All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S01E04.720p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,233 --> 00:00:23,133 Are you on the pill? 2 00:00:23,200 --> 00:00:24,300 Yes... 3 00:00:24,366 --> 00:00:25,832 But I'd like to use a condom. 4 00:00:33,066 --> 00:00:34,199 You got lazy and lost XHP. 5 00:00:34,266 --> 00:00:35,232 Let me fix this. 6 00:00:35,766 --> 00:00:36,699 How? 7 00:00:36,766 --> 00:00:37,699 Trust me. 8 00:00:37,766 --> 00:00:39,132 This is how things move. 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,300 Don't lecture me on how things move! 10 00:00:41,366 --> 00:00:42,966 We're doing everything we can! 11 00:00:44,033 --> 00:00:45,733 What were you gonna do? 12 00:00:45,800 --> 00:00:47,300 I don't wanna bring you into this. 13 00:00:47,366 --> 00:00:48,799 Do you come to town often or...? 14 00:00:48,866 --> 00:00:50,299 No, not very often. 15 00:00:50,366 --> 00:00:52,966 Although that could change. 16 00:00:53,366 --> 00:00:54,299 Why is that? 17 00:00:54,366 --> 00:00:55,866 Because of you. 18 00:01:08,366 --> 00:01:10,132 Did you cum? 19 00:01:11,066 --> 00:01:12,366 Sorry. 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,266 Are you okay? 21 00:01:30,866 --> 00:01:32,099 Well... 22 00:01:35,066 --> 00:01:36,466 What's going on? 23 00:01:41,866 --> 00:01:43,299 Here, come sit down. 24 00:01:51,000 --> 00:01:52,133 I make... 25 00:01:53,000 --> 00:01:54,133 okay money, 26 00:01:54,200 --> 00:01:56,066 but... 27 00:01:56,133 --> 00:01:59,099 probably not as much as your other clients. 28 00:02:01,066 --> 00:02:04,432 I'm having a hard time to come up 29 00:02:04,500 --> 00:02:06,433 with money to see you. 30 00:02:07,900 --> 00:02:10,366 I've started to taking out loans... 31 00:02:12,333 --> 00:02:14,566 I'm sorry. 32 00:02:14,633 --> 00:02:17,433 I don't mean to make you uncomfortable, 33 00:02:18,266 --> 00:02:21,132 but it would tear me up 34 00:02:21,200 --> 00:02:23,266 if I could not see you again. 35 00:02:24,000 --> 00:02:25,133 Okay... 36 00:02:25,200 --> 00:02:28,066 um, why don't we maybe try seeing each other 37 00:02:28,133 --> 00:02:29,433 a little bit less? 38 00:02:35,433 --> 00:02:37,533 Can you lower... 39 00:02:38,433 --> 00:02:40,133 your rate a little bit? 40 00:02:42,066 --> 00:02:43,532 I'm in love with you. 41 00:02:44,066 --> 00:02:46,132 Kevin... 42 00:02:46,200 --> 00:02:49,966 You're putting me in a very uncomfortable position. 43 00:02:50,433 --> 00:02:51,466 I know. 44 00:02:53,933 --> 00:02:55,033 I'm sorry. 45 00:02:58,433 --> 00:02:59,799 Um... 46 00:03:01,232 --> 00:03:05,198 What if I take some time and figure out some kind of, um, 47 00:03:05,265 --> 00:03:07,065 an arrangement that... 48 00:03:07,865 --> 00:03:09,231 works for both of us, 49 00:03:09,299 --> 00:03:11,465 and- and keeps us together? 50 00:03:15,232 --> 00:03:16,398 Really? 51 00:03:19,265 --> 00:03:20,831 Thank you. 52 00:03:21,265 --> 00:03:22,898 Oh, thank you. 53 00:03:27,032 --> 00:03:28,232 You are amazing. 54 00:03:28,299 --> 00:03:29,665 You're amazing. 55 00:03:30,896 --> 00:03:33,998 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 56 00:03:43,299 --> 00:03:44,799 - Hi! - Hi. 57 00:03:44,865 --> 00:03:46,431 - How you doing, teeny? - Good. 58 00:03:46,499 --> 00:03:47,665 Yeah? 59 00:03:49,065 --> 00:03:49,998 How was your trip? 60 00:03:50,065 --> 00:03:50,998 It was good. 61 00:03:51,065 --> 00:03:52,665 I just got off the phone with Mom. 62 00:03:52,732 --> 00:03:55,232 She gave me this massive guilt trip about getting to see you. 63 00:03:55,299 --> 00:03:56,999 She can come visit. 64 00:03:57,065 --> 00:03:58,931 Yeah, I know, but maybe you can call her? 65 00:03:58,999 --> 00:04:00,665 I call her all the time. 66 00:04:00,799 --> 00:04:03,265 I don't believe you. You're being too defensive. 67 00:04:03,332 --> 00:04:04,732 Shit, I smell. 68 00:04:04,799 --> 00:04:07,365 ...And then we broke into groups and we talked about 69 00:04:07,432 --> 00:04:09,065 our fears and our goals... 70 00:04:09,132 --> 00:04:10,432 And then you fell into each other's arms, 71 00:04:10,499 --> 00:04:13,099 and did trust exercises with all the DAs. 72 00:04:13,165 --> 00:04:15,231 Okay, well we didn't do- we didn't do that, 73 00:04:15,299 --> 00:04:17,365 we didn't fall into each other's arms. 74 00:04:17,432 --> 00:04:20,432 - But you did trust exercises? - Yes! 75 00:04:20,499 --> 00:04:23,299 It- you're making it sound way cheesier than it actually is. 76 00:04:23,365 --> 00:04:26,365 - It's very good for communication in my department. - Is this the same, um, 77 00:04:26,432 --> 00:04:28,932 retreat the DAs went on last year 78 00:04:28,999 --> 00:04:30,265 where they went zip-lining? 79 00:04:30,332 --> 00:04:32,165 No, it's not. 80 00:04:32,232 --> 00:04:35,298 But that was also very fun, and very helpful for us. 81 00:04:35,365 --> 00:04:37,298 Right, I can see how that's helpful. 82 00:04:38,499 --> 00:04:40,999 You realize your guys' job is to put people in prison? 83 00:04:41,065 --> 00:04:44,065 Yeah, our job is to put bad people in prison. 84 00:04:45,332 --> 00:04:47,265 Yeah, I remember feeling like it was a formality 85 00:04:47,332 --> 00:04:48,432 at a certain point. 86 00:04:48,499 --> 00:04:50,232 Yeah, I'm definitely learning more in the firm 87 00:04:50,299 --> 00:04:51,799 than in class or studying. 88 00:04:51,865 --> 00:04:54,165 - I know, you'll get there. - I know. 89 00:04:54,232 --> 00:04:56,965 I know you know. You're so defensive. 90 00:05:02,232 --> 00:05:05,332 So, are you still dating Jake? 91 00:05:05,399 --> 00:05:08,499 - I was never dating Jake. - Of course you were dating Jake. 92 00:05:08,565 --> 00:05:11,865 I wasn't saying that he was your boyfriend. 93 00:05:11,932 --> 00:05:15,632 I just found him to be too available. 94 00:05:15,699 --> 00:05:19,099 I just don't enjoy spending time with people, I find it to be... 95 00:05:19,165 --> 00:05:20,831 a waste of time, and it makes me anxious. 96 00:05:22,899 --> 00:05:25,332 Well, maybe you just didn't like Jake. 97 00:05:25,399 --> 00:05:27,499 No, I just don't like sharing my time with anyone 98 00:05:27,565 --> 00:05:29,498 unless something's being accomplished. 99 00:05:31,332 --> 00:05:32,965 You're really selfish. 100 00:05:35,432 --> 00:05:37,065 Hey, you're fine. 101 00:05:37,132 --> 00:05:38,198 Thanks. 102 00:05:40,299 --> 00:05:43,265 No wait, I'm- I'm sorry, I understand, I- I get it... 103 00:05:43,332 --> 00:05:44,332 You value your time. 104 00:05:44,399 --> 00:05:45,532 Exactly. 105 00:05:47,499 --> 00:05:49,865 Well, speaking of, uh, 106 00:05:49,932 --> 00:05:52,265 I was going to stay the weekend. 107 00:05:52,332 --> 00:05:55,132 Um, I don't know what you have planned, um, 108 00:05:56,432 --> 00:05:59,165 but I'd love to hang out with you. 109 00:06:03,959 --> 00:06:04,892 It's okay. 110 00:06:04,959 --> 00:06:07,025 I know I just sprung that on you. 111 00:06:07,092 --> 00:06:10,225 I'm just slammed. I wouldn't even be around but... 112 00:06:10,292 --> 00:06:12,525 Yeah, that's fine, it's fine. 113 00:06:12,592 --> 00:06:15,258 Seriously, I- I understand how second-year law is. 114 00:06:15,326 --> 00:06:16,259 You don't have to explain it to me. 115 00:06:16,326 --> 00:06:17,392 - No, I got it. - You sure? 116 00:06:17,459 --> 00:06:18,959 I got it, yeah. 117 00:06:19,026 --> 00:06:21,026 Who else am I going to spend my massive salary on? 118 00:06:24,026 --> 00:06:26,192 No, I'm listening to you. 119 00:06:26,259 --> 00:06:27,692 Yeah... 120 00:06:28,959 --> 00:06:30,992 No, I'm happy for you, no- 121 00:06:33,292 --> 00:06:34,858 She hung up. 122 00:06:36,259 --> 00:06:39,025 Can you believe it? She hung up on me. 123 00:06:39,092 --> 00:06:41,225 Maybe the phone lost reception. 124 00:06:43,092 --> 00:06:46,058 No, she wants to do another real estate venture. 125 00:06:46,126 --> 00:06:48,392 - How many has she done already? - You know, well... 126 00:06:48,459 --> 00:06:50,759 This time it's condos in San Diego. 127 00:06:50,826 --> 00:06:52,392 I don't know what to say. 128 00:06:54,326 --> 00:06:57,159 ...We don't talk anymore. I never talk to her. 129 00:06:57,226 --> 00:07:00,192 The only time I talk to her is when she wants money. 130 00:07:01,026 --> 00:07:02,459 It's all my fault. 131 00:07:02,526 --> 00:07:04,092 'Cause I shoulda... 132 00:07:04,892 --> 00:07:06,525 I shoulda established no! 133 00:07:06,592 --> 00:07:09,292 - I shoulda told her no. - What's no? 134 00:07:13,959 --> 00:07:16,325 I bet you were a handful for your daddy. 135 00:07:18,259 --> 00:07:20,392 - Still are probably. - No... 136 00:07:20,459 --> 00:07:23,092 - Huh? - No, we, we get along really well. 137 00:07:26,592 --> 00:07:29,225 - I miss you. - I miss you, too. 138 00:07:33,192 --> 00:07:36,492 What I should do is I should just stay here with you. 139 00:07:37,259 --> 00:07:38,325 I'd love that. 140 00:07:38,392 --> 00:07:39,925 Well, I'd be happy. 141 00:07:55,459 --> 00:07:57,392 ♪ 142 00:07:57,459 --> 00:07:58,925 ...Really? 143 00:08:00,326 --> 00:08:01,326 You have to do it to her... 144 00:08:02,592 --> 00:08:03,625 Hey. 145 00:08:17,426 --> 00:08:20,159 Get them to sign on the line which is dotted. 146 00:08:20,226 --> 00:08:22,192 It's a given... 147 00:08:22,259 --> 00:08:24,959 I know he's stalling, but it's gonna be a given. 148 00:08:25,026 --> 00:08:26,526 Get them to sign... 149 00:08:26,592 --> 00:08:28,358 - ...on the line- - ...on the line which is dotted. 150 00:08:30,092 --> 00:08:31,458 Holy shit! 151 00:08:31,526 --> 00:08:33,159 Speak of the devil. 152 00:08:36,359 --> 00:08:37,625 Excuse me. 153 00:08:47,326 --> 00:08:48,492 Ohhhh... 154 00:09:01,658 --> 00:09:02,624 Hey. 155 00:09:02,692 --> 00:09:03,825 Oh, hi... 156 00:09:03,892 --> 00:09:05,558 I got this for you. 157 00:09:05,625 --> 00:09:07,558 - That was very thoughtful, Christine. - Not really. 158 00:09:07,625 --> 00:09:09,691 Just opened it. 159 00:09:09,758 --> 00:09:13,324 C'mon, drink up. That's what we're here for. 160 00:09:13,392 --> 00:09:14,758 I didn't expect to see you. 161 00:09:14,825 --> 00:09:17,425 I thought it'd be good idea to show my face, you know... 162 00:09:17,492 --> 00:09:18,758 Clear the water. 163 00:09:20,525 --> 00:09:21,825 Did you two come together? 164 00:09:21,892 --> 00:09:23,492 Ahhh... 165 00:09:26,658 --> 00:09:27,891 You're Wright... 166 00:09:27,958 --> 00:09:29,958 Emery Wright, you rep XHP. 167 00:09:31,858 --> 00:09:35,591 I'm David's intern, it's my job to know. 168 00:09:35,658 --> 00:09:38,458 Oh okay, well, I'm flattered that you noticed. 169 00:09:40,658 --> 00:09:42,591 There's my wife. Excuse me. 170 00:09:44,525 --> 00:09:45,758 - Hey. - Hi... 171 00:09:46,492 --> 00:09:47,892 I'm so glad you came. 172 00:09:47,958 --> 00:09:50,591 I have uh, two hours before I pick the boys up from soccer. 173 00:09:50,658 --> 00:09:51,691 - Okay. - Susan! 174 00:09:51,758 --> 00:09:52,824 - Megan! Hey! - Susan! 175 00:09:52,892 --> 00:09:54,892 - Hi, how are you? - Great, how are you? 176 00:09:54,958 --> 00:09:55,958 - I am well. - Really? Good to see you. 177 00:09:56,025 --> 00:09:57,591 Good to see you, too. 178 00:09:57,658 --> 00:09:59,591 Okay, shove off, give me my wife back. 179 00:09:59,658 --> 00:10:01,458 Bye. 180 00:10:01,525 --> 00:10:02,825 Can't somebody else pick them up? 181 00:10:02,892 --> 00:10:04,392 I mean these are your friends, too. 182 00:10:04,458 --> 00:10:05,824 - Don't do that. - Do what? 183 00:10:05,892 --> 00:10:08,958 Don't pretend that this party has anything to do with me. 184 00:10:09,025 --> 00:10:11,091 This is about you. I showed up, okay? 185 00:10:11,825 --> 00:10:12,758 Okay. 186 00:10:12,825 --> 00:10:14,025 Sign it! 187 00:10:14,092 --> 00:10:15,958 You gotta sign on the line... 188 00:10:16,025 --> 00:10:18,558 - I know. I know. - Just kidding, just kidding. 189 00:10:18,625 --> 00:10:20,558 Yo, Tariq, maybe get you a cab. 190 00:10:20,625 --> 00:10:21,958 Yeah, let me grab you a water. 191 00:10:22,025 --> 00:10:23,791 You'll thank me in the morning. 192 00:10:25,858 --> 00:10:28,824 Just pretend that you are talking to me for a minute. 193 00:10:28,892 --> 00:10:30,092 Okay. 194 00:10:31,025 --> 00:10:32,791 I'm talking to you. 195 00:10:33,658 --> 00:10:35,958 I'm avoiding drunk Tariq. 196 00:10:36,025 --> 00:10:38,025 Thanks for the honesty. 197 00:10:38,092 --> 00:10:39,792 I'm always honest. 198 00:10:39,858 --> 00:10:40,824 Always? 199 00:10:40,892 --> 00:10:41,958 Never. 200 00:10:42,592 --> 00:10:43,592 You? 201 00:10:44,025 --> 00:10:44,991 Sometimes. 202 00:10:47,825 --> 00:10:50,825 I can get you a ziplock bag, if you need one. 203 00:10:50,892 --> 00:10:52,958 - I've got one right in the kitchen. - I'm good. 204 00:10:55,858 --> 00:10:56,958 Do I look that desperate? 205 00:10:57,025 --> 00:10:58,591 Honestly... 206 00:10:58,892 --> 00:11:00,392 Yes. 207 00:11:00,525 --> 00:11:02,791 But you said you're never honest. 208 00:11:04,092 --> 00:11:05,692 I am when it matters. 209 00:11:05,758 --> 00:11:07,158 I'll hold you to that. 210 00:11:07,825 --> 00:11:08,925 Okay. 211 00:11:22,525 --> 00:11:26,158 Take him golfing, get him a nice cigar. 212 00:11:26,225 --> 00:11:30,858 Right, because he's- when he said- 213 00:11:30,925 --> 00:11:33,658 When he says it in that room... 214 00:11:35,587 --> 00:11:37,687 It's not that he doesn't mean it, it's that he's not committing to it. 215 00:11:37,754 --> 00:11:38,820 There's a big difference. 216 00:11:38,887 --> 00:11:41,320 So, are you seeing anyone else? 217 00:11:41,387 --> 00:11:42,820 Like outside of work? 218 00:11:42,887 --> 00:11:44,520 Like a real boyfriend? 219 00:11:44,587 --> 00:11:46,520 No. 220 00:11:46,587 --> 00:11:49,520 I've actually never really had a "real boyfriend". 221 00:11:49,587 --> 00:11:50,620 Why not? 222 00:11:52,254 --> 00:11:53,620 Well I dunno, I guess as soon as I sort of realized 223 00:11:53,687 --> 00:11:56,620 there was such a thing as me and other people, 224 00:11:56,687 --> 00:11:58,387 I kind of... 225 00:12:00,939 --> 00:12:03,472 I guess I just- I don't... 226 00:12:03,547 --> 00:12:06,747 have the same, you know, reactions to things or... 227 00:12:08,480 --> 00:12:12,413 feelings about the way things are supposed to be. 228 00:12:15,413 --> 00:12:16,879 Does that make any sense at all? 229 00:12:16,947 --> 00:12:18,547 It makes total sense. 230 00:12:18,613 --> 00:12:20,446 You're like a female Ted Bundy. 231 00:12:20,814 --> 00:12:22,280 Oh, my god! 232 00:12:23,009 --> 00:12:25,775 -Okay, I shoulda made something up. - Yeah, like always. 233 00:12:27,609 --> 00:12:29,375 Really? 234 00:12:29,443 --> 00:12:31,809 Do I make you feel like I lie to you? 235 00:12:31,876 --> 00:12:32,976 I'm fucking with you. 236 00:12:33,643 --> 00:12:34,576 Hold on. 237 00:12:34,643 --> 00:12:36,876 Better yet, I'm fucking you. 238 00:12:36,943 --> 00:12:39,076 It's a whole lot more fun... Yes? 239 00:12:40,009 --> 00:12:41,142 What? 240 00:12:42,009 --> 00:12:44,075 You gotta be kidding me! 241 00:12:44,143 --> 00:12:46,743 No, no, I just came from that meeting! 242 00:13:06,809 --> 00:13:09,809 It's only been two hours, but I'll pay you for the four. 243 00:13:09,876 --> 00:13:11,042 Gotta go. 244 00:13:30,909 --> 00:13:32,109 Be careful. 245 00:13:40,743 --> 00:13:42,109 Oh, what's the matter? 246 00:13:42,643 --> 00:13:43,776 Slower. 247 00:13:45,943 --> 00:13:47,009 Slow... 248 00:13:47,676 --> 00:13:48,609 Okay. 249 00:13:48,676 --> 00:13:49,942 - That's good? - Yeah, yeah. 250 00:13:50,009 --> 00:13:51,775 Why don't you lie down. 251 00:13:58,676 --> 00:14:01,509 But I think most people, especially guys... 252 00:14:01,643 --> 00:14:02,743 - Most of them... - What is it called? 253 00:14:02,809 --> 00:14:04,009 You don't know what it is? 254 00:14:04,076 --> 00:14:06,009 - It's a fungus. - Hmm. 255 00:14:07,976 --> 00:14:09,076 It sounds horrible. 256 00:14:09,143 --> 00:14:11,176 It even looks worse. 257 00:14:14,209 --> 00:14:16,175 - So that's why I got my socks on. - That's fine. 258 00:14:16,243 --> 00:14:18,243 You can keep your socks on anytime. 259 00:14:43,009 --> 00:14:44,242 I'm gonna go. 260 00:14:51,143 --> 00:14:52,243 I told you it was a given. 261 00:14:52,776 --> 00:14:54,076 Yeah. 262 00:14:54,143 --> 00:14:56,143 Probably just needs to throw a tantrum here and there. 263 00:14:56,209 --> 00:14:59,209 He's signing, but he wants Erin to head it. 264 00:14:59,342 --> 00:15:01,142 Wait a minute. 265 00:15:01,209 --> 00:15:03,375 I spoke to Wright this morning. He didn't say anything about Erin. 266 00:15:03,442 --> 00:15:05,375 You're not listening. 267 00:15:05,442 --> 00:15:08,608 He is staying with us, but only if Erin takes over. 268 00:15:10,665 --> 00:15:12,698 You'll still work on the case. 269 00:15:13,731 --> 00:15:14,997 I'm sorry. 270 00:15:21,498 --> 00:15:22,731 Have you been fed and watered? 271 00:15:22,798 --> 00:15:24,364 I've been taken care of. Thanks, Tariq. 272 00:15:24,431 --> 00:15:26,497 Good. 273 00:15:26,565 --> 00:15:28,798 - There he is. - David. 274 00:15:28,865 --> 00:15:31,698 - I'm glad it worked out. - It worked out just fine. 275 00:15:31,765 --> 00:15:34,665 - You waiting for Zucker? - No, he's been detained. 276 00:15:35,898 --> 00:15:37,698 - Glad you guys could make it. - Mmm-hmm. 277 00:15:37,765 --> 00:15:41,498 He just needed a little reassurance to stay with us. 278 00:15:41,565 --> 00:15:44,665 Erin, I'm surprised with your humility. 279 00:15:46,865 --> 00:15:49,365 I'm kidding, you're gonna love her. 280 00:15:49,431 --> 00:15:51,497 Well, she is very persuasive. 281 00:15:55,531 --> 00:15:57,864 He's with Kirkland, that's all that matters. 282 00:15:58,998 --> 00:16:01,731 You went behind my back. 283 00:16:01,865 --> 00:16:05,431 I saw an opportunity, and I took it. 284 00:16:05,498 --> 00:16:07,864 There wasn't a chance to tell you sooner. 285 00:16:07,931 --> 00:16:09,797 Well, now is not the time. 286 00:16:16,798 --> 00:16:19,064 Could you give that to David when you're done? 287 00:16:30,731 --> 00:16:32,564 Yeah. 288 00:16:32,631 --> 00:16:34,564 Susan wanted me to give you these. 289 00:16:39,465 --> 00:16:40,931 Hmmm... 290 00:16:40,998 --> 00:16:41,998 Also I was wondering if you've had a chance yet 291 00:16:42,065 --> 00:16:43,598 to review the Colson affidavits. 292 00:16:43,665 --> 00:16:44,698 No. 293 00:16:45,631 --> 00:16:46,564 Okay... 294 00:16:46,631 --> 00:16:48,431 Um, let me know when you do. 295 00:16:48,498 --> 00:16:50,131 I'll look them over in the morning. 296 00:16:50,631 --> 00:16:51,597 Great. 297 00:16:51,665 --> 00:16:52,931 It's been a long day. 298 00:16:52,998 --> 00:16:54,098 I hear you. 299 00:16:54,165 --> 00:16:55,931 How you liking it here? 300 00:16:55,998 --> 00:16:57,598 Yeah, it's great. 301 00:17:00,131 --> 00:17:01,797 Want to get a beer? 302 00:17:01,865 --> 00:17:02,831 Right now? 303 00:17:04,065 --> 00:17:05,131 Yeah. 304 00:17:06,198 --> 00:17:07,998 You tell me your goals. 305 00:17:08,731 --> 00:17:10,031 You poach... 306 00:17:11,698 --> 00:17:12,864 You do. 307 00:17:12,931 --> 00:17:14,597 You're working on a case, 308 00:17:14,665 --> 00:17:15,965 you consider him your client, 309 00:17:16,031 --> 00:17:17,664 it doesn't matter who's heading it. 310 00:17:17,731 --> 00:17:18,997 Seriously. 311 00:17:19,065 --> 00:17:20,765 They're yours to be had. 312 00:17:21,665 --> 00:17:23,465 I am not saying be- 313 00:17:23,531 --> 00:17:25,864 be desperate and tactless but... 314 00:17:25,931 --> 00:17:27,631 But you're saying once I pass the Bar, 315 00:17:27,698 --> 00:17:29,764 your clients are my clients... 316 00:17:30,531 --> 00:17:31,864 If you can out-charm me... 317 00:17:31,931 --> 00:17:32,964 Sure. 318 00:17:33,031 --> 00:17:34,164 Done. 319 00:17:35,898 --> 00:17:37,664 You're definitely prettier. 320 00:17:41,065 --> 00:17:45,765 Speaking of poaching, I heard that Erin's heading the XHP case now. 321 00:17:45,831 --> 00:17:46,964 How did you hear that? 322 00:17:48,031 --> 00:17:50,097 I thought everybody knew that. 323 00:17:51,065 --> 00:17:53,265 I'm still heading it. 324 00:17:53,331 --> 00:17:56,131 Wright's just making a statement. 325 00:17:56,198 --> 00:17:59,464 Just trying to align myself with the right person. 326 00:18:00,897 --> 00:18:02,430 Wow... 327 00:18:02,497 --> 00:18:05,663 Well, I can see you don't need any lessons in office politics. 328 00:18:06,664 --> 00:18:08,464 You better watch out for me. 329 00:18:10,097 --> 00:18:11,463 I can see that. 330 00:18:14,897 --> 00:18:17,463 You should focus on becoming a good lawyer first. 331 00:18:19,876 --> 00:18:21,276 Is "should" the key word there? 332 00:18:22,309 --> 00:18:24,409 "Should" is always the key word. 333 00:18:28,376 --> 00:18:31,342 As in, should we get another drink or...? 334 00:18:37,109 --> 00:18:39,009 - You want a beer? - Sure. 335 00:18:41,443 --> 00:18:43,743 I bought this place... 336 00:18:43,809 --> 00:18:46,042 for late nights at the office. 337 00:18:48,243 --> 00:18:50,243 It's been getting a lot of use lately... 338 00:18:55,276 --> 00:18:57,209 Since Megan and I are having problems. 339 00:19:07,243 --> 00:19:08,443 So... 340 00:19:35,009 --> 00:19:36,942 ♪ 341 00:20:01,509 --> 00:20:04,109 I could cum right now. 342 00:20:06,443 --> 00:20:08,009 I want you to. 343 00:20:45,976 --> 00:20:48,176 You can sleep here. 344 00:20:48,243 --> 00:20:51,009 I toss and turn, I wouldn't want to bother you. 345 00:20:52,509 --> 00:20:54,409 I'm not a good sleeper anyway. 346 00:20:55,376 --> 00:20:57,076 I have to get up early. 347 00:20:59,543 --> 00:21:00,576 What time? 348 00:21:01,134 --> 00:21:02,067 Five? 349 00:21:02,134 --> 00:21:03,267 Six? 350 00:21:03,334 --> 00:21:04,434 Five. 351 00:21:08,368 --> 00:21:11,168 But I'm only staying 'cause I'm really tired. 352 00:21:12,434 --> 00:21:13,500 I'm flattered. 353 00:22:07,234 --> 00:22:08,667 It's not about you. 354 00:22:11,234 --> 00:22:12,467 I'm... 355 00:22:12,534 --> 00:22:16,300 having a hard time to understand how it is not about me. 356 00:22:20,034 --> 00:22:22,367 I- I just can't make exceptions. 357 00:22:24,068 --> 00:22:26,168 - I knew this. - You knew this? 358 00:22:29,534 --> 00:22:32,167 You're gonna sell this hotel. 359 00:22:33,534 --> 00:22:35,534 You know, and you're gonna... 360 00:22:50,501 --> 00:22:53,634 I have to go New York on the 21st for a number of meetings. 361 00:22:53,701 --> 00:22:55,701 I'll be there for three or four days. 362 00:22:57,301 --> 00:22:59,534 Do you want to come? 363 00:22:59,601 --> 00:23:01,001 I'd love that! 364 00:23:01,134 --> 00:23:03,267 Yeah, that'd be amazing. 365 00:23:03,334 --> 00:23:05,267 Yeah, I'm gonna be busy during the days but uh-- 366 00:23:05,334 --> 00:23:06,300 Ryan! 367 00:23:07,501 --> 00:23:08,567 Ohhh! 368 00:23:08,634 --> 00:23:09,767 Bill! 369 00:23:10,334 --> 00:23:11,567 Bill! 370 00:23:11,634 --> 00:23:13,300 What are you doing in town? 371 00:23:13,368 --> 00:23:16,068 Oh, Lynn and I came to see a couple of shows and uh, 372 00:23:16,134 --> 00:23:17,234 Lynn wanted to do some shopping. 373 00:23:17,301 --> 00:23:19,067 Good stuff! Hi, Lynn! 374 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 So we're staying at the Four Seasons. 375 00:23:22,345 --> 00:23:23,478 Oh great... 376 00:23:23,545 --> 00:23:25,545 Listen, why don't I, uh- why don't I phone over 377 00:23:25,612 --> 00:23:28,412 and then we can all go over for some drinks while you're in town? 378 00:23:34,378 --> 00:23:35,478 Sure! Uh- 379 00:23:35,545 --> 00:23:37,711 We're here till Sunday evening. 380 00:23:37,778 --> 00:23:40,078 - Good seeing you. - Good seeing you, too. 381 00:23:40,145 --> 00:23:41,811 Say hi to Kathleen from us. 382 00:23:42,412 --> 00:23:43,512 Will do. 383 00:23:53,278 --> 00:23:54,578 Are you okay? 384 00:23:58,345 --> 00:23:59,311 Yeah. 385 00:24:30,811 --> 00:24:32,911 I'm excited about New York! 386 00:24:32,977 --> 00:24:34,110 Is this Chelsea? 387 00:24:35,665 --> 00:24:36,765 Yes. 388 00:24:36,831 --> 00:24:38,864 This is Ryan's wife. 389 00:24:42,531 --> 00:24:43,797 Nothing. 390 00:24:44,531 --> 00:24:45,731 No response? 391 00:24:47,431 --> 00:24:49,197 Then I'll make this quick. 392 00:24:49,265 --> 00:24:50,965 How much does he pay you? 393 00:24:51,798 --> 00:24:53,931 $1,000? $2,000? 394 00:24:56,798 --> 00:24:58,931 - Still there? - Yes. 395 00:24:58,998 --> 00:25:01,431 I'll pay you ten to stay away. 396 00:25:06,098 --> 00:25:07,631 What if I don't want your money? 397 00:25:07,698 --> 00:25:08,964 $20,000. 398 00:25:10,204 --> 00:25:12,470 What name do I make the check out to? 399 00:25:15,570 --> 00:25:17,303 I don't accept checks. 400 00:25:24,137 --> 00:25:25,370 Hi, Teeny. 401 00:25:25,437 --> 00:25:27,637 - Can I ask you a question? - Of course. 402 00:25:28,570 --> 00:25:30,436 Am I abnormally selfish? 403 00:25:31,570 --> 00:25:33,436 Well... 404 00:25:33,504 --> 00:25:35,504 As in, do you think that I could be a sociopath? 405 00:25:35,570 --> 00:25:37,770 Like classic DSM definition? 406 00:25:37,837 --> 00:25:40,103 You're not a sociopath, Christine. 407 00:25:40,170 --> 00:25:42,570 Well, how can you be sure? 408 00:25:42,637 --> 00:25:46,137 Well first off, sociopaths don't ask if they are sociopaths 409 00:25:46,204 --> 00:25:47,370 'cause they don't care. 410 00:25:47,437 --> 00:25:50,370 Secondly, I work with sociopaths every single day. 411 00:25:50,437 --> 00:25:52,437 I know one when I see one. 412 00:25:57,337 --> 00:25:59,170 I'm sorry I called you selfish. 413 00:25:59,237 --> 00:26:00,303 That's fine. 414 00:26:12,604 --> 00:26:14,004 Chelsea? 415 00:26:17,004 --> 00:26:19,704 - Would you like anything to drink? - No, thank you, I'm fine. 416 00:26:19,770 --> 00:26:21,536 I'd love another iced tea. 417 00:26:21,604 --> 00:26:23,437 Thanks. 418 00:26:23,504 --> 00:26:26,170 We have children, did he tell you that? 419 00:26:27,237 --> 00:26:29,703 I'm sure he talked about me as well. 420 00:26:42,704 --> 00:26:44,704 You're gonna count that in front of me? 421 00:26:44,770 --> 00:26:46,703 No. I trust you. 422 00:26:50,637 --> 00:26:52,703 Thanks. 423 00:26:52,770 --> 00:26:54,703 I keep thinking of all the horrible things 424 00:26:54,770 --> 00:26:57,203 I should say to you right now, but I can't 425 00:26:57,270 --> 00:27:00,436 because I genuinely feel sorry for you. 426 00:27:01,228 --> 00:27:02,794 Stay away from my family. 427 00:27:03,783 --> 00:27:06,283 Or I will come after you. 428 00:27:08,795 --> 00:27:10,528 ♪ 429 00:27:18,189 --> 00:27:21,181 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 28801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.