12,861
When judges get to
starting place, it starts.
723
01:04:12,945 --> 01:04:14,822
If you're gonna go, go now.
724
01:04:14,905 --> 01:04:17,616
We'll get back in time to cheer for you.
725
01:04:21,787 --> 01:04:23,455
Good luck, Petrie.
726
01:05:02,411 --> 01:05:04,872
It's going to start any second now.
727
01:05:05,080 --> 01:05:07,750
So remember, since Petrie's not here…
728
01:05:07,833 --> 01:05:09,918
Who say me not here?
729
01:05:12,338 --> 01:05:14,506
Petrie, where have you been?
730
01:05:14,632 --> 01:05:16,175
You better be ready.
731
01:05:16,216 --> 01:05:18,469
Remember, do everything we do.
732
01:05:18,802 --> 01:05:20,512
Be like us.
733
01:05:21,013 --> 01:05:22,681
Me got better idea.
734
01:05:23,057 --> 01:05:24,558
Me be like me.
735
01:05:28,395 --> 01:05:29,897
You'll do fine.
736
01:05:38,197 --> 01:05:39,323
Look.
737
01:05:41,742 --> 01:05:43,202
Here it comes.
738
01:05:46,038 --> 01:05:48,332
All right, get ready, children.
739
01:06:03,681 --> 01:06:06,433
Hey, look, it has started.
740
01:06:08,143 --> 01:06:10,396
I wonder which one is Petrie.
741
01:06:45,598 --> 01:06:47,850
Do you see Petrie yet?
742
01:06:48,267 --> 01:06:49,518
Not yet.
743
01:07:15,210 --> 01:07:18,172
Me fly along with all the rest.
744
01:07:18,422 --> 01:07:21,508
Me gonna pass the flying test.
745
01:07:23,886 --> 01:07:27,306
Me fly real good. Me fly okay.
746
01:07:27,890 --> 01:07:30,267
Me gonna do it Petrie's way.
747
01:07:30,309 --> 01:07:32,811
Me fly real good. Me fly okay.
748
01:07:33,145 --> 01:07:35,481
Me gonna do it Petrie's way.
749
01:07:40,986 --> 01:07:42,571
Petrie, stop that.
750
01:07:43,364 --> 01:07:46,992
Petrie, what are you up to?
751
01:07:50,454 --> 01:07:52,289
I see him. I see him.
752
01:07:56,669 --> 01:07:57,962
Up there.
753
01:08:02,007 --> 01:08:03,634
What is he doing?
754
01:08:04,051 --> 01:08:06,136
I gotta get a closer look.
755
01:08:19,733 --> 01:08:20,943
Good one.
756
01:08:21,527 --> 01:08:24,613
Attaboy, Petrie, you're being yourself!
757
01:08:28,450 --> 01:08:30,369
- This is great!
- Look at me!
758
01:08:30,411 --> 01:08:31,537
Watch me!
759
01:08:39,878 --> 01:08:41,213
Hey, Petrie.
760
01:08:42,006 --> 01:08:43,549
You're looking fine
761
01:08:43,674 --> 01:08:45,259
You're looking good
762
01:08:45,509 --> 01:08:49,263
You're doing great
Just like we knew you would
763
01:08:49,346 --> 01:08:52,308
Me never think That me could be
764
01:08:52,391 --> 01:08:55,728
Flying in a line With me family
765
01:08:56,395 --> 01:08:59,940
Flip, flap
Flip, flap and fly
766
01:09:00,024 --> 01:09:02,610
Flip, flap Flip, flap and fly
767
01:09:02,693 --> 01:09:06,864
You never know what you can do
Until you try
768
01:09:06,905 --> 01:09:10,242
Me had to find me own way
769
01:09:10,284 --> 01:09:12,745
To flip, flap and fly
770
01:09:19,084 --> 01:09:20,753
You've got a gift
771
01:09:20,836 --> 01:09:22,421
Me know it's true
772
01:09:22,463 --> 01:09:26,216
No one else can do it
Just the way me do
773
01:09:26,258 --> 01:09:29,178
We're all the same
And we're unique
774
01:09:29,261 --> 01:09:30,930
From the tip of me wing
775
01:09:31,013 --> 01:09:32,932
To the bend in my beak
776
01:09:33,599 --> 01:09:36,894
Flip, flap
Flip, flap and fly
777
01:09:37,102 --> 01:09:39,939
Flip, flap Flip, flap and fly
778
01:09:39,980 --> 01:09:43,776
We're moving together
In the same big sky
779
01:09:44,193 --> 01:09:47,488
We've got our own way
780
01:09:47,613 --> 01:09:49,782
To flip, flap and fly
781
01:09:55,704 --> 01:09:59,124
If you wanna, wanna, wanna fly low
782
01:09:59,208 --> 01:10:02,002
Fly low
783
01:10:02,628 --> 01:10:06,173
If you wanna, wanna, wanna fly high
784
01:10:06,256 --> 01:10:09,718
Fly high
785
01:10:10,678 --> 01:10:14,098
Flip, flap
Flip, flap and fly
786
01:10:14,139 --> 01:10:16,934
Flip, flap
Flip, flap and fly
787
01:10:16,976 --> 01:10:20,896
We're moving together
In the same big sky
788
01:10:21,272 --> 01:10:24,733
We've got our own way
789
01:10:24,817 --> 01:10:28,028
Me got me own way
790
01:10:28,153 --> 01:10:33,534
We all got our own way
791
01:10:33,617 --> 01:10:36,912
Flip, flap Flip, flap and fly
792
01:10:37,079 --> 01:10:39,415
Flip, flap Flip, flap and fly
793
01:10:39,498 --> 01:10:40,624
You've got to
794
01:10:40,666 --> 01:10:44,128
Flip, flap Flip, flap and fly
795
01:10:44,211 --> 01:10:47,214
Flip, flap Flip, flap and fly
796
01:10:47,673 --> 01:10:51,135
Flip, flap Flip, flap and fly
797
01:10:51,176 --> 01:10:54,305
Flip, flap Flip, flap and fly
798
01:10:54,346 --> 01:10:57,516
Dipping and diving
And flapping and flying
799
01:10:57,600 --> 01:11:01,145
Flowing on those winds
800
01:11:01,186 --> 01:11:04,815
Moving and riding
And feeling and gliding
801
01:11:04,857 --> 01:11:08,027
Flipping and flying
Again and again
802
01:11:08,068 --> 01:11:11,405
And again
803
01:11:12,197 --> 01:11:16,619
Flip, flap and fly
804
01:11:16,702 --> 01:11:19,413
Oh, yeah
805
01:11:45,022 --> 01:11:46,899
Tricia? Tricia!
806
01:11:54,073 --> 01:11:56,075
That's my little sister!
807
01:12:07,586 --> 01:12:09,755
Oh, the poor little hatchling.
808
01:12:09,922 --> 01:12:12,925
I just wish there was something I could do.
809
01:12:13,300 --> 01:12:15,260
You can fly!
810
01:12:17,429 --> 01:12:19,056
Were they right?
811
01:12:19,265 --> 01:12:21,433
Can I really fly?
812
01:12:23,936 --> 01:12:26,605
Oh, well, one way to find out.
813
01:12:52,589 --> 01:12:53,841
Look at me!
814
01:12:53,924 --> 01:12:55,509
I'm flying!
815
01:13:03,225 --> 01:13:05,311
Oh no! That not good.
816
01:13:06,687 --> 01:13:09,106
Petrie, no! You gotta finish!
817
01:13:09,648 --> 01:13:12,151
Me can't. Sorry!
818
01:13:18,365 --> 01:13:19,533
Got you!
819
01:13:31,462 --> 01:13:33,380
It's all right. Hang on.
820
01:13:36,675 --> 01:13:39,136
I'm gonna make it. I don't know how, but…
821
01:13:40,554 --> 01:13:42,139
Me got you both.
822
01:13:43,515 --> 01:13:45,267
Me think.
823
01:13:51,190 --> 01:13:52,316
Help!
824
01:13:54,193 --> 01:13:56,528
Hang on, Petrie!
825
01:13:56,570 --> 01:13:58,030
We're coming!
826
01:14:05,287 --> 01:14:07,247
Nice move, guys!
827
01:14:12,127 --> 01:14:13,337
Tricia!
828
01:14:19,343 --> 01:14:20,344
No!
829
01:14:35,734 --> 01:14:36,902
Tricia!
830
01:14:39,113 --> 01:14:42,574
She's safe.
Our little one is safe.
831
01:14:46,328 --> 01:14:49,290
Yes, thanks to our other little one.
832
01:15:14,106 --> 01:15:16,609
Me not wanna do that again today.
833
01:15:17,735 --> 01:15:19,320
Great job, Petrie.
834
01:15:19,945 --> 01:15:22,781
And… Guido, is it?
835
01:15:23,490 --> 01:15:24,700
Thank you.
836
01:15:25,075 --> 01:15:29,663
You truly are one of a kind.
837
01:15:30,080 --> 01:15:33,334
Well, and thank you very much, big guy.
838
01:15:33,417 --> 01:15:35,669
I mean, I don't mean
that you're, you know, like, "fat" big.
839
01:15:35,753 --> 01:15:36,962
I mean that you're big. You're tall.
840
01:15:37,046 --> 01:15:38,839
I mean, well, of course,
anybody is taller than me.
841
01:15:38,922 --> 01:15:40,674
You, in particular, I mean, hey.
842
01:15:40,758 --> 01:15:42,968
Hey, got a nosebleed?
'Cause look how big you are.
843
01:15:43,052 --> 01:15:46,096
I mean, I really think I better go away.
844
01:15:46,138 --> 01:15:48,807
Bye-bye, big guy… Sir.
845
01:15:51,685 --> 01:15:54,813
But you guys didn't finish
the Day of the Flyers.
846
01:15:54,897 --> 01:15:58,525
Doesn't that mean
you'll have to do it all over again?
847
01:16:04,114 --> 01:16:07,493
That okay. We kind of liked it.
848
01:16:09,912 --> 01:16:12,122
- Here comes Mom.
- Oh, no.
849
01:16:17,836 --> 01:16:19,004
Hi, Mom.
850
01:16:19,630 --> 01:16:20,965
Me sorry.
851
01:16:21,507 --> 01:16:23,425
I'm so proud of you.
852
01:16:23,801 --> 01:16:25,177
All of you.
853
01:16:25,344 --> 01:16:27,680
You know what's really important.
854
01:16:28,264 --> 01:16:30,557
Besides, thanks to you,
855
01:16:30,641 --> 01:16:33,936
the Day of the Flyers
will never look the same again.
856
01:16:37,564 --> 01:16:39,233
Way to go, Petrie!
857
01:16:54,373 --> 01:16:55,541
Cera.
858
01:17:00,462 --> 01:17:02,047
Did you hear her?
859
01:17:02,464 --> 01:17:06,218
Many changes
had occurred on this day of changes.
860
01:17:06,468 --> 01:17:08,178
And many more would follow.
861
01:17:08,220 --> 01:17:10,848
The dinosaur families understood this.
862
01:17:11,223 --> 01:17:14,268
They knew that change was a part of life
862
01:17:15,305 --> 01:17:21,893
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
60676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.