All language subtitles for The Trip s01e01 The Inn at Whitewell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,111 --> 00:00:07,270 'Hello?' Hey Rob, Steve. 2 00:00:07,273 --> 00:00:11,152 'Oh, hiya, how are you?' Good, good. Listen, 3 00:00:11,158 --> 00:00:14,757 are you free next week to go away? 'Where?' 4 00:00:14,762 --> 00:00:16,481 It's kind of a tour of the north, 5 00:00:16,484 --> 00:00:19,003 a restaurant tour, really good restaurants. 6 00:00:19,007 --> 00:00:21,686 'Right. Why me?' 7 00:00:21,690 --> 00:00:25,609 Well, Mischa is unavailable. You've met Mischa, haven't you? 8 00:00:25,614 --> 00:00:27,853 'Is she your assistant?' 9 00:00:27,857 --> 00:00:29,416 No, no that's Emma. 10 00:00:29,418 --> 00:00:33,177 No, no, no, Mischa's my girlfriend. 'Oh, yes, yes, the Australian girl.' 11 00:00:33,183 --> 00:00:34,942 No, God no, that was ages ago. 12 00:00:34,945 --> 00:00:36,744 No, anyway, it doesn't matter. 13 00:00:36,747 --> 00:00:39,706 Mischa can't come and I don't want to go alone. 14 00:00:39,710 --> 00:00:46,029 I've asked other people but they're all too busy, so, you know, do you want to come? 15 00:00:46,037 --> 00:00:49,636 'Er... I don't know really. I'd have to ask Sally.' 16 00:00:49,641 --> 00:00:54,520 It's a job, I'm not asking you to go on holiday with me or anything weird. 17 00:00:54,527 --> 00:00:56,886 It's for The Observer magazine. 'Right.' 18 00:00:56,889 --> 00:01:03,568 They're going to pay for everything and there's a small fee which I'll split with you 60/40. 'When is it?' 19 00:01:03,577 --> 00:01:06,536 Next Monday. 'Oh.' 20 00:01:06,540 --> 00:01:12,339 This programme contains some strong language 21 00:01:12,347 --> 00:01:14,546 HE TOOTS HORN 22 00:01:14,549 --> 00:01:17,148 HE TOOTS HORN AGAIN 23 00:01:17,152 --> 00:01:19,512 WOMAN: Rob, Steve's here. 24 00:01:25,321 --> 00:01:27,360 All right? Hey, yeah. 25 00:01:27,364 --> 00:01:31,043 Hi Steve. We're off. Hello, hi. You know Sally and Chloe. 26 00:01:31,048 --> 00:01:32,567 Yes, yes, hi, hello. 27 00:01:32,570 --> 00:01:35,249 Nice to see you, how are you? Hiya. Mmm. Very good. 28 00:01:35,253 --> 00:01:37,172 Nice to see you. Hello. 29 00:01:37,175 --> 00:01:39,574 What is that? This is just... Wow. 30 00:01:39,577 --> 00:01:43,976 Pick axe handles. Seriously? Yes, it goes through and then... 31 00:01:43,982 --> 00:01:45,941 Climbing? Got you a set of crampons too. 32 00:01:45,945 --> 00:01:50,504 I'll ring you, OK? Oh, yes, please do. I love you. Mwah! 33 00:01:50,510 --> 00:01:52,909 Look after Mummy. Give me a kiss. 34 00:01:52,912 --> 00:01:54,671 Have fun. 35 00:01:54,674 --> 00:02:00,473 If you haven't heard anything from me in five days, alert the authorities. 36 00:02:00,481 --> 00:02:02,120 Ok, drive safely. Okidoke. 37 00:02:02,123 --> 00:02:06,722 Bye bye gorgeous. Have a good time. Can I give a little wave to you? 38 00:02:06,728 --> 00:02:10,047 Going to wave? Bye bye. Can I give a little wave to you? 39 00:02:10,052 --> 00:02:12,531 I'm going. Bye! Bye bye. 40 00:02:12,535 --> 00:02:16,814 Did you say goodbye to Dad? Say goodbye. Are you going to wave? 41 00:02:16,819 --> 00:02:21,938 I thought we'd go M1, M6, come off at junction 31 42 00:02:21,945 --> 00:02:27,384 and then it's a short drive on the A59, 43 00:02:27,391 --> 00:02:32,550 so Clitheroe and from there it's a very short hop to Whitewell. 44 00:02:32,557 --> 00:02:36,236 And how long will that take? About four hours. That's not very much. 45 00:02:36,241 --> 00:02:39,240 Why aren't we using sat nav? I've always liked maps. 46 00:02:39,245 --> 00:02:42,564 On holiday as kids, my dad would plan the route, you know, 47 00:02:42,568 --> 00:02:47,087 show us on the map what the route was and we'd all follow it. It was great. 48 00:02:47,093 --> 00:02:50,412 The good news is I've found the M1. 49 00:02:50,417 --> 00:02:53,416 I wouldn't have had you down as having a four wheel drive. 50 00:02:53,421 --> 00:02:56,140 It's not mine. Mischa thought it would be good. 51 00:02:56,144 --> 00:02:59,703 She thought it would be useful in the Lake District, Yorkshire Dales. 52 00:02:59,708 --> 00:03:03,868 It's not like down south, Rob, there's a lot of bumpy roads there. 53 00:03:05,754 --> 00:03:07,713 Why isn't she here? 54 00:03:07,717 --> 00:03:11,796 Because she had to go back to America. Oh, dear. 55 00:03:11,801 --> 00:03:15,720 You haven't, though, have you? It's in limbo. 56 00:03:15,726 --> 00:03:17,085 Is it all over? 57 00:03:17,087 --> 00:03:20,126 No, I don't know, I don't know, it's just, it's all... 58 00:03:20,131 --> 00:03:23,970 Oh, let's go here, let's get some breakfast here. 59 00:03:23,975 --> 00:03:29,414 No, let's not. I've been up since half past five with Chloe and I've not eaten... 60 00:03:29,421 --> 00:03:30,980 Really? You could write about it. 61 00:03:30,983 --> 00:03:34,502 Why don't you review the food and say, starting off by talking about 62 00:03:34,507 --> 00:03:37,346 what real people eat. No, that's been done. 63 00:03:37,350 --> 00:03:41,309 It's been done before. It's 2010, everything's been done before. 64 00:03:41,315 --> 00:03:44,874 All you can do the same but better or differently. 65 00:03:44,879 --> 00:03:48,238 To some extent, that's correct. 66 00:03:48,242 --> 00:03:53,001 IN-CAR STEREO: "Atmosphere" by Joy Division 67 00:03:53,008 --> 00:03:55,007 Why are we listening to this? 68 00:03:55,010 --> 00:03:58,570 That's what I've chosen for the soundtrack for this landscape. 69 00:04:00,256 --> 00:04:06,656 It's not expected, you think of that as industrial, associated with urban landscape. 70 00:04:09,626 --> 00:04:13,305 ? Walk 71 00:04:13,311 --> 00:04:16,150 ? In silence 72 00:04:16,154 --> 00:04:20,593 ? Don't walk away 73 00:04:20,599 --> 00:04:24,638 ? In silence 74 00:04:24,643 --> 00:04:29,322 ? See the danger 75 00:04:29,329 --> 00:04:32,529 ? Always danger 76 00:04:33,734 --> 00:04:36,453 ? Endless talking 77 00:04:36,457 --> 00:04:40,137 ? Life rebuilding 78 00:04:41,622 --> 00:04:44,422 ? Don't walk away... ? 79 00:04:54,277 --> 00:04:56,796 This looks lovely. Beautiful, isn't it, eh? 80 00:04:56,800 --> 00:04:59,759 It's the sort of place you'd shoot a Miss Marple. 81 00:04:59,763 --> 00:05:02,082 Hello. Hi, hi. 82 00:05:02,085 --> 00:05:05,004 Should be a reservation under the name Coogan. 83 00:05:05,009 --> 00:05:08,408 Two rooms under Coogan. 84 00:05:08,413 --> 00:05:12,652 Sorry, we only have one double room for you. 85 00:05:12,657 --> 00:05:16,496 It may be under his name, Brydon, is there another room under the name Brydon? 86 00:05:16,502 --> 00:05:19,501 No, no, no Brydon. Sorry. 87 00:05:19,505 --> 00:05:22,664 Oh, I thought there should have been two rooms but... Hello, hi. Hi. 88 00:05:22,669 --> 00:05:27,588 That's Mr Brydon. Can we book another room? I'm sorry but we're fully booked tonight, sir. 89 00:05:27,594 --> 00:05:31,673 We can share, that's all right. No, we can't. It's a big room. 90 00:05:31,679 --> 00:05:35,998 Right, I'm going to call Emma. No seriously, I don't mind sharing a bed, 91 00:05:36,004 --> 00:05:37,963 There's no signal here. What do I do? 92 00:05:37,966 --> 00:05:39,925 Sometimes you can get it outside... 93 00:05:39,928 --> 00:05:43,887 Ok. At the back. all right, I'll try and sort this out. 94 00:05:43,893 --> 00:05:46,572 Oh, dear me. 95 00:05:46,576 --> 00:05:53,175 Hello? Hi Emma. Listen, I'm at the Inn at Whitewell... 96 00:05:53,183 --> 00:05:55,422 Yeah. There's only one room. 97 00:05:55,426 --> 00:05:57,625 Well, you can stay with Mischa, can't you? 98 00:05:57,628 --> 00:06:02,388 I'm not with Mischa, I'm with Rob Brydon. But this is lovely. I'd be able to sleep here. 99 00:06:03,995 --> 00:06:07,634 Put a little bed down there, and I'd sleep there very happily. 100 00:06:07,639 --> 00:06:10,518 So are you friends or...? No, we work together... 101 00:06:10,523 --> 00:06:14,523 So I'm just I'm just with... Are you his assistant? 102 00:06:16,449 --> 00:06:17,808 In a way, yes. 103 00:06:17,811 --> 00:06:19,730 'You said you were going with Mischa?' 104 00:06:19,733 --> 00:06:22,092 No, I said I was thinking of going with Rob. 105 00:06:22,096 --> 00:06:24,215 OK, look, I'm sorry, I'm sorry. 106 00:06:24,218 --> 00:06:28,417 Now I have to share a room with Rob for the night. Sorry, I messed up. 107 00:06:28,423 --> 00:06:32,142 Make sure all the other hotels have separate rooms. 108 00:06:32,147 --> 00:06:34,746 OK. Right, thank you. All right love, bye. 109 00:06:34,750 --> 00:06:37,149 Sorry, it's a bit of a warren here. 110 00:06:37,153 --> 00:06:40,832 No, it's part of its charm. 111 00:06:40,837 --> 00:06:43,636 Thank you. So what's your name? 112 00:06:43,640 --> 00:06:45,359 Magda. Magda? 113 00:06:45,362 --> 00:06:47,121 And yours? Steve. 114 00:06:47,124 --> 00:06:51,244 Yes. None of this Mr Coogan nonsense. 115 00:06:53,211 --> 00:06:55,090 So here it is. Oh, very nice. 116 00:06:55,093 --> 00:06:58,772 Beautiful, yes. Very nice indeed. It's a very nice view. 117 00:06:58,777 --> 00:07:00,657 Look at that. Very big. 118 00:07:02,301 --> 00:07:04,420 So... There we go. 119 00:07:04,423 --> 00:07:06,102 Come on, up you jump. 120 00:07:06,105 --> 00:07:07,744 I'll leave you to it and... 121 00:07:07,747 --> 00:07:11,506 Thank you, thanks... Here is the key. OK, bye. 122 00:07:11,511 --> 00:07:13,790 This is a huge bed, we could easily share this bed. 123 00:07:13,794 --> 00:07:17,913 It might be huge to you, it's average size to me. 124 00:07:17,918 --> 00:07:21,437 Oh, that's right, I forgot, you're considerably taller(!) 125 00:07:21,442 --> 00:07:23,241 What's the problem anyway? 126 00:07:23,244 --> 00:07:27,083 What do you think's going to happen, eh? 127 00:07:27,089 --> 00:07:29,688 You might touch my bottom. Oh, right. 128 00:07:29,692 --> 00:07:32,491 Were you an altar boy? Yes, I was. 129 00:07:32,495 --> 00:07:34,214 Seriously? Yes. 130 00:07:34,217 --> 00:07:36,616 Oh, all right. I'll go on the sofa if it's... 131 00:07:36,620 --> 00:07:39,979 Sorry, I didn't realise we were into Oprah Winfrey territory. 132 00:07:39,983 --> 00:07:43,582 Are you seriously saying you were abused when you were an altar boy? 133 00:07:43,587 --> 00:07:46,626 Only verbally and physically. 134 00:07:46,631 --> 00:07:51,471 Not sexually, no, just punched by a priest. 135 00:07:54,520 --> 00:07:56,359 There's no signal here. 136 00:07:56,362 --> 00:07:59,121 I'm on wireless. 137 00:07:59,125 --> 00:08:01,324 Would you like to order? 138 00:08:01,327 --> 00:08:03,166 Yes, please, yes, yes, yes. 139 00:08:03,169 --> 00:08:09,888 Could I start with the scallops and then could I have the sea bass? 140 00:08:09,897 --> 00:08:12,656 I'll have the soup followed by the chicken please. 141 00:08:12,660 --> 00:08:14,340 Thanks a lot. Thanks. 142 00:08:15,984 --> 00:08:18,063 Want to see a picture of my kids? Yes. 143 00:08:18,066 --> 00:08:23,305 There's me, Mi-Mi and Joe. How old are they now? 144 00:08:23,312 --> 00:08:29,391 Joe's 14 and Mi-Mi's 8. Really? Yes, time flies. Wow. 145 00:08:29,399 --> 00:08:31,558 Oh. Oh. 146 00:08:31,561 --> 00:08:35,360 Pretty, isn't she? This is Mischa is it? Yeah. 147 00:08:35,366 --> 00:08:37,365 Cor! Did you take that? 148 00:08:37,368 --> 00:08:41,127 Yes, of course. Who else took it? She's not a glamour model. 149 00:08:41,132 --> 00:08:43,811 She could be. Yes, I know she could be, yes. 150 00:08:43,815 --> 00:08:46,334 Why do people video themselves having sex? 151 00:08:46,338 --> 00:08:50,457 We're not having sex, that's foreplay. 152 00:08:50,463 --> 00:08:55,742 Like Colin Farrell, isn't it? There's your breakfast and your lunch and your dinner right there. 153 00:08:55,749 --> 00:08:59,228 Well, that just sounded like an Irishman, Rob, a generic Irishman. 154 00:08:59,233 --> 00:09:02,232 Well, Colin Farrell isn't one of my... 155 00:09:02,236 --> 00:09:04,995 AS RONNIE CORBETT: Not one of my repertoire. 156 00:09:04,999 --> 00:09:06,038 Oh, right. 157 00:09:06,040 --> 00:09:07,799 Wow, that was the most... 158 00:09:07,802 --> 00:09:09,761 Obtuse segue into Ronnie Corbett... 159 00:09:09,764 --> 00:09:13,403 I don't put him up there with Ron. HE CHUCKLES 160 00:09:13,409 --> 00:09:18,009 I've got a scallops and a soup on order! > 161 00:09:18,855 --> 00:09:22,534 I don't understand why you have this 162 00:09:22,539 --> 00:09:25,778 aversion to people just doing things to make people laugh. 163 00:09:25,783 --> 00:09:29,342 I don't, I just find it all a bit, you know, just a bit tiresome. 164 00:09:29,347 --> 00:09:32,066 It's just, you know... What have you got? 165 00:09:32,070 --> 00:09:36,469 Rhone 2006. IMPERSONATES: Oh, bring it on. Pour it out. Yes. 166 00:09:36,475 --> 00:09:39,194 My apologies for my colleague's behaviour. 167 00:09:39,198 --> 00:09:41,638 My buddy will taste. 168 00:09:44,123 --> 00:09:46,362 That's lovely, thank you. Thank you. 169 00:09:46,366 --> 00:09:49,765 Yes, lovely. I like that. 170 00:09:49,770 --> 00:09:51,889 Thank you very much. 171 00:09:51,892 --> 00:09:54,691 That was very good, he now has you marked down as an idiot. 172 00:09:54,695 --> 00:09:56,495 Why? I'll show you why. 173 00:09:57,779 --> 00:10:02,778 IMPERSONATES STEVE: Mmm, that's very good, that's a very nice wine. 174 00:10:02,784 --> 00:10:05,823 You don't do... when you taste a wine, right? 175 00:10:05,828 --> 00:10:09,467 Yes? All you're doing is checking it's not corked. All you do is this. 176 00:10:09,472 --> 00:10:11,592 I know, well that... Shush! 177 00:10:15,318 --> 00:10:17,517 Well, that was camp. That wasn't camp. 178 00:10:17,521 --> 00:10:19,961 You did, you just went like this. You went... 179 00:10:22,246 --> 00:10:25,285 I did not do that! You looked like an 18th century fop. 180 00:10:25,290 --> 00:10:26,810 I did this. 181 00:10:28,934 --> 00:10:32,974 Right, well you've toned it down a bit but essentially it's the same thing. 182 00:10:33,739 --> 00:10:36,259 Scallops ready! 183 00:10:42,309 --> 00:10:45,268 Ah... Who's having scallops? 184 00:10:45,272 --> 00:10:48,311 I am the scallops. Thank you very much. 185 00:10:48,315 --> 00:10:52,995 And the soup. Thank you, lovely. OK? Enjoy your starters. Thank you. 186 00:10:54,482 --> 00:10:56,321 Soup of the day. Can't go wrong. 187 00:10:56,324 --> 00:10:59,124 Yes, yes, yours looks more interesting but... 188 00:11:06,296 --> 00:11:09,655 Mmm, what's yours like? Well, it tastes of tomatoes. 189 00:11:09,660 --> 00:11:11,859 Not a connoisseur are you, with food? 190 00:11:11,862 --> 00:11:14,221 The reason for this trip was to bring Mischa. 191 00:11:14,225 --> 00:11:18,784 She's passionate about food, she loves food. So she's the food buff out of the two of you. 192 00:11:18,790 --> 00:11:23,709 She's a very confident foodie, I thought she could help me and I wanted to show Mischa the... 193 00:11:23,715 --> 00:11:26,434 You know, the north. 194 00:11:26,438 --> 00:11:29,877 Show her a piece of me. You're from Manchester. 195 00:11:29,882 --> 00:11:33,961 You could take her round and show her the gun crime sites. 196 00:11:33,967 --> 00:11:37,566 I'm from the north, the north has an identity of itself. 197 00:11:37,571 --> 00:11:40,610 Yes, and not the same way that Wales does. 198 00:11:40,614 --> 00:11:46,253 I think the north could be a different country. It has as much of an identity as Wales. 199 00:11:46,261 --> 00:11:48,820 Are you seriously saying the north of England 200 00:11:48,824 --> 00:11:52,863 has a stronger... Hang on, a stronger identity than Wales? Yes. Yes, yes. 201 00:11:52,868 --> 00:11:56,867 Right, a chicken and a sea bass for table 32 please. 202 00:11:56,873 --> 00:11:59,872 Industrial revolution, the first railway in Manchester 203 00:11:59,876 --> 00:12:04,555 which revolutionised the world, probably more than anything else in the last 200 years. 204 00:12:04,561 --> 00:12:09,680 Richard Burton. AS BURTON: ...next admiral in actuality means like God. 205 00:12:09,687 --> 00:12:10,726 Anthony Hopkins. 206 00:12:10,728 --> 00:12:13,967 AS HOPKINS: I want a room with a view, I want to see a tree. 207 00:12:13,972 --> 00:12:16,851 I think anyone over 40 who amuses themself by doing 208 00:12:16,855 --> 00:12:20,175 impressions needs to take a long, hard look in the mirror. 209 00:12:22,141 --> 00:12:24,860 Yes, oh, hang on, we're getting some action here. 210 00:12:24,864 --> 00:12:29,663 Let's have a look, what does it say? Oh, "where are you?" 211 00:12:29,670 --> 00:12:33,270 Works on a few levels, doesn't it? 212 00:12:35,196 --> 00:12:37,195 Yes, yes, it does, it does. 213 00:12:37,198 --> 00:12:41,517 AS ALAN BENNETT: As I read the email from my agent, I couldn't help but wonder, 214 00:12:41,523 --> 00:12:42,962 "Yes, Alan, where are you?" 215 00:12:42,965 --> 00:12:48,364 Dudley had gone to Hollywood, Peter now dead in a haze of... I'm doing Alan Bennett. 216 00:12:48,371 --> 00:12:52,730 I know. There's got to be some drama in someone who can only express themselves 217 00:12:52,736 --> 00:12:55,095 through the voices of other people. Yes. 218 00:12:55,098 --> 00:12:58,057 What if a W fell off a monkey house? 219 00:12:58,062 --> 00:13:00,581 They're kind of entertaining but not that accurate. 220 00:13:00,584 --> 00:13:05,823 Well, broadsheet journalists have described my impressions as "stunningly accurate." 221 00:13:05,830 --> 00:13:09,149 Well, they're wrong. I've not heard your Michael Caine, 222 00:13:09,154 --> 00:13:11,953 but I assume it would be "My name's Michael Caine." 223 00:13:11,957 --> 00:13:14,076 That is where you're so wrong 224 00:13:14,080 --> 00:13:16,999 because that's the very thing I don't do. 225 00:13:17,003 --> 00:13:20,442 Do your Michael Caine. 226 00:13:20,447 --> 00:13:23,606 AS CAINE: Michael Caine used to talk like this in the 1960s. 227 00:13:23,610 --> 00:13:29,409 But that has changed and I say over the years, Michael's voice has come down several 228 00:13:29,417 --> 00:13:33,536 octaves... Let me finish, and all of the cigars and the brandy... 229 00:13:33,542 --> 00:13:37,901 Let me finish, can now be heard... OK. I've not fucking finished, 230 00:13:37,906 --> 00:13:43,225 in the back of the voice and the voice now will... I've still not finished. 231 00:13:43,232 --> 00:13:46,271 The voice... You're panicking. 232 00:13:46,276 --> 00:13:50,115 You like you're about to bloody talk. Let me finish. So... 233 00:13:50,120 --> 00:13:55,039 Michael Caine's voice now in the Batman movies and in Harry Brown, 234 00:13:55,046 --> 00:14:02,566 I can't go fast because Michael Caine talks very, very slowly. 235 00:14:03,736 --> 00:14:08,895 AS CAINE: Michael Caine speaks to his nose like that. 236 00:14:08,901 --> 00:14:12,140 He gets very, very specific, it's very like that. 237 00:14:12,145 --> 00:14:15,544 When it gets loudly, it gets very loud indeed. 238 00:14:15,549 --> 00:14:19,508 It gets very specific, it's not quite nasal enough, the way you're doing it. 239 00:14:19,513 --> 00:14:22,112 You're not doing it the way he speaks. 240 00:14:22,116 --> 00:14:26,235 You're not doing it with the kind of, and you don't do the broken voice 241 00:14:26,241 --> 00:14:29,200 when he gets very emotional, when he gets very emotional. 242 00:14:29,204 --> 00:14:31,243 She was only 16 years old. 243 00:14:31,247 --> 00:14:35,726 She was only 16, you're only supposed to blow the bloody doors off. 244 00:14:35,732 --> 00:14:38,291 That's Michael Caine. 245 00:14:38,295 --> 00:14:41,414 AS CAINE: Shall I prepare the Batmobile, Master Bruce? 246 00:14:41,418 --> 00:14:44,537 And who's the other one you did that wasn't very good? 247 00:14:44,542 --> 00:14:47,501 Oh, Anthony Hopkins, yes. I do a very good Anthony Hopkins. 248 00:14:47,505 --> 00:14:49,824 Well, I think I do an even better Anthony Hopkins. 249 00:14:49,828 --> 00:14:53,107 I can do him as Captain Bligh on The Bounty... 250 00:14:53,111 --> 00:14:56,510 "Come back Mr Fryer! You turned your back on me, man!" 251 00:14:56,515 --> 00:14:59,195 There you go. That's good, that's good. 252 00:15:00,960 --> 00:15:02,839 Oh, hello... Well, let me. 253 00:15:02,842 --> 00:15:06,681 Let me... I didn't say a bloody thing when you were in The Bounty. 254 00:15:06,686 --> 00:15:08,765 I don't often do it, so savour it. 255 00:15:08,769 --> 00:15:11,328 AS HOPKINS IN REMAINS OF THE DAY: 256 00:15:11,332 --> 00:15:15,371 "Well, it's just a book, just a book, just a romance, that's all it is." 257 00:15:15,376 --> 00:15:17,975 SWITCHES CHARACTERISATION 258 00:15:17,979 --> 00:15:21,338 "What's that, Mr Christian, are you threatening me?" 259 00:15:21,343 --> 00:15:24,582 There are rumblings. Oh, there are rumblings are there? 260 00:15:24,587 --> 00:15:28,186 Yes, there are rumblings. I'm Mel Gibson now. 261 00:15:28,191 --> 00:15:31,670 I sound like Rhys Darby in Flight of the Conchords! 262 00:15:31,675 --> 00:15:34,154 You did. If you'd said you were doing that... 263 00:15:34,157 --> 00:15:36,757 AS GIBSON: Band meeting, "Murray, present." 264 00:15:42,727 --> 00:15:49,166 This was very nice, hotter than I was expecting, more heat in the chilli sauce. 265 00:15:49,174 --> 00:15:53,373 There was a lot of heat in my scallops. My scallops were hot. 266 00:15:53,379 --> 00:15:57,778 There's a joke there. Plenty of heat in my scallops. 267 00:15:57,784 --> 00:16:02,863 Heat, Pacino, De Niro, Michael Mann. What have you got? 268 00:16:02,870 --> 00:16:04,869 Four bodies in a morgue. 269 00:16:04,872 --> 00:16:08,191 I'm out there every fucking day! 270 00:16:08,196 --> 00:16:14,075 Yeah? Heat. Yeah. A movie where De Niro and Pacino are running a celebrity magazine. 271 00:16:14,082 --> 00:16:19,401 I need a photo exclusive of Katie Price having a botox. 272 00:16:19,408 --> 00:16:21,607 "I ain't got it, Al, we can't do it!" 273 00:16:21,611 --> 00:16:24,850 What do you mean it's not looking good?! 274 00:16:24,855 --> 00:16:29,814 I got to have her on the front page right now every day I'm there! 275 00:16:29,820 --> 00:16:33,459 Hey, calm it down. It's all right, sorry. 276 00:16:33,464 --> 00:16:35,263 It's all right, they love it. Yes. 277 00:16:35,266 --> 00:16:39,065 Not sure about that but never mind. Ever worked with Michael Mann? 278 00:16:39,071 --> 00:16:42,070 I work with auteurs. 279 00:16:42,074 --> 00:16:45,593 Like in Rain Man? AS HOFFMAN: Oh, I'm an excellent director. 280 00:16:45,598 --> 00:16:48,477 I directed the whole movie in one go. 281 00:16:48,481 --> 00:16:52,440 No, that's autistic. I know that. I wonder, that's autistic savant. 282 00:16:52,446 --> 00:16:55,045 Is there such a thing as an autistic impressionist? 283 00:16:55,049 --> 00:16:58,808 Because if there is, I think that might be the key to your condition. 284 00:16:58,813 --> 00:17:04,812 AS PACINO: Maybe you're right, I don't know, but I see a guy 285 00:17:04,820 --> 00:17:12,060 with something stuck up his ass who's too uptight to let go. 286 00:17:16,353 --> 00:17:18,312 Gravity, where do you stand on that? 287 00:17:18,315 --> 00:17:21,234 Firmly, on terra firma. 288 00:17:21,238 --> 00:17:24,197 You like levity, brevity and gravity. 289 00:17:24,201 --> 00:17:29,360 AS HOFFMAN: It's great to meet you, I got to tell you you're a terrific actor! 290 00:17:29,367 --> 00:17:31,246 I caught your work the other day. 291 00:17:31,249 --> 00:17:35,408 I was watching the television in my room and I said "Who is this guy? 292 00:17:35,414 --> 00:17:39,414 "He is not as tall as Coogan but he's better. I like him a lot". 293 00:17:44,905 --> 00:17:48,024 Excuse me, sorry. Thank you very much. 294 00:17:48,028 --> 00:17:51,107 Was everything ok? Very nice indeed. Quite tomatoey. 295 00:17:51,112 --> 00:17:53,872 Yes. And soupy. Thank you. 296 00:17:57,159 --> 00:17:58,758 We shouldn't fight. I know. 297 00:17:58,760 --> 00:18:00,559 Come on, let's stop this, eh? 298 00:18:00,562 --> 00:18:04,401 Come on, Mr Steve, come on Mr Steve, hey? 299 00:18:04,407 --> 00:18:08,126 AS BASIL BRUSH: Ha-ha-ha! Boom-boom! 300 00:18:08,131 --> 00:18:10,250 Ok, I'm going to call my agent. 301 00:18:10,253 --> 00:18:13,053 You can hone your Brush! 302 00:18:15,259 --> 00:18:17,738 Can I speak to Greg? 303 00:18:17,742 --> 00:18:19,341 Hi, is that Greg? 'It is, yes.' 304 00:18:19,343 --> 00:18:21,102 Hey. Hey, how are you? Very good. 305 00:18:21,105 --> 00:18:23,024 You emailed me, asked me to call. 306 00:18:23,028 --> 00:18:27,427 Yes, I did, yes, nothing urgent, just a bit of a catch up really, see how you are. 307 00:18:27,433 --> 00:18:30,512 Through the nose like that, through the nose. 308 00:18:30,516 --> 00:18:33,315 Through the noise. Michael Caine's voice is through the nose. 309 00:18:33,319 --> 00:18:35,678 Can you hear me Greg? 310 00:18:35,682 --> 00:18:37,441 'No, I can't hear.' 311 00:18:37,444 --> 00:18:40,563 Can you hear me now? 312 00:18:40,567 --> 00:18:42,126 Yes, yes, I can hear, yes. 313 00:18:42,129 --> 00:18:44,368 Ok, I'll stay here. What else? 314 00:18:44,372 --> 00:18:46,251 Right, Doctor Who... 315 00:18:46,254 --> 00:18:49,373 Doctor Who? What, is it the baddie? 316 00:18:49,377 --> 00:18:52,056 Yes. I don't want to do British TV. 317 00:18:52,060 --> 00:18:55,939 Well, I mean all you need is, if you just did one film Steven, 318 00:18:55,945 --> 00:18:57,944 that will propel you. I've done 10. 319 00:18:57,947 --> 00:18:59,867 You need the right film. 320 00:19:04,995 --> 00:19:08,074 You've got a huge amount of momentum behind you. 321 00:19:08,078 --> 00:19:10,477 You get momentum when you're going downhill. 322 00:19:10,481 --> 00:19:12,120 Well, yes, but... 323 00:19:12,123 --> 00:19:15,363 I want to be in films. Good films. 324 00:19:18,010 --> 00:19:20,529 OK sir, so here's your bass. 325 00:19:20,532 --> 00:19:22,731 Oh, thank you very much. Sea bass. 326 00:19:22,735 --> 00:19:24,734 And the chicken over here. Thank you. 327 00:19:24,737 --> 00:19:26,816 Where exactly are you at the moment? 328 00:19:26,819 --> 00:19:33,058 Where? I'm in the Trough of Bowland rather appropriately Greg, I'm in a trough. 329 00:19:33,067 --> 00:19:34,786 Literally and metaphorically. 330 00:19:34,788 --> 00:19:37,148 Yes. Is Mischa with you? Is she enjoying it? 331 00:19:38,473 --> 00:19:41,713 Yes, she is, yes. 332 00:19:45,160 --> 00:19:47,359 Sorry, I didn't wait. 333 00:19:47,363 --> 00:19:49,803 That's all right. Oh, yes. 334 00:19:56,213 --> 00:20:01,252 What's that? It's a gun with a silencer shooting... 335 00:20:01,258 --> 00:20:02,977 people who frustrate me. 336 00:20:02,980 --> 00:20:05,340 Can you do the sound of a gun with a silencer? 337 00:20:09,227 --> 00:20:12,346 Mmm, no. 338 00:20:12,351 --> 00:20:15,191 Well, it's kind of a muted, it's kind of a... 339 00:20:16,716 --> 00:20:19,516 and then if you do it entering flesh, then it's a... 340 00:20:22,082 --> 00:20:23,602 It's a... 341 00:20:27,928 --> 00:20:29,887 How is your... 342 00:20:29,891 --> 00:20:31,490 This is nice, it's very nice. 343 00:20:31,492 --> 00:20:33,491 What is it again? Sea bass. Sea bass. Nice? 344 00:20:33,495 --> 00:20:35,214 Yes, yes. 345 00:20:35,217 --> 00:20:36,896 Is that leeks you've got there? 346 00:20:36,898 --> 00:20:39,417 Mmm. Ah. 347 00:20:39,421 --> 00:20:41,340 Great Welsh vegetable, the leek. 348 00:20:41,343 --> 00:20:44,822 Why did they have to give me leeks? Why? Why? 349 00:20:44,827 --> 00:20:48,547 Did you tell them to give me leeks so that you could do Welsh voices? 350 00:20:56,080 --> 00:20:58,959 You do chew a lot, don't you? 351 00:20:58,963 --> 00:21:01,482 You take a long time to chew. Mastication... Yes. 352 00:21:01,486 --> 00:21:04,685 is very important for your health. 353 00:21:04,690 --> 00:21:07,129 Do you find as you get older... 354 00:21:07,132 --> 00:21:12,091 food gets stuck in your teeth more... Oh, yes, yes, yes, yes. 355 00:21:12,098 --> 00:21:13,777 Yes. ..more readily? 356 00:21:13,780 --> 00:21:15,739 You know why that is? Why? 357 00:21:15,742 --> 00:21:17,741 Receding gums. Well, that's that. 358 00:21:17,744 --> 00:21:23,263 Revealing the crack, the gap, between the tooth and the gum. 359 00:21:23,271 --> 00:21:26,271 All right. Look, look how much, look. 360 00:21:27,796 --> 00:21:29,915 What are you showing me? 361 00:21:29,918 --> 00:21:32,278 My gums. 362 00:21:33,803 --> 00:21:36,802 Yours look all right, you know. 363 00:21:36,806 --> 00:21:39,365 Can you see any receding? 364 00:21:39,369 --> 00:21:41,168 Mmm, yes, yes. Yes? 365 00:21:41,171 --> 00:21:44,970 Well, that is a honey trap for morsels of food. 366 00:21:44,975 --> 00:21:46,534 That is an open invitation. 367 00:21:46,537 --> 00:21:49,616 A bit of food sees that, he goes running towards it. 368 00:21:49,620 --> 00:21:53,019 It's not good if you're on a date. You still go on dates, do you? 369 00:21:53,024 --> 00:21:56,343 Yes, I normally go to the toilet... I take a toothpick, 370 00:21:56,348 --> 00:21:58,187 and just get every bit out. 371 00:21:58,190 --> 00:22:01,909 I try and avoid foods that get lodged. Really? 372 00:22:01,914 --> 00:22:05,313 You don't want to kiss with a lump of chicken inside your molars. 373 00:22:05,318 --> 00:22:10,917 See, that strikes me as odd that a man of our age would be thinking about trying to kiss girls. 374 00:22:10,924 --> 00:22:12,203 Hi, sorry. 375 00:22:12,206 --> 00:22:14,445 Hello. It's your lucky day. 376 00:22:14,448 --> 00:22:17,727 Why? We've had a cancellation, you don't have to share a bed tonight. 377 00:22:17,732 --> 00:22:24,611 I'll drink to that. Shall I leave you in room 15 and move Mr Brydon into 7 or? Which is the best room? 378 00:22:24,620 --> 00:22:29,139 Well, 7 is a bit bigger, but I prefer 15. Maybe you want to see it? 379 00:22:29,145 --> 00:22:33,104 Yes, I think I would. Do you mind excusing me? 380 00:22:33,109 --> 00:22:36,469 I could come as well, if you want. Nah. 381 00:22:41,198 --> 00:22:42,798 Yes, it's open. 382 00:22:46,765 --> 00:22:49,204 So. Sorry... OK. OK. 383 00:22:49,207 --> 00:22:53,286 So this is room number 7. That's nice, yeah. 384 00:22:53,292 --> 00:22:55,091 Beautiful room. 385 00:22:55,094 --> 00:22:57,253 Nice view. Yes. 386 00:22:57,257 --> 00:22:59,576 I find the view... It's very important. 387 00:22:59,579 --> 00:23:02,658 You can't go wrong in this area, everything's beautiful. 388 00:23:02,663 --> 00:23:04,823 It is, I know, it's really... 389 00:23:07,428 --> 00:23:10,907 It's very high, isn't it? It reminds me of The Princess and the Pea. 390 00:23:10,912 --> 00:23:12,951 You know that Hans Christian Andersen? 391 00:23:12,954 --> 00:23:16,673 Do you know him in Poland? No, of course, of course we read. 392 00:23:16,678 --> 00:23:21,797 Oh, OK. Yes. No, we do read. Right. Where's he from? Denmark. 393 00:23:21,804 --> 00:23:25,524 Denmark, that's right, yes, Denmark. Yes, I don't like the Danish. 394 00:23:32,496 --> 00:23:34,255 So how long have you worked here? 395 00:23:34,258 --> 00:23:37,377 Long or...? Almost a year. 396 00:23:37,382 --> 00:23:39,901 You and Rob, do you work a lot together or...? 397 00:23:39,905 --> 00:23:42,744 Very rarely... If I can avoid it. 398 00:23:42,748 --> 00:23:45,827 You seem friendly. The relationship's purely platonic. 399 00:23:45,831 --> 00:23:48,590 So what shall we do? Well, which is the one you liked? 400 00:23:48,594 --> 00:23:52,113 15. Yes, I prefer 15. Well, I think we should go for that. 401 00:23:52,118 --> 00:23:53,717 Do they accommodate you here? 402 00:23:53,720 --> 00:23:57,879 Well, there are cottages for the staff, yes, at the main house so yes... Oh. 403 00:23:57,885 --> 00:24:01,484 I live nearby. Well, that's handy. Well, very nearby, yes. 404 00:24:01,489 --> 00:24:04,328 I like your accent, by the way. Thank you. Enigmatic. 405 00:24:04,332 --> 00:24:07,211 See you later. Perhaps see you later, yes. 406 00:24:07,215 --> 00:24:08,974 Steve! 407 00:24:08,977 --> 00:24:10,736 Steve. Oh, hello. 408 00:24:10,739 --> 00:24:13,418 I've moved us through to the fireplace. 409 00:24:13,422 --> 00:24:16,061 Oh, how very nice. Yeah. 410 00:24:16,065 --> 00:24:17,744 Very pleasant. 411 00:24:17,747 --> 00:24:23,346 Now, did you know that on this day in 1702, King William III 412 00:24:23,354 --> 00:24:28,153 died at the age of 51 and Queen Anne ascends to the throne? 413 00:24:28,159 --> 00:24:31,118 And did you know I have ordered you a sticky toffee pudding? 414 00:24:31,122 --> 00:24:32,881 Yes, what are you getting? 415 00:24:32,884 --> 00:24:34,404 Niet. 416 00:24:40,933 --> 00:24:42,772 Got to keep an eye on this fellow. 417 00:24:42,775 --> 00:24:45,374 You've got to help me with the review. 418 00:24:45,378 --> 00:24:47,537 I've got to keep fit. 419 00:24:47,541 --> 00:24:49,580 Do you work out? 420 00:24:49,583 --> 00:24:53,702 Yes, a bit, two or three times a week. You can't tell. 421 00:24:53,708 --> 00:24:57,547 Can I get a coffee please, and the bill? 422 00:24:57,552 --> 00:25:00,751 And can we get an extra spoon please? 423 00:25:00,756 --> 00:25:04,996 Of course, yes. I'll share your spoon, don't worry. Two spoons. 424 00:25:09,606 --> 00:25:11,845 Going to see your parents while you're here? 425 00:25:11,848 --> 00:25:13,687 That is wonderful, mmm. 426 00:25:13,690 --> 00:25:17,449 Thank you. No, they... 427 00:25:17,454 --> 00:25:20,493 Well maybe. They don't know that I've split up with Mischa. 428 00:25:20,498 --> 00:25:22,577 So you have split up with her, then? 429 00:25:22,580 --> 00:25:25,820 Well, it's just... Try some. No, thank you. 430 00:25:34,594 --> 00:25:35,593 Thank you. 431 00:25:35,595 --> 00:25:37,315 How much is it? 432 00:25:40,160 --> 00:25:42,559 �93.80. 433 00:25:42,563 --> 00:25:44,962 Is there a limit to what you can spend? 434 00:25:44,965 --> 00:25:46,645 Don't think so. 435 00:25:48,770 --> 00:25:51,770 Better check with Emma actually. 436 00:25:54,176 --> 00:25:55,895 Oh, it is nice actually. 437 00:25:55,898 --> 00:25:58,258 Lovely. You should have some. 438 00:26:06,870 --> 00:26:09,710 NOISY ENGINES 439 00:26:20,566 --> 00:26:23,086 COWS MOO IN THE DISTANCE 440 00:26:41,829 --> 00:26:44,828 PHONE DIALLING TONE 441 00:26:44,833 --> 00:26:51,312 Hello? Hello. Hey, it's me. What time is it? 442 00:26:51,320 --> 00:26:54,279 It's... 443 00:26:54,284 --> 00:26:56,283 It's 12 o'clock your time. 444 00:26:56,286 --> 00:26:59,125 Oh, shit, I'm late. 445 00:26:59,129 --> 00:27:00,768 Have you just got up? 446 00:27:00,771 --> 00:27:07,610 Yeah, I had a really late night. I think I got in at like three or four maybe. Where did you go? 447 00:27:07,619 --> 00:27:12,458 I told you, I went to this magazine party 448 00:27:12,464 --> 00:27:15,503 at this magazine launch, I thought it would be a good place to 449 00:27:15,507 --> 00:27:19,786 meet some people and pitch some of my ideas. Yes, it was really good. 450 00:27:19,792 --> 00:27:23,151 I met some amazing people and there was lots of interest. Yes? 451 00:27:23,156 --> 00:27:25,555 Who did you meet? Who was interesting? 452 00:27:25,559 --> 00:27:31,838 I met the editor of Esquire and he's interested in the story I did about the bikers 453 00:27:31,846 --> 00:27:34,805 when I went back home. 454 00:27:34,809 --> 00:27:36,768 Does he fancy you? 455 00:27:36,771 --> 00:27:41,850 God, you know what? That really pisses me off when you do that, like I've got nothing else to offer. 456 00:27:41,857 --> 00:27:44,536 I'm not, I'm not... Whatever. Listen, I've got to go. 457 00:27:44,540 --> 00:27:47,099 I'm going to be late. OK? 458 00:27:47,103 --> 00:27:51,742 OK. Hey... Uh... Uh... Well, I miss you. 459 00:27:51,748 --> 00:27:54,387 Yeah, I miss you too. 460 00:27:54,391 --> 00:27:56,910 Good. 461 00:27:56,914 --> 00:28:02,193 I've got to go. Listen, well, let's just speak later, OK? OK. OK. 462 00:28:02,200 --> 00:28:04,600 Bye. Bye baby. Bye. 463 00:28:04,650 --> 00:28:09,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.