Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,113 --> 00:00:27,940
Everyone who loves board games
3
00:00:27,984 --> 00:00:34,860
knows that they are as numerous and diverse as life itself.
4
00:00:34,904 --> 00:00:37,254
Games of chance,
5
00:00:37,298 --> 00:00:41,693
ingenuity, strategy.
6
00:00:41,737 --> 00:00:45,262
Games that can be played
alone, with a partner,
7
00:00:45,306 --> 00:00:47,177
or in a group.
8
00:00:47,221 --> 00:00:49,875
Some invented hundreds
of years ago
9
00:00:49,919 --> 00:00:53,879
and others only recently.
10
00:00:53,923 --> 00:00:55,620
But when board game enthusiasts
11
00:00:55,664 --> 00:00:57,796
are asked to choose
an adventurous,
12
00:00:57,840 --> 00:01:01,931
fantastic and thrilling game
13
00:01:01,974 --> 00:01:06,936
the life of Ivan Drago
comes out on top.
14
00:01:09,939 --> 00:01:12,724
Where did the game
come from?
15
00:01:12,768 --> 00:01:18,295
Was it the brain-child
of a great inventor?
16
00:01:18,339 --> 00:01:22,082
How it came to be
is a great story,
17
00:01:22,125 --> 00:01:25,215
and one of the squares
at the beginning,
18
00:01:25,259 --> 00:01:28,218
the one that shows
a ferris wheel,
19
00:01:28,262 --> 00:01:31,003
is a good place to start.
20
00:01:33,789 --> 00:01:35,138
Come on, Ivan.
21
00:01:35,182 --> 00:01:38,750
We'll be able to see the whole
town from the top.
22
00:01:38,794 --> 00:01:42,624
It was Ivan Drago's
10th birthday.
23
00:01:42,667 --> 00:01:45,105
His parents had brought him
to the fairground
24
00:01:45,148 --> 00:01:49,413
thinking there could be no
finer present for their son.
25
00:01:49,457 --> 00:01:51,241
[laughter]
26
00:01:51,285 --> 00:01:52,286
Thank you.
27
00:01:52,329 --> 00:01:53,678
Don't be afraid.
28
00:01:53,722 --> 00:01:55,115
You know, your old man
used to fly real balloons.
29
00:01:55,158 --> 00:01:56,855
How about that?
30
00:01:56,899 --> 00:01:58,596
Terrific.
31
00:01:58,640 --> 00:02:01,599
Say Joey, keep us spinning
will ya?
32
00:02:01,643 --> 00:02:03,993
Here come the Drago's!
33
00:02:04,036 --> 00:02:05,647
Aw, take that you--
34
00:02:05,690 --> 00:02:07,953
Oh you did it,
oh my goodness!
35
00:02:07,997 --> 00:02:10,086
Nice to meet ya.
36
00:02:11,566 --> 00:02:12,523
It's embarrassing.
37
00:02:12,567 --> 00:02:14,003
Let's try the carousel.
38
00:02:14,046 --> 00:02:17,963
He's too old for the carousel.
39
00:02:18,007 --> 00:02:21,619
Alright son, you know what,
lets get you home.
40
00:02:21,663 --> 00:02:24,448
If we hurry we might catch the
beginning of Emma's wrestling.
41
00:02:24,492 --> 00:02:26,537
Then something happened
42
00:02:26,581 --> 00:02:30,150
that would change Ivan's
life forever.
43
00:02:30,193 --> 00:02:34,023
Are those the prizes?
44
00:02:34,066 --> 00:02:35,285
Yes.
45
00:02:35,329 --> 00:02:36,808
Hit the apples
and you take home
46
00:02:36,852 --> 00:02:41,987
this rare old backgammon set.
47
00:02:42,031 --> 00:02:44,686
Ivan, you know our family
doesn't play games.
48
00:02:44,729 --> 00:02:45,817
Oh come on, just this once.
49
00:02:45,861 --> 00:02:47,079
It's his special day, look.
50
00:02:47,123 --> 00:02:48,603
Look.
51
00:02:49,734 --> 00:02:50,605
Never mind.
52
00:02:50,648 --> 00:02:53,173
Two direct hits get you dominos.
53
00:02:53,216 --> 00:02:55,000
Oh.
54
00:02:55,044 --> 00:02:59,309
One apple gets you
this checkers... set.
55
00:02:59,353 --> 00:03:03,183
But the stall attendant was
unusually generous this day.
56
00:03:03,226 --> 00:03:06,273
Hey, don't forget
your consolation prize.
57
00:03:08,753 --> 00:03:12,627
For Ivan, this was as good as any prize he could have won.
58
00:03:17,719 --> 00:03:19,547
Ivan!
59
00:03:19,590 --> 00:03:21,723
You're going to miss
the last round!
60
00:03:23,768 --> 00:03:27,250
Invent a game
and send it today.
61
00:03:27,294 --> 00:03:30,862
Ivan, come on!
62
00:03:30,906 --> 00:03:33,561
Roll the dice and draw
a dream in each square.
63
00:03:33,604 --> 00:03:36,781
Each player has one minute
to draw his dream.
64
00:03:36,825 --> 00:03:38,870
Only one dream can be drawn
in each turn,
65
00:03:38,914 --> 00:03:41,046
the player who fills in the most squares is the winner.
66
00:03:41,090 --> 00:03:42,570
[car horn]
67
00:03:44,267 --> 00:03:45,137
Ivan?
68
00:03:45,181 --> 00:03:47,227
Wake up, it's late.
69
00:03:56,192 --> 00:03:59,064
With every roll of the dice
you have to draw something
70
00:03:59,108 --> 00:04:00,588
in the appropriate square.
71
00:04:00,631 --> 00:04:03,547
Like an airplane if they want
to travel, or the moon.
72
00:04:03,591 --> 00:04:05,549
Hi mom.
73
00:04:05,593 --> 00:04:07,943
Ivan, do you want cheesecake
or chocolate?
74
00:04:07,986 --> 00:04:10,162
Chocolate.
75
00:04:10,206 --> 00:04:13,078
And if they can't think of
anything they don't draw.
76
00:04:13,122 --> 00:04:15,385
What are you doing?
77
00:04:15,429 --> 00:04:17,866
I'm entering a competition.
78
00:04:19,302 --> 00:04:20,477
Ivan, it's an old comic.
79
00:04:20,521 --> 00:04:22,436
The competition is probably
over by now.
80
00:04:28,485 --> 00:04:31,009
Does it have a name?
81
00:04:31,053 --> 00:04:34,274
It's called what do you want
to be when you grow up.
82
00:04:34,317 --> 00:04:36,406
Mrs. Drago helped him.
83
00:04:36,450 --> 00:04:40,192
Not with the games themselves...
84
00:04:40,236 --> 00:04:43,587
But by hiding Ivan's activities from his father.
85
00:04:43,631 --> 00:04:48,331
As Mr. Drago had a strict
no games policy in their home.
86
00:04:48,375 --> 00:04:49,854
Remember Aldis,
you know, Aldis.
87
00:04:49,898 --> 00:04:51,813
Shared an office together
when I started at the bank
88
00:04:51,856 --> 00:04:53,597
well I ran into him
at lunch today.
89
00:04:53,641 --> 00:04:56,426
He told me his son little Aldis
is taking up rugby.
90
00:04:56,470 --> 00:04:57,862
He offered to take
Ivan around
91
00:04:57,906 --> 00:04:58,950
the club next Saturday.
92
00:04:58,994 --> 00:05:01,126
That doesn't make sense.
93
00:05:01,170 --> 00:05:03,433
A player can't steal
other players dreams.
94
00:05:03,477 --> 00:05:06,088
If they do they lose.
95
00:05:13,704 --> 00:05:16,141
Napoleon, ocean liner
Napoleon.
96
00:05:16,185 --> 00:05:17,665
Ocean liner.
97
00:05:17,708 --> 00:05:19,493
Third on the right.
98
00:05:28,937 --> 00:05:32,201
[loud horn]
99
00:05:41,079 --> 00:05:42,472
Ivan?
100
00:05:42,516 --> 00:05:43,734
Ivan, wake up.
101
00:05:43,778 --> 00:05:45,606
There's a letter for you.
102
00:05:50,262 --> 00:05:53,831
Dear Ivan, we are delighted
to inform you that your game
103
00:05:53,875 --> 00:05:58,009
has placed you amongst
the top ten thousand entrants
104
00:05:58,053 --> 00:05:59,489
in our competition.
105
00:05:59,533 --> 00:06:01,186
In recognition of this
achievement please find enclosed
106
00:06:01,230 --> 00:06:04,015
our official company
certificate.
107
00:06:04,059 --> 00:06:06,670
Should you wish to continue
competing for the first prize
108
00:06:06,714 --> 00:06:08,455
you must invent
another game
109
00:06:08,498 --> 00:06:11,022
which the company will arrange to be collected from your home.
110
00:06:11,066 --> 00:06:13,024
Warmest regards, Morodian.
111
00:06:13,068 --> 00:06:16,201
Master Superior of the Profound Games Company.
112
00:06:16,245 --> 00:06:18,508
Ten thousand?
113
00:06:18,552 --> 00:06:21,119
This competition could go
on forever.
114
00:06:24,993 --> 00:06:27,256
A competition that goes
on forever.
115
00:06:27,299 --> 00:06:28,953
An endless competition.
116
00:06:28,997 --> 00:06:30,259
That's it!
117
00:06:30,302 --> 00:06:31,521
Daddy's wrestling game!
118
00:06:31,565 --> 00:06:33,218
[laughter]
119
00:06:33,262 --> 00:06:34,872
Wow! Out cold!
120
00:06:34,916 --> 00:06:36,874
Oh, that Bone Crusher
is an animal.
121
00:06:36,918 --> 00:06:38,746
These are the good guys,
like the Mountie.
122
00:06:38,789 --> 00:06:39,921
Senor--
123
00:06:39,964 --> 00:06:41,226
he fireman's carry
124
00:06:41,270 --> 00:06:42,706
Frankenstein, Choke Bomb,
125
00:06:42,750 --> 00:06:44,404
Steve Lady's Man Johnson,
126
00:06:44,447 --> 00:06:46,231
Killer Manjaro,
127
00:06:46,275 --> 00:06:47,407
the Time of Death,
128
00:06:47,450 --> 00:06:48,799
these are the baddies.
129
00:06:48,843 --> 00:06:50,801
Bone Crusher, Senor--
130
00:06:50,845 --> 00:06:55,893
the Guillotine penalty
of course, dirty tricks.
131
00:06:55,937 --> 00:06:56,720
Knock, knock.
132
00:06:56,764 --> 00:06:57,765
Ivan. Hey, there you are.
133
00:06:57,808 --> 00:06:59,723
Beautiful day
for a bike ride.
134
00:06:59,767 --> 00:07:01,464
What do you say, son? Hmm?
135
00:07:01,508 --> 00:07:05,076
Concerned about Ivan spending
so much time in his room
136
00:07:05,120 --> 00:07:08,776
his father encouraged him
to take up sports.
137
00:07:10,473 --> 00:07:13,345
Cycling was not a success.
138
00:07:13,389 --> 00:07:17,915
However, the experience inspired Ivan to create Tour De Stars,
139
00:07:17,959 --> 00:07:20,831
the game that propelled him
into the third leg
140
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
of the competition.
141
00:07:22,877 --> 00:07:25,836
Dear Ivan, congratulations.
142
00:07:25,880 --> 00:07:29,579
You are one of our top
100 finalists.
143
00:07:29,623 --> 00:07:33,148
This news encouraged Ivan
to keep inventing
144
00:07:33,191 --> 00:07:35,455
but he didn't dare
tell his father
145
00:07:35,498 --> 00:07:40,198
who still dreamt of his son
becoming a great sportsman.
146
00:07:40,242 --> 00:07:42,505
Thank you Mrs. Drago.
147
00:07:46,161 --> 00:07:49,947
These activities were a source
of great inspiration for Ivan.
148
00:07:49,991 --> 00:07:51,471
Over the following months
149
00:07:51,514 --> 00:07:53,777
he submitted five new games
150
00:07:53,821 --> 00:07:55,823
based on the most
popular sports,
151
00:07:55,866 --> 00:07:58,521
each one more amazing
than the last.
152
00:07:58,565 --> 00:08:02,656
Dear Ivan, you are now one
of the top 10 finalists
153
00:08:02,699 --> 00:08:07,312
chosen to compete
for the grand prize.
154
00:08:07,356 --> 00:08:10,228
We await your next invention.
155
00:08:10,272 --> 00:08:12,404
For the final round of
the competition
156
00:08:12,448 --> 00:08:15,712
Ivan's imagination took flight
with the creation
157
00:08:15,756 --> 00:08:18,976
of around the world in 79 days.
158
00:08:19,020 --> 00:08:22,980
No doubt inspired by Mr. Drago's return to his lifelong passion
159
00:08:23,024 --> 00:08:25,809
for hot air ballooning.
160
00:08:25,853 --> 00:08:27,507
Son, up here!
161
00:08:33,556 --> 00:08:34,992
[doorbell]
162
00:08:35,036 --> 00:08:36,428
Ivan.
163
00:08:40,041 --> 00:08:43,653
Dearest Ivan, it is my greatest pleasure to inform you
164
00:08:43,697 --> 00:08:47,352
that you are the winner
of the competition.
165
00:08:47,396 --> 00:08:49,180
Congratulations!
166
00:08:49,224 --> 00:08:52,009
And the prize, our companies
insignia,
167
00:08:52,053 --> 00:08:56,927
a symbol of pride to carry with you for the rest of your life.
168
00:08:56,971 --> 00:09:01,671
The great game
is just beginning.
169
00:09:01,715 --> 00:09:04,979
It's one of those tattoos
you get with bubblegum.
170
00:09:16,077 --> 00:09:19,123
At first Ivan was
so disappointed.
171
00:09:19,167 --> 00:09:23,606
He showed no interest
in the prize.
172
00:09:23,650 --> 00:09:25,390
But by the following day
173
00:09:25,434 --> 00:09:30,700
curiosity had got
the best of him.
174
00:09:30,744 --> 00:09:32,354
And on the third day
175
00:09:32,397 --> 00:09:35,705
he discovered that the
tattoo would not come off.
176
00:09:35,749 --> 00:09:38,273
Ivan!
177
00:09:38,316 --> 00:09:39,883
What is that boy doing up there?
178
00:09:39,927 --> 00:09:42,407
He's indoors all the time,
he's reading comics,
179
00:09:42,451 --> 00:09:45,715
doing puzzles.
180
00:09:45,759 --> 00:09:48,326
There's something
I have to tell you.
181
00:09:53,941 --> 00:09:56,073
What?
182
00:09:56,117 --> 00:09:58,075
I want you to get rid of
this tattoo immediately.
183
00:09:58,119 --> 00:09:59,250
I can't!
184
00:09:59,294 --> 00:10:00,774
It won't come off,
and anyway
185
00:10:00,817 --> 00:10:03,298
it's the only proof that I won
a competition
186
00:10:03,341 --> 00:10:04,429
out of 10,000 people!
187
00:10:04,473 --> 00:10:05,648
Ivan!
188
00:10:05,692 --> 00:10:07,650
Okay, okay.
189
00:10:07,694 --> 00:10:11,436
Maybe we should just try to
calm down and ignore the tattoo
190
00:10:11,480 --> 00:10:13,525
and forget this ridiculous
competition.
191
00:10:13,569 --> 00:10:16,093
It's not a ridiculous
competition!
192
00:10:16,137 --> 00:10:17,268
You don't understand!
193
00:10:17,312 --> 00:10:18,835
I won.
194
00:10:18,879 --> 00:10:20,620
I'm a game maker!
195
00:10:20,663 --> 00:10:22,970
You have no idea
what that symbol means.
196
00:10:25,189 --> 00:10:27,191
You promised you wouldn't
tell him.
197
00:10:27,235 --> 00:10:28,453
Ivan.
198
00:10:28,497 --> 00:10:31,674
I was worried, I had
to tell your father.
199
00:10:31,718 --> 00:10:33,110
Just leave me alone.
200
00:10:33,154 --> 00:10:35,852
I never want to see
you again.
201
00:10:37,854 --> 00:10:40,944
That night driven by
a sinister premonition
202
00:10:40,988 --> 00:10:42,946
Mr. Drago phoned his father
203
00:10:42,990 --> 00:10:45,819
with whom he hadn't
spoken in 10 years.
204
00:10:48,386 --> 00:10:49,779
Ivan.
205
00:10:49,823 --> 00:10:51,302
Wake up.
206
00:10:51,346 --> 00:10:53,478
Visit Zyl, the games capital
of the world.
207
00:10:53,522 --> 00:10:55,959
See the worlds largest
jigsaw puzzle.
208
00:10:56,003 --> 00:10:59,397
Take a stroll around the
famous lost pieces centre.
209
00:10:59,441 --> 00:11:02,313
Lose yourself in the worlds
most complex natural labyrinth
210
00:11:02,357 --> 00:11:06,013
and attend a games workshop
hosted by engineer Gebbler.
211
00:11:06,056 --> 00:11:08,885
Three time winner of the world
renowned tournament
212
00:11:08,929 --> 00:11:10,452
of inventors.
213
00:11:10,495 --> 00:11:12,497
You'll encounter the world
famous magic brain
214
00:11:12,541 --> 00:11:15,979
which will answer any question
you put to it.
215
00:11:16,023 --> 00:11:18,721
Hello everybody,
I'm Nicholas Drago
216
00:11:18,765 --> 00:11:22,551
and it is my great pleasure
to invite you on a tour of Zyl.
217
00:11:22,594 --> 00:11:24,988
All the world's most
exciting games
218
00:11:25,032 --> 00:11:29,863
are right here waiting
for you.
219
00:11:29,906 --> 00:11:32,822
That's my father.
220
00:11:32,866 --> 00:11:34,519
Your grandfather.
221
00:11:34,563 --> 00:11:36,696
My grandfather?
222
00:11:36,739 --> 00:11:38,349
A game maker?
223
00:11:38,393 --> 00:11:41,701
Oh yes, inventor of such world
famous games
224
00:11:41,744 --> 00:11:44,834
as the End of the World Race,
Crystal Cathedral,
225
00:11:44,878 --> 00:11:48,533
and of course the legendary
Giant Jigsaw Puzzles.
226
00:11:48,577 --> 00:11:51,058
Is he still alive?
227
00:11:51,101 --> 00:11:53,016
Yes, he is.
228
00:11:53,060 --> 00:11:56,019
Why haven't you ever
taken me there?
229
00:11:56,063 --> 00:11:59,022
Why haven't I ever met
my grandpa?
230
00:11:59,066 --> 00:12:01,024
Because, Ivan,
ten years ago
231
00:12:01,068 --> 00:12:03,026
I made the decision to cut
all ties to Zyl
232
00:12:03,070 --> 00:12:05,289
and the world of games.
233
00:12:05,333 --> 00:12:07,204
Why?
234
00:12:07,248 --> 00:12:09,859
It's complicated, but just know
that the only reason
235
00:12:09,903 --> 00:12:13,080
I did that was to protect you,
Ivan.
236
00:12:13,123 --> 00:12:15,560
I did it for you.
237
00:12:15,604 --> 00:12:18,563
But now things have changed,
238
00:12:18,607 --> 00:12:24,047
now it's extremely important
that the Drago's are reunited.
239
00:12:24,091 --> 00:12:27,659
We'll go to Zyl on Sunday,
after the balloon race.
240
00:12:27,703 --> 00:12:30,401
Ivan was unable to sleep
that night,
241
00:12:30,445 --> 00:12:32,490
he wrote a beautiful letter
to his mother
242
00:12:32,534 --> 00:12:35,580
saying that he was sorry.
243
00:12:35,624 --> 00:12:37,626
By daybreak he was dressed,
244
00:12:37,669 --> 00:12:40,237
ready to go with them
to the balloon race.
245
00:12:40,281 --> 00:12:43,980
[Radio]: Weekend forecast:
moderate to strong south
easterly winds.
246
00:12:44,024 --> 00:12:46,591
We're expecting blue skies
throughout the day,
247
00:12:46,635 --> 00:12:49,159
mostly clear in the evening
now stay tuned...
248
00:12:49,203 --> 00:12:51,248
Perfect ballooning conditions.
249
00:12:51,292 --> 00:12:54,904
He'd even been thinking about
a gift for his grandfather.
250
00:12:54,948 --> 00:12:56,776
And what could be
more appropriate
251
00:12:56,819 --> 00:12:59,779
than a new improved
version of his last game,
252
00:12:59,822 --> 00:13:03,783
renamed Flight to Zyl.
253
00:13:05,654 --> 00:13:06,437
[gunshot]
254
00:13:06,481 --> 00:13:08,048
Woo!
255
00:13:12,356 --> 00:13:14,054
Ivan!
256
00:13:24,499 --> 00:13:27,981
As usual, the weather forecast
was wrong.
257
00:13:28,024 --> 00:13:31,811
Conditions were suitable,
the winds were light,
258
00:13:31,854 --> 00:13:33,943
which is why no one
could understand
259
00:13:33,987 --> 00:13:38,556
how the accident happened.
260
00:13:38,600 --> 00:13:40,384
What could have caused
the Drago's balloon
261
00:13:40,428 --> 00:13:43,823
to separate from the others
and drift away?
262
00:13:52,092 --> 00:13:54,877
In the days that followed
Ivan asked himself
263
00:13:54,921 --> 00:13:58,925
over and over again how
this could have happened.
264
00:14:06,019 --> 00:14:08,151
But there were many challenges
to face
265
00:14:08,195 --> 00:14:12,547
before he would find the answer to that question.
266
00:14:19,902 --> 00:14:23,775
[doorbell]
267
00:14:36,832 --> 00:14:38,878
I don't want to come here.
268
00:14:38,921 --> 00:14:42,707
The judge decided
what's best for you.
269
00:14:42,751 --> 00:14:45,188
You should think yourself lucky.
270
00:14:45,232 --> 00:14:47,016
That's right, young man.
271
00:14:47,060 --> 00:14:49,801
Possum is the best school
for miles around,
272
00:14:49,845 --> 00:14:55,198
some very important men
went there.
273
00:14:55,242 --> 00:14:57,940
But the school,
274
00:14:57,984 --> 00:14:59,202
it's sinking.
275
00:14:59,246 --> 00:15:02,379
Oh yes, they say it was built
on a swamp.
276
00:15:02,423 --> 00:15:04,904
There's plenty of floors.
277
00:15:04,947 --> 00:15:06,209
They just make a new entrance
278
00:15:06,253 --> 00:15:08,820
whenever the old one
gets too low.
279
00:15:15,784 --> 00:15:17,220
It happens everywhere.
280
00:15:17,264 --> 00:15:19,875
Look at Venice, it's been
sinking for years.
281
00:15:45,727 --> 00:15:47,598
Good morning, Mr. Drago.
282
00:15:47,642 --> 00:15:50,384
Welcome to Possum.
283
00:15:56,390 --> 00:15:58,609
I hope you realize
how fortunate you are
284
00:15:58,653 --> 00:16:01,177
that the court chose
to send you here.
285
00:16:01,221 --> 00:16:04,006
To Possum.
286
00:16:04,050 --> 00:16:06,791
Since this academic institution
opened its doors
287
00:16:06,835 --> 00:16:13,102
over 100 years ago it has scaled
the heights of excellence.
288
00:16:13,146 --> 00:16:15,104
But the school is sinking.
289
00:16:15,148 --> 00:16:17,454
Oh, you've noticed.
290
00:16:17,498 --> 00:16:20,283
It is something of an
architectural conundrum.
291
00:16:20,327 --> 00:16:26,550
Personally, I believe it is
due to the weight of knowledge.
292
00:16:26,594 --> 00:16:31,033
Now, if we could just complete
the formalities.
293
00:16:33,035 --> 00:16:36,473
Sign here, and here,
and here.
294
00:16:36,517 --> 00:16:38,475
Congratulations
Master Drago,
295
00:16:38,519 --> 00:16:42,653
you are now officially
a Possum boarder.
296
00:16:42,697 --> 00:16:44,046
Right then, I'm sure you are
297
00:16:44,090 --> 00:16:45,134
I'm not going to live here.
298
00:16:45,178 --> 00:16:46,831
I must go to my grandfather
in Zyl,
299
00:16:46,875 --> 00:16:48,920
has anyone told him I'm here?
300
00:16:48,964 --> 00:16:50,531
Grandfather?
301
00:16:53,360 --> 00:16:58,234
In case you hadn't noticed
Master Drago you are an orphan.
302
00:16:58,278 --> 00:17:00,323
As such if no one comes
to claim you
303
00:17:00,367 --> 00:17:02,412
then you cannot leave
this building
304
00:17:02,456 --> 00:17:04,023
until you are 18 of course
305
00:17:04,066 --> 00:17:07,330
and then you are free
to do whatever you like.
306
00:17:07,374 --> 00:17:10,725
Frau Bloom, could you come in
please?
307
00:17:12,901 --> 00:17:15,338
Frau Bloom will be
your personal guardian,
308
00:17:15,382 --> 00:17:17,166
she will see to it
that you never lack
309
00:17:17,210 --> 00:17:22,215
for the warmth of
family affection.
310
00:17:22,258 --> 00:17:27,307
Frau Bloom, please take Master
Drago's case to the dormitory.
311
00:17:47,936 --> 00:17:49,677
[Class]: Good morning
Principal Possum.
312
00:17:54,421 --> 00:17:58,555
Good morning Professor Katz.
313
00:17:58,599 --> 00:18:06,215
It appears one of your
pupils doesn't find it necessary
314
00:18:06,259 --> 00:18:12,221
to say good morning
to his school principal.
315
00:18:12,265 --> 00:18:16,443
I would like you all to inform
me of his name.
316
00:18:16,486 --> 00:18:21,665
Or are you all prepared to pay
the price for his disobedience?
317
00:18:21,709 --> 00:18:23,102
Levinchen
318
00:18:23,145 --> 00:18:27,106
Levinchen.
319
00:18:27,149 --> 00:18:29,586
I should have guessed.
320
00:18:29,630 --> 00:18:32,415
Anyway, I'm here today
to introduce you
321
00:18:32,459 --> 00:18:36,767
to a new member of
the class, Ivan Drago.
322
00:18:36,811 --> 00:18:41,032
[violin playing]
323
00:18:41,076 --> 00:18:44,601
Master Pluncket.
324
00:18:44,645 --> 00:18:52,653
This class is not
a music class.
325
00:18:52,696 --> 00:18:57,614
Anyway, Master Drago will serve
as a good example
326
00:18:57,658 --> 00:18:59,442
for you all
327
00:18:59,486 --> 00:19:03,794
that not everyone is fortunate
enough to have a family.
328
00:19:03,838 --> 00:19:06,145
Let alone one with
sufficient means
329
00:19:06,188 --> 00:19:10,801
to send you to a great
institution such as ours.
330
00:19:10,845 --> 00:19:16,372
We are happy to welcome for
the first time in many years
331
00:19:16,416 --> 00:19:19,158
an orphan to Possum.
332
00:19:19,201 --> 00:19:20,898
Carry on Professor Katz.
333
00:19:20,942 --> 00:19:22,813
Where'd you get
that fake tattoo?
334
00:19:22,857 --> 00:19:25,468
Master Krebs.
335
00:19:25,512 --> 00:19:27,992
Talking without permission.
336
00:19:28,036 --> 00:19:31,518
That's yet another black mark
for you.
337
00:19:35,739 --> 00:19:38,829
That was your fault, Drago.
338
00:19:38,873 --> 00:19:41,397
You'll pay for this.
339
00:19:53,104 --> 00:19:55,846
Next!
340
00:19:55,890 --> 00:19:59,415
Listen dummy, this version
is out of date.
341
00:19:59,459 --> 00:20:02,505
Now come on everyone,
you all know how this works.
342
00:20:02,549 --> 00:20:06,901
The more cards you buy the
more chance you have of winning.
343
00:20:09,730 --> 00:20:12,080
Now get out of here
before I lose my temper.
344
00:20:12,123 --> 00:20:14,952
Hey. What are you playing?
345
00:20:14,996 --> 00:20:17,346
Compound fracture.
346
00:20:17,390 --> 00:20:21,524
It's the second edition
of Ruthless Wrestling.
347
00:20:21,568 --> 00:20:23,526
That's weird.
348
00:20:23,570 --> 00:20:25,528
This is just like a game
I invented
349
00:20:25,572 --> 00:20:27,051
called Endless Wrestling.
350
00:20:27,095 --> 00:20:29,706
You invented a game?
351
00:20:29,750 --> 00:20:31,447
Yeah right.
352
00:20:31,491 --> 00:20:33,884
It was based
on the TV show.
353
00:20:33,928 --> 00:20:36,278
I wouldn't know, none of us
are allowed to watch TV.
354
00:20:36,322 --> 00:20:38,541
If you're such an expert
maybe you can give me a hand
355
00:20:38,585 --> 00:20:40,151
I'm getting thrashed here.
356
00:20:40,195 --> 00:20:42,545
Sure, I know this game
inside out.
357
00:20:42,589 --> 00:20:45,983
Hang on, where are
all the good guys?
358
00:20:46,027 --> 00:20:48,290
Look, Frankensteins
signature move is a choke bomb
359
00:20:48,334 --> 00:20:51,946
which beats the Bone Crusher's
guillotine choke
360
00:20:51,989 --> 00:20:54,992
and counters the Parking
Attendants dirty tricks.
361
00:20:55,036 --> 00:20:57,256
So, you can't lose.
362
00:20:57,299 --> 00:21:00,563
What's a Guillotine Choke?
363
00:21:00,607 --> 00:21:02,739
Okay, look.
364
00:21:02,783 --> 00:21:05,089
Bone Crusher's signature move
is the Guillotine Choke,
365
00:21:05,133 --> 00:21:08,571
like this.
366
00:21:08,615 --> 00:21:12,619
But as the Undertakers signature
move the Body Scissors like this
367
00:21:12,662 --> 00:21:15,274
That's a crap signature move!
368
00:21:16,927 --> 00:21:18,146
Who said you could
draw this?
369
00:21:18,189 --> 00:21:20,322
I didn't draw it,
it's real.
370
00:21:20,366 --> 00:21:23,934
Where did you get it?
371
00:21:23,978 --> 00:21:29,636
I won it in a competition.
372
00:21:29,679 --> 00:21:33,117
Did Morodian give it to you?
373
00:21:33,161 --> 00:21:34,945
Yes.
374
00:21:34,989 --> 00:21:36,295
What did he say?
375
00:21:36,338 --> 00:21:37,774
He said he met Morodian.
376
00:21:37,818 --> 00:21:38,949
So you make new games.
377
00:21:38,993 --> 00:21:40,299
Silence you idiots!
378
00:21:40,342 --> 00:21:42,997
He's a liar.
379
00:21:43,040 --> 00:21:47,306
The only one who knows Morodian
around here is me.
380
00:21:47,349 --> 00:21:51,962
And if I don't have a tattoo
no one has a tattoo,
381
00:21:52,006 --> 00:21:57,359
especially a pathetic
little worm like you, Drago.
382
00:21:57,403 --> 00:21:59,622
[bell ringing]
383
00:21:59,666 --> 00:22:03,147
Come on, let's get
out of here.
384
00:22:03,191 --> 00:22:08,370
Saved by the bell,
this time.
385
00:22:08,414 --> 00:22:12,156
Remember Drago,
we're the Lofties.
386
00:22:12,200 --> 00:22:15,986
We rule this school.
387
00:22:16,030 --> 00:22:18,467
Be aware that you
will have electricity
388
00:22:18,511 --> 00:22:23,167
from sunset until
2100 hours precisely
389
00:22:23,211 --> 00:22:28,216
for the sole purpose of reading
educational books.
390
00:22:30,523 --> 00:22:35,441
As it's your first day I won't
ask you to wash the dishes.
391
00:22:37,573 --> 00:22:39,749
Time to go to the dormitory.
392
00:22:39,793 --> 00:22:41,925
What about dessert?
393
00:22:41,969 --> 00:22:47,235
This institution has never
offered dessert to pupils.
394
00:22:56,418 --> 00:23:02,772
It may seem a little big
at first,
395
00:23:02,816 --> 00:23:08,778
but in no time it will feel
just like home.
396
00:23:13,435 --> 00:23:17,439
Report to the dining hall
at 0700 hours.
397
00:23:45,772 --> 00:23:50,820
[creaking floor sounds]
398
00:23:50,864 --> 00:23:54,607
Psst! Psst!
399
00:24:05,226 --> 00:24:07,750
[whispering]
Psst! Ivan!
400
00:24:07,794 --> 00:24:10,318
Ivan, don't be afraid!
401
00:24:10,361 --> 00:24:14,670
We're in the same class,
I'm a boarder here too.
402
00:24:14,714 --> 00:24:16,933
That's not true.
403
00:24:16,977 --> 00:24:20,676
Only boys go to this school.
404
00:24:20,720 --> 00:24:22,373
Are you a ghost?
405
00:24:22,417 --> 00:24:26,029
No silly, I know only boys
are meant to go here
406
00:24:26,073 --> 00:24:28,684
that's why I had to make
myself invisible.
407
00:24:28,728 --> 00:24:31,165
Anunciacion.
408
00:24:36,823 --> 00:24:39,782
Principle Possum told me
that I was the only boarder.
409
00:24:39,826 --> 00:24:41,523
Well, that's what he thinks.
410
00:24:41,567 --> 00:24:44,004
I live here too,
inside the walls.
411
00:24:44,047 --> 00:24:46,223
I know this building better
than anyone,
412
00:24:46,267 --> 00:24:49,139
even Principal Possum.
413
00:24:49,183 --> 00:24:52,665
What do your parents think
of all of this?
414
00:24:52,708 --> 00:24:55,972
The same thing that happened
to you happened to me too.
415
00:24:56,016 --> 00:24:57,800
What?
416
00:24:57,844 --> 00:25:00,020
Hot air balloon accident?
417
00:25:00,063 --> 00:25:02,501
No, not so original.
418
00:25:02,544 --> 00:25:04,503
Car accident.
419
00:25:08,550 --> 00:25:10,813
When Krebs saw your tattoo
in class today
420
00:25:10,857 --> 00:25:13,163
I could see how angry he was.
421
00:25:13,207 --> 00:25:15,514
In class?
422
00:25:15,557 --> 00:25:17,341
But you weren't in class.
423
00:25:17,385 --> 00:25:18,647
Yes I was,
424
00:25:18,691 --> 00:25:21,171
above the blackboard
behind the painting.
425
00:25:21,215 --> 00:25:23,086
I see everything that happens.
426
00:25:23,130 --> 00:25:27,177
Well, everything
except the blackboard.
427
00:25:27,221 --> 00:25:31,834
This guy Krebs, how come
everyone puts up with him?
428
00:25:31,878 --> 00:25:35,534
Up until recently everyone
thought he was a joke.
429
00:25:35,577 --> 00:25:37,710
Then Morodian visits
Principal Possum and Krebs
430
00:25:37,753 --> 00:25:39,668
suddenly has all these
strange games.
431
00:25:39,712 --> 00:25:41,540
Morodian came to the school?
432
00:25:41,583 --> 00:25:43,106
Did you meet him?
433
00:25:43,150 --> 00:25:45,544
I only saw him
from a distance.
434
00:25:45,587 --> 00:25:47,850
They met in secret.
435
00:25:47,894 --> 00:25:50,070
From that moment
everything changed,
436
00:25:50,113 --> 00:25:52,942
Krebs seemed to have all the
games the minute they came out.
437
00:25:52,986 --> 00:25:55,902
And he was the only one who knew
all the secret playing tips.
438
00:25:55,945 --> 00:25:57,599
What's he like?
439
00:25:57,643 --> 00:25:59,122
A little--
440
00:26:00,428 --> 00:26:03,866
Drago?
441
00:26:03,910 --> 00:26:05,694
Mr. Drago.
442
00:26:05,738 --> 00:26:09,045
Are you talking in your sleep?
443
00:26:09,089 --> 00:26:11,265
Remember Mr. Drago.
444
00:26:11,308 --> 00:26:15,574
Silence is one of Possum's
hallmarks.
445
00:26:22,929 --> 00:26:25,279
Do you want to hear more
about Krebs?
446
00:26:29,631 --> 00:26:32,939
I'd prefer it if you told me how
to escape from here.
447
00:26:32,982 --> 00:26:33,940
Escape?
448
00:26:33,983 --> 00:26:35,724
You're really leaving
so soon?
449
00:26:35,768 --> 00:26:36,725
You just got here.
450
00:26:36,769 --> 00:26:38,074
I need to meet my grandfather,
451
00:26:38,118 --> 00:26:41,643
he's a world famous game maker.
452
00:26:41,687 --> 00:26:45,168
He lives in Zyl.
453
00:26:45,212 --> 00:26:49,738
The contest I won
and my parents accident,
454
00:26:49,782 --> 00:26:53,263
my grandfather is the only one
who can help me find out.
455
00:26:53,307 --> 00:26:55,483
How are you going
to get there?
456
00:26:55,526 --> 00:26:57,920
Next Friday is a holiday.
457
00:26:57,964 --> 00:27:00,967
I'll just say I have to go home
for books and clothes.
458
00:27:03,491 --> 00:27:05,101
[chanting]
Bone Crusher!
459
00:27:05,145 --> 00:27:06,929
Bone Crusher!
460
00:27:06,973 --> 00:27:08,278
One week.
461
00:27:08,322 --> 00:27:10,019
You have been here
less than one week
462
00:27:10,063 --> 00:27:13,675
and now everyone plays games
but in a very different manner.
463
00:27:13,719 --> 00:27:16,373
Listen.
464
00:27:16,417 --> 00:27:17,766
[chanting]
Bone Crusher!
465
00:27:17,810 --> 00:27:19,028
Bone Crusher!
466
00:27:19,072 --> 00:27:20,421
Bone Crusher!
467
00:27:20,464 --> 00:27:24,381
You Drago are nothing short
of a noxious plague
468
00:27:24,425 --> 00:27:27,297
upon our educational
institution.
469
00:27:27,341 --> 00:27:28,995
A plague?
470
00:27:29,038 --> 00:27:33,347
Yes, Drago.
A plague.
471
00:27:41,355 --> 00:27:45,794
You're going to be grounded,
permanently.
472
00:27:45,838 --> 00:27:49,145
That's not fair,
you can't do that.
473
00:27:49,189 --> 00:27:52,671
From now on all days off
are suspended.
474
00:27:52,714 --> 00:27:57,937
No weekends, no holidays,
not even public holidays.
475
00:27:59,242 --> 00:28:01,157
Frau Bloom!
476
00:28:01,201 --> 00:28:07,163
[children chatting]
477
00:28:07,207 --> 00:28:08,861
[chanting]
Guillotine Choke!
478
00:28:08,904 --> 00:28:10,514
Guillotine Choke!
479
00:28:10,558 --> 00:28:12,647
Guillotine Choke!
480
00:29:03,829 --> 00:29:06,962
Professor Katz?
481
00:29:07,006 --> 00:29:09,530
May I go to the bathroom?
482
00:29:15,188 --> 00:29:20,584
[children talking and yelling]
483
00:29:20,628 --> 00:29:22,064
[chanting]
Frankenstein!
484
00:29:22,108 --> 00:29:23,892
Frankenstein!
485
00:29:23,936 --> 00:29:27,069
Frankenstein!
486
00:29:27,113 --> 00:29:29,245
Hey, Drago!
487
00:29:29,289 --> 00:29:32,771
[children talking and yelling]
488
00:29:41,127 --> 00:29:42,824
Ivan!
489
00:29:46,306 --> 00:29:49,091
Thanks, they're saying
they want revenge.
490
00:29:49,135 --> 00:29:51,441
It's Krebs, he hasn't been
to school the last few days.
491
00:29:51,485 --> 00:29:52,791
What does it have to do
with me?
492
00:29:52,834 --> 00:29:54,096
He tried to give himself
a tattoo
493
00:29:54,140 --> 00:29:58,622
and now he's in hospital
with a nasty infection.
494
00:29:58,666 --> 00:30:00,363
This is my room.
495
00:30:00,407 --> 00:30:02,539
I was really lucky to find such
a good place to study.
496
00:30:02,583 --> 00:30:04,977
Our classroom is just
behind that wall.
497
00:30:09,329 --> 00:30:12,636
Here, I wanted to show
you something.
498
00:30:12,680 --> 00:30:14,987
I saw Principal Possum
opening this.
499
00:30:18,381 --> 00:30:20,688
And I also found all these.
500
00:30:23,517 --> 00:30:25,867
He spent all last night
trying to do this jigsaw puzzle,
501
00:30:25,911 --> 00:30:28,348
by morning
he'd thrown it out.
502
00:30:36,356 --> 00:30:39,489
What is he doing now?
503
00:30:39,533 --> 00:30:41,840
There's a message, channel 3 -
504
00:30:41,883 --> 00:30:44,755
Now he's going
through your desk.
505
00:30:56,767 --> 00:31:01,207
[bell ringing]
506
00:31:01,250 --> 00:31:03,557
If you don't get back right now
the punishment will be worse.
507
00:31:03,600 --> 00:31:05,733
Worse?
508
00:31:05,776 --> 00:31:09,041
Keep an eye on him,
I'm almost done.
509
00:31:13,088 --> 00:31:16,048
Channel 3 at midnight.
510
00:31:34,980 --> 00:31:37,373
I can't believe this is the only
TV in the whole school.
511
00:31:37,417 --> 00:31:39,636
Old Possum doesn't believe
in television.
512
00:31:39,680 --> 00:31:41,812
Except when he's watching it.
513
00:31:53,085 --> 00:31:54,477
Great.
514
00:31:58,090 --> 00:31:59,134
What time is it?
515
00:31:59,178 --> 00:32:00,266
It's almost midnight.
516
00:32:00,309 --> 00:32:01,745
[choppy voice]
Dice making...
517
00:32:01,789 --> 00:32:04,096
remember...
518
00:32:06,620 --> 00:32:09,753
so if I place half
on one side
519
00:32:09,797 --> 00:32:13,453
what should I place
on the other one?
520
00:32:13,496 --> 00:32:18,240
The material in which dice
are made of is very important.
521
00:32:18,284 --> 00:32:23,332
For example cardboard
is highly unacceptable.
522
00:32:27,032 --> 00:32:30,818
Rubber is also not acceptable.
523
00:32:34,387 --> 00:32:37,956
This will be all for today,
see you next class.
524
00:32:37,999 --> 00:32:39,827
Tomorrow at the same time
on Tele-Zyl
525
00:32:39,870 --> 00:32:42,003
make your own game
with Professor Tramunte.
526
00:32:42,047 --> 00:32:45,702
That concludes our broadcast
A, good night.
527
00:32:58,150 --> 00:33:00,979
We'd better return this.
528
00:33:05,157 --> 00:33:10,901
This is an important message
for Ivan Drago.
529
00:33:10,945 --> 00:33:16,820
Ivan, I hope you're
seeing this.
530
00:33:16,864 --> 00:33:20,128
I'm Nicholas,
your grandfather.
531
00:33:20,172 --> 00:33:22,043
I've been trying to find you
532
00:33:22,087 --> 00:33:27,179
ever since I heard of
your parents tragic accident.
533
00:33:27,222 --> 00:33:30,878
I went to that fortress
of a school you go to
534
00:33:30,921 --> 00:33:33,837
and they turned me away.
535
00:33:33,881 --> 00:33:39,017
Ivan, you are the youngest
in a long line of Drago's,
536
00:33:39,060 --> 00:33:44,674
the most famous games makers
in the world.
537
00:33:44,718 --> 00:33:50,028
I'll be broadcasting
this message every night
538
00:33:50,071 --> 00:34:00,038
and I hope that fate brings
you safe and sound to Zyl soon.
539
00:34:05,217 --> 00:34:07,088
I do have a grandfather.
540
00:34:07,132 --> 00:34:10,526
He's waiting for me in Zyl.
541
00:34:10,570 --> 00:34:13,181
I'll escape from
this horrible school.
542
00:34:13,225 --> 00:34:16,271
That won't be easy, Ivan.
543
00:34:16,315 --> 00:34:18,795
What if I managed
to close it down?
544
00:34:18,839 --> 00:34:21,059
How are you going
to do that?
545
00:34:24,453 --> 00:34:26,890
Take me to the library.
546
00:34:26,934 --> 00:34:28,718
It's two floors down.
547
00:34:28,762 --> 00:34:31,373
Nobody ever goes down there,
548
00:34:31,417 --> 00:34:34,724
they think it's haunted.
549
00:34:34,768 --> 00:34:37,379
As each floor sinks
they close it.
550
00:34:37,423 --> 00:34:40,208
This one was abandoned
10 years ago.
551
00:34:40,252 --> 00:34:41,557
Really?
552
00:34:41,601 --> 00:34:43,559
They say the last boarder
who tried to escape
553
00:34:43,603 --> 00:34:46,214
got chained to the post
in the library.
554
00:34:46,258 --> 00:34:48,434
When it sunk he drowned.
555
00:34:48,477 --> 00:34:50,088
And after all these years
556
00:34:50,131 --> 00:34:52,568
he's still trying to come up
for air,
557
00:34:52,612 --> 00:34:55,789
and when he does
you'll hear a splash.
558
00:35:06,147 --> 00:35:08,410
Actually, you know what,
559
00:35:08,454 --> 00:35:10,282
maybe there's no point
in going down there.
560
00:35:10,325 --> 00:35:12,022
The damp will have destroyed
all the books
561
00:35:12,066 --> 00:35:14,764
and we won't be able to find
anything in the dark.
562
00:35:14,808 --> 00:35:17,941
Ivan.
563
00:35:17,985 --> 00:35:20,161
Look.
564
00:35:38,310 --> 00:35:40,616
What do you think we should
be looking for?
565
00:35:40,660 --> 00:35:43,706
The school's mystery.
566
00:35:43,750 --> 00:35:46,144
A buildings secret?
567
00:35:46,187 --> 00:35:47,667
There's got to be a structural
weakness
568
00:35:47,710 --> 00:35:49,625
that is making
the building sink.
569
00:35:49,669 --> 00:35:51,714
It just needs to sink a few feet
in one day
570
00:35:51,758 --> 00:35:54,369
and they'll close down
the school.
571
00:35:54,413 --> 00:35:57,720
But it's only been sinking
one floor every twenty years.
572
00:35:57,764 --> 00:36:00,680
Maybe we can speed up
the process.
573
00:36:05,032 --> 00:36:06,381
What were you saying?
574
00:36:06,425 --> 00:36:09,341
Don't worry,
they're only stories.
575
00:36:34,279 --> 00:36:36,716
Look at this.
576
00:36:43,113 --> 00:36:50,208
[gasping]
577
00:36:50,251 --> 00:36:51,687
We're taking out a book,
578
00:36:51,731 --> 00:36:53,863
shouldn't you fill out
a library card?
579
00:36:53,907 --> 00:36:57,954
[cricket sounds]
580
00:37:15,929 --> 00:37:18,758
Here, look at this.
581
00:37:18,801 --> 00:37:20,673
Pass it along.
582
00:37:25,286 --> 00:37:28,811
[chatting]
583
00:37:28,855 --> 00:37:30,639
Don't ask, just take it.
584
00:37:34,948 --> 00:37:37,080
Oh yeah, we just found out.
585
00:37:37,124 --> 00:37:38,386
I'm so excited.
586
00:37:38,430 --> 00:37:41,433
I know, I wonder what
it's going to be.
587
00:37:47,787 --> 00:37:53,967
[chatter]
588
00:38:00,887 --> 00:38:02,323
Frau Bloom,
589
00:38:02,367 --> 00:38:04,499
keep a close eye on
Master Drago today.
590
00:38:04,543 --> 00:38:08,155
[chatter]
591
00:38:19,384 --> 00:38:20,515
It's clear.
592
00:38:20,559 --> 00:38:22,909
Ivan, Principal Possum
is gone!
593
00:38:30,003 --> 00:38:32,788
Gentlemen!
594
00:38:32,832 --> 00:38:34,964
What you are about
to take part in
595
00:38:35,008 --> 00:38:37,315
is not just any game.
596
00:38:37,358 --> 00:38:40,622
It is one of the oldest games
in history.
597
00:38:40,666 --> 00:38:42,320
A treasure hunt.
598
00:38:42,363 --> 00:38:43,886
It is -
599
00:38:43,930 --> 00:38:46,236
[whispering]
Psst, Ivan! Over here!
600
00:38:49,544 --> 00:38:50,937
What are you doing here?
601
00:38:50,980 --> 00:38:52,808
I thought we agreed to meet
at the railway station.
602
00:38:52,852 --> 00:38:54,375
I had to make Frau Bloom
secure.
603
00:38:54,419 --> 00:38:57,813
Why haven't you started
the game yet?
604
00:38:57,857 --> 00:38:59,075
Ivan.
605
00:38:59,119 --> 00:39:00,468
I needed to get as many players
as possible
606
00:39:00,512 --> 00:39:01,643
or else it won't work.
607
00:39:01,687 --> 00:39:03,036
There's only one train
a week to Zyl
608
00:39:03,079 --> 00:39:04,167
and it leaves in an hour.
609
00:39:04,211 --> 00:39:05,865
Don't waste any more time.
610
00:39:08,084 --> 00:39:10,043
Now, is everyone ready?
611
00:39:10,086 --> 00:39:11,349
[All]: Yes!
612
00:39:11,392 --> 00:39:13,351
Yes.
613
00:39:13,394 --> 00:39:14,917
He's here.
614
00:39:16,441 --> 00:39:18,834
Okay, here are the clues.
615
00:39:18,878 --> 00:39:22,403
A man of marble proudly waits,
616
00:39:22,447 --> 00:39:25,493
within his hands
he holds your fates.
617
00:39:25,537 --> 00:39:28,017
His memory long
but his sight is short
618
00:39:28,061 --> 00:39:33,414
and tucked in his glasses
you'll find what you sought.
619
00:39:33,458 --> 00:39:34,676
Another clue.
620
00:39:34,720 --> 00:39:35,851
To the principals office.
621
00:39:35,895 --> 00:39:37,418
Come on!
622
00:39:37,462 --> 00:39:38,898
Pinned to their names
the butterflies sleep,
623
00:39:38,941 --> 00:39:44,033
spiders don't weave and locusts
don't leap.
624
00:39:44,077 --> 00:39:45,252
Weave, I know!
625
00:39:45,295 --> 00:39:46,514
Come on lets go!
626
00:39:46,558 --> 00:39:48,386
These are the things
he pretends he owns
627
00:39:48,429 --> 00:39:53,260
as he hears the rattle
of his yellowing bones.
628
00:39:53,303 --> 00:39:54,304
I got it!
629
00:39:54,348 --> 00:39:55,784
Yes!
630
00:39:55,828 --> 00:39:57,307
You didn't get it?
631
00:39:57,351 --> 00:39:58,874
So, what do we do now?
632
00:39:58,918 --> 00:40:01,094
Just follow the others.
633
00:40:03,096 --> 00:40:05,315
Drago!
634
00:40:05,359 --> 00:40:10,103
[cheering]
635
00:40:17,763 --> 00:40:18,764
I'm going to get it!
636
00:40:18,807 --> 00:40:19,808
I saw it first!
637
00:40:19,852 --> 00:40:20,896
Mine!
638
00:40:20,940 --> 00:40:22,463
Give me it!
639
00:40:22,507 --> 00:40:24,247
No, no, no.
640
00:40:24,291 --> 00:40:25,771
Going somewhere Drago?
641
00:40:25,814 --> 00:40:28,991
Bleach, acids,
abrasive cleaning pads.
642
00:40:29,035 --> 00:40:30,428
And sandpaper.
643
00:40:30,471 --> 00:40:32,647
Ugh!!!
644
00:40:32,691 --> 00:40:34,301
[door rattles]
645
00:40:38,479 --> 00:40:39,915
Frau Bloom, help!
646
00:40:39,959 --> 00:40:41,090
I'm locked in!
647
00:40:41,134 --> 00:40:44,137
Can you hear me?
648
00:40:44,180 --> 00:40:45,791
If it doesn't come off after
649
00:40:49,490 --> 00:40:52,319
[door rattles]
650
00:40:52,362 --> 00:40:58,717
[crowd yelling]
651
00:41:00,849 --> 00:41:02,982
Good lord, no.
652
00:41:03,025 --> 00:41:04,984
The sinking points.
653
00:41:05,027 --> 00:41:06,812
Ahhhhhhh!!!!!!!!
654
00:41:10,380 --> 00:41:11,991
Endless Wrestling!
655
00:41:13,819 --> 00:41:15,168
I've got it! I've got it!
656
00:41:19,389 --> 00:41:21,217
[struggling grunts]
657
00:41:21,261 --> 00:41:23,785
Don't let him get away!
658
00:41:23,829 --> 00:41:25,352
Krebs!
659
00:41:29,356 --> 00:41:37,146
[ground rumbling]
660
00:41:37,190 --> 00:41:40,193
He dreams of the future,
full of glory and pomp.
661
00:41:40,236 --> 00:41:46,504
As slowly the school
sinks into the swamp.
662
00:41:49,376 --> 00:41:50,986
This way, over here!
663
00:41:51,030 --> 00:41:52,553
Oh no!
664
00:41:52,597 --> 00:41:55,034
We've got to get them
all out!
665
00:41:55,077 --> 00:41:56,557
My violin, have you seen
my violin?
666
00:41:56,601 --> 00:41:57,558
Have you seen it?
667
00:41:57,602 --> 00:41:58,646
Oh my god!
668
00:41:58,690 --> 00:41:59,342
Has anyone seen it?
669
00:41:59,386 --> 00:41:59,995
Principal Possum!
670
00:42:00,039 --> 00:42:01,519
Just a minute!
671
00:42:03,390 --> 00:42:04,522
Those ones too!
672
00:42:04,565 --> 00:42:05,566
You alright?
673
00:42:05,610 --> 00:42:10,005
[coughing]
674
00:42:10,049 --> 00:42:10,919
Alright.
675
00:42:10,963 --> 00:42:14,357
That's one, two, three, four,
676
00:42:14,401 --> 00:42:16,534
yeah that's the last four,
everyone is safe.
677
00:42:16,577 --> 00:42:20,059
Oh if not for you Ivan
we would still be in there.
678
00:42:20,102 --> 00:42:23,236
[chanting]
Ivan! Ivan! Ivan!
679
00:42:23,279 --> 00:42:26,021
Ivan! Ivan!
680
00:42:26,065 --> 00:42:27,022
You'll pay.
681
00:42:27,066 --> 00:42:28,371
Pay for this, Drago!
682
00:42:28,415 --> 00:42:30,199
One for the press,
thank you.
683
00:42:30,243 --> 00:42:31,592
Ivan! Ivan! Ivan!
684
00:42:31,636 --> 00:42:32,680
I don't care if they think
you're a hero, Drago.
685
00:42:32,724 --> 00:42:34,552
I know you planned
this whole thing,
686
00:42:34,595 --> 00:42:36,249
you won't get away with it.
687
00:42:36,292 --> 00:42:37,685
Master Drago!
688
00:42:37,729 --> 00:42:39,687
You cannot leave this school!
689
00:42:39,731 --> 00:42:43,212
You are still grounded!
690
00:42:43,256 --> 00:42:45,258
Drago!
691
00:42:55,616 --> 00:43:01,535
[panting]
692
00:43:14,287 --> 00:43:16,071
Did the school really sink?
693
00:43:16,115 --> 00:43:17,595
Uh, completely.
694
00:43:17,638 --> 00:43:19,248
Completely?
695
00:43:19,292 --> 00:43:21,599
I didn't think anything
that drastic would happen.
696
00:43:21,642 --> 00:43:24,340
It was only meant to sink
a few feet.
697
00:43:24,384 --> 00:43:25,994
All aboard!
698
00:43:27,474 --> 00:43:28,649
Where will you live now?
699
00:43:28,693 --> 00:43:30,259
Back with my Aunt Elena.
700
00:43:30,303 --> 00:43:33,741
I ran away and now it's time
I went home.
701
00:43:33,785 --> 00:43:35,743
Thank you.
702
00:43:35,787 --> 00:43:37,484
Good bye Anunciacion.
703
00:43:37,527 --> 00:43:39,399
[train horn]
704
00:43:52,847 --> 00:43:54,675
Why don't you come with me?
705
00:43:54,719 --> 00:43:56,024
I could say you're my sister.
706
00:43:56,068 --> 00:43:57,156
No, Ivan.
707
00:43:57,199 --> 00:44:00,115
It's you they're waiting for.
708
00:44:00,159 --> 00:44:01,769
Will you come visit me
in Zyl someday?
709
00:44:01,813 --> 00:44:04,642
Of course, I'll pop up
when you least expect it.
710
00:44:37,544 --> 00:44:38,327
Tickets!
711
00:44:38,371 --> 00:44:40,547
Tickets please!
712
00:44:43,202 --> 00:44:45,334
You're getting off at Zyl?
713
00:44:45,378 --> 00:44:47,728
Yes, why?
714
00:44:47,772 --> 00:44:51,384
Normally people only get on
the train at Zyl.
715
00:44:56,084 --> 00:44:58,391
Tickets! Tickets please!
716
00:45:10,925 --> 00:45:13,406
You seem to like drawing.
717
00:45:13,449 --> 00:45:16,539
Well, just to sketch
my ideas.
718
00:45:16,583 --> 00:45:18,193
Inventions.
719
00:45:18,237 --> 00:45:23,198
You know, I keep finding
lost property in the carriages.
720
00:45:23,242 --> 00:45:28,029
Look at this, I saw an ad
for good illustration courses
721
00:45:28,073 --> 00:45:32,555
in this old comic book.
722
00:45:32,599 --> 00:45:34,209
Zyl is our next stop.
723
00:45:34,253 --> 00:45:37,604
Don't fall asleep.
724
00:47:00,339 --> 00:47:02,645
What if he doesn't see anyone
and got back on the train.
725
00:47:02,689 --> 00:47:04,212
Well, obviously that would
be your fault.
726
00:47:04,256 --> 00:47:05,997
My fault?
727
00:47:11,045 --> 00:47:12,830
Ivan?
728
00:47:12,873 --> 00:47:14,875
Sorry we weren't here
to meet you.
729
00:47:14,919 --> 00:47:16,485
Your grandfather had us waiting.
730
00:47:16,529 --> 00:47:17,312
I'm Knight.
731
00:47:17,356 --> 00:47:18,313
I'm Bishop.
732
00:47:18,357 --> 00:47:19,488
They call us...
733
00:47:19,532 --> 00:47:20,838
[Both]: The Checkmates.
734
00:47:20,881 --> 00:47:22,535
I'm Ivan Drago.
735
00:47:23,710 --> 00:47:24,972
Hey.
736
00:47:25,016 --> 00:47:27,670
What's that?
737
00:47:27,714 --> 00:47:28,889
What?
738
00:47:28,933 --> 00:47:30,760
I won it in a competition.
739
00:47:30,804 --> 00:47:33,154
You know what that means
in Zyl?
740
00:47:33,198 --> 00:47:36,679
It's the logo of the Profound
Games company.
741
00:47:36,723 --> 00:47:38,638
What's it got to do with Zyl?
742
00:47:40,727 --> 00:47:43,034
Come on, your grandfather
will explain.
743
00:47:43,077 --> 00:47:44,513
Where is my grandfather?
744
00:47:44,557 --> 00:47:45,993
He sent us to meet
every train
745
00:47:46,037 --> 00:47:48,996
so there was someone
to welcome you.
746
00:47:49,040 --> 00:47:50,955
He hoped you got his message.
747
00:47:54,654 --> 00:47:57,526
Oh, that's Zyl TV station.
748
00:47:57,570 --> 00:48:00,181
That's the museum.
749
00:48:00,225 --> 00:48:04,011
It's the first place people
visit when they come to Zyl.
750
00:48:04,055 --> 00:48:06,144
Except nobody comes to Zyl.
751
00:48:12,106 --> 00:48:14,195
The mayor had these made
a few years ago.
752
00:48:14,239 --> 00:48:16,589
The mayor, as in your dad?
753
00:48:19,244 --> 00:48:22,812
Yeah, okay, my dad.
754
00:48:22,856 --> 00:48:25,119
The thing is he puts them there
so that the train passengers
755
00:48:25,163 --> 00:48:27,774
won't see how deserted
the place has got.
756
00:48:41,005 --> 00:48:42,920
Hello, Checkmates.
757
00:48:50,144 --> 00:48:51,841
The magic brain!
758
00:48:51,885 --> 00:48:54,235
I saw it in the film about Zyl.
759
00:48:54,279 --> 00:48:57,630
Yes, it's the original.
760
00:48:57,673 --> 00:49:00,676
But it's closed down.
761
00:49:00,720 --> 00:49:02,765
Why?
762
00:49:02,809 --> 00:49:05,116
Your grandfather will explain.
763
00:49:27,051 --> 00:49:29,053
[knocking]
764
00:49:40,542 --> 00:49:42,501
Nicholas?
765
00:49:46,157 --> 00:49:51,814
Nicholas!
766
00:49:51,858 --> 00:49:53,903
Ivan?
767
00:49:55,862 --> 00:49:58,169
It's you!
768
00:49:58,212 --> 00:50:02,390
Oh, you solved the puzzle
I sent you!
769
00:50:02,434 --> 00:50:06,133
Oh well done, oh!
770
00:50:06,177 --> 00:50:07,134
Oh.
771
00:50:07,178 --> 00:50:09,876
[coughs]
772
00:50:09,919 --> 00:50:11,660
Please excuse my coughing,
773
00:50:11,704 --> 00:50:15,055
it's the blasted fans
I have to keep on.
774
00:50:15,099 --> 00:50:16,665
Thank you, Checkmates!
775
00:50:16,709 --> 00:50:20,017
I'm leaving the keys to
the truck over here Mr. Drago.
776
00:50:20,060 --> 00:50:21,844
By the way Ivan,
if you like fishing
777
00:50:21,888 --> 00:50:23,759
we go to the River Rubic
every day,
778
00:50:23,803 --> 00:50:24,847
you should come.
779
00:50:24,891 --> 00:50:26,240
Bye.
780
00:50:26,284 --> 00:50:28,025
Come on, lets get
you settled in.
781
00:50:28,068 --> 00:50:30,723
Come on, come on.
782
00:50:30,766 --> 00:50:33,421
My grandson.
783
00:50:40,994 --> 00:50:45,738
Little out of fashion
don't you think?
784
00:50:52,266 --> 00:50:55,530
Your father and his friends.
785
00:50:55,574 --> 00:50:58,881
He didn't really talk much
about growing up in Zyl.
786
00:50:58,925 --> 00:51:04,974
Your father grew up with a
different approach to life.
787
00:51:05,018 --> 00:51:06,585
I never thought I'd have
a son
788
00:51:06,628 --> 00:51:10,284
who did not share
my love of games.
789
00:51:10,328 --> 00:51:15,376
Grandpa, I want you
to read this.
790
00:51:15,420 --> 00:51:18,727
No one ever knew where
they ended up on that race.
791
00:51:18,771 --> 00:51:23,210
No one told us that they
had found their bodies,
792
00:51:23,254 --> 00:51:25,778
and then I found that.
793
00:51:29,173 --> 00:51:31,392
This is a comic book,
Ivan.
794
00:51:31,436 --> 00:51:36,571
I know it's not fair but we have
to learn to accept our losses
795
00:51:36,615 --> 00:51:41,228
no matter how
incomprehensible they may seem.
796
00:51:41,272 --> 00:51:43,361
Hot air ballooning.
797
00:51:46,277 --> 00:51:49,758
Oh my goodness.
798
00:51:49,802 --> 00:51:54,415
Listen, we have each other now.
799
00:51:54,459 --> 00:51:58,463
You must be hungry
after your journey,
800
00:51:58,506 --> 00:52:01,030
I'll fix us some dinner.
801
00:52:05,296 --> 00:52:07,689
So, young Ivan.
802
00:52:07,733 --> 00:52:11,302
Tell me about your interest
in games.
803
00:52:11,345 --> 00:52:14,870
Well, I invented some games
for a competition
804
00:52:14,914 --> 00:52:20,137
that had over 10,000 contestants
and I ended up winning.
805
00:52:20,180 --> 00:52:21,268
Ohhh!
806
00:52:21,312 --> 00:52:24,532
This was the first prize.
807
00:52:24,576 --> 00:52:27,274
It was sent to me
by Mr. Morodian,
808
00:52:27,318 --> 00:52:29,972
have you heard of him?
809
00:52:30,016 --> 00:52:34,063
Your father loved spaghetti.
810
00:52:34,107 --> 00:52:35,717
Do you know Morodian?
811
00:52:35,761 --> 00:52:40,983
Ivan, you are now
with me here.
812
00:52:41,027 --> 00:52:46,989
Zyl is the world capital
for games inventions.
813
00:52:47,033 --> 00:52:49,818
Grandpa I'm, I'm happy
to be here
814
00:52:49,862 --> 00:52:52,081
I just...
815
00:52:52,125 --> 00:52:56,390
I couldn't help noticing
the town it seems a bit quiet.
816
00:52:56,434 --> 00:52:58,000
Well, that's true.
817
00:52:58,044 --> 00:53:01,003
We have seen better times,
818
00:53:01,047 --> 00:53:03,354
but those of us
who stayed in Zyl
819
00:53:03,397 --> 00:53:07,184
feel that the glory days
will return to us here.
820
00:53:07,227 --> 00:53:13,886
After all, it only takes
one game to change everything.
821
00:53:13,929 --> 00:53:16,671
Dessert?
822
00:53:16,715 --> 00:53:19,674
Coming right up.
823
00:53:19,718 --> 00:53:24,113
Now, are you working on
anything new?
824
00:53:24,157 --> 00:53:27,073
Well, I am working on
something new.
825
00:53:27,116 --> 00:53:29,684
It's kind of like
a spinning top.
826
00:53:29,728 --> 00:53:34,733
One side makes a player
invisible to his opponents.
827
00:53:34,776 --> 00:53:36,082
The way it works at the moment
828
00:53:36,125 --> 00:53:37,953
players don't have an equal
chance of winning.
829
00:53:37,997 --> 00:53:40,217
You can't let that hold
you back,
830
00:53:40,260 --> 00:53:44,221
you play a lot of board games
with mismatched sides.
831
00:53:44,264 --> 00:53:46,353
Do you know any of the famous
hunting games,
832
00:53:46,397 --> 00:53:47,876
do you know Comycan?
833
00:53:47,920 --> 00:53:49,791
No.
834
00:53:49,835 --> 00:53:54,535
Well, your grandmother
won the world championship
835
00:53:54,579 --> 00:53:57,799
for five consecutive years.
836
00:53:57,843 --> 00:54:01,890
To be honest I've never
actually played a board game
837
00:54:01,934 --> 00:54:03,283
against anyone else.
838
00:54:03,327 --> 00:54:04,545
Oh my god.
839
00:54:04,589 --> 00:54:07,069
At home my parents.
840
00:54:07,113 --> 00:54:09,115
Oh no, we can't have that.
841
00:54:09,158 --> 00:54:10,899
Follow me.
842
00:54:10,943 --> 00:54:14,251
Some people call it
Inca Chess,
843
00:54:14,294 --> 00:54:19,560
but others know it as
the Puma and the Dogs.
844
00:54:19,604 --> 00:54:26,567
But if you're the puma
it's one against twelve?
845
00:54:26,611 --> 00:54:27,960
Correct.
846
00:54:28,003 --> 00:54:32,094
As in all hunting games
the sides are mismatched,
847
00:54:32,138 --> 00:54:36,751
but if he's smart the puma can
still win the game.
848
00:54:36,795 --> 00:54:40,407
You must always have
a strategy,
849
00:54:40,451 --> 00:54:45,760
use short rapid strokes
and he takes by leaping.
850
00:54:45,804 --> 00:54:47,980
Comme ca, comme ca.
851
00:54:48,023 --> 00:54:50,287
Create spaces for yourself
852
00:54:50,330 --> 00:54:55,117
and you eliminate dogs
one by one.
853
00:54:55,161 --> 00:54:57,468
And Comycan.
854
00:54:57,511 --> 00:54:59,644
Shall we play a game?
855
00:54:59,687 --> 00:55:01,820
What do you want,
puma or dogs?
856
00:55:01,863 --> 00:55:02,951
The puma.
857
00:55:02,995 --> 00:55:06,433
No, alright alright.
858
00:55:06,477 --> 00:55:09,175
Go on.
859
00:55:09,218 --> 00:55:16,356
The first key to victory
is never giving up hope
860
00:55:16,400 --> 00:55:19,446
no matter how many opponents
861
00:55:19,490 --> 00:55:23,320
even if the odds are stacked
against you.
862
00:55:29,674 --> 00:55:32,981
And Comycan.
863
00:55:33,025 --> 00:55:35,984
How were you able to beat me
so quickly?
864
00:55:36,028 --> 00:55:42,817
A game like Comycan
requires skill, not luck.
865
00:55:42,861 --> 00:55:45,516
Rematch?
866
00:55:50,434 --> 00:55:53,175
Grandpa, I think
this competition
867
00:55:53,219 --> 00:55:56,222
is somehow linked
to my parents.
868
00:55:56,265 --> 00:56:02,707
The second key to success
is concentration.
869
00:56:04,883 --> 00:56:07,059
Look.
870
00:56:18,766 --> 00:56:19,941
What's up with you,
Ivan?
871
00:56:19,985 --> 00:56:22,509
You haven't said a word all day.
872
00:56:22,553 --> 00:56:25,033
I'm trying to figure
everything out.
873
00:56:25,077 --> 00:56:28,254
I've never met Morodian
and he's everywhere.
874
00:56:28,297 --> 00:56:30,082
I thought my grandpa
could give me answers
875
00:56:30,125 --> 00:56:31,910
about what happened
to my parents,
876
00:56:31,953 --> 00:56:34,216
he doesn't want
to talk about it.
877
00:56:34,260 --> 00:56:37,698
I think the explanation is
the one my father always gives,
878
00:56:37,742 --> 00:56:42,224
everything bad is
Morodian's fault.
879
00:56:42,268 --> 00:56:44,313
I have to see
the magic brain,
880
00:56:44,357 --> 00:56:46,620
it's the only way to get
an answer in Zyl.
881
00:56:46,664 --> 00:56:49,623
I told you it's temporarily
closed.
882
00:56:49,667 --> 00:56:51,320
Temporarily closed?
883
00:56:51,364 --> 00:56:53,453
But I've never seen it open.
884
00:56:53,497 --> 00:56:56,456
Look, my father promised me
they would open it again.
885
00:56:56,500 --> 00:56:58,458
Yeah, well your father promises
a lot of stuff.
886
00:56:58,502 --> 00:57:00,068
He promised to prune
the old labyrinth
887
00:57:00,112 --> 00:57:01,548
and now it's scarier
than before.
888
00:57:01,592 --> 00:57:03,550
If someone goes in
they never come out.
889
00:57:03,594 --> 00:57:05,900
And what about Zyl TV
broadcasting in colour?
890
00:57:05,944 --> 00:57:07,467
If he didn't manage
any of that
891
00:57:07,511 --> 00:57:09,251
there's a fat chance of him
reopening the magic brain.
892
00:57:09,295 --> 00:57:11,297
Shut your mouth, Knight.
893
00:57:11,340 --> 00:57:13,430
There is a chance.
894
00:57:22,482 --> 00:57:24,005
For the record
this is the first time
895
00:57:24,049 --> 00:57:26,878
I've ever stolen anything
from my father.
896
00:57:46,071 --> 00:57:50,162
Oh my goodness.
897
00:58:02,740 --> 00:58:04,742
[clicking sounds]
898
00:58:27,068 --> 00:58:28,505
Ivan.
899
00:58:28,548 --> 00:58:29,984
Do you want us
to leave?
900
00:58:30,028 --> 00:58:31,159
Are you crazy?
901
00:58:31,203 --> 00:58:32,857
This is the first question
in 20 years,
902
00:58:32,900 --> 00:58:35,033
I'm not going to miss it.
903
00:58:40,386 --> 00:58:43,258
Magic Brain,
904
00:58:43,302 --> 00:58:48,655
can you explain the link
between this, Morodian
905
00:58:48,699 --> 00:58:49,743
and what happened
to my parents
906
00:58:49,787 --> 00:58:52,572
during that balloon race?
907
00:58:52,616 --> 00:58:56,576
[clanging sounds]
908
00:58:56,620 --> 00:59:01,886
[mumbles]
909
00:59:01,929 --> 00:59:05,367
Ivan, I think you should ask
simpler questions, you know?
910
00:59:05,411 --> 00:59:07,239
Yes or no answers.
911
00:59:07,282 --> 00:59:09,415
Okay.
912
00:59:11,156 --> 00:59:12,549
Are my parents alive?
913
00:59:12,592 --> 00:59:16,857
[clanging sounds]
914
00:59:16,901 --> 00:59:23,429
[mumbles]
915
00:59:23,472 --> 00:59:25,126
What is it?
916
00:59:25,170 --> 00:59:26,475
Yes or no?
917
00:59:26,519 --> 00:59:27,215
It's a yes.
918
00:59:27,259 --> 00:59:28,129
No.
919
00:59:28,173 --> 00:59:29,043
It's a yes.
920
00:59:29,087 --> 00:59:30,044
Stop.
921
00:59:30,088 --> 00:59:32,873
You're wasting your time.
922
00:59:32,917 --> 00:59:37,443
It's only a game
and no more than that.
923
00:59:37,486 --> 00:59:45,146
Life's great decisions
cannot be left to a machine.
924
00:59:45,190 --> 00:59:47,584
So, what about this?
925
00:59:49,629 --> 00:59:54,591
To understand we must know
the past.
926
00:59:54,634 --> 00:59:57,594
To comprehend the past
927
00:59:57,637 --> 01:00:00,640
we must go to the museum.
928
01:00:06,167 --> 01:00:07,255
Who goes there?
929
01:00:07,299 --> 01:00:08,605
I'm calling the police.
930
01:00:08,648 --> 01:00:11,085
Oh, do calm down Zylmar.
931
01:00:11,129 --> 01:00:13,653
It's only me Nicholas.
932
01:00:13,697 --> 01:00:18,658
It's after midnight,
so you must be Ivan.
933
01:00:18,702 --> 01:00:22,662
My name is Zylmar Canobias.
934
01:00:22,706 --> 01:00:24,969
I am the curator
of this museum
935
01:00:25,012 --> 01:00:27,667
and also the security guard.
936
01:00:27,711 --> 01:00:33,281
This puzzle was made by your
great-grandfather, Blaze Drago.
937
01:00:33,325 --> 01:00:35,675
Here we have the Rubic River
938
01:00:35,719 --> 01:00:39,331
which marks the southern
boundary of the city.
939
01:00:39,374 --> 01:00:43,770
Up to the north the abandoned
labyrinth.
940
01:00:43,814 --> 01:00:49,689
There is the magic brain
and here is the museum.
941
01:00:49,733 --> 01:00:52,692
And the missing piece?
942
01:00:54,389 --> 01:00:57,044
I'll leave that one to Nicholas.
943
01:01:00,178 --> 01:01:03,485
It was Morodian.
944
01:01:03,529 --> 01:01:08,316
That piece had a picture
of his house on it.
945
01:01:08,360 --> 01:01:09,883
When he stole it
946
01:01:09,927 --> 01:01:14,366
it was as if he'd taken
the soul of the city.
947
01:01:14,409 --> 01:01:20,502
What use is a jigsaw puzzle
with a missing piece?
948
01:01:20,546 --> 01:01:22,504
Morodian lived in Zyl?
949
01:01:22,548 --> 01:01:28,685
Morodian's parents own a missing
chess pieces store.
950
01:01:28,728 --> 01:01:32,819
His mother ran off
with a traveling salesman.
951
01:01:32,863 --> 01:01:36,214
His father, poor soul,
decided one night
952
01:01:36,257 --> 01:01:40,348
to go looking for her.
953
01:01:40,392 --> 01:01:42,699
Through the labyrinth.
954
01:01:42,742 --> 01:01:47,747
[thunder and lightning]
955
01:01:47,791 --> 01:01:52,926
That night Morodian
became an orphan
956
01:01:52,970 --> 01:01:54,841
so I took him in.
957
01:01:54,885 --> 01:01:57,714
You raised Morodian?
958
01:01:57,757 --> 01:02:00,194
Your father and Morodian
were almost the same age,
959
01:02:00,238 --> 01:02:02,414
they grew up together.
960
01:02:02,457 --> 01:02:06,940
Your father never shared
our passion for games.
961
01:02:09,247 --> 01:02:11,379
But Morodian,
962
01:02:11,423 --> 01:02:14,295
he became my apprentice.
963
01:02:14,339 --> 01:02:16,471
But as the years went by
964
01:02:16,515 --> 01:02:20,084
something seemed
to sour within him.
965
01:02:20,127 --> 01:02:24,479
His games became darker,
more sinister.
966
01:02:24,523 --> 01:02:28,962
He said that they were
from his deepest nightmares.
967
01:02:29,006 --> 01:02:32,052
Soon thereafter he submitted
his entry
968
01:02:32,096 --> 01:02:35,577
into the young
inventors tournament.
969
01:02:35,621 --> 01:02:37,928
His entry was called
the Labyrinth of Death
970
01:02:37,971 --> 01:02:41,758
based on his fathers
terrible demise.
971
01:02:41,801 --> 01:02:45,805
Zyl was not ready to accept
someone so different
972
01:02:45,849 --> 01:02:52,203
so Morodian at the age of 20
was banished from the town.
973
01:02:54,205 --> 01:02:58,296
He blamed me.
974
01:02:58,339 --> 01:03:01,299
Was it your decision?
975
01:03:01,342 --> 01:03:06,347
No one was willing to take
responsibility.
976
01:03:06,391 --> 01:03:14,442
So we finally decided to take
it to the magic brain.
977
01:03:14,486 --> 01:03:17,968
The brain replied yes.
978
01:03:20,492 --> 01:03:23,930
Morodian felt that I had
betrayed him
979
01:03:23,974 --> 01:03:26,715
and he left that same night
980
01:03:26,759 --> 01:03:31,372
committing one last
act of defiance.
981
01:03:31,416 --> 01:03:33,853
He left a letter.
982
01:03:33,897 --> 01:03:36,464
He attacked me
983
01:03:36,508 --> 01:03:40,555
for abandoning him to the
whim of an old machine
984
01:03:40,599 --> 01:03:44,168
and said he wished I had
never taken him in.
985
01:03:44,211 --> 01:03:48,520
He finished the letter
with a terrible curse.
986
01:03:48,563 --> 01:03:53,830
The dynasty of Drago inventors
987
01:03:53,873 --> 01:03:57,355
will end with you, Nicholas.
988
01:04:01,794 --> 01:04:09,976
Your father left town
shortly after to begin his life.
989
01:04:10,020 --> 01:04:12,849
And you never heard
from him again?
990
01:04:12,892 --> 01:04:20,334
Not until his call informing me
of your existence.
991
01:04:20,378 --> 01:04:26,993
But now I realize it was his
choice to keep you a secret.
992
01:04:27,037 --> 01:04:31,563
But Morodian got what he
wanted and was able to find me.
993
01:04:31,606 --> 01:04:33,173
But now, now, now.
994
01:04:33,217 --> 01:04:36,046
He actually didn't get
what he wanted.
995
01:04:36,089 --> 01:04:39,179
You want to be a games maker,
a great inventor,
996
01:04:39,223 --> 01:04:43,923
you're living here with your
grandpa in the right place.
997
01:04:43,967 --> 01:04:46,404
Forget Morodian.
998
01:04:46,447 --> 01:04:49,537
I can't ignore Morodian, he's
been making me play this game
999
01:04:49,581 --> 01:04:52,932
without explaining the rules
and I think he's the only one
1000
01:04:52,976 --> 01:04:54,934
who knows what
happened to my parents.
1001
01:04:54,978 --> 01:04:56,544
Sorry grandpa.
1002
01:04:56,588 --> 01:04:59,373
But don't you understand?
1003
01:04:59,417 --> 01:05:02,550
That's exactly what
he wants.
1004
01:05:02,594 --> 01:05:04,552
Please, Ivan.
1005
01:05:04,596 --> 01:05:07,033
Don't make me lose you
as well.
1006
01:05:07,077 --> 01:05:09,209
I have to find out what
happened to my parents
1007
01:05:09,253 --> 01:05:11,385
and the only way to do that is
to face Morodian.
1008
01:05:11,429 --> 01:05:12,734
No, Ivan.
1009
01:05:12,778 --> 01:05:13,735
Don't Ivan!
1010
01:05:13,779 --> 01:05:15,041
Please!
1011
01:05:15,085 --> 01:05:16,216
It's a trap!
1012
01:05:16,260 --> 01:05:18,610
Don't do this!
1013
01:05:18,653 --> 01:05:21,613
Zylmar! Zylmar!
1014
01:05:25,269 --> 01:05:27,271
[panting]
1015
01:06:21,847 --> 01:06:29,028
[train bustling through]
1016
01:06:29,072 --> 01:06:30,160
[panting]
1017
01:06:30,203 --> 01:06:31,900
Ugh!!
1018
01:06:31,944 --> 01:06:35,992
[coughs]
1019
01:06:49,353 --> 01:06:56,229
[Grandpa's voice]: The keys
to success are confidence
and concentration.
1020
01:07:34,920 --> 01:07:37,053
[knocking]
1021
01:07:41,579 --> 01:07:42,884
Company.
1022
01:07:42,928 --> 01:07:46,932
Company this is Mobile 1,
over.
1023
01:07:46,975 --> 01:07:50,109
This is Company,
what have you to report?
1024
01:07:50,153 --> 01:07:51,676
Over.
1025
01:07:51,719 --> 01:07:54,896
Taking passenger, repeat,
the passenger to The Company.
1026
01:07:54,940 --> 01:07:55,723
Over.
1027
01:07:55,767 --> 01:07:57,073
Sir?
1028
01:07:59,118 --> 01:08:01,120
Sir?
1029
01:08:01,164 --> 01:08:03,818
Could you please
tell Morodian that I -
1030
01:08:29,975 --> 01:08:34,632
The Profound Games Company
Headquarters, Terminus.
1031
01:09:03,400 --> 01:09:04,618
I want to see Morodian.
1032
01:09:04,662 --> 01:09:05,663
Name.
1033
01:09:05,706 --> 01:09:07,665
Ivan Drago.
1034
01:09:28,773 --> 01:09:33,038
Take the elevator to
the top floor and wait.
1035
01:09:33,081 --> 01:09:36,433
Ivan Drago is entering
the Profound Games Company.
1036
01:09:47,139 --> 01:09:50,186
[elevator ding]
1037
01:09:50,229 --> 01:09:51,448
Oh, you're here,
1038
01:09:51,491 --> 01:09:55,495
sorry I was supposed to meet you
at the door.
1039
01:09:55,539 --> 01:09:56,670
I'm Ivan.
1040
01:09:56,714 --> 01:09:57,671
I'm Ivan.
1041
01:09:57,715 --> 01:09:58,933
I know, I know.
1042
01:09:58,977 --> 01:10:01,675
I'm not really Ivan,
I'm a professional Ivan.
1043
01:10:01,719 --> 01:10:02,546
A fake Ivan?
1044
01:10:02,589 --> 01:10:03,286
No, no.
1045
01:10:03,329 --> 01:10:04,243
Not fake, professional.
1046
01:10:04,287 --> 01:10:07,420
This is my job.
1047
01:10:07,464 --> 01:10:09,509
You know, I had a feeling
you'd be arriving any day
1048
01:10:09,553 --> 01:10:11,424
because they didn't seem
that bothered with me anymore
1049
01:10:11,468 --> 01:10:12,860
and I had begun to suspect that
1050
01:10:12,904 --> 01:10:14,775
they were going to replace me
with the real thing.
1051
01:10:22,740 --> 01:10:24,089
I want to see Morodian now.
1052
01:10:24,132 --> 01:10:25,699
Morodian?
1053
01:10:25,743 --> 01:10:27,223
I don't think you will be able
to see him now,
1054
01:10:27,266 --> 01:10:30,617
he's probably still dreaming.
1055
01:10:30,661 --> 01:10:32,402
No, no, no, no, no.
1056
01:10:39,017 --> 01:10:41,237
We have to wait because
when the red light is on
1057
01:10:41,280 --> 01:10:43,978
it means Mr. Profoundus
is dreaming.
1058
01:10:44,022 --> 01:10:46,938
Interrupting him
will be unforgivable.
1059
01:10:49,114 --> 01:10:50,898
What are those?
1060
01:10:50,942 --> 01:10:53,597
panmonitors, Mr. Profoundus's
bodyguards.
1061
01:10:53,640 --> 01:10:57,122
They have 360 degree control,
brilliant isn't it?
1062
01:11:00,604 --> 01:11:02,083
Who's that?
1063
01:11:02,127 --> 01:11:03,084
A dream scribe.
1064
01:11:03,128 --> 01:11:04,521
Dream scribes are responsible
1065
01:11:04,564 --> 01:11:06,392
for noting and interpreting
Mr. Profoundus's words,
1066
01:11:06,436 --> 01:11:08,089
based on what he says
to make his dreams
1067
01:11:08,133 --> 01:11:12,006
wonderful new games are created.
1068
01:11:12,050 --> 01:11:13,312
Mr. Profoundus?
1069
01:11:13,356 --> 01:11:15,619
Yes, that's how Morodian
wishes to be addressed.
1070
01:11:15,662 --> 01:11:17,751
Anyway, as I was saying at
the beginning of the world
1071
01:11:17,795 --> 01:11:19,492
obsessed by my acting.
1072
01:11:19,536 --> 01:11:21,320
Watch, your tenth birthday.
1073
01:11:21,364 --> 01:11:25,846
Shwoop! Shwoop!!!
1074
01:11:25,890 --> 01:11:29,154
And how about this,
organizing the treasure hunt.
1075
01:11:30,503 --> 01:11:32,026
This is not just any game,
1076
01:11:32,070 --> 01:11:34,855
this is one of the oldest games
in history.
1077
01:11:34,899 --> 01:11:36,422
How do I sound?
1078
01:11:36,466 --> 01:11:39,120
I've got a five year contract
to play you in other shows,
1079
01:11:39,164 --> 01:11:41,688
five years.
1080
01:11:41,732 --> 01:11:43,124
Shows?
1081
01:11:43,168 --> 01:11:44,778
Yeah. The life of Ivan Drago.
1082
01:11:44,822 --> 01:11:48,304
It's by far the best attraction
in the whole of Profound Park.
1083
01:11:53,918 --> 01:11:56,486
This one is Ramuz,
the chief scribe.
1084
01:12:30,694 --> 01:12:34,698
Mr. Profoundus, the real Ivan
has arrived.
1085
01:12:40,225 --> 01:12:42,880
Are you Ivan?
1086
01:12:56,894 --> 01:13:01,377
Welcome.
1087
01:13:01,420 --> 01:13:06,251
Ivan.
1088
01:13:06,294 --> 01:13:09,036
You must be very happy.
1089
01:13:09,080 --> 01:13:10,211
Happy?
1090
01:13:10,255 --> 01:13:13,389
Why would I be happy?
1091
01:13:13,432 --> 01:13:14,955
Excited.
1092
01:13:14,999 --> 01:13:17,567
Grateful.
1093
01:13:17,610 --> 01:13:18,959
Overwhelmed.
1094
01:13:19,003 --> 01:13:20,874
No.
1095
01:13:20,918 --> 01:13:22,398
Why should I be?
1096
01:13:22,441 --> 01:13:25,096
Why?
1097
01:13:25,139 --> 01:13:31,058
Why? Because you are in the
true mecca of games invention,
1098
01:13:31,102 --> 01:13:32,930
it wasn't easy getting
you here.
1099
01:13:32,973 --> 01:13:34,235
In fact it took years,
1100
01:13:34,279 --> 01:13:37,282
I had to intervene repeatedly
in your life.
1101
01:13:37,325 --> 01:13:38,588
Intervene?
1102
01:13:38,631 --> 01:13:40,328
What gave you the right
to do that?
1103
01:13:40,372 --> 01:13:42,766
I want to know the truth
about my parents accident.
1104
01:13:42,809 --> 01:13:44,289
I must confess
I'm rather surprised
1105
01:13:44,332 --> 01:13:46,770
to find you so ungrateful,
1106
01:13:46,813 --> 01:13:50,251
especially considering
the fact that Profound Parks
1107
01:13:50,295 --> 01:13:56,475
main attraction will be a game
bearing your name.
1108
01:13:56,519 --> 01:14:01,437
Only a few more days now,
hours.
1109
01:14:01,480 --> 01:14:04,875
The big opening is nearly
upon us.
1110
01:14:07,965 --> 01:14:09,314
Oh, but where are
my manners?
1111
01:14:09,357 --> 01:14:10,576
We need to get him settled in.
1112
01:14:10,620 --> 01:14:12,273
We need to get you settled in.
1113
01:14:12,317 --> 01:14:15,625
Come, let me show you
the factory.
1114
01:14:17,061 --> 01:14:18,279
The engineers room
1115
01:14:18,323 --> 01:14:21,457
where my ideas are transformed
into games,
1116
01:14:21,500 --> 01:14:25,809
come and meet Lazarus
one of our chief engineers.
1117
01:14:27,506 --> 01:14:28,638
Ivan Drago.
1118
01:14:28,681 --> 01:14:30,596
Don't bother talking to him,
he's deaf.
1119
01:14:30,640 --> 01:14:34,470
Lost his hearing working
on a dynamite game.
1120
01:14:34,513 --> 01:14:38,125
Dynamite games about to go
on sale to the general public,
1121
01:14:38,169 --> 01:14:39,605
sure to be a big hit.
1122
01:14:39,649 --> 01:14:42,521
An explosive success.
1123
01:14:42,565 --> 01:14:44,131
But, once you've detonated it.
1124
01:14:44,175 --> 01:14:45,481
Yes, you have to buy another.
1125
01:14:45,524 --> 01:14:49,702
You learn fast.
1126
01:14:49,746 --> 01:14:52,400
Poor thing, can't keep
them awake.
1127
01:14:52,444 --> 01:14:56,187
Yes, here at the company
we consider work and leisure
1128
01:14:56,230 --> 01:15:01,148
to be rather old fashioned
concepts.
1129
01:15:01,192 --> 01:15:02,672
Death Trap?
1130
01:15:02,715 --> 01:15:05,805
I know this game, they
used to play it at Possum.
1131
01:15:05,849 --> 01:15:07,633
I never really got it, as far as
I could see
1132
01:15:07,677 --> 01:15:10,984
the player who has more cards
always had an advantage.
1133
01:15:11,028 --> 01:15:12,899
Correct, the player
who has purchased
1134
01:15:12,943 --> 01:15:14,988
the greater number
of cards has--
1135
01:15:15,032 --> 01:15:16,555
A greater chance of winning,
yes.
1136
01:15:16,599 --> 01:15:18,165
I find that traditional games
1137
01:15:18,209 --> 01:15:20,907
give children such an
unrealistic idea of life.
1138
01:15:20,951 --> 01:15:23,649
Equal opportunity,
level playing ground,
1139
01:15:23,693 --> 01:15:25,172
all those ridiculous myths.
1140
01:15:25,216 --> 01:15:26,870
This game teaches children
the truth,
1141
01:15:26,913 --> 01:15:29,655
those with the greater means
at their disposal
1142
01:15:29,699 --> 01:15:31,352
have a greater chance
of success.
1143
01:15:31,396 --> 01:15:33,180
Now, the companies
best selling games
1144
01:15:33,224 --> 01:15:37,358
are the ones that spring
directly from my dreams.
1145
01:15:37,402 --> 01:15:40,536
They belong to
the nightmare series.
1146
01:15:40,579 --> 01:15:41,885
Nightmare?
1147
01:15:41,928 --> 01:15:43,669
My grandpa said that
when you were in Zyl.
1148
01:15:43,713 --> 01:15:46,672
Silence!
1149
01:15:46,716 --> 01:15:47,978
Company rule number one,
1150
01:15:48,021 --> 01:15:50,197
it's forbidden to utter
the name of that place.
1151
01:15:50,241 --> 01:15:53,200
Oh, this is rather interesting.
1152
01:15:53,244 --> 01:15:55,202
Now, anything that's no longer
of use to us is sent
1153
01:15:55,246 --> 01:15:57,857
into the games garbage
and there's so much of it.
1154
01:15:57,901 --> 01:15:59,685
You see, all of our games
are designed to be obsolete
1155
01:15:59,729 --> 01:16:01,382
within six months of purchase,
1156
01:16:01,426 --> 01:16:03,210
it means the customer
always has something new
1157
01:16:03,254 --> 01:16:05,038
to look forward to.
1158
01:16:05,082 --> 01:16:06,605
Do people work down there?
1159
01:16:06,649 --> 01:16:08,433
Like I said anything
that's no longer of use to us
1160
01:16:08,476 --> 01:16:10,566
is sent down there.
1161
01:16:10,609 --> 01:16:13,612
Garbage men don't usually last
that long but Gabbler,
1162
01:16:13,656 --> 01:16:15,571
he's survived
for quite some time.
1163
01:16:15,614 --> 01:16:16,572
Who?
1164
01:16:16,615 --> 01:16:18,182
Gabler.
1165
01:16:18,225 --> 01:16:22,055
Exceptional engineer but his
heart just wasn't in the job,
1166
01:16:22,099 --> 01:16:24,754
I had to find a new role for him
in the company.
1167
01:16:28,758 --> 01:16:29,585
Possum?
1168
01:16:29,628 --> 01:16:30,716
Principal Possum?
1169
01:16:30,760 --> 01:16:32,196
What's the matter?
You seen a ghost?
1170
01:16:32,239 --> 01:16:35,112
Hurry along now, your
induction starts in two minutes.
1171
01:16:37,810 --> 01:16:41,597
It will be a true inspiration
to my workers
1172
01:16:41,640 --> 01:16:47,951
seeing the last hope of that
decadent city installed here
1173
01:16:47,994 --> 01:16:51,084
at the Profound Games Company.
1174
01:16:51,128 --> 01:16:56,089
Your arrival will guarantee
that Ivan Drago's life
1175
01:16:56,133 --> 01:17:02,008
becomes the parks
greatest attraction.
1176
01:17:02,052 --> 01:17:07,927
And it will also prove that life
is indeed a game.
1177
01:17:07,971 --> 01:17:11,104
Ivan's childhood.
1178
01:17:11,148 --> 01:17:15,195
Spent with his doting parents.
1179
01:17:15,239 --> 01:17:19,330
Until their unfortunate
hot air balloon accident.
1180
01:17:19,373 --> 01:17:22,289
Next, Ivan's brief sojourn
at Possum
1181
01:17:22,333 --> 01:17:26,380
and the dramatic sinking
of the school
1182
01:17:26,424 --> 01:17:34,954
and then came Ivan to
the capital of decay.
1183
01:17:34,998 --> 01:17:40,133
But we would never leave our
customers without a grand finale
1184
01:17:40,177 --> 01:17:45,704
and so Ivan Drago
like so many others before him
1185
01:17:45,748 --> 01:17:51,971
joining the Profound
Games Company.
1186
01:17:52,015 --> 01:17:54,017
Listen, Morodian.
1187
01:17:54,060 --> 01:17:57,150
Mr. Profoundus, whatever
you want to call yourself.
1188
01:17:57,194 --> 01:18:00,066
My life isn't a game,
1189
01:18:00,110 --> 01:18:03,591
that balloon out there,
it's not a toy.
1190
01:18:03,635 --> 01:18:05,332
My parents were on board
1191
01:18:05,376 --> 01:18:08,509
and I want to know what you've
done with them.
1192
01:18:08,553 --> 01:18:12,339
It's late and you've had
a long journey.
1193
01:18:12,383 --> 01:18:13,166
I'll tell you what,
1194
01:18:13,210 --> 01:18:15,691
go to bed get some rest
1195
01:18:15,734 --> 01:18:17,605
tomorrow you'll start
working for the company.
1196
01:18:17,649 --> 01:18:18,824
No.
1197
01:18:18,868 --> 01:18:20,696
I don't want to sleep,
I want the truth.
1198
01:18:20,739 --> 01:18:24,395
Ahh! Ah! Ah!!!
1199
01:18:26,397 --> 01:18:29,226
Ivan needs to rest,
you must sleep.
1200
01:18:29,269 --> 01:18:36,233
So tomorrow he can begin his
new life in our great company.
1201
01:19:09,657 --> 01:19:13,792
...Thank you for your visit, please exit out the front door.
1202
01:19:13,836 --> 01:19:16,403
Welcome to the home
of Ivan Drago,
1203
01:19:16,447 --> 01:19:18,405
we at Profound Park
remind you not to touch
1204
01:19:18,449 --> 01:19:20,233
any of the displays.
1205
01:19:20,277 --> 01:19:24,281
You are walking inside an exact replica of Ivan's childhood home
1206
01:19:24,324 --> 01:19:25,891
where he lived in the years
1207
01:19:25,935 --> 01:19:27,980
before the tragic accident
that befell his parents
1208
01:19:28,024 --> 01:19:31,114
the day their balloon drifted
into the high mountain peaks,
1209
01:19:31,157 --> 01:19:33,420
never to be seen again.
1210
01:19:33,464 --> 01:19:35,422
After two weeks of
tireless searching
1211
01:19:35,466 --> 01:19:38,948
authorities confirmed there
were no survivors.
1212
01:19:38,991 --> 01:19:42,299
An only child and without any living relatives...
1213
01:19:42,342 --> 01:19:46,129
[panting]
1214
01:19:49,132 --> 01:19:57,488
[panting]
1215
01:20:02,972 --> 01:20:05,104
Mom!!!
1216
01:20:05,148 --> 01:20:07,150
Dad!!!
1217
01:20:16,855 --> 01:20:18,117
An excellent replica.
1218
01:20:18,161 --> 01:20:19,640
Don't you think?
1219
01:20:19,684 --> 01:20:22,948
Really quite remarkable.
1220
01:20:22,992 --> 01:20:24,297
Well, come on.
1221
01:20:24,341 --> 01:20:27,126
Up you get Ivan.
Give me your hand.
1222
01:20:27,170 --> 01:20:28,954
There we go.
1223
01:20:28,998 --> 01:20:30,956
It's time to see
where you'll be working.
1224
01:20:31,000 --> 01:20:32,958
Come.
1225
01:20:33,002 --> 01:20:36,048
I'm very excited for you to see
your office, Ivan.
1226
01:20:36,092 --> 01:20:39,312
Where people will watch
you working inventing games,
1227
01:20:39,356 --> 01:20:41,967
signing autographs,
1228
01:20:42,011 --> 01:20:45,144
oh strictly one per person
of course.
1229
01:20:45,188 --> 01:20:47,973
And here we are.
1230
01:20:48,017 --> 01:20:49,148
Well, jump down,
have a look.
1231
01:20:49,192 --> 01:20:51,194
Tell me what you think.
1232
01:20:56,112 --> 01:20:58,070
I don't like it.
1233
01:20:58,114 --> 01:20:59,724
Really?
1234
01:20:59,767 --> 01:21:01,508
You don't think seeing Nicholas
Drago's grandson working for me
1235
01:21:01,552 --> 01:21:02,858
is an amazing ending?
1236
01:21:02,901 --> 01:21:04,598
Come on.
1237
01:21:04,642 --> 01:21:07,210
Maybe for you.
1238
01:21:07,253 --> 01:21:12,345
Not for me, and for the visitors
I don't think so.
1239
01:21:12,389 --> 01:21:14,173
Oh, you may have a point.
1240
01:21:14,217 --> 01:21:17,046
Perhaps I need to look deeper
into my dreams
1241
01:21:17,089 --> 01:21:20,876
to find the perfect ending
to Ivan Drago's life.
1242
01:21:20,919 --> 01:21:23,574
Don't I have a say?
1243
01:21:23,617 --> 01:21:26,011
Well, we could work together.
1244
01:21:26,055 --> 01:21:28,231
Two great inventors
joining forces
1245
01:21:28,274 --> 01:21:30,886
to create the ultimate game.
1246
01:21:30,929 --> 01:21:32,191
Yes, I dream, you write.
1247
01:21:32,235 --> 01:21:33,714
It's been decided.
1248
01:21:33,758 --> 01:21:35,107
Remus will show you
what to do.
1249
01:21:35,151 --> 01:21:37,370
Forget it, I'll never be
your dream scribe.
1250
01:21:37,414 --> 01:21:39,285
I'm going back to Zyl
as soon as you tell me
1251
01:21:39,329 --> 01:21:41,548
all you know about
my parents accident,
1252
01:21:41,592 --> 01:21:43,724
and give back that puzzle
piece you stole.
1253
01:21:43,768 --> 01:21:47,032
Have it your way, Ivan.
1254
01:21:47,076 --> 01:21:50,209
You're free to leave
whenever you want,
1255
01:21:50,253 --> 01:21:53,734
but there is one last thing
you really should see
1256
01:21:53,778 --> 01:21:55,301
before you go.
1257
01:21:55,345 --> 01:21:59,262
Who knows, it might just
help you change your mind.
1258
01:22:02,004 --> 01:22:05,921
You know something Ivan,
you and I we possess a gift
1259
01:22:05,964 --> 01:22:08,924
that these fools
can only dream of.
1260
01:22:08,967 --> 01:22:11,839
The ability to create
amazing games.
1261
01:22:11,883 --> 01:22:13,667
I'm nothing like you,
Morodian.
1262
01:22:13,711 --> 01:22:16,757
For you games
are dark and brutal.
1263
01:22:16,801 --> 01:22:19,151
But of course they are.
1264
01:22:19,195 --> 01:22:22,981
Did granddaddy
teach you nothing?
1265
01:22:23,025 --> 01:22:24,940
You're young.
1266
01:22:24,983 --> 01:22:31,337
In time you'll understand life
is the most brutal game of all
1267
01:22:31,381 --> 01:22:35,994
and when the time comes
to crush your opponent Ivan
1268
01:22:36,038 --> 01:22:40,433
you must show no mercy.
1269
01:22:40,477 --> 01:22:43,959
Winner takes all.
1270
01:22:44,002 --> 01:22:45,961
Sorry, but you're wrong
Morodian.
1271
01:22:46,004 --> 01:22:47,484
I'll never join you.
1272
01:22:47,527 --> 01:22:51,096
Really, I can't tempt you?
1273
01:22:51,140 --> 01:22:53,969
You must be hungry you haven't
had any breakfast.
1274
01:22:54,012 --> 01:22:57,798
Oh, very well.
1275
01:22:57,842 --> 01:23:00,105
Just like mama used to make.
1276
01:23:00,149 --> 01:23:02,847
Oh, by the way,
1277
01:23:02,890 --> 01:23:06,285
behind you this is going to be
a really big draw,
1278
01:23:06,329 --> 01:23:09,462
we've just got a few teething
problems.
1279
01:23:09,506 --> 01:23:12,291
Krebs!
1280
01:23:12,335 --> 01:23:17,905
Krebs, you idiot, I said above
the water not in the water.
1281
01:23:19,429 --> 01:23:20,821
Hey, Drago!
1282
01:23:20,865 --> 01:23:22,736
Not the sharpest tool in
the box your classmate
1283
01:23:22,780 --> 01:23:24,869
but very loyal.
1284
01:23:27,393 --> 01:23:32,355
And here we are, a little girl
with the extraordinary talent,
1285
01:23:32,398 --> 01:23:34,835
she can camouflage herself
against any background.
1286
01:23:34,879 --> 01:23:36,315
Anunciacion.
1287
01:23:36,359 --> 01:23:38,404
Poor thing, you know the
three of us have much in common.
1288
01:23:38,448 --> 01:23:40,754
Well, I'm glad to see
you're resigned to stay.
1289
01:23:40,798 --> 01:23:43,757
Get settled in you'll be
my dream scribe tonight,
1290
01:23:43,801 --> 01:23:47,892
my chamber 3:00 am,
don't be late.
1291
01:24:00,557 --> 01:24:09,044
If you put a watch close to
his ear he dreams of his father.
1292
01:24:09,087 --> 01:24:13,048
The sound of a silver spoon
in a glass of water
1293
01:24:13,091 --> 01:24:16,181
and he dreams of ships.
1294
01:24:16,225 --> 01:24:18,531
You must write down
every single word
1295
01:24:18,575 --> 01:24:22,057
that Mr. Profoundus utters.
1296
01:24:22,100 --> 01:24:26,887
Take this.
1297
01:24:26,931 --> 01:24:33,285
His most vivid dreams occur
during the hours before dawn,
1298
01:24:33,329 --> 01:24:38,595
you will meet me
at 3:00 am do not be late.
1299
01:24:52,130 --> 01:24:58,093
Mr. Drago, can I have
an autograph?
1300
01:24:58,136 --> 01:25:00,225
Mr. Drago!
1301
01:25:00,269 --> 01:25:02,923
Hey! Mr. Drago!
1302
01:25:02,967 --> 01:25:04,490
Can I just say what
an honour it is
1303
01:25:04,534 --> 01:25:07,493
to have been
chosen to play you.
1304
01:25:07,537 --> 01:25:09,408
An honour.
1305
01:25:09,452 --> 01:25:14,283
Look, this is what they gave me
when I was hired.
1306
01:25:14,326 --> 01:25:19,418
Ivan Drago is resourceful,
brave and determined.
1307
01:25:19,462 --> 01:25:20,767
I'm nothing.
1308
01:25:20,811 --> 01:25:22,160
Nothing?
1309
01:25:22,204 --> 01:25:23,988
You're a legend.
1310
01:25:24,031 --> 01:25:27,861
Come on, take a look.
1311
01:25:46,315 --> 01:25:49,318
Brave and determined?
1312
01:25:49,361 --> 01:25:50,623
That's a joke.
1313
01:25:50,667 --> 01:25:52,321
But of course you are,
1314
01:25:52,364 --> 01:25:54,975
you won a competition
that lasted more than a year,
1315
01:25:55,019 --> 01:25:56,629
you sunk a school.
1316
01:25:56,673 --> 01:25:58,196
I could never have done
those things.
1317
01:25:58,240 --> 01:26:01,112
You, Ivan, you're a hero.
1318
01:26:06,204 --> 01:26:09,294
You know, I was thinking,
1319
01:26:09,338 --> 01:26:12,645
shouldn't we prepare
before the park opens?
1320
01:26:12,689 --> 01:26:17,520
Oh yes, I'm a bag of nerves
just thinking about it.
1321
01:26:17,563 --> 01:26:20,697
Which is why I want
to help you rehearse.
1322
01:26:34,363 --> 01:26:38,193
Don't open the door to anyone
until I get back.
1323
01:27:51,309 --> 01:27:52,745
[electric sparks]
1324
01:27:52,789 --> 01:27:55,008
Mr. Gabler?
1325
01:27:55,052 --> 01:27:57,924
[electric sparks]
1326
01:27:57,968 --> 01:27:59,578
Gabler?
1327
01:27:59,622 --> 01:28:06,019
[electric sparks]
1328
01:28:06,063 --> 01:28:08,326
Mr. Gabler?
1329
01:28:13,984 --> 01:28:17,117
Ivan Drago!
1330
01:28:17,161 --> 01:28:20,512
The real Ivan Drago in person.
1331
01:28:20,556 --> 01:28:23,776
Yes. It's me.
1332
01:28:23,820 --> 01:28:25,952
What are you doing here?
1333
01:28:25,996 --> 01:28:29,652
I came to ask
about my parents.
1334
01:28:29,695 --> 01:28:35,353
You won't find them
in the garbage,
1335
01:28:35,397 --> 01:28:40,619
but if you're asking if Morodian
was responsible
1336
01:28:40,663 --> 01:28:43,796
for the balloon accident
1337
01:28:43,840 --> 01:28:52,152
the only person who can answer
that is Morodian himself.
1338
01:28:52,196 --> 01:28:55,242
If you're trapped down here
1339
01:28:55,286 --> 01:29:00,639
how do you know about
the balloon and my parents?
1340
01:29:00,683 --> 01:29:05,818
There's something
you should see.
1341
01:29:05,862 --> 01:29:09,779
This room is dedicated
to your life.
1342
01:29:25,272 --> 01:29:27,840
Why?
1343
01:29:27,884 --> 01:29:31,104
When he discovered who you were
1344
01:29:31,148 --> 01:29:34,369
and was able to see your talent
1345
01:29:34,412 --> 01:29:40,375
well he put all his energy
and resources
1346
01:29:40,418 --> 01:29:43,595
into fulfilling his curse.
1347
01:29:43,639 --> 01:29:47,425
His aim was to separate you
from your family
1348
01:29:47,469 --> 01:29:52,212
and luring you here will be
the final nail in Zyl's coffin.
1349
01:29:52,256 --> 01:29:54,476
A double victory.
1350
01:30:15,627 --> 01:30:17,934
Did she read this?
1351
01:30:20,197 --> 01:30:23,461
Apparently so.
1352
01:30:25,115 --> 01:30:27,247
Escape.
1353
01:30:27,291 --> 01:30:29,598
Look at me.
1354
01:30:29,641 --> 01:30:35,995
I too came here thinking
I could stop this monster.
1355
01:30:36,039 --> 01:30:39,303
No, I can't just run away.
1356
01:30:39,346 --> 01:30:42,480
Morodian kidnapped my friend
Annunciacion.
1357
01:30:42,524 --> 01:30:45,265
He showed me her theatre.
1358
01:30:45,309 --> 01:30:48,791
Have you seen her?
1359
01:30:48,834 --> 01:30:54,144
Could be a trap,
be careful.
1360
01:30:58,801 --> 01:31:03,109
I don't have much time,
how do I get back up top?
1361
01:31:03,153 --> 01:31:07,505
With a little help
from our old friend.
1362
01:31:07,549 --> 01:31:10,334
Victor Jade.
1363
01:31:17,559 --> 01:31:23,129
These were all printed to
bring you into the company.
1364
01:31:23,173 --> 01:31:32,661
Now perhaps they'll help you
get out of here.
1365
01:31:45,456 --> 01:31:49,242
If you know the way out
why don't you go up top?
1366
01:31:49,286 --> 01:31:54,596
If I ever leave here it will be
to go back to Zyl.
1367
01:32:04,562 --> 01:32:06,999
Tyrelas, we have to get
Shark Pit ready.
1368
01:32:07,043 --> 01:32:09,524
Yes sir.
1369
01:32:42,295 --> 01:32:45,124
Anunciacion!
1370
01:32:45,168 --> 01:32:48,737
Anunciacion!
1371
01:32:48,780 --> 01:32:50,782
How did you find me?
1372
01:32:50,826 --> 01:32:53,045
Morodian showed me your theatre,
he's a monster.
1373
01:32:53,089 --> 01:32:55,570
I'm sure he had something to do
with my parents accident.
1374
01:32:55,613 --> 01:32:57,223
I'm hoping they're here.
1375
01:32:57,267 --> 01:32:59,617
I haven't heard anything since
they kidnapped me two days ago,
1376
01:32:59,661 --> 01:33:03,055
Morodian's been making me
rehearse day and night.
1377
01:33:03,099 --> 01:33:06,406
I have to go, he wants me
to be his dream scribe
1378
01:33:06,450 --> 01:33:07,799
but I'll come back for you.
1379
01:33:07,843 --> 01:33:09,061
I promise.
1380
01:33:09,105 --> 01:33:10,715
Don't come back here,
it's too dangerous.
1381
01:33:10,759 --> 01:33:12,717
Lets meet in my theatre.
1382
01:33:12,761 --> 01:33:14,414
panmonitors will come
take me to rehearse soon,
1383
01:33:14,458 --> 01:33:16,155
but don't worry about it.
1384
01:33:16,199 --> 01:33:18,636
Considering they have three
brains they're pretty stupid.
1385
01:33:18,680 --> 01:33:22,597
Making myself invisible
is kind of my specialty.
1386
01:33:25,774 --> 01:33:28,124
We'll find a way out of here.
1387
01:33:31,127 --> 01:33:33,259
You're late.
1388
01:33:33,303 --> 01:33:35,174
Be careful not to wake him.
1389
01:33:35,218 --> 01:33:38,961
You wouldn't want to suffer
the wrath of Mr. Profoundus.
1390
01:33:45,054 --> 01:33:49,058
[heavy breathing]
1391
01:34:04,160 --> 01:34:07,772
[Sleep talking]: Yes father,
yes father I'm coming.
1392
01:34:07,816 --> 01:34:09,774
I'm coming.
1393
01:34:09,818 --> 01:34:11,036
Where are my--
1394
01:34:11,080 --> 01:34:14,474
No questions,
I'm tired.
1395
01:34:14,518 --> 01:34:17,695
So tired.
1396
01:34:17,739 --> 01:34:20,480
Where are Ivan Drago's parents?
1397
01:34:20,524 --> 01:34:23,832
What parents?
1398
01:34:23,875 --> 01:34:26,661
Ivan Drago is an orphan.
1399
01:34:36,192 --> 01:34:37,976
I didn't mean to hurt them.
1400
01:34:38,020 --> 01:34:40,022
I didn't want to.
1401
01:34:40,065 --> 01:34:43,503
What did you want?
1402
01:34:43,547 --> 01:34:46,332
To keep them away.
1403
01:34:46,376 --> 01:34:50,815
So Ivan would join the company
but the wind, the wind
1404
01:34:50,859 --> 01:34:54,819
took them to the mountains
within seconds,
1405
01:34:54,863 --> 01:34:57,517
they're frozen solid.
1406
01:34:57,561 --> 01:35:00,695
Frozen solid.
1407
01:35:00,738 --> 01:35:05,830
We sent an expedition
in search of them,
1408
01:35:05,874 --> 01:35:10,574
all they brought back was
a bag.
1409
01:35:50,614 --> 01:35:56,141
[alarm wailing]
1410
01:35:56,185 --> 01:35:59,101
Do you really think
I'm that stupid?
1411
01:35:59,144 --> 01:36:00,580
[alarm wailing]
1412
01:36:00,624 --> 01:36:03,322
Mr. Profoundus, is
everything alright?
1413
01:36:03,366 --> 01:36:04,497
Where's the boy?
1414
01:36:04,541 --> 01:36:06,804
Deactivate the alarm!
1415
01:36:06,848 --> 01:36:08,414
Yes sir, immediately.
1416
01:36:08,458 --> 01:36:15,117
Make a note,
loyalty test failed.
1417
01:36:26,824 --> 01:36:31,220
Tell the panmonitors to fetch
Mr. and Mrs. Drago.
1418
01:36:39,141 --> 01:36:40,316
Anunciacion.
1419
01:36:42,971 --> 01:36:44,799
Anunciacion!
1420
01:36:44,842 --> 01:36:46,931
Ivan, over here!
1421
01:36:46,975 --> 01:36:48,977
In Mamma's Cakes!
1422
01:36:52,894 --> 01:36:54,678
Come on, we've got to get
out of the park!
1423
01:36:54,721 --> 01:36:55,853
What about your parents?
1424
01:36:55,897 --> 01:36:57,376
No, my parents are.
1425
01:36:57,420 --> 01:36:58,595
No, Ivan.
1426
01:36:58,638 --> 01:36:59,683
There's a man and a woman,
I just saw them.
1427
01:36:59,726 --> 01:37:01,337
They look exactly
like your photo.
1428
01:37:01,380 --> 01:37:03,556
They were taken by
the panmonitors.
1429
01:37:06,342 --> 01:37:10,825
Smell those cakes, my mother
was just here I'm sure.
1430
01:37:10,868 --> 01:37:13,305
I'd know that smell anywhere.
1431
01:37:13,349 --> 01:37:14,829
Still hot.
1432
01:37:14,872 --> 01:37:16,526
They must have
just taken them!
1433
01:37:27,406 --> 01:37:28,320
Oohh!!!
1434
01:37:28,364 --> 01:37:29,582
UGH!!!!!
1435
01:37:31,149 --> 01:37:32,716
My parents,
have you seen them?
1436
01:37:32,759 --> 01:37:35,501
Oh, you mean that was the real
Mr. And Mrs. Drago?
1437
01:37:35,545 --> 01:37:36,502
Amazing.
1438
01:37:36,546 --> 01:37:37,808
Where were they taking them?
1439
01:37:37,852 --> 01:37:39,854
Oh, this tunnel leads
to the shark bait tank.
1440
01:37:39,897 --> 01:37:41,551
Oh no, Krebs!
1441
01:37:44,467 --> 01:37:45,250
Who are you?
1442
01:37:45,294 --> 01:37:46,425
Why are you following us?
1443
01:37:46,469 --> 01:37:47,557
He's the fake Ivan!
1444
01:37:47,600 --> 01:37:48,688
Not fake!
1445
01:37:48,732 --> 01:37:50,212
Professional!
1446
01:37:54,912 --> 01:37:56,392
Ivan!
1447
01:37:58,568 --> 01:37:59,569
No!
1448
01:38:03,616 --> 01:38:04,574
No!
1449
01:38:08,230 --> 01:38:11,189
Help us!
1450
01:38:11,233 --> 01:38:15,890
Ahhhhh!!!!!!
1451
01:38:15,933 --> 01:38:17,979
Hang on honey, it's okay,
it's okay.
1452
01:38:19,415 --> 01:38:21,417
No! Please!
1453
01:38:22,766 --> 01:38:25,247
Stop!
1454
01:38:25,290 --> 01:38:26,857
Someone help us!
1455
01:38:30,078 --> 01:38:31,253
No!
1456
01:38:31,296 --> 01:38:34,604
Anunciacion, distract
the panmonitors.
1457
01:38:36,954 --> 01:38:38,086
Stop copying me!
1458
01:38:38,129 --> 01:38:39,043
Sorry.
1459
01:38:39,087 --> 01:38:40,044
You go that way.
1460
01:38:40,088 --> 01:38:41,611
Okay, fine.
1461
01:38:43,265 --> 01:38:44,396
You're crazy!
1462
01:38:44,440 --> 01:38:45,745
Ah!!
1463
01:38:45,789 --> 01:38:49,053
Hey guys, I'm over here,
come get me.
1464
01:38:49,097 --> 01:38:50,794
Oh my.
1465
01:38:51,969 --> 01:38:53,753
No!
1466
01:38:53,797 --> 01:38:55,103
Ivan! Ivan!
1467
01:38:55,146 --> 01:38:56,408
Don't worry, I'll get you
out of there!
1468
01:38:56,452 --> 01:38:57,583
Son!
1469
01:38:57,627 --> 01:38:58,845
Put them down, Krebs.
1470
01:38:58,889 --> 01:38:59,759
Okay, have it your way.
1471
01:38:59,803 --> 01:39:00,935
No, no.
1472
01:39:00,978 --> 01:39:03,154
Ahhhh!! Ahhhh!!!!!!
1473
01:39:03,198 --> 01:39:04,460
Hang on, hang on honey.
1474
01:39:04,503 --> 01:39:05,852
Get off me, Drago.
1475
01:39:05,896 --> 01:39:07,419
No!
1476
01:39:07,463 --> 01:39:08,943
Ivan, watch out!
1477
01:39:08,986 --> 01:39:12,424
[fighting grunts]
1478
01:39:12,468 --> 01:39:13,773
Ivan, are you alright?
1479
01:39:13,817 --> 01:39:14,992
Stand by, Drago.
1480
01:39:15,036 --> 01:39:17,342
Now lets see if your parents
can swim.
1481
01:39:17,386 --> 01:39:19,388
Pick on someone
your own size.
1482
01:39:21,303 --> 01:39:22,434
How does this work?
1483
01:39:22,478 --> 01:39:23,261
Up, up!
1484
01:39:23,305 --> 01:39:24,741
Put it up!
1485
01:39:30,834 --> 01:39:32,140
No, not that one,
the other one!
1486
01:39:32,183 --> 01:39:33,619
Mom, dad!
1487
01:39:33,663 --> 01:39:35,273
Ivan!
1488
01:39:35,317 --> 01:39:36,622
What the--
1489
01:39:36,666 --> 01:39:38,494
Ivan, are you okay?
1490
01:39:41,497 --> 01:39:42,715
Ivan, watch out!
1491
01:39:44,935 --> 01:39:46,806
Put it up!
1492
01:39:46,850 --> 01:39:47,807
Be careful!
1493
01:39:47,851 --> 01:39:49,374
Anunciacion!
1494
01:39:49,418 --> 01:39:51,028
Keep the cage swinging!
1495
01:39:51,072 --> 01:39:51,986
Are you sure, Ivan?
1496
01:39:52,029 --> 01:39:52,899
Don't worry, Dad.
1497
01:39:52,943 --> 01:39:53,683
I know what I'm doing.
1498
01:39:53,726 --> 01:39:55,337
Okay.
1499
01:40:02,170 --> 01:40:04,128
[shrill scream]
Ahhhhhh!!!!!!!
1500
01:40:04,172 --> 01:40:04,999
Yes!
1501
01:40:05,042 --> 01:40:07,001
Well done, Ivan!
1502
01:40:07,044 --> 01:40:08,524
Yes!
1503
01:40:12,702 --> 01:40:14,747
Ramuz.
1504
01:40:15,966 --> 01:40:16,880
Sir?
1505
01:40:16,923 --> 01:40:18,490
We missed you so much.
1506
01:40:18,534 --> 01:40:20,710
This is Anunciacion,
my invisible friend.
1507
01:40:20,753 --> 01:40:21,319
How are you doing?
1508
01:40:21,363 --> 01:40:22,538
Hi.
1509
01:40:22,581 --> 01:40:23,408
Come on! We've got
to get out of here fast!
1510
01:40:23,452 --> 01:40:24,148
The balloon!
1511
01:40:24,192 --> 01:40:25,019
The balloon.
1512
01:40:25,062 --> 01:40:25,932
Yeah.
1513
01:40:25,976 --> 01:40:27,891
Thank you for everything Ivan.
1514
01:40:27,934 --> 01:40:31,155
I don't know who you are,
but thank you.
1515
01:40:31,199 --> 01:40:32,069
Lets go.
1516
01:40:32,113 --> 01:40:33,636
It was nothing, dad.
1517
01:40:35,072 --> 01:40:36,030
Dad?
1518
01:40:38,075 --> 01:40:40,512
Send every panmonitor
to the balloon.
1519
01:40:40,556 --> 01:40:41,513
Now!
1520
01:40:41,557 --> 01:40:42,688
Come on, hurry!
1521
01:40:42,732 --> 01:40:43,863
Other rope Ivan.
1522
01:40:43,907 --> 01:40:44,516
Okay, this ones cut.
1523
01:40:44,560 --> 01:40:45,343
Get the rope.
1524
01:40:45,387 --> 01:40:46,910
Hang on everybody.
1525
01:40:50,131 --> 01:40:51,045
Okay.
1526
01:40:51,088 --> 01:40:52,872
Honey, get the ballast.
1527
01:40:52,916 --> 01:40:53,699
We're ready for takeoff.
1528
01:40:53,743 --> 01:40:54,874
Okay, igniting burners.
1529
01:40:54,918 --> 01:40:55,788
Honey.
1530
01:40:55,832 --> 01:40:56,528
Ivan!
1531
01:40:56,572 --> 01:40:57,225
Ivan, come back here!
1532
01:40:57,268 --> 01:40:58,530
Ivan!
1533
01:40:58,574 --> 01:40:59,531
Son!
1534
01:40:59,575 --> 01:41:01,055
Ivan, look out!
1535
01:41:02,230 --> 01:41:03,361
Run, Ivan!
1536
01:41:03,405 --> 01:41:04,232
No!
1537
01:41:04,275 --> 01:41:05,189
Ivan, look out!
1538
01:41:05,233 --> 01:41:06,756
Ivan, come back here!
1539
01:41:07,800 --> 01:41:09,324
Ivan! Run!
1540
01:41:29,605 --> 01:41:35,219
So, I create all this
in your honour
1541
01:41:35,263 --> 01:41:37,961
and you repay me
with betrayal.
1542
01:41:38,004 --> 01:41:45,751
I dream up the perfect ending
and you refuse to play along.
1543
01:41:45,795 --> 01:41:48,319
And look at you now, Ivan.
1544
01:41:48,363 --> 01:41:53,107
Back where our game began.
1545
01:41:54,673 --> 01:41:56,458
You're surrounded,
you cannot win.
1546
01:42:00,636 --> 01:42:02,420
[Grandpa's voice]:
By never giving up hope
1547
01:42:02,464 --> 01:42:05,684
even when faced
with many opponents.
1548
01:42:07,991 --> 01:42:10,515
Say goodbye to your parents,
Ivan.
1549
01:42:10,559 --> 01:42:12,474
I've no use for them now,
1550
01:42:12,517 --> 01:42:18,262
but I'm afraid you and the
jigsaw piece are staying here.
1551
01:42:18,306 --> 01:42:21,874
Oh no, Ivan.
1552
01:42:21,918 --> 01:42:25,487
Ivan, don't be ridiculous.
1553
01:42:25,530 --> 01:42:29,012
We know your life story here.
1554
01:42:29,055 --> 01:42:32,494
Everyone knows
you're a hopeless shot.
1555
01:42:34,844 --> 01:42:37,368
Mom, dad, duck!
1556
01:42:45,333 --> 01:42:46,769
Bravo.
1557
01:42:46,812 --> 01:42:48,205
This is the end of your curse
on my family, Morodian.
1558
01:42:48,249 --> 01:42:52,818
But it's just a tiny piece
of cardboard.
1559
01:42:52,862 --> 01:42:57,823
What matters is the last of the
Drago's remains here with me,
1560
01:42:57,867 --> 01:42:59,738
that's the fulfillment
of my curse.
1561
01:42:59,782 --> 01:43:01,305
No Morodian, no.
1562
01:43:01,349 --> 01:43:04,308
As of today the curse
is lifted.
1563
01:43:04,352 --> 01:43:07,833
Oh please, you've never played
a game in your entire life.
1564
01:43:07,877 --> 01:43:10,836
I wouldn't trust you to move
a single playing piece.
1565
01:43:10,880 --> 01:43:12,186
Maybe not,
1566
01:43:12,229 --> 01:43:14,231
but I can move in real life.
1567
01:43:22,065 --> 01:43:24,546
Oh, you have my sympathies
Ivan.
1568
01:43:28,071 --> 01:43:31,335
Not even a word goodbye.
1569
01:43:31,379 --> 01:43:36,340
Oh well, here you are alone,
abandoned,
1570
01:43:36,384 --> 01:43:40,039
orphaned for a second time.
1571
01:43:40,083 --> 01:43:42,738
Just like me.
1572
01:43:42,781 --> 01:43:47,221
Take him down to his office,
back to work,
1573
01:43:47,264 --> 01:43:49,223
nothing has happened here.
1574
01:43:49,266 --> 01:43:50,746
Ivan!
1575
01:44:01,104 --> 01:44:02,801
Don't let the balloon advance,
1576
01:44:02,845 --> 01:44:05,717
don't let the balloon advance!
1577
01:44:05,761 --> 01:44:06,892
Gahhh!!!!!
1578
01:44:06,936 --> 01:44:07,893
You idiots,
stop the balloon.
1579
01:44:07,937 --> 01:44:10,113
Stop the balloon!
1580
01:44:10,156 --> 01:44:11,723
Stop it!
1581
01:44:11,767 --> 01:44:15,249
I won't let you get away
with this, Ivan!
1582
01:44:18,469 --> 01:44:19,557
Ivan!
1583
01:44:19,601 --> 01:44:21,864
Ivan! Ivan!
1584
01:44:23,213 --> 01:44:24,301
You got it son, you got it.
1585
01:44:24,345 --> 01:44:25,302
Ivan!
1586
01:44:25,346 --> 01:44:26,912
[grunts]
1587
01:44:26,956 --> 01:44:28,000
Take my hand!
1588
01:44:28,044 --> 01:44:29,959
All this could have been
yours, boy.
1589
01:44:30,002 --> 01:44:31,308
You've got it, one at a time.
1590
01:44:31,352 --> 01:44:33,179
Ivan!
1591
01:44:34,659 --> 01:44:36,313
You can do it!
1592
01:44:36,357 --> 01:44:38,402
You think you can beat me!
1593
01:44:38,446 --> 01:44:39,577
Huh?
1594
01:44:39,621 --> 01:44:42,276
All this was yours Ivan!
1595
01:44:43,625 --> 01:44:45,453
Yes!
1596
01:44:48,804 --> 01:44:50,153
Mom!
1597
01:45:09,085 --> 01:45:10,695
Comycan!
1598
01:45:14,830 --> 01:45:19,530
[explosion]
1599
01:45:19,574 --> 01:45:24,883
[laughter]
1600
01:45:40,508 --> 01:45:42,466
Those of you who have played
the game
1601
01:45:42,510 --> 01:45:44,642
'The Life of Ivan Drago'
1602
01:45:44,686 --> 01:45:48,864
will know that it is not made
by the Profound Games company
1603
01:45:53,042 --> 01:45:56,741
and that it ends with Ivan's triumphant return to Zyl.
1604
01:45:56,785 --> 01:45:59,004
Here come the Drago's!
1605
01:45:59,048 --> 01:46:04,401
Celebrated in one of the most beautiful drawings on the board,
1606
01:46:04,445 --> 01:46:09,885
but it says nothing about how he returns the stolen piece.
1607
01:46:09,928 --> 01:46:12,714
Now that the jigsaw puzzle
was complete
1608
01:46:12,757 --> 01:46:14,933
the tattoo on Ivan's hand
1609
01:46:14,977 --> 01:46:18,284
was no longer a reminder
of what was missing
1610
01:46:18,328 --> 01:46:21,549
but a symbol of what had
been achieved.
1611
01:46:26,902 --> 01:46:28,512
And we'll never know
1612
01:46:28,556 --> 01:46:30,601
if it was thanks to the return
of the jigsaw piece
1613
01:46:30,645 --> 01:46:32,690
or because of the enormous
success of the game
1614
01:46:32,734 --> 01:46:37,869
the life of Ivan Drago
and other games of course,
1615
01:46:37,913 --> 01:46:43,222
what is certain is that Zyl
regained its prosperity
1616
01:46:43,266 --> 01:46:46,400
and became the city
it once was.
1617
01:46:49,315 --> 01:46:53,232
But the game only tells
one part of the story,
1618
01:46:53,276 --> 01:46:57,236
while the fanatics carry on
playing beyond the last square
1619
01:46:57,280 --> 01:46:59,978
the purists say
that the real game
1620
01:47:00,022 --> 01:47:02,720
is not the one with
the illustrated board
1621
01:47:02,764 --> 01:47:08,117
but rather the first game that
Ivan devised for the contest,
1622
01:47:08,160 --> 01:47:10,989
the empty page that the players complete with drawings
1623
01:47:11,033 --> 01:47:14,340
of their own dreams.
1624
01:47:14,384 --> 01:47:19,476
They say the true game of
life is that blank page.
1625
01:47:19,520 --> 01:47:22,958
Lets roll the dice again.
1626
01:47:23,305 --> 01:47:29,481
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
113810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.