All language subtitles for The classified file (2015) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,163 --> 00:00:33,576 ShowboxfMediaplex presents 2 00:00:41,207 --> 00:00:44,677 a J Con Company production and God World Film 3 00:01:03,797 --> 00:01:04,935 Eun-joo! 4 00:01:06,032 --> 00:01:08,638 Nanny, is Eun-joo awake'? 5 00:01:09,769 --> 00:01:11,612 I told you not to eat the junk food like this. 6 00:01:12,639 --> 00:01:15,051 Do you want to end up being in the hospital? 7 00:01:25,718 --> 00:01:29,530 Company 2! The leaders ran to the alleys. 8 00:02:03,890 --> 00:02:05,733 I wasn't protesting! What's with you'? 9 00:02:06,593 --> 00:02:08,402 Chol GHQ-sung, doth you remember me'? 10 00:02:11,231 --> 00:02:12,437 WEE? 11 00:02:25,044 --> 00:02:26,545 What the hell, you bastards?! 12 00:02:26,546 --> 00:02:29,548 We just kept the small ones. Give us a break! 13 00:02:29,549 --> 00:02:31,893 You crooks! 14 00:02:42,762 --> 00:02:44,241 'Wu. 15 00:02:46,199 --> 00:02:48,033 Boss, these bastards pocketed all the big ones! 16 00:02:48,034 --> 00:02:50,412 That son of a bitch! 17 00:02:52,639 --> 00:02:53,305 You damn assholes! 18 00:02:53,306 --> 00:02:55,140 It was just a few small ones. The rich are so greedy. 19 00:02:55,141 --> 00:02:58,714 Q BQWNK Kvung-taek 20 00:03:04,317 --> 00:03:06,854 - Good morning, Eun-joo. - Good morning. 21 00:03:17,897 --> 00:03:19,240 How much in total'? 22 00:03:23,002 --> 00:03:26,814 This film is based on true event happened in Pusan 1978. 23 00:03:28,274 --> 00:03:32,945 THE CLASSIFIED FILE 24 00:03:32,946 --> 00:03:35,414 - What the hell'? - What now'? 25 00:03:35,415 --> 00:03:36,882 You'll get 20g gold for being Officer of the Month. 26 00:03:36,883 --> 00:03:38,584 This is it'? 27 00:03:38,585 --> 00:03:42,020 M Emmy 28 00:03:42,021 --> 00:03:43,830 There you go again! 29 00:03:44,157 --> 00:03:46,137 I'm pinched, that's all I got. 30 00:03:46,192 --> 00:03:49,494 I know you got a big out from Taechang Rubber! 31 00:03:49,495 --> 00:03:51,897 Come on, pay Up- 32 00:03:51,898 --> 00:03:54,132 You'd skin a flea for its hide! 33 00:03:54,133 --> 00:03:56,235 One, two, three. 34 00:03:56,236 --> 00:03:58,437 - Make it five. - Take three and go. 35 00:03:58,438 --> 00:03:59,883 Md. 36 00:04:01,007 --> 00:04:02,008 Sang-gi... 37 00:04:03,109 --> 00:04:05,277 Make sure he gets a long sentence. 38 00:04:05,278 --> 00:04:07,846 You know what he did to that bus attendant. 39 00:04:07,847 --> 00:04:09,224 Don't worry. 40 00:04:11,017 --> 00:04:12,587 That son of a bitch! 41 00:04:13,219 --> 00:04:14,129 You keep watch. 42 00:04:15,188 --> 00:04:16,724 - Stop, will you'? - Come here, asshole! 43 00:04:17,390 --> 00:04:22,390 Villi-Y W}, fl BUS-AN HYQSUNQ'; ELEMENTARY 44 00:04:22,562 --> 00:04:23,632 Eun-joo! 45 00:04:26,432 --> 00:04:28,537 Here. See you! 46 00:04:31,871 --> 00:04:33,839 That's junk food. 47 00:04:33,840 --> 00:04:36,446 - You know them well'? - Yeah. 48 00:04:36,843 --> 00:04:39,687 Sung-hafis dad helped my aunt. 49 00:04:43,383 --> 00:04:46,364 Hey kids! Can you help me with this'? 50 00:05:01,034 --> 00:05:02,843 I see, sir. 51 00:05:03,336 --> 00:05:07,443 WEEK-mam. 52 00:05:09,742 --> 00:05:11,312 WEE'? 53 00:05:13,346 --> 00:05:16,259 We'll take care of that. Yes. 54 00:05:19,786 --> 00:05:21,356 What did he say'? 55 00:05:23,022 --> 00:05:24,160 In front of the school, 56 00:05:25,091 --> 00:05:26,627 Eun-Xoo and Min-bye 57 00:05:26,793 --> 00:05:29,899 got in the car of a man who was asking for directions. 58 00:05:31,664 --> 00:05:32,802 WEE? 59 00:05:34,367 --> 00:05:35,675 Oh my... 60 00:05:35,935 --> 00:05:38,303 WIFE! happened HQ 61 00:05:38,304 --> 00:05:40,339 What should we do, sis! 62 00:05:40,340 --> 00:05:42,752 I can't believe it. 63 00:05:43,543 --> 00:05:49,186 If he plans to ask for money, then I think she's safe for now. 64 00:05:50,283 --> 00:05:54,732 Do you happen to have any enemies around you'? 65 00:05:56,322 --> 00:05:58,957 It's highly possible that someone you know did this. 66 00:05:58,958 --> 00:06:00,125 This is her room. 67 00:06:00,126 --> 00:06:03,995 People who know you keep cash at home, driver and nanny included, 68 00:06:03,996 --> 00:06:04,696 Sis. 69 00:06:04,697 --> 00:06:08,333 And workers at the fishing company who might have resentments. 70 00:06:08,334 --> 00:06:13,334 We'll investigate, but if we don't get a call in 2-3 days, 71 00:06:13,373 --> 00:06:14,681 ma. air. 72 00:06:15,041 --> 00:06:17,376 We need urgently to find a witness, 73 00:06:17,377 --> 00:06:18,944 offering a reward if necessary. 74 00:06:18,945 --> 00:06:21,050 L] WEI yesterday! 75 00:06:21,314 --> 00:06:24,557 We just need to check a few more things. 76 00:06:28,454 --> 00:06:30,957 We can't just sit around and wait. 77 00:06:31,090 --> 00:06:33,764 Let's try things our way. 78 00:06:33,826 --> 00:06:37,205 JULY 19 2 DAYS SINCE KIDNAPPING 79 00:06:37,730 --> 00:06:42,270 There are more than six instances 80 00:06:42,702 --> 00:06:44,682 of gold and earth in her fate, 81 00:06:44,737 --> 00:06:47,581 which is quite tough for a girl. 82 00:06:49,342 --> 00:06:52,482 I think you should prepare for the worst. 83 00:06:57,450 --> 00:06:59,157 Oh no... 84 00:07:01,154 --> 00:07:03,422 Should we try an exorcism? 85 00:07:03,423 --> 00:07:05,123 Mm... 86 00:07:05,124 --> 00:07:10,124 Even if you buy me tons of cookies, it's no use. 87 00:07:10,263 --> 00:07:15,008 Sis has already closed her eyes for good. 88 00:07:19,705 --> 00:07:21,776 What the fuck'? 89 00:07:21,841 --> 00:07:27,382 I resign... I'm already sick with guilt. 90 00:07:27,513 --> 00:07:29,652 (gamma 91 00:07:30,516 --> 00:07:33,385 imam I] 92 00:07:33,386 --> 00:07:36,087 Those crazy bastards. Digging into my affairs 93 00:07:36,088 --> 00:07:37,999 instead of looking for the girl! 94 00:07:40,960 --> 00:07:42,530 I don't know them. 95 00:07:42,862 --> 00:07:45,430 I only know the girl's aunt who runs a bakery in Nampo-dong. 96 00:07:45,431 --> 00:07:46,375 H ow? 97 00:07:46,866 --> 00:07:48,800 Some gangsters tried hitting her up for money, 98 00:07:48,801 --> 00:07:52,146 - so I kicked their asses. - Is it so'? 99 00:07:52,405 --> 00:07:55,474 Anyway, the girl's father called the chief directly? 100 00:07:55,475 --> 00:07:59,013 And demanded the detective who caught the pockmarked kidnapper. 101 00:07:59,612 --> 00:08:01,387 Just go and talk to them. 102 00:08:02,715 --> 00:08:04,786 Isn't that Jungbu station's jurisdiction'? 103 00:08:05,051 --> 00:08:07,759 He'd die rather than let them take the case. 104 00:08:08,454 --> 00:08:09,364 WW? 105 00:08:10,022 --> 00:08:12,324 Last night they took the driver 106 00:08:12,325 --> 00:08:13,963 and tortured him pretty bad, 107 00:08:14,260 --> 00:08:17,332 asking about his boss's mistresses. 108 00:08:17,630 --> 00:08:20,577 Well, it's no surprise the father blew his top. 109 00:08:21,834 --> 00:08:25,770 His cash holdings are second to none in Busan 110 00:08:25,771 --> 00:08:28,115 and they say he pulls strings in Seoul, too. 111 00:08:28,708 --> 00:08:31,676 With all the kidnappings these days, 112 00:08:31,677 --> 00:08:33,987 the President ordered a special task force 113 00:08:34,046 --> 00:08:38,893 to handle abduction cases. This could be your chance. 114 00:08:39,685 --> 00:08:41,631 You want to be in the squad forever? 115 00:08:42,989 --> 00:08:44,389 He“... 116 00:08:44,390 --> 00:08:48,527 mil-Wag Mama, 117 00:08:48,528 --> 00:08:50,161 now you tell me to steal another? 118 00:08:50,162 --> 00:08:51,563 You think I'm a mutt'? 119 00:08:51,564 --> 00:08:53,565 Gamma? 120 00:08:53,566 --> 00:08:54,704 Amen 121 00:08:54,901 --> 00:08:59,611 If you hadn't called our boss a dumb fuck, you'd still be here! 122 00:09:00,706 --> 00:09:02,941 [swarm Enema'? 123 00:09:02,942 --> 00:09:05,980 No, the next class over. In first grade, they were. 124 00:09:06,546 --> 00:09:08,651 Kids, dad's home! 125 00:09:10,750 --> 00:09:12,984 Welcome home, dad! 126 00:09:12,985 --> 00:09:15,989 Hey, aren't you hot wearing that'? 127 00:09:17,123 --> 00:09:18,602 What's with your face, Sung-hen'? 128 00:09:20,026 --> 00:09:23,461 Chang-gun hit him with a pencil case. 129 00:09:23,462 --> 00:09:25,100 You let him hit you'? 130 00:09:25,264 --> 00:09:27,666 Are you a sissy'?! 131 00:09:27,667 --> 00:09:30,011 Our boy punched him first. 132 00:09:30,670 --> 00:09:32,911 Chang-gun was teasing me, 133 00:09:33,239 --> 00:09:37,585 saying that oops wipe the butts of the rich. 134 00:09:44,350 --> 00:09:47,485 Pulled... 135 00:09:47,486 --> 00:09:49,020 Stop that, it's disgusting! 136 00:09:49,021 --> 00:09:50,125 Don't hit! 137 00:09:52,758 --> 00:09:56,433 Anyway, that baker's relatives want me back again. 138 00:09:57,163 --> 00:09:58,005 WEE? 139 00:09:59,465 --> 00:10:01,069 To find their missing child. 140 00:10:02,001 --> 00:10:05,103 Yes, you should! 141 00:10:05,104 --> 00:10:07,472 I heard they're desperate with grief. 142 00:10:07,473 --> 00:10:09,207 She sends us these cookies all the time. 143 00:10:09,208 --> 00:10:13,144 Don't accept them from now on. I'm not taking the case. 144 00:10:13,145 --> 00:10:13,987 Why 145 00:10:14,213 --> 00:10:16,815 If things go bad and the girl dies, I'll take all the rap. 146 00:10:16,816 --> 00:10:18,659 Why should I take it'? 147 00:10:19,485 --> 00:10:20,964 Mammy 148 00:10:21,754 --> 00:10:24,030 What's happened to you, Detective'? 149 00:10:25,324 --> 00:10:27,531 How can you be so cold-hearted'? 150 00:10:28,394 --> 00:10:29,294 What the hell did you say'? 151 00:10:29,295 --> 00:10:32,071 What's important is the kid, not the jurisdiction! 152 00:10:32,431 --> 00:10:34,707 Would you say that if it were our child? 153 00:10:36,268 --> 00:10:38,646 Don't you know why they sent me to the squad? 154 00:10:39,605 --> 00:10:41,172 'Mama 155 00:10:41,173 --> 00:10:43,517 What's to think about? 156 00:10:43,909 --> 00:10:46,578 You're saying you have time to chase protestors, 157 00:10:46,579 --> 00:10:50,356 but no time to save kids just like our own! 158 00:10:51,617 --> 00:10:53,028 Gosh... 159 00:10:53,786 --> 00:10:56,096 They musfve given you lots of cookies. 160 00:10:57,056 --> 00:11:02,699 JULY 2O 3 DAYS SINCE THE KIDNAPPING 161 00:11:06,832 --> 00:11:08,470 You know... 162 00:11:09,235 --> 00:11:13,706 there's a man who just came back from the mountain after prayers. 163 00:11:14,473 --> 00:11:19,616 How about going to see him'? 164 00:11:20,046 --> 00:11:21,616 Who is it'? 165 00:11:24,817 --> 00:11:26,524 Hello? 166 00:11:27,653 --> 00:11:30,759 Is this Guru Kim's residence? 167 00:11:31,824 --> 00:11:34,031 Who's calling? 168 00:11:40,466 --> 00:11:41,766 JULY 22 5 DAYS SINCE KIDNAPPING 169 00:11:41,767 --> 00:11:44,669 According to Min-hye who rode with Eun-joo that day, 170 00:11:44,670 --> 00:11:46,404 he spoke in a Seoul accent 171 00:11:46,405 --> 00:11:49,441 and followed the kids' directions as if he didn't know the way. 172 00:11:49,442 --> 00:11:51,479 It means he's not from here. 173 00:11:51,677 --> 00:11:55,180 And she said he offered them a ride home. 174 00:11:55,181 --> 00:11:59,918 It means he didn't know she usually had a driver. 175 00:11:59,919 --> 00:12:01,296 Seems obvious 176 00:12:01,420 --> 00:12:05,190 that he wasn't targeting her in particular. 177 00:12:05,191 --> 00:12:07,671 Min-hye got off first, 178 00:12:07,760 --> 00:12:10,428 Emit ,, 179 00:12:10,429 --> 00:12:12,864 I guess it would be Min-hye 180 00:12:12,865 --> 00:12:15,072 WEE abducted WEE 181 00:12:17,103 --> 00:12:20,338 From the start, investigating resentment as a motive 182 00:12:20,339 --> 00:12:21,740 was a waste of time. 183 00:12:21,741 --> 00:12:24,743 That's what I'm saying! Crazy fools! 184 00:12:24,744 --> 00:12:28,556 Elma 185 00:12:28,914 --> 00:12:31,049 I mean, I can't organize a team myself... 186 00:12:31,050 --> 00:12:33,155 The chief already agreed. 187 00:12:33,385 --> 00:12:34,152 Pardon'? 188 00:12:34,153 --> 00:12:36,888 He promised to transfer you temporarily 189 00:12:36,889 --> 00:12:40,692 to the metropolitan police so you can join the investigation. 190 00:12:40,693 --> 00:12:42,093 When those gangsters harassed me, 191 00:12:42,094 --> 00:12:44,963 you kicked their asses all on your own! 192 00:12:44,964 --> 00:12:46,731 'Film-aha 193 00:12:46,732 --> 00:12:48,900 I don't know about that, anyway, 194 00:12:48,901 --> 00:12:52,371 it's your birth destiny to find her! 195 00:12:54,306 --> 00:12:57,048 - What'? - Forget that talk. 196 00:12:57,710 --> 00:13:00,712 I know you caught the man 197 00:13:00,713 --> 00:13:02,680 who killed the dealer at Kukje Market 198 00:13:02,681 --> 00:13:05,491 as well as the pockmarked abductor. 199 00:13:06,051 --> 00:13:07,519 You must help us. 200 00:13:07,520 --> 00:13:11,456 Later, whether it's money or a promotion, 201 00:13:11,457 --> 00:13:14,028 I'll do anything I can for you. 202 00:13:34,213 --> 00:13:35,624 You have lots of cash, right'? 203 00:13:37,850 --> 00:13:38,794 Pardon'? 204 00:13:39,285 --> 00:13:41,196 Let's use that first. 205 00:13:41,353 --> 00:13:43,121 After all, the goal of an abduction 206 00:13:43,122 --> 00:13:44,692 [Emma 207 00:13:45,024 --> 00:13:47,725 hail-s I] 208 00:13:47,726 --> 00:13:49,327 That's not what I mean. 209 00:13:49,328 --> 00:13:52,297 The kidnapper will surely be watching you 210 00:13:52,298 --> 00:13:53,031 MISSING CHILD NAME.' SUNG EUN-JOO 211 00:13:53,032 --> 00:13:55,205 to see if you report to the police. 212 00:13:55,334 --> 00:13:59,146 But if he hears the police started an investigation, 213 00:13:59,438 --> 00:14:01,042 the girl will be in danger. 214 00:14:01,907 --> 00:14:05,243 So we need to set up a separate investigation office 215 00:14:05,244 --> 00:14:07,656 in a place the kidnapper will never guess. 216 00:14:09,782 --> 00:14:13,151 Sir, you visit all of Susan's press outlets 217 00:14:13,152 --> 00:14:16,599 and buy their silence no matter how much it costs. 218 00:14:17,423 --> 00:14:19,630 You and our chief director are close, you said'? 219 00:14:20,893 --> 00:14:26,343 Meet him and beg him to make it a closed investigation. 220 00:14:27,666 --> 00:14:30,078 Let me find some way... 221 00:14:33,372 --> 00:14:35,974 And when the phone rings, only mother can answer it. 222 00:14:35,975 --> 00:14:38,854 If he hears a man's voice, he might think it's a cop. 223 00:14:40,246 --> 00:14:42,453 We need to keep this strictly classified 224 00:14:43,549 --> 00:14:45,426 mam. 225 00:14:50,456 --> 00:14:52,629 am; 226 00:14:53,826 --> 00:14:54,770 I see. 227 00:14:54,994 --> 00:14:56,527 Did they send the list 228 00:14:56,528 --> 00:14:58,599 of offenders from Seoul who did similar crimes? 229 00:14:58,764 --> 00:15:01,132 They said if they find anything unusual 230 00:15:01,133 --> 00:15:02,300 they' ll investigate themselves. 231 00:15:02,301 --> 00:15:04,838 I told you to get everything sent down here! 232 00:15:05,204 --> 00:15:07,438 If it's not in theirjurisdiotion they won't give a damn! 233 00:15:07,439 --> 00:15:08,975 My point exactly. 234 00:15:10,109 --> 00:15:13,818 Ham-ii Rama. 235 00:15:14,079 --> 00:15:15,080 Doflt you agree? 236 00:15:17,750 --> 00:15:19,684 Manama! 237 00:15:19,685 --> 00:15:20,823 Who saw the plate of that car'? 238 00:15:24,924 --> 00:15:27,097 I'm sure there are. 239 00:15:27,593 --> 00:15:30,199 But how can they remember the number'? 240 00:15:43,542 --> 00:15:47,581 Now you and Euniyoo... 241 00:15:47,913 --> 00:15:50,621 when the stranger asks you to, 242 00:15:51,417 --> 00:15:54,864 you close the trunk of the car, right'? 243 00:15:57,556 --> 00:16:01,527 Mm m; 244 00:16:02,261 --> 00:16:06,038 What 245 00:16:07,533 --> 00:16:08,944 Two... 246 00:16:10,102 --> 00:16:11,103 And'? 247 00:16:12,404 --> 00:16:13,538 Can't you see more'? 248 00:16:13,539 --> 00:16:14,779 MIN-H YE.' 2 249 00:16:15,874 --> 00:16:17,408 Any more'? 250 00:16:17,409 --> 00:16:21,152 - Eight. - And'? 251 00:16:28,921 --> 00:16:31,299 What did your teacher say about Eun-joo'? 252 00:16:31,390 --> 00:16:34,826 She went to the States to visit her relatives. 253 00:16:34,827 --> 00:16:35,965 'WEB 254 00:16:36,128 --> 00:16:38,162 And don't tell your friends 255 00:16:38,163 --> 00:16:40,531 that I came here to school. 256 00:16:40,532 --> 00:16:41,806 I won't. 257 00:16:43,435 --> 00:16:44,277 Go on. 258 00:16:45,604 --> 00:16:47,238 Were you... 259 00:16:47,239 --> 00:16:50,008 - close to Eun-joo'? - Yeah. 260 00:16:50,009 --> 00:16:54,014 She was nice to kids like me picked for the school by lottery. 261 00:16:54,580 --> 00:16:58,255 Ha? 262 00:17:03,889 --> 00:17:06,267 - What is this'? - String from a whistle. 263 00:17:07,059 --> 00:17:09,193 Wm: [HEW kidnappings mama 264 00:17:09,194 --> 00:17:12,363 lots of parents have their kids wear these to school. 265 00:17:12,364 --> 00:17:13,831 7 DAYS SINCE KIDNAPPING 266 00:17:13,832 --> 00:17:17,473 Mama Emma! 267 00:17:19,138 --> 00:17:20,674 You think so'? 268 00:17:20,839 --> 00:17:22,507 NIH? abducted, 269 00:17:22,508 --> 00:17:25,009 kids usually cry all night for their parents. 270 00:17:25,010 --> 00:17:27,217 After a couple days, the kidnappers shut them up. 271 00:17:27,613 --> 00:17:30,560 It's easier to go get the ransom with the kid dead. 272 00:17:32,918 --> 00:17:34,124 NO RANSOM DEMAND 273 00:17:35,687 --> 00:17:38,099 Then why isn't this bastard calling? 274 00:17:40,592 --> 00:17:41,969 'I O days already... 275 00:17:42,861 --> 00:17:44,363 You think she's alive'? 276 00:17:46,398 --> 00:17:49,811 - Of course not. - That's why he doesn't call... 277 00:17:50,002 --> 00:17:52,804 If we don't want to take all the blame, 278 00:17:52,805 --> 00:17:54,972 we should open the investigation ASAP, 279 00:17:54,973 --> 00:17:58,716 get witness reports and at least catch the kidnapper. 280 00:18:00,612 --> 00:18:02,455 This is Gong at Busan Metropolitan Police. 281 00:18:03,115 --> 00:18:06,062 Is there any report on a little girl's corpse? 282 00:18:07,519 --> 00:18:08,725 Thank 283 00:18:18,797 --> 00:18:19,798 I'm sorry. 284 00:18:20,265 --> 00:18:21,676 Thought 285 00:18:22,501 --> 00:18:23,673 No need to apologize. 286 00:18:24,103 --> 00:18:26,379 We also wanted to check... 287 00:18:27,072 --> 00:18:29,348 but were far too soared. 288 00:18:31,276 --> 00:18:33,654 There's been no report so far, 289 00:18:34,446 --> 00:18:36,016 so let's wait a bit more. 290 00:18:38,150 --> 00:18:39,686 Gosh... anyway... 291 00:18:40,252 --> 00:18:43,665 mama-amazed] $121153. 292 00:18:45,724 --> 00:18:46,964 On the 'I st'? 293 00:18:47,926 --> 00:18:50,532 Yes... someone told her 294 00:18:51,130 --> 00:18:54,600 that the kidnapper would call on the 15th day. 295 00:18:54,933 --> 00:18:58,540 And not to worry, because she's alive. 296 00:19:01,340 --> 00:19:02,375 Who told her that'? 297 00:19:03,342 --> 00:19:05,913 A guru. 298 00:19:07,446 --> 00:19:08,584 (Emir? 299 00:19:08,680 --> 00:19:11,422 Yes, he also said... 300 00:19:12,618 --> 00:19:14,928 that only you have a fate 301 00:19:15,654 --> 00:19:18,362 that can save our Euniyoo. 302 00:19:21,126 --> 00:19:22,727 Guru Baeks assistant'? 303 00:19:22,728 --> 00:19:24,395 F-ertuneteller 304 00:19:24,396 --> 00:19:26,030 started out dirt poor in 'I970 305 00:19:26,031 --> 00:19:28,199 reading fortunes behind the Government Center. 306 00:19:28,200 --> 00:19:31,469 He moved to Seoul last year after making his fortune. 307 00:19:31,470 --> 00:19:34,739 M; m... 308 00:19:34,740 --> 00:19:37,441 People say he's gifted and precise, 309 00:19:37,442 --> 00:19:40,889 predicting who will die, who will pass an exam, 310 00:19:41,113 --> 00:19:45,316 or even how many coins are in your pocket. 311 00:19:45,317 --> 00:19:47,418 Kim Joong-san is his assistant... 312 00:19:47,419 --> 00:19:49,187 Real name Kim Geum-tae. 313 00:19:49,188 --> 00:19:50,254 (Baum-me? 314 00:19:50,255 --> 00:19:51,622 What's his background? 315 00:19:51,623 --> 00:19:53,224 Mushy, 316 00:19:53,225 --> 00:19:56,961 he went to law school and lectured for a political party. 317 00:19:56,962 --> 00:20:00,131 He spent the last 4 years as Baek's apprentice. 318 00:20:00,132 --> 00:20:03,668 When Baek moved to Seoul, Kim took his phone number in Busan. 319 00:20:03,669 --> 00:20:05,970 Now Kim's on his own 320 00:20:05,971 --> 00:20:07,038 fortune-telling. 321 00:20:07,039 --> 00:20:11,146 VVell educated, he must be a smooth talker. 322 00:20:11,810 --> 00:20:12,982 Thanks for the brief. 323 00:20:15,447 --> 00:20:17,984 Poke out your own eyes, bastard. Not mine. 324 00:20:22,487 --> 00:20:24,091 Who is it'? 325 00:20:27,226 --> 00:20:28,398 Who are you'? 326 00:20:31,697 --> 00:20:33,574 Is Mr. Kim here'? 327 00:20:33,832 --> 00:20:35,032 Who are you'? 328 00:20:35,033 --> 00:20:38,276 I'm a cop. Here to ask him a few things. 329 00:20:38,737 --> 00:20:40,546 You guys took him already. 330 00:20:41,306 --> 00:20:42,284 Pardon'? 331 00:20:44,343 --> 00:20:48,792 You have no alibi for before the kidnapping, 332 00:20:49,348 --> 00:20:53,296 and on that exact day, you came home! 333 00:20:53,585 --> 00:20:56,998 How many times should I say it'? 334 00:20:57,256 --> 00:20:59,490 I was in the mountains, praying. 335 00:20:59,491 --> 00:21:03,461 Yeah, you think we'll buy that shit'? 336 00:21:03,462 --> 00:21:06,163 You went to college in Seoul 337 00:21:06,164 --> 00:21:08,303 so I guess you can speak in Seoul accent. 338 00:21:08,867 --> 00:21:12,337 Repeat what you said in Seoul accent. 339 00:21:14,039 --> 00:21:16,645 Speak! 340 00:21:22,147 --> 00:21:24,889 Hey you trickster. 341 00:21:25,751 --> 00:21:30,200 You've gone to temples with her more than once! 342 00:21:31,189 --> 00:21:36,662 You musfve planned the kidnapping knowing he has lots of cash in the house. 343 00:21:38,530 --> 00:21:40,669 Better come clean now! 344 00:21:41,266 --> 00:21:43,371 Where did you hide the girl's body'? 345 00:21:44,169 --> 00:21:47,004 He really was in a temple in Mt. Jiri from early June. 346 00:21:47,005 --> 00:21:49,707 Film-a mm; Buddhists 347 00:21:49,708 --> 00:21:52,154 Why would I take his side'? 348 00:21:56,581 --> 00:21:59,221 So you came to me because my birthdate fits'? 349 00:22:00,319 --> 00:22:02,787 Not just for that. 350 00:22:02,788 --> 00:22:06,390 Listen to him only when it's needed. 351 00:22:06,391 --> 00:22:09,429 I understand how desperate you are. 352 00:22:09,995 --> 00:22:12,737 But how would other oops react if they find out'? 353 00:22:13,799 --> 00:22:17,770 (all-agape ma! 354 00:22:19,271 --> 00:22:22,844 But Guru Kim said firmly 355 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 QM; 356 00:22:28,113 --> 00:22:31,219 only with your help! 357 00:22:40,192 --> 00:22:41,125 I saw your statement. 358 00:22:41,126 --> 00:22:45,165 It says you did something with Great Monk Sungchol'? 359 00:22:45,297 --> 00:22:46,640 You used to be a monk'? 360 00:22:46,832 --> 00:22:49,904 I was his retinue for 2 years. 361 00:22:50,268 --> 00:22:53,408 But I left, after deciding I couldn't attain the truth 362 00:22:54,706 --> 00:22:56,941 with Buddhist scripture only. 363 00:22:56,942 --> 00:23:00,151 You mean you'd rather be fortuneteller than monk'? 364 00:23:01,179 --> 00:23:02,624 I chose the path of a guru 365 00:23:02,714 --> 00:23:04,853 mm Buddhist. 366 00:23:07,185 --> 00:23:10,254 Foretell 367 00:23:10,255 --> 00:23:12,132 he'd be dragged to the station and beaten? 368 00:23:12,257 --> 00:23:13,827 Couldve escaped if you knew. 369 00:23:15,727 --> 00:23:18,929 I can't know everything in this world. 370 00:23:18,930 --> 00:23:21,410 Then why didn't you keep quiet'? 371 00:23:21,833 --> 00:23:23,744 Going on about a call on the 15th day. 372 00:23:24,936 --> 00:23:27,004 If you pray sincerely for something, 373 00:23:27,005 --> 00:23:28,773 it reaches Heaven. 374 00:23:28,774 --> 00:23:32,483 Ma: a“ 375 00:23:32,844 --> 00:23:33,618 A response? 376 00:23:34,713 --> 00:23:37,047 The 15th day I predicted 377 00:23:37,048 --> 00:23:39,650 is the day a tree that's not in Eun-jods fate meets water 378 00:23:39,651 --> 00:23:41,927 mam... 379 00:23:42,154 --> 00:23:43,087 Fine, whatever! 380 00:23:43,088 --> 00:23:44,488 No use explaining to me. 381 00:23:44,489 --> 00:23:47,091 So the clue behind your 'I 5th day crap 382 00:23:47,092 --> 00:23:49,126 is some response from Heaven? 383 00:23:49,127 --> 00:23:50,470 A response? 384 00:23:50,629 --> 00:23:52,267 That's all you've got'? 385 00:23:52,998 --> 00:23:54,272 Vt-ma 386 00:23:58,670 --> 00:24:02,773 Don't detectives also feel something like that when chasing criminals? 387 00:24:02,774 --> 00:24:04,775 [Eat-s 388 00:24:04,776 --> 00:24:06,143 but there's an intuition 389 00:24:06,144 --> 00:24:07,817 that only you can feel. 390 00:24:09,381 --> 00:24:11,224 Then should I cuff you'? 391 00:24:11,416 --> 00:24:12,724 Following my intuition'? 392 00:24:17,856 --> 00:24:19,199 When shit like this happens, 393 00:24:19,858 --> 00:24:23,169 of course mothers come to you, because they' re desperate. 394 00:24:23,462 --> 00:24:26,238 But for me, gurus don't exist. 395 00:24:26,498 --> 00:24:30,134 There are only people who flirt with rich housewives, 396 00:24:30,135 --> 00:24:34,015 getting free meals and chasing after cash. 397 00:24:38,343 --> 00:24:40,789 Be prepared next time you say that sort of thing. 398 00:24:43,748 --> 00:24:45,421 Then I'll have a 'response'. 399 00:25:08,139 --> 00:25:10,449 Is this Eun-jods mother'? 400 00:25:12,244 --> 00:25:14,845 Why haven't you called the police'? 401 00:25:14,846 --> 00:25:16,848 What the heck do you want'? 402 00:25:17,582 --> 00:25:21,291 If it's money, just say how much. 403 00:25:22,387 --> 00:25:23,627 I] .. 404 00:25:24,723 --> 00:25:26,498 Is Eun-joo okay'? 405 00:25:27,659 --> 00:25:29,263 Harm]? 406 00:25:29,828 --> 00:25:31,432 All that we want... 407 00:25:33,965 --> 00:25:35,808 is to bring her back. 408 00:25:37,669 --> 00:25:40,240 Prepare $50,000 in cash. 409 00:25:41,940 --> 00:25:45,149 Then check the circuit breaker box at Gudok APT, 5th floor. 410 00:25:53,652 --> 00:25:57,532 And wait by Mammoth Records in Daesin-dong tomorrow with the cash. 411 00:25:58,056 --> 00:25:59,694 Don't forget. 412 00:26:00,358 --> 00:26:01,996 If the police know, 413 00:26:03,061 --> 00:26:04,699 the girl dies. 414 00:26:17,776 --> 00:26:20,177 Did you buy Eun-joo a whistle? 415 00:26:20,178 --> 00:26:21,345 Yes. 416 00:26:21,346 --> 00:26:25,419 She wore it around her neck just in case. 417 00:26:26,685 --> 00:26:28,460 She's alive. 418 00:26:29,521 --> 00:26:31,967 Our girl is alive! 419 00:26:34,693 --> 00:26:35,899 Thank you! 420 00:26:37,128 --> 00:26:38,664 Thank you! 421 00:26:40,565 --> 00:26:42,633 Thank God! 422 00:26:42,634 --> 00:26:46,604 Guru Kim got it right! 423 00:26:46,605 --> 00:26:48,744 He said it'd come on the 15th day. 424 00:26:48,840 --> 00:26:51,041 Thank you, Guru Kim. 425 00:26:51,042 --> 00:26:53,243 Thank you so much. 426 00:26:53,244 --> 00:26:55,846 Don't worry. 427 00:26:55,847 --> 00:26:57,815 15 DAYS SINCE KIDNAPPING 428 00:26:57,816 --> 00:27:00,763 Eun-jods a smart girl. She'll come home safe. 429 00:27:04,155 --> 00:27:06,328 You'll get the call on the 15th day. 430 00:27:07,192 --> 00:27:08,227 - Pardon'? - What'? 431 00:27:10,528 --> 00:27:11,632 F tom whom? 432 00:27:12,530 --> 00:27:13,531 Th? kidnapper 433 00:27:15,467 --> 00:27:19,415 It has to be near the river. 434 00:27:20,038 --> 00:27:23,178 [swarm 435 00:27:24,209 --> 00:27:26,314 From what I can see, she is. 436 00:27:36,788 --> 00:27:40,057 But other fortunetellers told us 437 00:27:40,058 --> 00:27:43,062 Eun-joo has a bad destiny, too much gold and earth. 438 00:27:43,561 --> 00:27:48,561 I don't disagree. More than six gold, actually. 439 00:27:49,401 --> 00:27:52,436 But those gold and earth run in all directions. 440 00:27:52,437 --> 00:27:55,205 In other words, there is excess in every direction. 441 00:27:55,206 --> 00:27:58,949 Ironically, 442 00:28:00,111 --> 00:28:03,180 This Chinese character 'joo' in her name means 'red.' 443 00:28:03,181 --> 00:28:06,253 It's rarely used in names, and it makes her stand out to evil. 444 00:28:06,418 --> 00:28:10,059 Be sure to change her name later. 445 00:28:10,588 --> 00:28:11,760 I will. 446 00:28:12,857 --> 00:28:13,961 Thank you, sir. 447 00:28:15,493 --> 00:28:17,632 Have you ever released captive animals? 448 00:28:18,129 --> 00:28:19,107 Pardon'? 449 00:28:19,464 --> 00:28:21,699 You said your husband makes a living catching fish. 450 00:28:21,700 --> 00:28:26,046 I'm asking if you ever saved them instead. 451 00:28:26,838 --> 00:28:28,442 Live well... 452 00:28:29,207 --> 00:28:34,247 Please let my girl live. 453 00:28:43,121 --> 00:28:51,905 AUGUST 2 1ST ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER 454 00:29:34,139 --> 00:29:36,306 Come to lmrang Beach before dawn, 455 00:29:36,307 --> 00:29:38,142 mam 456 00:29:38,143 --> 00:29:38,942 AUGUST 4 2ND ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER 457 00:29:38,943 --> 00:29:44,723 If I see anyone suspicious, Eun-joo dies. 458 00:29:58,863 --> 00:30:00,330 Come to Manduk Tunnel 459 00:30:00,331 --> 00:30:03,505 - by 2pm tomorrow. - How many times has it been'? 460 00:30:04,035 --> 00:30:06,447 You need to trust us! 461 00:30:06,504 --> 00:30:08,205 If you watched me 462 00:30:08,206 --> 00:30:11,074 you'd have seen there was no cop anywhere! 463 00:30:11,075 --> 00:30:14,147 I left directions in the tunnel 464 00:30:15,180 --> 00:30:16,784 so follow them with the money. 465 00:30:17,015 --> 00:30:20,519 Where in the tunnel'? What directions? 466 00:30:21,085 --> 00:30:22,894 Mm daughter? 467 00:30:24,389 --> 00:30:27,927 She misses you a lot. 468 00:30:28,993 --> 00:30:30,661 Either his car's among these, 469 00:30:30,662 --> 00:30:32,733 or else they're all cops! 470 00:30:33,097 --> 00:30:37,434 I saw these cars come and go hundreds of times! 471 00:30:37,435 --> 00:30:39,970 Emma; ll 472 00:30:39,971 --> 00:30:42,906 - Why did you trick me'? - You call this an investigation? 473 00:30:42,907 --> 00:30:45,876 You invited the whole force into a confidential operation. 474 00:30:45,877 --> 00:30:49,518 And why the hell was the American authority called in'? 475 00:30:49,681 --> 00:30:53,458 What sort of oops get busted by a housewife? 476 00:30:55,019 --> 00:30:58,255 I don't know what the father promised you. 477 00:30:58,256 --> 00:31:01,726 But we're the officially appointed team! 478 00:31:02,093 --> 00:31:03,731 Don't you think you're out of line'? 479 00:31:04,128 --> 00:31:05,471 He didn't promise me anything! 480 00:31:07,165 --> 00:31:10,400 We need to keep watch for any suspects or witnesses! 481 00:31:10,401 --> 00:31:13,136 You're the one who put us underground! 482 00:31:13,137 --> 00:31:16,482 Whafll you do if the kidnapper stops calling 483 00:31:17,008 --> 00:31:18,316 and we find a corpse? 484 00:31:20,311 --> 00:31:23,383 If you hadn't screwed things up from the start, 485 00:31:23,548 --> 00:31:24,822 I wouldn't be here! 486 00:31:28,086 --> 00:31:32,865 AUGUST 'I4 28 DAYS SINCE KIDNAPPING 487 00:31:42,500 --> 00:31:43,706 Wait. 488 00:31:49,674 --> 00:31:52,409 - Hello? - Boss! Well... 489 00:31:52,410 --> 00:31:54,978 Milan-ii 490 00:31:54,979 --> 00:31:58,649 Tell them to wait a bit more. 491 00:31:58,650 --> 00:32:00,357 Ma. air. 492 00:32:04,322 --> 00:32:05,858 Wait a bit longer. 493 00:32:05,924 --> 00:32:08,564 What the fuck! 494 00:32:11,562 --> 00:32:13,769 Can we really trust hypnosis? 495 00:32:13,865 --> 00:32:17,000 Tollgate Elm 496 00:32:17,001 --> 00:32:19,303 and sent requests to the traffic department. 497 00:32:19,304 --> 00:32:22,717 There's no Granada with a plate starting with 28. 498 00:32:23,107 --> 00:32:26,884 There are lots of doubts from above on your investigation. 499 00:32:27,111 --> 00:32:30,213 Who'll m; 500 00:32:30,214 --> 00:32:32,694 and the girl stays missing? 501 00:32:33,151 --> 00:32:34,824 Can't believe this... 502 00:32:47,498 --> 00:32:51,275 We must not lose our hope yet. 503 00:32:57,375 --> 00:33:00,515 She indeed has too much gold and earth in her fate, 504 00:33:00,845 --> 00:33:06,921 but many trees in her mother's fate weaken these gold and earth. 505 00:33:07,919 --> 00:33:10,195 Moreover, the water in Detective Gongs fate 506 00:33:10,688 --> 00:33:13,168 harm 507 00:33:28,606 --> 00:33:32,542 I'm too sick to move anymore. 508 00:33:32,543 --> 00:33:36,780 Wherever you tell me to go, I'm not going. 509 00:33:36,781 --> 00:33:38,982 AUGUST 16 3O DAYS SINCE KIDNAPPING 510 00:33:38,983 --> 00:33:41,685 [WI] 511 00:33:41,686 --> 00:33:45,589 Manna-wan; .. 512 00:33:45,590 --> 00:33:48,332 Let's meet one last time on the 19th in Seoul. 513 00:33:49,127 --> 00:33:52,429 Seoul? ls Eun-joo there? 514 00:33:52,430 --> 00:33:55,206 I heard her relative lives in Yeouido. 515 00:33:55,566 --> 00:33:57,978 What's the phone number there'? 516 00:34:01,105 --> 00:34:03,745 First I'll go to Seoul with Eun-jods aunt. 517 00:34:04,342 --> 00:34:07,911 Our relative there is an old classmate of 518 00:34:07,912 --> 00:34:09,413 the Director General of the National Police. 519 00:34:09,414 --> 00:34:12,190 So we'd like to meet him first. 520 00:34:14,018 --> 00:34:19,798 You know the Chief Inspector on TV'? 521 00:34:21,259 --> 00:34:24,461 - The main actor? - Not him. 522 00:34:24,462 --> 00:34:29,138 You can see his name in the end credits 523 00:34:29,367 --> 00:34:33,470 expert adviser 524 00:34:33,471 --> 00:34:38,443 That person will lead the special team himself. 525 00:34:39,510 --> 00:34:41,319 Than... 526 00:34:42,547 --> 00:34:43,753 No way! 527 00:34:44,482 --> 00:34:46,257 You need to go, no matter what. 528 00:34:48,853 --> 00:34:52,858 They didn't say so, but the other oops felt uncomfortable with me. 529 00:34:53,658 --> 00:34:56,434 And it'd be the same for the Seoul police. 530 00:35:01,566 --> 00:35:02,766 Ma. 531 00:35:02,767 --> 00:35:05,008 It's a small sign of my gratitude. 532 00:35:06,604 --> 00:35:09,940 With the best cop in Korea leading the case, 533 00:35:09,941 --> 00:35:12,717 I think it's only a matter of time to find her. 534 00:35:23,020 --> 00:35:24,658 In this world, 535 00:35:25,123 --> 00:35:27,626 we need more than just power and money. 536 00:35:30,862 --> 00:35:32,671 I heard your son 537 00:35:34,632 --> 00:35:36,669 [my daughter 538 00:35:42,907 --> 00:35:47,322 So please go to Seoul with Guru Kim 539 00:35:50,081 --> 00:35:56,293 and bring my girl back home. 540 00:36:09,967 --> 00:36:11,701 A blood vessel in the nose is ruptured. 541 00:36:11,702 --> 00:36:13,409 Shall we operate now'? 542 00:36:14,005 --> 00:36:16,542 It'll hurt, since we'll cauterize with electricity. 543 00:36:35,526 --> 00:36:37,394 Vim] .. 544 00:36:37,395 --> 00:36:40,899 Why'd you poke your nose into their business? 545 00:36:53,778 --> 00:36:57,555 You might be proud of it, 546 00:36:58,282 --> 00:37:01,126 but don't go around saying you predicted the kidnappefs call. 547 00:37:02,286 --> 00:37:06,098 The oops at Jungbu will drag you in if they find out. 548 00:37:08,059 --> 00:37:13,133 You believe that Eun-joo is still alive, too'? 549 00:37:15,866 --> 00:37:18,005 Emit-ska 550 00:37:18,569 --> 00:37:20,810 that the criminal never does 551 00:37:21,405 --> 00:37:23,681 anything bad to Eun-joo. 552 00:37:42,593 --> 00:37:43,503 Hello? 553 00:37:43,594 --> 00:37:47,098 Hello, this is Joong-san, sir. 554 00:37:47,198 --> 00:37:48,700 Oh, it's you. 555 00:37:49,066 --> 00:37:51,401 So did you start working for Congressman Son'? 556 00:37:51,402 --> 00:37:55,138 I'm... taking time off from that for a while 557 00:37:55,139 --> 00:37:58,174 and going to Seoul looking urgently for a kid. 558 00:37:58,175 --> 00:37:59,848 I'm calling on my way up to say hello. 559 00:38:00,411 --> 00:38:03,221 Why are you still looking for the dead girl'? 560 00:38:04,815 --> 00:38:05,623 Pardon'? 561 00:38:05,783 --> 00:38:09,230 I got her birthdate too a month ago. 562 00:38:09,353 --> 00:38:11,655 Don't waste your time on useless work. 563 00:38:11,656 --> 00:38:13,135 Concentrate on self-cu ltivation! 564 00:38:14,158 --> 00:38:16,192 Wont-s 'Mimi-s 565 00:38:16,193 --> 00:38:18,173 Mimi-s 566 00:38:19,997 --> 00:38:24,446 I'm sorry, it's not in my place to say this, 567 00:38:25,603 --> 00:38:28,516 - but my reading of her destiny... - Enough! Gotta go. 568 00:38:48,959 --> 00:38:52,099 AUGUST 18 YEOUIDO SIBUM APT 569 00:38:53,531 --> 00:38:54,669 Oh, puppy! 570 00:38:54,865 --> 00:38:56,401 Come here! 571 00:39:09,613 --> 00:39:10,557 [Klimt-await 572 00:39:10,881 --> 00:39:14,351 Eun-jods father called the head of the National Police in Seoul, 573 00:39:14,352 --> 00:39:16,486 William a a: Metropolitan 574 00:39:16,487 --> 00:39:20,458 The director was a nervous wreck explaining it all to superiors. 575 00:39:20,958 --> 00:39:25,128 H??? begging pleading, {haying 576 00:39:25,129 --> 00:39:28,474 So just follow Head Suh's orders and keep quiet! 577 00:39:30,868 --> 00:39:33,169 This is our temporary headquarters 578 00:39:33,170 --> 00:39:35,438 when we have a special case. 579 00:39:35,439 --> 00:39:39,751 The Seoul team includes top personnel from each district. 580 00:39:42,313 --> 00:39:43,758 Welcome. 581 00:39:43,981 --> 00:39:45,187 [I'm QM] Jung-hak. 582 00:39:46,617 --> 00:39:47,857 Wm [Klimt-await 583 00:39:48,919 --> 00:39:50,091 Bang Ji-hwan from Susan. 584 00:39:50,321 --> 00:39:52,494 We've never worked with a regional team before. 585 00:39:53,290 --> 00:39:55,201 You can use the desks here. 586 00:39:59,130 --> 00:40:00,734 [Ea 587 00:40:00,931 --> 00:40:02,410 The real Chief Inspector! 588 00:40:13,477 --> 00:40:15,081 Mama 589 00:40:16,113 --> 00:40:17,421 [I'm QM] Jung-hak. 590 00:40:17,648 --> 00:40:20,316 Oh, I've heard lots about you. 591 00:40:20,317 --> 00:40:21,819 Me too. 592 00:40:22,787 --> 00:40:24,232 You're enthusiastic, as I heard. 593 00:40:34,398 --> 00:40:38,813 What does he think he's doing'? Shooting a film'? 594 00:40:39,170 --> 00:40:41,538 Be warned that radio lines can get jammed, 595 00:40:41,539 --> 00:40:44,407 since there are many broadcasters here 596 00:40:44,408 --> 00:40:48,948 and the North has been sending strong jamming signals recently. 597 00:40:49,046 --> 00:40:51,047 Due to line-of-sight limits, 598 00:40:51,048 --> 00:40:53,650 Busan team and detective Gong communicate via channel 'l, 599 00:40:53,651 --> 00:40:56,453 and Jungbu team, use channel 6 to transfer received messages 600 00:40:56,454 --> 00:40:59,435 to the Seoul team nearby. 601 00:41:05,963 --> 00:41:07,237 What's the case this time'? 602 00:41:09,066 --> 00:41:10,977 Don't play dumb! 603 00:41:11,569 --> 00:41:14,137 I know that you set up headquarters here 604 00:41:14,138 --> 00:41:15,208 for big investigations. 605 00:41:17,441 --> 00:41:19,944 You'd better shut the fuck up. 606 00:41:23,681 --> 00:41:26,662 [Hum 607 00:41:27,284 --> 00:41:29,118 Here it is. 608 00:41:29,119 --> 00:41:30,757 Thais 609 00:41:32,156 --> 00:41:33,191 What the fuckl? 610 00:41:34,191 --> 00:41:35,727 How come there's no fried egg on top!'? 611 00:41:38,229 --> 00:41:40,641 What fried egg'? 612 00:41:41,398 --> 00:41:43,344 It doesn't come with that. 613 00:41:43,567 --> 00:41:48,371 Mum a? 614 00:41:48,372 --> 00:41:50,750 you put this tiny quail egg'? 615 00:41:53,110 --> 00:41:54,088 Hello? 616 00:41:54,245 --> 00:41:56,713 It's me. Have you eaten? 617 00:41:56,714 --> 00:41:58,694 Course. 618 00:41:59,550 --> 00:42:02,292 Where are you'? The connection is bad. 619 00:42:02,586 --> 00:42:04,187 I'm in Seoul now. 620 00:42:04,188 --> 00:42:05,064 Seoul? 621 00:42:05,723 --> 00:42:08,958 - You in trouble again? - Goddammit. 622 00:42:08,959 --> 00:42:10,097 I'm working! 623 00:42:11,128 --> 00:42:14,109 Then you shouldve told me you're going... 624 00:42:14,765 --> 00:42:16,399 Did you bung enough underwear'? 625 00:42:16,400 --> 00:42:19,404 I'm too busy to talk. Put Sung-hen on. Now. 626 00:42:19,537 --> 00:42:21,244 Sung-hen! 627 00:42:23,040 --> 00:42:26,476 Hey, Sung-ham! 628 00:42:26,477 --> 00:42:27,649 Hurry and pick up the phone. 629 00:42:27,711 --> 00:42:29,418 [Hall 630 00:42:29,914 --> 00:42:31,052 Dad. 631 00:42:31,248 --> 00:42:32,488 Sung-hen. 632 00:42:33,284 --> 00:42:36,853 Do you know what kind of snack Eun-joo likes? 633 00:42:36,854 --> 00:42:37,924 Snack? 634 00:42:40,791 --> 00:42:42,566 She likes sweet jelly sticks. 635 00:42:42,726 --> 00:42:43,796 Sweet jelly sticks? 636 00:42:55,673 --> 00:43:00,713 We'll divide into two groups once the aunt goes out. 637 00:43:01,178 --> 00:43:04,914 The Seoul team, waiting at each assigned spot 638 00:43:04,915 --> 00:43:08,089 mum; m; 639 00:43:08,519 --> 00:43:11,387 The Busan team will wait by the apartment 640 00:43:11,388 --> 00:43:14,524 and then tail the aunt, keeping a 100m distance. 641 00:43:14,525 --> 00:43:17,093 Busan team, be sure to disguise yourselves thoroughly, 642 00:43:17,094 --> 00:43:18,328 and don't get too close to the contact point. 643 00:43:18,329 --> 00:43:21,230 - They wanna catch him themselves. - Detective Gong, stay at the apartment 644 00:43:21,231 --> 00:43:25,145 and signal the Busan team when the aunt goes out. 645 00:43:27,838 --> 00:43:29,943 What if he takes the money and runs'? 646 00:43:32,876 --> 00:43:35,578 If the kidnapper sees the Busan team, 647 00:43:35,579 --> 00:43:38,992 he'll know the police are involved. 648 00:43:39,116 --> 00:43:41,851 What should we do if he comes without the girl, 649 00:43:41,852 --> 00:43:44,821 grabs the money, and rushes off 650 00:43:44,822 --> 00:43:46,665 Maw 651 00:43:52,096 --> 00:43:53,973 Then what's your idea'? 652 00:43:54,164 --> 00:43:57,367 The Seoul team stakes out the contact point, 653 00:43:57,368 --> 00:44:00,670 and these female officers follow the aunt on foot 654 00:44:00,671 --> 00:44:02,839 while the Busan team follows her in a car with a Seoul plate 655 00:44:02,840 --> 00:44:06,083 making sure they don't show their faces. 656 00:44:06,577 --> 00:44:09,251 Then they can back you up if anything happens. 657 00:44:11,649 --> 00:44:16,758 Has anyone from the Busan team lived in Seoul? 658 00:44:19,990 --> 00:44:21,298 Seem is much bigger than Susan 659 00:44:21,358 --> 00:44:24,965 and we can't even cover Yeouido district with this much men. 660 00:44:25,763 --> 00:44:28,965 Let's discuss it in detail 661 00:44:28,966 --> 00:44:31,173 when the kidnapper calls again. 662 00:44:32,036 --> 00:44:34,038 He needs money after all. 663 00:44:44,214 --> 00:44:45,488 Eun-jods alive, right'? 664 00:44:49,753 --> 00:44:50,629 Never mind. 665 00:44:52,956 --> 00:44:54,765 By the way, did you get a response? 666 00:44:55,192 --> 00:44:57,604 What time will he call tomorrow? 667 00:45:00,831 --> 00:45:02,401 IlfifilflML 668 00:45:11,341 --> 00:45:14,618 Thank you. Then I'll go to sleep. 669 00:45:20,284 --> 00:45:22,423 (Emmy 670 00:45:23,754 --> 00:45:25,734 Like, she's alive 671 00:45:26,156 --> 00:45:28,329 or we'll get her back safe'? 672 00:45:30,694 --> 00:45:34,699 Wish I could hear something to cheer me up. 673 00:47:03,153 --> 00:47:08,153 AUGUST 19 ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER 674 00:47:10,794 --> 00:47:11,670 Hello. 675 00:47:19,970 --> 00:47:21,278 He doesn't say anything... 676 00:47:25,342 --> 00:47:27,413 I'm Eun-jods aunt. 677 00:47:28,512 --> 00:47:32,221 She was too ill to come to Seoul. 678 00:47:36,553 --> 00:47:38,294 I'll call back this afternoon. 679 00:47:41,425 --> 00:47:42,403 What did he say'? 680 00:47:44,494 --> 00:47:46,599 He said he'd call this afternoon. 681 00:47:46,997 --> 00:47:50,001 Wall 682 00:48:04,248 --> 00:48:05,454 Lunch delivery! 683 00:48:07,885 --> 00:48:09,489 Can we talk for a sec'? 684 00:48:13,457 --> 00:48:15,630 Have you been here long'? 685 00:48:15,959 --> 00:48:19,668 - You look quite familiar. - You pick up a lot of girls? 686 00:48:21,965 --> 00:48:24,639 Wall 687 00:48:25,302 --> 00:48:27,248 Cross the Mapo Bridge intersection 688 00:48:28,005 --> 00:48:29,814 then turn left... 689 00:48:31,341 --> 00:48:33,252 The building behind Full Gospel Church, 690 00:48:33,810 --> 00:48:35,187 'I st floor pharmacy... 691 00:48:36,146 --> 00:48:39,616 Wanna. 692 00:48:47,591 --> 00:48:50,595 Jungbu, we got the location. 693 00:48:51,662 --> 00:48:52,834 (EEK: - 694 00:48:54,765 --> 00:48:56,039 Get ready! 695 00:48:58,101 --> 00:48:59,774 M .. 696 00:49:03,173 --> 00:49:04,413 Detective Gong! 697 00:49:05,208 --> 00:49:06,208 WEE? 698 00:49:06,209 --> 00:49:09,952 Is there... any chance of an accomplice? 699 00:49:10,480 --> 00:49:11,390 An accomplice? 700 00:49:11,815 --> 00:49:14,728 Since last night, 701 00:49:15,852 --> 00:49:17,763 I keep seeing two men. 702 00:49:18,755 --> 00:49:20,428 Can't be sure of anything at this stage. 703 00:49:24,828 --> 00:49:28,674 Talking, m; 704 00:49:28,799 --> 00:49:30,199 Ask, is she alive'? 705 00:49:30,200 --> 00:49:32,101 Where is she'? Did you bring her'? 706 00:49:32,102 --> 00:49:33,706 Let me at least talk to her. 707 00:49:33,837 --> 00:49:35,304 I can't pay unless I know she's alive. 708 00:49:35,305 --> 00:49:36,306 Like that. 709 00:49:36,740 --> 00:49:38,374 ...[Pm 710 00:49:38,375 --> 00:49:40,048 Will that crazy freak bring Eun-joo'? 711 00:49:41,678 --> 00:49:44,488 Don't be nervous. Detectives will hide nearby. 712 00:49:46,950 --> 00:49:48,657 Aunt is heading over, roger. 713 00:49:51,655 --> 00:49:54,534 Jungbu, Auntjust left for the pharmacy, roger. 714 00:49:55,392 --> 00:49:56,336 (EEK: - 715 00:50:16,713 --> 00:50:19,489 Jungbu, did you confirm she left the complex? 716 00:50:23,787 --> 00:50:28,787 Jungbu! 717 00:50:29,626 --> 00:50:30,866 Jungbu, answer me! 718 00:50:31,028 --> 00:50:33,770 - Where's the district office'? - Confirm if she's left! 719 00:50:36,933 --> 00:50:37,934 Jungbu! 720 00:50:39,736 --> 00:50:41,977 Where are you'? I'm in front of your car! 721 00:50:42,105 --> 00:50:43,015 Jung..- 722 00:50:48,945 --> 00:50:50,253 Goddamn bastards! 723 00:50:51,415 --> 00:50:52,393 Jungbu! 724 00:50:54,251 --> 00:50:55,787 Where the hell are you'? 725 00:50:57,320 --> 00:50:58,594 .Jung... 726 00:51:06,163 --> 00:51:07,836 What are you doing'? Why didn't you tail her'? 727 00:51:08,932 --> 00:51:11,503 What'? She hasn't come out. 728 00:51:11,701 --> 00:51:14,437 Didn't you copy when I said she left'? 729 00:51:14,438 --> 00:51:16,539 Ma; 730 00:51:16,540 --> 00:51:20,682 So we waited, but no one's passed yet. 731 00:51:22,412 --> 00:51:24,255 Cut the bullshit! 732 00:51:28,018 --> 00:51:32,023 We sent Detective Jo, since the kidnapper won't recognize him. 733 00:51:32,522 --> 00:51:36,231 As soon as Jo identifies him, we'll grab him ourselves. 734 00:51:37,928 --> 00:51:38,770 WEE? 735 00:51:39,062 --> 00:51:43,101 WWW? Mm]? 736 00:51:45,735 --> 00:51:49,182 Didn't you see that mother's face'? 737 00:51:54,244 --> 00:51:57,282 Damn it. Chief! 738 00:51:59,416 --> 00:52:01,794 Chief, there's a problem. 739 00:52:01,952 --> 00:52:04,023 Gong found out we didn't tail her. 740 00:52:10,393 --> 00:52:14,296 Seoul team, the signaFs weak on channel 6. 741 00:52:14,297 --> 00:52:16,665 Let's change it to 3, roger. 742 00:52:16,666 --> 00:52:18,270 (EEK: - 743 00:52:19,269 --> 00:52:20,503 Give me the key! I need a car, hurry! 744 00:52:20,504 --> 00:52:21,847 - What's wrong? - What happened'? 745 00:52:22,606 --> 00:52:24,340 Chun! Give him the key! 746 00:52:24,341 --> 00:52:25,376 Here! 747 00:52:28,945 --> 00:52:29,512 What is it'? 748 00:52:29,513 --> 00:52:31,550 - What's with him'? - No idea. 749 00:52:34,217 --> 00:52:37,987 Do you know if there's a construction site nearby? 750 00:52:37,988 --> 00:52:39,092 Malia'? 751 00:52:44,794 --> 00:52:46,603 Crosswalk at Mapo Bridge intersection... 752 00:52:47,097 --> 00:52:49,737 Gospel Church. . .Turn left. 753 00:52:55,505 --> 00:52:56,950 Seoul on channel 6... 754 00:52:58,508 --> 00:53:01,177 Seoul! Aunt left 2O mins ago. 755 00:53:01,178 --> 00:53:03,055 Hurry to the pharmacy! 756 00:53:05,849 --> 00:53:08,955 Seoul! Do you copy'? The aunt has left! 757 00:53:13,723 --> 00:53:15,634 Hasn't she left yet'? 758 00:53:19,062 --> 00:53:20,930 I just need the license number of 759 00:53:20,931 --> 00:53:23,411 - the gigolo she's seeing. - Not beat him up'? 760 00:53:23,833 --> 00:53:26,313 He said just to spy on them. 761 00:53:33,843 --> 00:53:36,346 Isn't it channel 6'? Copy Seoul team! 762 00:53:36,646 --> 00:53:40,150 The pharmacy by Full Gospel Church! Aunt left already! 763 00:53:43,220 --> 00:53:46,326 Answer... Fuck! 764 00:53:59,769 --> 00:54:01,146 Pharmacy. 765 00:54:05,442 --> 00:54:06,546 VVhO? 766 00:54:08,712 --> 00:54:10,350 What the heck'? 767 00:54:10,413 --> 00:54:12,893 - Fried eggs'? - What'? 768 00:54:13,149 --> 00:54:16,221 Hasn't she left yet'? Report us! 769 00:54:20,757 --> 00:54:23,392 - He's a cop! - There's a call for you inside. 770 00:54:23,393 --> 00:54:26,195 Somethings wrong, this is serious. 771 00:54:26,196 --> 00:54:28,230 - A call for me'? - Yes. 772 00:54:28,231 --> 00:54:30,532 Huh'? I'm outta here. 773 00:54:30,533 --> 00:54:34,270 Hey, you! Wait. Delivery boy, stop! 774 00:54:34,271 --> 00:54:37,339 That crazy moron! What a jerk! 775 00:54:37,340 --> 00:54:38,375 I see. 776 00:54:40,877 --> 00:54:42,322 The street by the underpass? 777 00:55:00,063 --> 00:55:03,977 Woman in red pants, with the bangs, was she here'? 778 00:55:54,617 --> 00:55:56,221 SEOUL 36A 2801 779 00:56:07,263 --> 00:56:08,867 Suspect found. 780 00:56:09,199 --> 00:56:11,076 Seoul, are you listening? 781 00:56:11,468 --> 00:56:15,280 Ma? 782 00:56:16,373 --> 00:56:17,613 Seoul, suspect found. 783 00:56:17,841 --> 00:56:19,445 [amt-a 784 00:57:00,950 --> 00:57:02,452 SUSAN fGA 1132 785 00:57:03,586 --> 00:57:05,588 it. 786 00:57:20,904 --> 00:57:23,817 I keep seeing two men. 787 00:57:30,880 --> 00:57:34,259 Is there any chance of an accomplice? 788 00:57:34,851 --> 00:57:38,697 Since last night, I keep seeing two men 789 00:58:35,745 --> 00:58:36,917 What's wrong? 790 00:58:37,647 --> 00:58:38,955 Lab 791 00:58:39,282 --> 00:58:41,660 He took off after observing you for a while. 792 00:58:42,685 --> 00:58:44,665 You... you saw his face'? 793 00:58:45,855 --> 00:58:46,890 Yes. 794 00:58:47,557 --> 00:58:51,630 So why didn't you catch him'? 795 00:58:53,963 --> 00:58:56,365 Calling a search on a black Granada, 796 00:58:56,366 --> 00:58:57,936 2801 797 00:58:58,268 --> 00:59:00,509 I apologize, sir. 798 00:59:00,870 --> 00:59:02,816 There was a communications issue. 799 00:59:04,774 --> 00:59:06,947 I'd say it's more square than oval. 800 00:59:07,043 --> 00:59:09,683 - Like this'? - Add sunglasses. 801 00:59:11,481 --> 00:59:13,893 Why'd you add a civilian tail without telling us'? 802 00:59:14,250 --> 00:59:16,093 Why didn't you mobilize'? 803 00:59:17,554 --> 00:59:19,500 I told you already. 804 00:59:20,089 --> 00:59:22,433 We were waiting for the call. 805 00:59:26,596 --> 00:59:30,271 Yes. Yes. 806 00:59:31,801 --> 00:59:33,712 Motherfuckers. 807 00:59:38,508 --> 00:59:41,489 They tipped internal affairs. 808 00:59:42,812 --> 00:59:45,814 We promised you money! 809 00:59:45,815 --> 00:59:47,954 Why put us through all this trouble'? 810 00:59:48,484 --> 00:59:49,985 Are you mocking us'? 811 00:59:49,986 --> 00:59:51,829 Don't you trust us'? 812 00:59:52,055 --> 00:59:54,723 We're fed up with this shit. 813 00:59:54,724 --> 00:59:58,797 If you really want the money, you'd better come to us. 814 01:00:00,430 --> 01:00:02,535 It's not like I don't believe you... 815 01:00:02,999 --> 01:00:05,479 But there were suspicious people around. 816 01:00:06,369 --> 01:00:09,371 [mm talking 817 01:00:09,372 --> 01:00:12,874 Anyway, I won't go anywhere unless you prove 818 01:00:12,875 --> 01:00:15,287 that she's still alive! 819 01:00:16,212 --> 01:00:19,216 Agitated. 820 01:00:19,449 --> 01:00:23,295 Wit-flagella 1] 821 01:00:23,486 --> 01:00:28,299 Ma. Emma 822 01:00:30,526 --> 01:00:31,834 What did that son of a bitch say'? 823 01:00:33,563 --> 01:00:35,631 This is driving me nuts. 824 01:00:35,632 --> 01:00:39,045 I don't know if this was the right thing to do. 825 01:00:40,036 --> 01:00:43,017 Vim] grabbed Mm (gaflkar. 826 01:00:44,107 --> 01:00:47,179 If there's an accomplice, Eun-joo could've been hurt. 827 01:00:52,281 --> 01:00:54,761 Were your 828 01:00:55,018 --> 01:00:56,827 would you have let him go'? 829 01:01:05,728 --> 01:01:08,964 Construction at the site is temporarily on hold. 830 01:01:08,965 --> 01:01:12,435 There's zero visibility at night, so an operation is hardly feasible. 831 01:01:12,502 --> 01:01:14,448 The site's almost 10,000 sq. meters, 832 01:01:14,504 --> 01:01:16,882 51$ complicated 'Hannah. 833 01:01:17,006 --> 01:01:19,341 BEE] 'WE kidnapper 834 01:01:19,342 --> 01:01:22,118 we can't predict what will happen during the arrest or escape. 835 01:01:22,712 --> 01:01:24,746 Let's resume the operation again 836 01:01:24,747 --> 01:01:28,217 was a 837 01:01:28,484 --> 01:01:30,686 Can't we send a female officer disguised as the aunt, 838 01:01:30,687 --> 01:01:34,022 with a few other officers staked out'? 839 01:01:34,023 --> 01:01:35,624 If the issue is visibility, 840 01:01:35,625 --> 01:01:38,196 he won't recognize us either. 841 01:01:40,063 --> 01:01:43,231 Let's resume this when we he calls tomorrow. 842 01:01:43,232 --> 01:01:44,267 Lights on. 843 01:01:46,402 --> 01:01:48,075 What if he doesn't call'? 844 01:01:50,306 --> 01:01:52,684 I think my idea is at least worth a try. 845 01:01:52,842 --> 01:01:55,721 And I guess you could've at least tried to call us. 846 01:01:56,713 --> 01:01:59,023 WEE payphones. 847 01:02:05,621 --> 01:02:07,032 Well, in my opinion, 848 01:02:07,890 --> 01:02:10,459 since we've identified the kidnappefs car, 849 01:02:10,460 --> 01:02:12,940 there's no reason to continue the operation in Seoul. 850 01:02:13,496 --> 01:02:18,036 Although he's physically in Seoul, we're the official team. 851 01:02:18,401 --> 01:02:20,702 So it'd be better to lure him back to Busan 852 01:02:20,703 --> 01:02:22,546 Minimum. 853 01:02:27,243 --> 01:02:28,916 What the fuck'? 854 01:02:29,312 --> 01:02:33,181 You've been useless on this case so far, 855 01:02:33,182 --> 01:02:35,287 and now that we have an outline of the suspect... 856 01:02:35,418 --> 01:02:37,125 imam'? 857 01:02:37,987 --> 01:02:39,728 You selfish morons! 858 01:02:40,323 --> 01:02:42,667 Would you do that if someone grabbed your kid'? 859 01:02:48,731 --> 01:02:50,039 Don't take pictures! 860 01:02:50,633 --> 01:02:52,544 Why are you taking them'? 861 01:02:58,875 --> 01:03:02,846 Do you have any idea who asked me to handle this case'? 862 01:03:03,045 --> 01:03:04,183 Nb, 863 01:03:05,014 --> 01:03:07,382 Based past experience, 864 01:03:07,383 --> 01:03:09,518 is it realistic to believe that the kid 865 01:03:09,519 --> 01:03:11,119 is still alive'? 866 01:03:11,120 --> 01:03:12,565 You saw the picture! 867 01:03:13,289 --> 01:03:14,632 Which was sent 2 weeks ago'? 868 01:03:15,258 --> 01:03:17,325 WE kidnapper FE? 869 01:03:17,326 --> 01:03:21,069 And she didn't look scared at all. She's definitely alive. 870 01:03:22,165 --> 01:03:23,235 At least for now. 871 01:03:25,401 --> 01:03:27,210 Midnight tonight, 872 01:03:27,303 --> 01:03:29,374 the montage of the kidnapper will be distributed nationwide. 873 01:03:30,039 --> 01:03:31,017 WEE? 874 01:03:32,275 --> 01:03:34,778 The Director General of National Police approved it. 875 01:03:35,344 --> 01:03:39,520 It really is time to turn the case public. 876 01:03:42,585 --> 01:03:43,620 Are you fucking insane? 877 01:03:46,956 --> 01:03:49,061 What about the kid'? 878 01:03:51,060 --> 01:03:53,131 All you want is the kidnapper'? 879 01:03:55,398 --> 01:03:57,742 Detective Yoo Sang-gi from Busan Seobu Station 880 01:03:57,800 --> 01:04:00,110 has been taken to Internal Affairs. 881 01:04:01,370 --> 01:04:03,238 He's charged with assault 882 01:04:03,239 --> 01:04:04,718 and accepting bribes. 883 01:04:05,942 --> 01:04:07,148 WEE? 884 01:04:08,578 --> 01:04:10,512 An anonymous letter 885 01:04:10,513 --> 01:04:15,258 madman; mm 886 01:04:18,087 --> 01:04:19,589 Chief! 887 01:04:20,723 --> 01:04:23,431 A call from the producer at MBC. 888 01:04:30,132 --> 01:04:32,669 Th? broadcasting ma? 889 01:04:33,202 --> 01:04:35,739 You can lose that costume now. 890 01:05:08,170 --> 01:05:12,016 What happens to all dead bugs on the ground'? 891 01:05:20,850 --> 01:05:24,853 That's already spilt milk. No use talking to Yoo. 892 01:05:24,854 --> 01:05:29,424 The bus attendant saw Chil-sung pickpocketing, 893 01:05:29,425 --> 01:05:33,874 so he followed her home and slashed her face tan/ice. 894 01:05:34,530 --> 01:05:36,998 She's only eighteen! 895 01:05:36,999 --> 01:05:40,537 She'll live with that scar the rest of her life! 896 01:05:40,770 --> 01:05:44,072 Alright, then. That's your excuse for assault. 897 01:05:44,073 --> 01:05:46,075 But did you or didn't you receive money'? 898 01:05:47,977 --> 01:05:50,512 We always help someone get Officer of the Month. 899 01:05:50,513 --> 01:05:52,847 It's an old practice, how could they... 900 01:05:52,848 --> 01:05:55,124 Did you or didn't you take it'? 901 01:05:58,287 --> 01:05:59,823 I did. 902 01:06:00,589 --> 01:06:02,432 Leave for Busan first thing tomorrow. 903 01:06:03,092 --> 01:06:06,403 You're officially off this case. 904 01:06:25,915 --> 01:06:28,516 If we don't find her by sunrise, we'll find a corpse! 905 01:06:28,517 --> 01:06:29,951 We can't let 33 days pass! 906 01:06:29,952 --> 01:06:32,831 Whit-shag, 907 01:06:33,055 --> 01:06:34,756 Go where? 908 01:06:34,757 --> 01:06:36,491 Even if one of them is in the mountain, 909 01:06:36,492 --> 01:06:38,526 first go to the construction site in the east. 910 01:06:38,527 --> 01:06:42,664 You'll only get her back alive if it's near water! 911 01:06:42,665 --> 01:06:45,305 Eun-joo has much steel in her fate so it's easily buried in sand, 912 01:06:45,401 --> 01:06:47,435 and her fate clashes with Chief See's, 913 01:06:47,436 --> 01:06:49,004 since he also has too much steel. 914 01:06:49,005 --> 01:06:52,307 But the steel can be cleansed if it meets pure water. 915 01:06:52,308 --> 01:06:54,743 Today is the 33rd day since the kidnapping. 916 01:06:54,744 --> 01:06:56,544 One 3 means 'eastj 917 01:06:56,545 --> 01:06:59,147 the other means 'woodf and today they become water. 918 01:06:59,148 --> 01:07:00,593 So today's the only... 919 01:07:01,183 --> 01:07:02,784 What'? What's wrong? 920 01:07:02,785 --> 01:07:05,653 You'd better out the crap. 921 01:07:05,654 --> 01:07:08,156 Whafll you do if we can't find her'? 922 01:07:08,157 --> 01:07:10,467 Aren't we doing all this to find her'? 923 01:07:11,694 --> 01:07:14,262 Sure, all you do is sit inside and pray, 924 01:07:14,263 --> 01:07:18,500 and put this crap in my shoes. Huh'? 925 01:07:18,501 --> 01:07:20,468 You're blessed if you're right, 926 01:07:20,469 --> 01:07:22,176 but take no responsibility if wrong? 927 01:07:23,172 --> 01:07:24,105 WEE? 928 01:07:24,106 --> 01:07:25,380 Look. 929 01:07:25,841 --> 01:07:28,710 It's detectives who catch criminals, not fortunetellers. 930 01:07:28,711 --> 01:07:30,512 Bullshit 931 01:07:30,513 --> 01:07:33,494 or smooth talk is no use at all! 932 01:07:36,218 --> 01:07:38,425 WEBER 933 01:07:39,188 --> 01:07:41,725 I put my everything into this! 934 01:07:43,826 --> 01:07:46,500 Everything? What 935 01:07:47,463 --> 01:07:50,239 You ain't got much to begin with. 936 01:07:51,834 --> 01:07:53,177 Snap out of it. 937 01:07:54,570 --> 01:07:56,743 I know how miserable your life is. 938 01:08:01,010 --> 01:08:04,958 And you'? Are you so well off'? 939 01:08:05,714 --> 01:08:06,749 WEE? 940 01:08:08,117 --> 01:08:10,552 All daylong you scream at people, 941 01:08:10,553 --> 01:08:12,620 thinking ma: 942 01:08:12,621 --> 01:08:14,022 So everyone resents you 943 01:08:14,023 --> 01:08:16,060 you're completely alone! 944 01:08:18,794 --> 01:08:20,205 You prick! 945 01:08:20,329 --> 01:08:22,866 If it weren't for your bullshit I'd... 946 01:09:15,918 --> 01:09:17,693 What you said about me is 100% correct. 947 01:09:19,021 --> 01:09:20,295 It's all true... 948 01:09:25,728 --> 01:09:32,646 I've been such a self-centered moron, thinking I was the best. 949 01:09:35,638 --> 01:09:38,448 Now look at me. 950 01:09:43,112 --> 01:09:44,591 You really can see things. 951 01:09:45,414 --> 01:09:47,621 Fortuneteller! 952 01:09:54,089 --> 01:09:57,263 In today's world, pursuing this kind of thing? 953 01:09:57,893 --> 01:10:00,161 Just makes you into a fool. 954 01:10:00,162 --> 01:10:05,407 Whatever I speak out loud, it won't change a damn thing. 955 01:10:09,471 --> 01:10:14,216 But even if I am wrong this time, 956 01:10:15,010 --> 01:10:18,079 my llama 957 01:10:18,080 --> 01:10:19,889 to my teacher, 958 01:10:21,250 --> 01:10:25,926 and if my family loses everything due to my incompetence, 959 01:10:28,123 --> 01:10:30,694 there's just one thing left for me. 960 01:10:35,931 --> 01:10:37,069 Conviction. 961 01:10:41,270 --> 01:10:43,409 That's all I've got now. 962 01:10:45,741 --> 01:10:48,042 Puppy mm. 963 01:10:48,043 --> 01:10:51,456 Whit-s 964 01:10:51,947 --> 01:10:53,314 Thank you so much. 965 01:10:53,315 --> 01:10:54,649 No problem. Good night, mefam! 966 01:10:54,650 --> 01:10:58,052 Excuse me, is there a river nearby? 967 01:10:58,053 --> 01:11:02,757 No, it's just that the sewers lead to the river. 968 01:11:02,758 --> 01:11:05,893 Then, where's the construction site'? 969 01:11:05,894 --> 01:11:09,764 Do all the drains reach the river'? 970 01:11:09,765 --> 01:11:12,268 Sure, all the nearby sewers lead to the river. 971 01:11:13,035 --> 01:11:14,241 Is that so'? 972 01:11:33,088 --> 01:11:38,936 I will go to the construction site with Mr. Bae and driver Chun 973 01:11:39,094 --> 01:11:41,335 Walkman-a 974 01:11:42,031 --> 01:11:44,033 Why a construction site'? 975 01:11:44,633 --> 01:11:47,807 Mmm [Ea 976 01:11:49,204 --> 01:11:53,550 [hm m; 977 01:11:58,981 --> 01:12:02,793 If the abductor had hurt Eun-joo already, 978 01:12:03,252 --> 01:12:05,493 it would've been the construction site where there's much sand. 979 01:12:06,322 --> 01:12:11,772 If she's still alive, we could definitely find her somewhere near water. 980 01:12:51,166 --> 01:12:53,737 Huh? 981 01:12:54,903 --> 01:12:56,143 What the heck is it'? 982 01:13:06,982 --> 01:13:09,223 Hello. 983 01:13:14,490 --> 01:13:15,525 Who are you'? 984 01:13:19,695 --> 01:13:21,796 I am Eun-jods relative, 985 01:13:21,797 --> 01:13:24,300 Elm 986 01:13:25,200 --> 01:13:28,079 Her aunt was too scared to come. 987 01:13:30,272 --> 01:13:31,751 Did you bring the money'? 988 01:13:35,110 --> 01:13:38,250 Sure, of course. I got the money. 989 01:13:41,984 --> 01:13:44,863 Give me a sign after putting it in the bag. 990 01:13:45,254 --> 01:13:47,564 Then I'll tell you where she is. 991 01:13:48,924 --> 01:13:50,801 She's somewhere in this site. 992 01:13:51,293 --> 01:13:54,433 I'll tell you the exact location after checking the money. 993 01:14:00,169 --> 01:14:02,240 Where is that son of a bitch'? 994 01:14:13,115 --> 01:14:15,994 Here's your money, now tell me where! 995 01:14:16,785 --> 01:14:18,196 Tell me! 996 01:14:18,520 --> 01:14:20,591 She's in that container! 997 01:14:21,023 --> 01:14:22,434 WEE? 998 01:14:35,404 --> 01:14:39,250 Hay, 999 01:14:39,541 --> 01:14:40,679 HEM" 1000 01:14:50,719 --> 01:14:52,027 Eun-joo! Are you there? 1001 01:15:00,262 --> 01:15:03,471 MIT. 1002 01:15:03,565 --> 01:15:05,442 Chm-ho! 1003 01:15:18,580 --> 01:15:19,388 Kim'? 1004 01:16:08,931 --> 01:16:10,433 Hey... 1005 01:16:10,999 --> 01:16:12,205 are you okay'? 1006 01:16:16,872 --> 01:16:18,374 M... 1007 01:16:18,473 --> 01:16:19,607 “Em 1008 01:16:19,608 --> 01:16:21,747 the girl dies. 1009 01:16:29,918 --> 01:16:32,023 You shouldn't speed in the dark! 1010 01:16:33,855 --> 01:16:35,857 Security guard? 1011 01:16:36,658 --> 01:16:40,629 You rushed out so quickly, I didn't see you. 1012 01:16:40,829 --> 01:16:42,331 I'm sorry. 1013 01:16:42,898 --> 01:16:46,243 [Ea m... Wham... 1014 01:16:47,469 --> 01:16:50,473 Look at my bike, it's all mangled. 1015 01:16:50,906 --> 01:16:52,715 I'm really sorry. 1016 01:16:53,809 --> 01:16:55,309 Shit, whafll I do with my bike'? 1017 01:16:55,310 --> 01:16:56,077 Get off. 1018 01:16:56,078 --> 01:16:58,212 Damn it! 1019 01:16:58,213 --> 01:17:00,318 Don't beat him! 1020 01:17:03,819 --> 01:17:04,923 Pull out the key! 1021 01:18:11,953 --> 01:18:13,193 Pull out the key! 1022 01:18:28,770 --> 01:18:30,147 Mamas 1023 01:18:32,507 --> 01:18:34,783 ...Es 1024 01:18:34,876 --> 01:18:36,844 Where is she, you bastard! 1025 01:18:36,845 --> 01:18:37,880 WEE? 1026 01:18:39,514 --> 01:18:45,055 I was just told to get the cash. I do the delivery. 1027 01:18:48,890 --> 01:18:51,892 Don't lie to us. We know that you took her. 1028 01:18:51,893 --> 01:18:53,427 Believe me. 1029 01:18:53,428 --> 01:18:58,132 I'm just doing the delivery like I was told. 1030 01:18:58,133 --> 01:19:01,669 - Words won't work on him. - No, don't! 1031 01:19:01,670 --> 01:19:03,172 You asshole. 1032 01:19:08,977 --> 01:19:12,925 Talk to us, bastard. Where is she'? 1033 01:19:13,115 --> 01:19:16,255 Or you're dead meat. Son of a bitch! 1034 01:19:16,952 --> 01:19:19,320 Let go of him... Take it easy. 1035 01:19:19,321 --> 01:19:21,130 All right. 1036 01:19:21,757 --> 01:19:23,824 How about this'? 1037 01:19:23,825 --> 01:19:26,669 As long as the kid's alive, we'll let you have the money. 1038 01:19:26,962 --> 01:19:29,306 You run off wherever you want. 1039 01:19:30,165 --> 01:19:34,079 We don't care if the police get you, we just want her back. 1040 01:19:38,240 --> 01:19:39,913 We're her relatives. 1041 01:19:40,108 --> 01:19:42,710 He works for her daddy. 1042 01:19:42,711 --> 01:19:44,156 Mama. 1043 01:19:44,780 --> 01:19:48,449 .LL.. 1044 01:19:48,450 --> 01:19:53,524 Talking 1045 01:19:53,688 --> 01:19:55,429 Do we look like police'? 1046 01:19:56,625 --> 01:19:59,435 Then why don't we have guns or handcuffs? 1047 01:20:00,061 --> 01:20:03,338 If we were police, backups would be rushing in by now. 1048 01:20:04,166 --> 01:20:06,901 [Ham 1049 01:20:06,902 --> 01:20:09,610 Just give her back to us. 1050 01:20:11,773 --> 01:20:13,775 Gosh... 1051 01:20:17,646 --> 01:20:20,957 I] sorry 1052 01:20:21,416 --> 01:20:25,091 but I really don't know 1053 01:20:25,153 --> 01:20:27,224 what's. 1054 01:20:30,225 --> 01:20:31,932 Damn you... 1055 01:20:43,004 --> 01:20:45,746 Born on 12th of May, 1940 1056 01:20:48,743 --> 01:20:49,983 Think about it. 1057 01:20:51,079 --> 01:20:53,582 Once we turn you in to the police now, 1058 01:20:54,182 --> 01:20:56,788 we can't do anything for you. 1059 01:21:00,455 --> 01:21:02,990 Use your brain, dumb-ass! 1060 01:21:02,991 --> 01:21:04,163 - Don't do that! - Look ahead! 1061 01:21:15,303 --> 01:21:19,006 See'? If you turn left at the next intersection, 1062 01:21:19,007 --> 01:21:21,988 there's the temporary investigation office. 1063 01:21:22,777 --> 01:21:24,950 We'll find Eun-joo sooner or later, 1064 01:21:25,847 --> 01:21:28,885 but once you get in there, you're done for. 1065 01:21:29,384 --> 01:21:30,590 You get that'? 1066 01:21:31,887 --> 01:21:33,332 Mir. Mm... 1067 01:21:35,590 --> 01:21:38,325 [Eat-s ,, 1068 01:21:38,326 --> 01:21:40,328 isn't it'? 1069 01:21:46,234 --> 01:21:47,440 Actually... 1070 01:21:48,336 --> 01:21:50,213 I'm a fortuneteller. 1071 01:21:51,072 --> 01:21:52,312 That's why... 1072 01:21:52,507 --> 01:21:57,507 I can see Eun-joo is alive, and why you're doing this. 1073 01:21:57,712 --> 01:22:02,024 But you know what'? 1074 01:22:04,586 --> 01:22:10,195 Even if you support your mother with money you earn this way, 1075 01:22:10,425 --> 01:22:15,568 it will only bring her greater sickness. 1076 01:22:31,746 --> 01:22:37,287 How do I know if you're really relatives? 1077 01:22:39,854 --> 01:22:41,356 Listen. 1078 01:22:42,557 --> 01:22:44,258 Like he said now, 1079 01:22:44,259 --> 01:22:46,593 you got Eun-joo new clothes, 1080 01:22:46,594 --> 01:22:49,863 and sweet jelly sticks that her mom never allowed. 1081 01:22:49,864 --> 01:22:53,311 We know you treat her well, why call the police'? 1082 01:22:54,269 --> 01:22:57,113 We can give you money, her dad has tons of it. 1083 01:23:06,681 --> 01:23:10,026 WWW 1084 01:23:14,322 --> 01:23:16,666 I][H]] 1085 01:23:20,762 --> 01:23:22,332 Tum fight. 1086 01:23:24,699 --> 01:23:25,905 She's in Mapo. 1087 01:23:31,840 --> 01:23:32,841 Maps... 1088 01:23:45,453 --> 01:23:47,524 Where's the Mercedes? 1089 01:23:54,229 --> 01:23:56,864 Mam-arm. 1090 01:23:56,865 --> 01:23:59,072 (amazing 1091 01:24:06,941 --> 01:24:09,243 Granada? 1092 01:24:09,244 --> 01:24:11,145 It's right, 2801! 1093 01:24:11,146 --> 01:24:13,422 Where, where? 1094 01:24:17,585 --> 01:24:21,465 Look, isn't it... 1095 01:24:21,856 --> 01:24:23,858 Euniyods driver, Chum? 1096 01:24:24,592 --> 01:24:26,660 Damn son of a bitch! He's showing his true colors! 1097 01:24:26,661 --> 01:24:27,833 Follow me! 1098 01:24:28,463 --> 01:24:29,567 You bastard! 1099 01:24:31,232 --> 01:24:36,113 Get that son of a bitch! 1100 01:24:48,516 --> 01:24:49,620 Eun-joo! 1101 01:24:52,387 --> 01:24:53,832 Poor thing... 1102 01:24:54,122 --> 01:24:59,003 It's me, uncle Chul-ho! 1103 01:24:59,627 --> 01:25:01,971 [HEW 1104 01:25:02,430 --> 01:25:06,033 - Eun-joo! Eun-joo! - Come here...come back! 1105 01:25:06,034 --> 01:25:07,513 Eun-joo! 1106 01:25:09,404 --> 01:25:11,907 Mama. 1107 01:25:14,075 --> 01:25:17,613 Eun-joo! Don't come to him. 1108 01:25:18,580 --> 01:25:20,147 - Uncle! 1109 01:25:20,148 --> 01:25:24,290 Are we caught by the creditors'? 1110 01:25:28,756 --> 01:25:32,169 No, they're not creditors. 1111 01:25:32,527 --> 01:25:34,268 They' re the cops. 1112 01:25:36,531 --> 01:25:38,670 Eun-joo, come here. It's all right now. 1113 01:25:40,768 --> 01:25:44,807 - It's okay, don't cry. - Eun-joo, you poor thing. 1114 01:25:45,607 --> 01:25:51,023 You see, she's okay. Please let me go. 1115 01:25:51,246 --> 01:25:54,750 No way. But, where's the other guy'? 1116 01:25:55,717 --> 01:26:00,427 What'? I did it myself. 1117 01:26:03,324 --> 01:26:06,601 [my 1118 01:26:08,730 --> 01:26:10,266 “Em 1119 01:26:10,365 --> 01:26:12,174 Mimi? 1120 01:26:12,834 --> 01:26:17,834 I tried not to cry in the trunk 1121 01:26:19,073 --> 01:26:23,544 m; mm 1122 01:26:24,078 --> 01:26:26,914 close. 1123 01:26:26,915 --> 01:26:29,216 He told me he was going to end it 1124 01:26:29,217 --> 01:26:30,484 [hm tonight 1125 01:26:30,485 --> 01:26:33,654 since he was so tired of all this, too. 1126 01:26:33,655 --> 01:26:36,192 He even said he's relieved. 1127 01:26:38,126 --> 01:26:39,434 But... 1128 01:26:40,228 --> 01:26:42,299 wasn't there an accomplice? 1129 01:26:43,164 --> 01:26:44,666 It seems you got that part wrong. 1130 01:26:44,799 --> 01:26:47,507 He said it was a one man job. 1131 01:26:47,702 --> 01:26:51,238 Why would he lie, instead of sharing the sin 1132 01:26:51,239 --> 01:26:53,378 'WEE accomplice? 1133 01:26:56,411 --> 01:26:59,646 But what's the big deal'? You got most of it right! 1134 01:26:59,647 --> 01:27:00,614 If my back didn't hurt, 1135 01:27:00,615 --> 01:27:03,858 I'd carry you on my shoulders all the way to Busan! 1136 01:27:10,191 --> 01:27:13,729 BUS-AN P©LI©E HEADQUARTERS 1137 01:27:58,940 --> 01:28:01,318 Be careful what you say in front of the chief director. 1138 01:28:14,389 --> 01:28:16,096 Sergeant Gong (EH-yang, reporting. 1139 01:28:19,761 --> 01:28:23,607 Nice work. 1140 01:28:25,366 --> 01:28:27,209 You put in a great effort. 1141 01:28:30,872 --> 01:28:31,976 Sit down. 1142 01:28:32,607 --> 01:28:33,608 Yes, sir! 1143 01:28:36,577 --> 01:28:39,683 National Police Headquarters called to ask me some questions. 1144 01:28:44,285 --> 01:28:48,055 Although Chief Yoo gave me his side of details... 1145 01:28:48,056 --> 01:28:50,657 Give me the details of the arrest. 1146 01:28:50,658 --> 01:28:53,994 I heard it was the joint operation of nine detectives. 1147 01:28:53,995 --> 01:28:56,100 So who was in charge? 1148 01:28:59,634 --> 01:29:02,703 M; m; Manama 1149 01:29:02,704 --> 01:29:08,518 mm in 1150 01:29:12,013 --> 01:29:14,548 But if you keep it secret, 1151 01:29:14,549 --> 01:29:16,654 you shouldve done it right. 1152 01:29:22,223 --> 01:29:24,362 When I was assigned to the case, 1153 01:29:24,492 --> 01:29:28,261 things were already ugly between the father 1154 01:29:28,262 --> 01:29:30,105 - and the Jungbu team... - Have you... 1155 01:29:31,899 --> 01:29:35,176 ever cooperated with Jungbu team before'? 1156 01:29:38,106 --> 01:29:40,245 No, sir. This was my first time. 1157 01:29:44,278 --> 01:29:48,954 But you were both on the scene at the time of arrest'? 1158 01:29:51,452 --> 01:29:57,733 First, I saw the kidnapper fleeing by car and... 1159 01:29:58,960 --> 01:30:03,960 struggled to stop him... grabbing his neck... 1160 01:30:04,432 --> 01:30:06,139 then... 1161 01:30:07,602 --> 01:30:13,018 Be open with me. Only the two of us will know, anyway. 1162 01:30:19,347 --> 01:30:23,261 I was dragged about 20-30 meters... 1163 01:30:24,218 --> 01:30:30,965 And it's true that I stopped him and pulled him out of the car. 1164 01:30:32,326 --> 01:30:33,703 Imam... 1165 01:30:40,368 --> 01:30:41,711 my helped mm. 1166 01:30:46,874 --> 01:30:47,852 VVell... 1167 01:30:53,581 --> 01:30:58,428 Guess it was about five or six of them... 1168 01:30:58,986 --> 01:31:01,193 I can't be sure as it was quite hectic. 1169 01:31:02,457 --> 01:31:04,164 We were onto him together. 1170 01:31:06,694 --> 01:31:08,469 Mb Mm... 1171 01:31:10,598 --> 01:31:12,373 together 1172 01:31:15,336 --> 01:31:19,716 So, there were two arrest units. 1173 01:31:20,775 --> 01:31:21,675 The person in charge 1174 01:31:21,676 --> 01:31:26,022 (arm a: 1175 01:31:31,319 --> 01:31:35,165 Yes... true. 1176 01:31:45,166 --> 01:31:48,235 Chief Yoo had a lot of trouble 1177 01:31:48,236 --> 01:31:54,380 with the father trying to pull strings here and there. 1178 01:31:55,409 --> 01:31:57,047 WWW“ 1179 01:31:57,545 --> 01:32:00,113 As you said... since the father pulled strings... 1180 01:32:00,114 --> 01:32:02,249 WEE! 1181 01:32:02,250 --> 01:32:07,131 If Chief Yoo would gossip about this to everyone? 1182 01:32:09,123 --> 01:32:12,792 As long as you keep silent, 1183 01:32:12,793 --> 01:32:17,742 happened. 1184 01:32:46,294 --> 01:32:46,359 Email-am; 1185 01:32:46,360 --> 01:32:48,094 Email-am; 1186 01:32:48,095 --> 01:32:50,701 the $50,000 ransom the kidnapper demanded. 1187 01:32:51,299 --> 01:32:53,700 Please use this money to investigate 1188 01:32:53,701 --> 01:32:56,069 further cases of kidnapping. 1189 01:32:56,070 --> 01:32:59,483 Thank you so much for your effort! 1190 01:33:12,019 --> 01:33:13,053 Inspector! 1191 01:33:13,054 --> 01:33:15,034 You Sang-seem! 1192 01:33:16,057 --> 01:33:17,730 Loyalty! 1193 01:33:24,231 --> 01:33:25,999 A breathtaking 36-day 1194 01:33:26,000 --> 01:33:27,001 'f put my fife on this case' Chief Yoo Sang-soon 1195 01:33:46,787 --> 01:33:49,290 Wonder Fortunetefler Baek foretold her return! 1196 01:33:58,199 --> 01:34:00,467 It was Kim, not Baek who found the girl! 1197 01:34:00,468 --> 01:34:03,436 You have to verify facts when writing an article! 1198 01:34:03,437 --> 01:34:06,506 How come you wrote such lies in the paper? 1199 01:34:06,507 --> 01:34:09,209 We checked the facts. We even called to Seoul. 1200 01:34:09,210 --> 01:34:12,445 Baek confirmed himself that he foretold her return. 1201 01:34:12,446 --> 01:34:13,447 I gotta go! 1202 01:34:13,648 --> 01:34:17,858 Baek didn't... Is he nuts'? 1203 01:34:22,189 --> 01:34:23,957 Don't get so mad in this heat. 1204 01:34:23,958 --> 01:34:25,596 Have some of this. 1205 01:34:29,630 --> 01:34:30,938 You see this'? 1206 01:34:31,766 --> 01:34:34,110 'Willa 1207 01:34:35,736 --> 01:34:36,670 THE RIGHTEOUS KNIGHT GONG GIL-YONG 1208 01:34:36,671 --> 01:34:38,173 Waikiki? him'? 1209 01:34:38,572 --> 01:34:42,809 I work my ass off to pay tuition. And he's drawing cartoons? 1210 01:34:42,810 --> 01:34:44,585 Why send him to private school? 1211 01:34:45,446 --> 01:34:49,121 You're hopeless. 1212 01:34:50,151 --> 01:34:54,287 Joong-san! Did you read the paper? 1213 01:34:54,288 --> 01:34:57,624 I wasn't really sure at first, 1214 01:34:57,625 --> 01:35:00,071 but when I read her fate again, 1215 01:35:00,461 --> 01:35:04,397 nan; 1216 01:35:04,398 --> 01:35:07,038 in exactly 33 days. 1217 01:35:10,071 --> 01:35:10,947 Hello? 1218 01:35:11,839 --> 01:35:13,250 Do you hear me'? 1219 01:35:16,310 --> 01:35:17,618 Honey... 1220 01:35:23,818 --> 01:35:25,889 My master! 1221 01:35:26,687 --> 01:35:28,894 What about him'? 1222 01:35:47,141 --> 01:35:49,781 He called to congratulate me. 1223 01:35:52,413 --> 01:35:54,450 Praised me for doing a good job. 1224 01:36:20,374 --> 01:36:23,143 - What did the doctor say'? - He says it's okay. Let's go. 1225 01:36:23,144 --> 01:36:28,253 - Bring the snacks! - But it's pouring! 1226 01:36:29,283 --> 01:36:32,051 Are you okay if I propose to the chiefs 1227 01:36:32,052 --> 01:36:34,387 ma: 1228 01:36:34,388 --> 01:36:38,458 under the condition that you're excluded from promotion'? 1229 01:36:38,459 --> 01:36:40,405 Is that clear'? 1230 01:36:41,862 --> 01:36:44,342 Yes... that would do. 1231 01:36:46,066 --> 01:36:48,205 " Dad! ' SanQ-gi! 1232 01:36:52,907 --> 01:36:54,641 - The baby'? - It was born. 1233 01:36:54,642 --> 01:36:55,882 Is it a boy'? 1234 01:36:56,210 --> 01:36:58,912 Kim, listen... 1235 01:36:58,913 --> 01:37:03,049 I want to get things straight about your contribution. 1236 01:37:03,050 --> 01:37:07,487 I'll meet Eun-jods parents if I have to, 1237 01:37:07,488 --> 01:37:10,824 and set the record straight. Just wait. 1238 01:37:10,825 --> 01:37:14,260 No, that's fine! I'm okay. 1239 01:37:14,261 --> 01:37:19,261 Honestly, I'm a human being too 1240 01:37:19,767 --> 01:37:22,873 and I'd be lying if I said I'm not disappointed. 1241 01:37:23,571 --> 01:37:25,744 But even so, 1242 01:37:26,173 --> 01:37:30,143 my teacher got rewarded for his student's deeds. 1243 01:37:30,144 --> 01:37:31,680 'WEB. 1244 01:37:31,846 --> 01:37:35,081 What are you talking about? We can't leave things this way! 1245 01:37:35,082 --> 01:37:36,584 Mm, 1246 01:37:36,684 --> 01:37:40,689 The girl came back alive. That's what matters. 1247 01:37:41,021 --> 01:37:44,332 And I did my part, didn't I'? 1248 01:37:45,593 --> 01:37:49,762 By the way, you'll be promoted eventually. 1249 01:37:49,763 --> 01:37:54,041 When you are, be sure to buy me dinner. 1250 01:37:55,502 --> 01:37:57,175 WEEK; 1251 01:37:57,771 --> 01:37:59,011 Yes, yes. 1252 01:38:14,455 --> 01:38:17,129 Stepped bleeding. 1253 01:38:29,803 --> 01:38:32,079 I'll tell you a secret. 1254 01:38:34,008 --> 01:38:35,817 Your dad... 1255 01:38:38,112 --> 01:38:39,750 foretold Ill. 1256 01:38:41,715 --> 01:38:43,592 His master... 1257 01:38:44,852 --> 01:38:46,422 he read it wrong. 1258 01:39:06,140 --> 01:39:07,517 Excuse me! 1259 01:39:07,808 --> 01:39:09,976 Great, you're home! 1260 01:39:09,977 --> 01:39:12,211 Girls, he's the one! 1261 01:39:12,212 --> 01:39:14,488 Here's the true wonder fortuneteller, 1262 01:39:14,848 --> 01:39:16,482 who found our girl, Eun-joo! 1263 01:39:16,483 --> 01:39:18,986 Look, he's so handsome! 1264 01:39:21,956 --> 01:39:22,789 Quickly! 1265 01:39:22,790 --> 01:39:27,260 Look at the marbles! 1266 01:39:27,261 --> 01:39:29,901 ' Sung-hen! - Eun-joo! 1267 01:39:31,565 --> 01:39:33,476 Thanks. 1268 01:39:33,834 --> 01:39:35,905 Stop that! 1269 01:39:36,303 --> 01:39:39,910 Eun-joo's mom filed a petition for your promotion to headquarters. 1270 01:39:40,574 --> 01:39:44,147 She said you're the one who caught the suspect. 1271 01:39:45,512 --> 01:39:47,253 Jung-min, hold your mom's hand. 1272 01:39:47,414 --> 01:39:52,488 Don't cry kids, stop crying! 1273 01:39:53,554 --> 01:39:55,054 Mobilize, everyone! 1274 01:39:55,055 --> 01:39:57,523 THEE 1275 01:39:57,524 --> 01:39:59,094 Yes, he's Sung-hen. 1276 01:39:59,393 --> 01:40:01,194 'I, 2, 3, 4, 1277 01:40:01,195 --> 01:40:03,129 5&7. 1278 01:40:03,130 --> 01:40:05,406 Elm, Lab 1279 01:40:05,466 --> 01:40:06,774 Leas 1280 01:40:11,638 --> 01:40:13,439 Hay [Haws. 1281 01:40:13,440 --> 01:40:14,340 Sit still, everyone! 1282 01:40:14,341 --> 01:40:16,116 We're almost there. Just a bit more. 1283 01:40:19,346 --> 01:40:20,313 Mam am 1284 01:40:20,314 --> 01:40:24,319 Everyone, get down! 1285 01:40:28,522 --> 01:40:31,093 All clear now! 1286 01:40:31,225 --> 01:40:36,538 Mug... Lab 1287 01:40:37,031 --> 01:40:38,772 Don't push that! 1288 01:40:44,972 --> 01:40:45,882 They SQY- -- 1289 01:40:46,974 --> 01:40:50,183 mm; mm. 1290 01:40:50,477 --> 01:40:53,746 That's why most parents are like debtors 1291 01:40:53,747 --> 01:40:56,523 in front of their kids. 1292 01:40:59,787 --> 01:41:01,494 Let me see your hand. 1293 01:41:02,456 --> 01:41:03,389 What for this time'? 1294 01:41:03,390 --> 01:41:05,165 Wham-a, 1295 01:41:06,827 --> 01:41:09,467 - Left or right'? - Let me see... 1296 01:41:10,431 --> 01:41:13,674 It's really rare to have lines like yours. 1297 01:41:13,867 --> 01:41:15,813 They call the hand with these tough lines 1298 01:41:15,936 --> 01:41:17,415 a long hand. 1299 01:41:17,905 --> 01:41:20,473 You have two big swords in your fate... 1300 01:41:20,474 --> 01:41:24,177 so you won't be defeated by any big crimes or criminals. 1301 01:41:24,178 --> 01:41:26,379 I always thought the lines in my palm 1302 01:41:26,380 --> 01:41:28,621 unsophisticated. 1303 01:41:28,682 --> 01:41:32,718 Emma-spams, 1304 01:41:32,719 --> 01:41:34,630 and get promoted again. 1305 01:41:35,389 --> 01:41:37,300 You'll make Superintendent six years from that. 1306 01:41:37,491 --> 01:41:39,592 And Senior Superintendent in another six years. 1307 01:41:39,593 --> 01:41:41,461 Finally, 1308 01:41:41,462 --> 01:41:43,601 Q police commissioner 1309 01:41:43,697 --> 01:41:47,167 What Mama 1310 01:41:48,435 --> 01:41:50,770 Nb: a 1311 01:41:50,771 --> 01:41:53,940 um] mammal. 1312 01:41:53,941 --> 01:41:58,878 Let's eat something. Let's have some pork. 1313 01:41:58,879 --> 01:42:00,880 My mm. 1314 01:42:00,881 --> 01:42:03,049 You should pay a fee, too. 1315 01:42:03,050 --> 01:42:05,485 Of course I'll pay you now that I got promoted. 1316 01:42:05,486 --> 01:42:06,760 Leas 1317 01:42:17,598 --> 01:42:19,999 Detective Gong earned a series of special promotions like Kim foretold. 1318 01:42:20,000 --> 01:42:22,235 He retired as senior superintendent after working in the field till the end, 1319 01:42:22,236 --> 01:42:26,048 despite National Poiice Headquarters' proposal to appoint him commissioner. 1320 01:42:28,308 --> 01:42:31,377 Kim raised his three daughters impeccably 1321 01:42:31,378 --> 01:42:35,656 and he's stiff cuftfvatfng his body and mind through prayers and fasting in Busan. 1322 01:42:38,886 --> 01:42:41,787 178 days since the first abduction, the next spring 1323 01:42:41,788 --> 01:42:43,995 Sung Eun-joo was kidnapped again, by two men this time. 1324 01:42:46,426 --> 01:42:49,462 Gong and Kim joined forces again 1325 01:42:49,463 --> 01:42:51,500 and had her home four days after she was taken. 91088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.