All language subtitles for The Strain S01E06 HDTV x264 AAC E-Subs [GWC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,984 --> 00:00:03,474 [Man] Previously on The Strain. 2 00:00:03,552 --> 00:00:07,318 I was on the subway and I did see 10 rats. 3 00:00:07,390 --> 00:00:08,948 [Fet] Rats don't migrate like that. 4 00:00:09,025 --> 00:00:11,016 Something is driving them out of that nest. 5 00:00:11,093 --> 00:00:12,693 - [Woman] Like what? - A bigger predator. 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,195 Oh, shit. 7 00:00:15,498 --> 00:00:17,432 [Abraham Speaking Romanian] 8 00:00:18,734 --> 00:00:19,792 Oh, God! 9 00:00:19,869 --> 00:00:21,860 We were talking about finding a cure. 10 00:00:21,938 --> 00:00:23,963 That was before we knew how quickly it spread. 11 00:00:24,040 --> 00:00:27,840 - This isn't my home. - I'll lie down with you until you fall asleep. 12 00:00:27,910 --> 00:00:29,275 What's going on? 13 00:00:32,515 --> 00:00:34,005 - We have to go. Come on. - What? 14 00:00:34,083 --> 00:00:37,314 We need to lock down anyone related to the plane casualties. 15 00:00:37,386 --> 00:00:41,015 I have empirical proof that the victims are returning home... 16 00:00:41,090 --> 00:00:42,523 and infecting their families. 17 00:00:42,591 --> 00:00:45,958 They have you on video dragging Redfern's body down the hallway. 18 00:00:46,028 --> 00:00:48,019 I have to get out of here. 19 00:00:48,097 --> 00:00:50,588 Drop your phone. I'll see what I can do. 20 00:00:55,805 --> 00:00:58,774 [Radio Static] 21 00:00:58,841 --> 00:01:01,810 ♪ Light of the world shine on me ♪ 22 00:01:01,877 --> 00:01:05,973 ♪ Love is the answer ♪ 23 00:01:06,048 --> 00:01:07,538 [Radio: Man] ...reporting similar accounts... 24 00:01:07,616 --> 00:01:09,584 of widespread service interruptions. 25 00:01:09,652 --> 00:01:13,053 Several sources are implicating the Citizens for Liberty... 26 00:01:13,122 --> 00:01:15,147 [Radio Announcers In Various Languages] 27 00:01:15,224 --> 00:01:18,819 [Woman] The US and international markets continue to plummet... 28 00:01:18,894 --> 00:01:20,691 [Radio Announcers In Various Languages] 29 00:01:24,000 --> 00:01:25,524 [Man ♪2] Everyone's freaking out. 30 00:01:25,601 --> 00:01:27,159 I mean you've got, like... 31 00:01:27,236 --> 00:01:29,204 all the best elements of New Year's Eve in Times Square going on. 32 00:01:29,271 --> 00:01:31,330 You've got pickpockets and perverts doing their thing... 33 00:01:31,407 --> 00:01:33,898 and then you've got this added attraction of a lunar event. 34 00:01:33,976 --> 00:01:36,774 [Woman] And then of course all those people that are like, "Oh, no! 35 00:01:36,846 --> 00:01:39,508 This occultation, that's the sign of some apocalyptic thing." 36 00:01:39,582 --> 00:01:41,550 [Woman ♪2] You guys, I am one of those people. 37 00:01:41,617 --> 00:01:44,142 I am freaking out. There's so much craziness in the city right now. 38 00:01:44,220 --> 00:01:46,814 [Man] The way the news is going in New York these days... 39 00:01:46,889 --> 00:01:49,289 this could be the end of the world. 40 00:01:51,000 --> 00:01:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 41 00:02:12,048 --> 00:02:13,538 [Growls] 42 00:02:15,317 --> 00:02:17,046 [Panting] 43 00:02:20,156 --> 00:02:23,421 Oh, my God. No! 44 00:02:23,492 --> 00:02:25,756 No. 45 00:02:25,828 --> 00:02:28,626 Just k... Just kill me. 46 00:02:28,697 --> 00:02:30,892 That is what I am doing. 47 00:02:33,235 --> 00:02:35,829 No! No! No! [Gasping] 48 00:02:35,905 --> 00:02:39,466 Please, please, please, please, please! No! 49 00:02:39,542 --> 00:02:41,533 [Whimpering] 50 00:02:45,381 --> 00:02:47,144 No! [Grunting] 51 00:02:50,953 --> 00:02:54,514 No! Someone help me! 52 00:02:54,590 --> 00:02:57,184 No, no. [Grunting] 53 00:02:57,259 --> 00:03:01,821 No, no, no, no! [Whimpers] 54 00:03:01,897 --> 00:03:05,196 Please! Somebody help me! 55 00:03:05,267 --> 00:03:07,235 [Whimpering] 56 00:03:11,373 --> 00:03:15,241 But while we wait for the world to change... 57 00:03:15,311 --> 00:03:18,747 I need you to last me a few minutes more. 58 00:03:18,814 --> 00:03:20,304 - [Panting] - [Low Growling] 59 00:03:20,382 --> 00:03:22,942 [Cries, Sobs] 60 00:03:23,018 --> 00:03:25,486 [Low Growling] 61 00:03:41,704 --> 00:03:43,831 Kelly Goodweather? I'm Special Agent Monroe. 62 00:03:43,906 --> 00:03:45,771 This is Special Agent Woodbridge. 63 00:03:45,841 --> 00:03:47,399 - FBI. - Okay. 64 00:03:47,476 --> 00:03:49,341 We're looking for your husband, Dr. Ephraim Goodweather. 65 00:03:49,411 --> 00:03:50,901 Is he here by any chance? 66 00:03:50,980 --> 00:03:53,414 No, um, we're separated. 67 00:03:53,482 --> 00:03:57,816 Oh, I'm sorry to hear that. We've been having trouble reaching him. 68 00:03:59,788 --> 00:04:02,416 [Monroe Continues, Faint] 69 00:04:02,491 --> 00:04:04,755 Or even texted, for all we know. 70 00:04:04,827 --> 00:04:08,319 Do you know where he is right now, or how we can get in contact with him? 71 00:04:08,397 --> 00:04:10,592 I... I have his phone number. 72 00:04:10,666 --> 00:04:12,258 His cell phone has gone dark. 73 00:04:13,802 --> 00:04:16,362 Wait. Is Eph okay? Does this have something to do with the airplane? 74 00:04:16,438 --> 00:04:18,804 It does, yeah. 75 00:04:18,874 --> 00:04:20,603 - What's going on? - FBI. 76 00:04:20,676 --> 00:04:24,544 I'm Agent Monroe and this is Agent Woodbridge. 77 00:04:24,613 --> 00:04:27,582 We're looking for Ephraim Goodweather. And you are? 78 00:04:27,650 --> 00:04:30,983 Matt Sayles, Kelly's boyfriend. What's... What's the matter? 79 00:04:31,053 --> 00:04:32,486 You know what, Matt. I've got it. 80 00:04:32,555 --> 00:04:35,422 If you want to go check on Zack? Make sure he doesn't wander over? 81 00:04:35,491 --> 00:04:37,925 If Dr. Goodweather gets in touch with either one of you... 82 00:04:37,993 --> 00:04:41,588 we'd appreciate it if you contacted us immediately. 83 00:04:41,664 --> 00:04:44,792 If you don't mind, I have to get my son off to school. 84 00:04:49,672 --> 00:04:51,162 You think he's in there? 85 00:04:51,240 --> 00:04:53,174 With his wife's boyfriend in the house? 86 00:04:53,242 --> 00:04:55,233 Nah, not a chance. 87 00:04:58,280 --> 00:05:01,875 - Can't only be Thursday, can it? - You jammed up too? 88 00:05:01,951 --> 00:05:04,419 Office is so flooded with calls, we're referring business to the competition... 89 00:05:04,486 --> 00:05:06,215 who are too busy to take it. 90 00:05:06,288 --> 00:05:08,688 I know, you dope. I'm the competition. 91 00:05:08,757 --> 00:05:10,520 Something's goin' on. 92 00:05:10,593 --> 00:05:12,891 What, did the Mafia... Excuse me. 93 00:05:12,962 --> 00:05:14,156 The Sanitation Department... 94 00:05:14,230 --> 00:05:15,788 forget to do their trash pickup this week? 95 00:05:15,864 --> 00:05:17,627 I was on a roof in Mott Haven yesterday. 96 00:05:17,700 --> 00:05:19,895 Whole squad of munchers livin' up there like pigeons. 97 00:05:19,969 --> 00:05:22,699 Yeah, I saw 'em pouring out of a sewer in Morningside Heights. 98 00:05:22,771 --> 00:05:25,569 Hundreds. Like somethin' biblical. 99 00:05:25,641 --> 00:05:27,905 [Vasiliy] It's a mass displacement. 100 00:05:29,378 --> 00:05:32,404 Something's drivin' them out from underground. 101 00:05:32,481 --> 00:05:33,971 How you know this, Fet? 102 00:05:34,049 --> 00:05:36,984 I've seen 'em... in the tunnels. 103 00:05:37,586 --> 00:05:38,814 Seen what? 104 00:05:38,887 --> 00:05:40,855 [Vasiliy] Something big. 105 00:05:40,923 --> 00:05:43,448 And it's hiding down there in the dark. 106 00:05:43,525 --> 00:05:46,153 - What, the Mole People? - [Scoffs] 107 00:05:48,697 --> 00:05:51,928 You'd be happy to see the Mole People instead of these things. 108 00:05:53,269 --> 00:05:54,759 What'd it look like? 109 00:06:07,249 --> 00:06:08,773 [Sighs] 110 00:06:11,387 --> 00:06:13,821 Just sayin' be careful. That's all. 111 00:06:15,257 --> 00:06:18,351 Hey, Fet, next time you see 'em, thank 'em for all the overtime. 112 00:06:18,427 --> 00:06:21,760 [Man] Yeah. [Laughs] 113 00:06:25,367 --> 00:06:28,131 ♪♪ [Speakers: Rap, Spanish] 114 00:06:30,539 --> 00:06:32,700 Yo! Are we sparring or what? 115 00:06:32,775 --> 00:06:34,470 I ain't come here to pitty-pat. 116 00:06:36,645 --> 00:06:39,409 Pretty boy, I never liked you anyway. 117 00:06:39,481 --> 00:06:41,472 [Blows Landing] 118 00:06:43,852 --> 00:06:46,082 - [Gus] Now you hurt my feelings. - [Felix] Uh-oh. 119 00:06:46,822 --> 00:06:48,312 My ride here? 120 00:06:48,390 --> 00:06:50,915 It is. I'm here for Mr. Elizalde. 121 00:06:54,630 --> 00:06:56,325 Pitty-pat that. 122 00:06:59,735 --> 00:07:02,465 With who? The queen? 123 00:07:02,538 --> 00:07:04,028 Mr. Eichhorst. 124 00:07:04,106 --> 00:07:06,199 Nah. I don't work for him no more. 125 00:07:06,275 --> 00:07:08,209 You better step up outta here, homeboy. 126 00:07:08,277 --> 00:07:10,177 I'm afraid he insists. 127 00:07:16,318 --> 00:07:17,945 All right, man. 128 00:07:19,221 --> 00:07:21,712 Be easy with that heat, huh? 129 00:07:22,591 --> 00:07:25,219 Let me get cleaned up. Felix. 130 00:07:28,497 --> 00:07:29,862 What's up? 131 00:07:29,932 --> 00:07:33,663 This guy I used to work for. Putting the press on me. 132 00:07:34,937 --> 00:07:36,734 We gonna end that shit today though. 133 00:07:37,940 --> 00:07:41,432 - [Zack] What did those men want? - Nothing. 134 00:07:41,510 --> 00:07:44,479 - Is Dad in trouble? - Why do you ask? 135 00:07:44,546 --> 00:07:46,138 'Cause he's on TV. 136 00:07:46,215 --> 00:07:47,705 [Newscaster] Wanted for questioning by the FBI. 137 00:07:47,783 --> 00:07:49,444 - [Dog Barking] - This morning the Bureau announced... 138 00:07:49,518 --> 00:07:52,009 - [Door Slides, Closes] - That Dr. Ephraim Goodweather is a person of interest... 139 00:07:52,087 --> 00:07:53,884 Dad! 140 00:07:55,290 --> 00:07:57,656 Eph, what the hell did you do? 141 00:07:57,726 --> 00:08:00,957 Redfern apparently went missing last night from St. Sebastian's Hospital... 142 00:08:01,029 --> 00:08:03,554 Whatever they're saying, it's completely bogus. 143 00:08:06,869 --> 00:08:10,202 Get Zack out of the city right now. Go to your mother's in Vermont. 144 00:08:10,272 --> 00:08:11,796 What the hell are you talking about? 145 00:08:11,874 --> 00:08:14,934 Something awful is happening. A contagion. 146 00:08:15,010 --> 00:08:17,035 It's a terrible disease, an outbreak. 147 00:08:17,112 --> 00:08:18,943 It's burning its way through the city. 148 00:08:19,014 --> 00:08:20,982 And they're trying to make sure nobody'll listen to me. 149 00:08:21,049 --> 00:08:22,448 Is it that bad? 150 00:08:23,585 --> 00:08:25,450 How did you get in here? 151 00:08:26,755 --> 00:08:29,986 Just pack a bag, throw some clothes in, get out! 152 00:08:30,058 --> 00:08:31,582 Look, you're scaring me! 153 00:08:31,660 --> 00:08:34,493 I'm scared. I've never seen anything like this. Nobody has. 154 00:08:34,563 --> 00:08:36,121 [Matt] If there's some big emergency... 155 00:08:36,198 --> 00:08:37,756 why isn't there any news about it? 156 00:08:37,833 --> 00:08:40,131 Why isn't the government warning us instead of looking for you? 157 00:08:40,202 --> 00:08:42,102 They're trying to turn it around on me. 158 00:08:43,372 --> 00:08:46,136 Look, I know too much. Maybe that sounds crazy. 159 00:08:46,208 --> 00:08:49,143 You gotta get rid of your phone, Dad. They can use it to trace you. 160 00:08:50,546 --> 00:08:52,343 - I did that already. - Go upstairs and get ready for school. 161 00:08:52,414 --> 00:08:55,110 Upstairs, Zack. 162 00:08:55,184 --> 00:08:58,051 You're scaring me, and you're gonna scare your son. 163 00:08:58,120 --> 00:09:00,714 Is it the custody hearing? Have you finally snapped? 164 00:09:00,789 --> 00:09:03,349 How many drinks have you had this morning, Eph? 165 00:09:06,562 --> 00:09:08,496 You know me, Kelly. You need to do this. 166 00:09:08,564 --> 00:09:10,555 You need to stop giving me orders. 167 00:09:10,632 --> 00:09:13,232 Besides, how many times have you said, "You can't outrun a virus." 168 00:09:13,268 --> 00:09:15,099 Well, this one you need to try. 169 00:09:16,472 --> 00:09:18,963 I wouldn't be saying this if it wasn't important! 170 00:09:19,041 --> 00:09:22,306 You can take my office, you can tear it down, you can turn it into a game room. 171 00:09:22,377 --> 00:09:26,143 - I don't give a shit! But this matters. - [Knocking] 172 00:09:27,449 --> 00:09:29,974 - You called the FBI? - [Ephraim] Goddamn fool. 173 00:09:31,487 --> 00:09:34,615 Take it easy, Doctor. Put your hands behind your head. 174 00:09:34,690 --> 00:09:36,180 Okay, Doc. Stop right there, huh? 175 00:09:36,258 --> 00:09:38,938 - [Kelly] Oh, my God, Eph... - We just have a few questions for you. 176 00:09:38,961 --> 00:09:41,156 Put your hands behind your head! 177 00:09:49,238 --> 00:09:50,830 Run. 178 00:10:00,716 --> 00:10:02,274 They left with him in the backseat. 179 00:10:02,351 --> 00:10:05,391 - I don't think any of the neighbors noticed anything. - Why did you do that? 180 00:10:05,454 --> 00:10:08,423 What? Call the FBI as they instructed us to do? 181 00:10:08,490 --> 00:10:10,981 You want us to be an accessory to... whatever? 182 00:10:11,059 --> 00:10:14,028 - It wasn't your call to make! - He forced his way into our house! 183 00:10:14,096 --> 00:10:16,360 Into my house! My ex-husband! 184 00:10:16,431 --> 00:10:18,194 And I will decide how to deal with him. 185 00:10:18,267 --> 00:10:20,861 Wow. You... You're actually defending him. 186 00:10:20,936 --> 00:10:23,598 - Why did they arrest Dad? - You know what? 187 00:10:23,672 --> 00:10:26,641 It was just a big misunderstanding and we're gonna sort it out. 188 00:10:26,708 --> 00:10:28,869 - Are we going to Vermont? - You know what? 189 00:10:28,944 --> 00:10:31,742 Maybe we should. Just to be safe. 190 00:10:31,813 --> 00:10:34,111 Are you kidding me? And do what? 191 00:10:34,182 --> 00:10:36,241 You're just gonna pull Zack out of school? 192 00:10:36,318 --> 00:10:39,151 And how are you going to find a substitute for your class this late? 193 00:10:39,221 --> 00:10:43,055 I'm sorry, but I'm not losing my job because your ex went crazy. 194 00:10:43,125 --> 00:10:45,252 Don't say that about him. 195 00:10:45,327 --> 00:10:48,728 - [Sirens Wailing] - Zack, just go wait in the car for me, okay? 196 00:10:48,797 --> 00:10:51,095 Look, I know you're upset, with your history... 197 00:10:51,166 --> 00:10:54,499 No, you shut your mouth and you listen to me. This is my family and my life. 198 00:10:54,570 --> 00:10:58,734 I invited you in. You are a guest, and you need to start acting like one. 199 00:10:59,641 --> 00:11:01,131 A guest? 200 00:11:02,377 --> 00:11:06,074 Maybe this was a mistake. Maybe I acted too quickly. 201 00:11:06,148 --> 00:11:08,514 No, no, no. We know what we're doing here. 202 00:11:08,584 --> 00:11:10,814 I'm here because I love you. 203 00:11:10,886 --> 00:11:14,322 I'm here because I'm trying to protect this family. 204 00:11:14,389 --> 00:11:17,222 We're way past me being a guest. 205 00:11:18,527 --> 00:11:20,620 I need to go to work. 206 00:11:20,696 --> 00:11:22,789 - We're not done here. - I am. 207 00:11:24,333 --> 00:11:27,166 Fine! Fine, I gotta go to work too. 208 00:11:27,235 --> 00:11:29,635 - Great. - Great. 209 00:11:30,639 --> 00:11:32,504 We have inventory tonight, and... 210 00:11:32,574 --> 00:11:34,371 and it's gonna go late. 211 00:11:34,443 --> 00:11:36,809 I won't wait up. 212 00:11:39,014 --> 00:11:40,845 [Door Opens, Closes] 213 00:13:15,377 --> 00:13:17,777 [Heart Beating] 214 00:13:49,544 --> 00:13:51,944 [Heart Beating Continues] 215 00:13:52,013 --> 00:13:55,005 [Growling] 216 00:14:01,423 --> 00:14:03,618 [Growling] 217 00:14:03,692 --> 00:14:05,660 [Strigoi Squeals, Groans] 218 00:14:08,029 --> 00:14:10,156 [Speaking Romanian] 219 00:14:19,441 --> 00:14:21,773 [Heart Beating Continues] 220 00:14:25,747 --> 00:14:27,942 [Heart Beating Faster] 221 00:14:28,016 --> 00:14:31,213 [Groaning] 222 00:14:32,954 --> 00:14:34,888 [Growling] 223 00:14:40,896 --> 00:14:43,524 - [Gunshots] - [Strigoi Squealing] 224 00:14:56,044 --> 00:14:58,035 [Shrieking] 225 00:15:03,819 --> 00:15:07,949 [Panting, Groans] 226 00:15:25,207 --> 00:15:27,698 [Gas Hissing] 227 00:15:36,685 --> 00:15:39,586 [Vacuum Cleaner Whirring] 228 00:15:46,261 --> 00:15:48,627 [Vacuum Stops] 229 00:15:48,697 --> 00:15:52,463 Mama, are you okay? Do you remember anything from last night? 230 00:15:54,736 --> 00:15:56,294 I-Lt was a lovely dinner. 231 00:15:58,273 --> 00:16:00,468 I wish I could forget like you. 232 00:16:02,611 --> 00:16:04,670 [Phone Ringing] 233 00:16:09,150 --> 00:16:10,640 - [Beeps] - Hello? 234 00:16:10,719 --> 00:16:13,847 - Nora, it's Jim. You all right? - I've been better. 235 00:16:13,922 --> 00:16:16,049 - Have you heard from Eph? - What, you don't know? 236 00:16:16,124 --> 00:16:19,753 He took Redfern's autopsy video to Barnes, who put the FBI on him. 237 00:16:19,828 --> 00:16:21,625 - He's been arrested. - Arrested? 238 00:16:21,696 --> 00:16:25,325 - Who's been arrested? - For murder. 239 00:16:25,400 --> 00:16:28,631 Don't they see what's happening? This doesn't make any sense. 240 00:16:28,703 --> 00:16:30,330 - I know... [Garbled] - [Buzzer Buzzes] 241 00:16:31,406 --> 00:16:33,931 - [Beeping, Static] - Nora? Nora? 242 00:16:34,009 --> 00:16:36,136 - Jim? - Nora, are you there? - Jim, I'm losing you. 243 00:16:36,211 --> 00:16:39,408 - [Buzzing Continues] - Don't, Mama! Don't open the door! 244 00:16:39,481 --> 00:16:41,847 [Gasps] Esperá. You're hurting me again. 245 00:16:41,917 --> 00:16:43,942 - I'm sorry. I'm sorry. - [Buzzer Buzzes] 246 00:16:44,019 --> 00:16:47,750 - Are they making people disappear? - We have to go. 247 00:16:48,890 --> 00:16:50,983 [Buzzing Continues] 248 00:17:06,174 --> 00:17:08,472 ♪♪ [Radio: Reggae] 249 00:17:15,383 --> 00:17:18,648 [Driver] Hey. Don't die in my cab. 250 00:17:18,720 --> 00:17:22,019 Thank you for your... your concern. 251 00:17:23,091 --> 00:17:25,457 Harlem is a long fare. You got money? 252 00:17:27,796 --> 00:17:33,291 I have money. Just get me home before this eclipse. 253 00:17:35,303 --> 00:17:37,567 [Driver] This eclipse is making everyone nuts. 254 00:17:39,040 --> 00:17:41,668 The plane thing, and cell phones aren't working. 255 00:17:41,743 --> 00:17:45,304 Whole city's losing their minds. It's like judgment day out there. 256 00:17:48,149 --> 00:17:50,344 You want to help fix this? 257 00:17:50,418 --> 00:17:53,910 You wanna help me stop all of this? 258 00:17:56,791 --> 00:17:58,918 You can't fix crazy, man. 259 00:17:59,694 --> 00:18:01,184 You can't. 260 00:18:12,474 --> 00:18:14,374 Where the hell are we, man? 261 00:18:14,442 --> 00:18:17,377 One story above hell. 262 00:18:17,445 --> 00:18:19,504 This idiot's the devil's butler. 263 00:18:19,581 --> 00:18:21,811 - You got my gun on you? - Yeah. 264 00:18:25,220 --> 00:18:28,883 Ah, you brought a friend. 265 00:18:28,957 --> 00:18:30,720 Look, Slick. 266 00:18:30,792 --> 00:18:33,522 I told you. I'm out. 267 00:18:33,595 --> 00:18:36,063 What do I gotta do to convince you that I'm done? 268 00:18:36,131 --> 00:18:39,999 Gus, you violated one of the three rules. 269 00:18:40,068 --> 00:18:42,935 You attempted to examine the cargo. 270 00:18:43,004 --> 00:18:47,941 The deal we made therefore is no longer valid, and you remain in my employ. 271 00:18:48,009 --> 00:18:49,806 I didn't look in that box. 272 00:18:51,012 --> 00:18:53,572 We're not going to debate the issue. 273 00:18:53,648 --> 00:18:55,479 Here is your new assignment. 274 00:18:55,550 --> 00:18:58,041 In the basement of St. Sebastian's Hospital... 275 00:18:58,119 --> 00:19:00,781 you will find the refrigerated remains of a body. 276 00:19:00,855 --> 00:19:04,154 An associate will pick you up and take you to this body. 277 00:19:04,225 --> 00:19:07,752 You will remove it from the hospital premises. 278 00:19:07,829 --> 00:19:10,320 And you will dispose of it. 279 00:19:10,398 --> 00:19:14,300 I trust you know of a secure location for such a task. 280 00:19:15,203 --> 00:19:17,296 I don't think you're hearing me. 281 00:19:17,372 --> 00:19:19,101 [Speaking Spanish] 282 00:19:24,579 --> 00:19:26,410 [Eichhorst Speaking Spanish] 283 00:19:36,991 --> 00:19:39,016 You should have never brought her into this. 284 00:19:39,094 --> 00:19:40,584 You love her very much. 285 00:19:40,662 --> 00:19:42,425 Huh. 286 00:19:42,497 --> 00:19:46,957 What I find fascinating is how love is considered a gift, a blessing... 287 00:19:47,035 --> 00:19:52,200 with no acceptance to the fact that it also binds and chokes... 288 00:19:53,408 --> 00:19:55,205 and strangles. 289 00:19:58,146 --> 00:20:00,614 Shut up, fool. You're over! 290 00:20:20,902 --> 00:20:22,893 [Groans] 291 00:20:24,038 --> 00:20:26,563 - Yes? - What are you? 292 00:20:34,616 --> 00:20:38,177 I am your salvation or your downfall. Your choice. 293 00:20:39,187 --> 00:20:41,485 You're a smart boy, Gus. 294 00:20:41,556 --> 00:20:44,320 I doubt you will make the same mistake again. 295 00:20:47,929 --> 00:20:49,863 Now get going! 296 00:21:04,846 --> 00:21:06,438 - [Horns Honking] - [Sirens Wailing] 297 00:21:12,253 --> 00:21:15,552 [Ephraim] Everything you've been told is 100% false. 298 00:21:15,623 --> 00:21:19,081 So you didn't kill Doyle Redfern, the pilot? 299 00:21:20,195 --> 00:21:24,427 No, I did not kill Doyle Redfern, the pilot. 300 00:21:24,499 --> 00:21:28,162 Just happened to be dragging his body down the hallway? Is that right? 301 00:21:28,236 --> 00:21:32,696 Look, can you text my son? You handcuffed me right in front of him. 302 00:21:34,976 --> 00:21:38,104 I'll dictate it to you. He just needs to know that I'm okay. 303 00:21:38,179 --> 00:21:41,945 Yeah, but I'm not sure that you are, Doc. In fact, I'm sure that you're not. 304 00:21:42,016 --> 00:21:44,883 I'm not gonna dick around with you. You are in a shit storm of trouble here. 305 00:21:44,953 --> 00:21:47,717 The best thing you can do for yourself is to tell me the truth. 306 00:21:47,789 --> 00:21:49,950 Look, I know that this is the way you do things... 307 00:21:50,024 --> 00:21:51,992 but we really just don't have time for this shit. 308 00:21:52,060 --> 00:21:54,494 - That's all you got is time, fella. - No. I don't. We don't. 309 00:21:54,562 --> 00:21:58,862 These hours are crucial. We need daylight to fight these things, to hunt them. 310 00:21:58,933 --> 00:22:00,491 What time is it? 311 00:22:00,568 --> 00:22:02,297 I don't give a shit who you are... 312 00:22:02,370 --> 00:22:04,600 or what fancy medical school you went to. 313 00:22:04,672 --> 00:22:06,435 Now I own you. 314 00:22:06,507 --> 00:22:08,771 Buzz me out! 315 00:22:08,843 --> 00:22:12,745 Let's leave this asshole in here for a day or two and let him stew. 316 00:22:12,814 --> 00:22:14,873 - [Door Opens] - [Buzzer Sounds] 317 00:22:14,949 --> 00:22:16,439 [Door Closes] 318 00:22:28,663 --> 00:22:29,960 You? 319 00:22:42,076 --> 00:22:43,771 What's this? 320 00:22:43,845 --> 00:22:46,609 Just put 'em on and don't talk to me. 321 00:22:48,449 --> 00:22:49,848 [Woman] Here you go. Thanks. 322 00:22:51,619 --> 00:22:54,520 - [Man] Eclipse glasses. - Cell phone's still out. 323 00:22:54,589 --> 00:22:56,056 Where are we going? 324 00:22:56,124 --> 00:22:58,251 I don't know, Mama. 325 00:22:59,560 --> 00:23:01,460 But it isn't safe here. 326 00:23:01,529 --> 00:23:03,520 It'll be dark soon. 327 00:23:03,598 --> 00:23:06,965 Don't be silly, mi hija. It's the middle of the day. 328 00:23:09,137 --> 00:23:10,900 - [Man] Eclipse glasses. - Just wait here. 329 00:23:10,972 --> 00:23:12,735 - [Man] One dollar. - [Man ♪2] Yes. 330 00:23:12,807 --> 00:23:15,105 [Man] You can try. Souvenirs. 331 00:23:15,176 --> 00:23:18,475 - Eclipse glasses. - Excuse me. 332 00:23:18,546 --> 00:23:23,210 - I think there's someone who can help us. - [Chattering] 333 00:23:28,122 --> 00:23:30,181 There it is. 334 00:23:30,958 --> 00:23:32,550 Yeah. 335 00:23:32,627 --> 00:23:34,857 I know. 336 00:23:34,929 --> 00:23:36,556 [Speaking Spanish] 337 00:23:36,631 --> 00:23:38,121 Mom, come on. 338 00:23:40,335 --> 00:23:42,997 - We'll be there soon, okay? - Okay. 339 00:23:58,152 --> 00:24:01,679 You two hear about the house explosion out in Ozone Park? 340 00:24:03,991 --> 00:24:06,221 [Phones Ringing] 341 00:24:10,031 --> 00:24:13,091 [Ringing Continues] 342 00:24:30,852 --> 00:24:33,116 I didn't know you had a little girl. 343 00:24:34,856 --> 00:24:36,847 [Object Scraping] 344 00:24:49,937 --> 00:24:51,427 [Keypad Beeping] 345 00:24:54,175 --> 00:24:56,234 [Switches Clicking] 346 00:25:05,086 --> 00:25:08,613 [Door Creaks, Closes] 347 00:25:10,825 --> 00:25:14,283 [Groans] Gonna need something with a little more punch. 348 00:25:14,362 --> 00:25:16,353 [Squeaking] 349 00:25:19,200 --> 00:25:24,263 Munchers sneaking into enemy headquarters, huh? 350 00:25:24,338 --> 00:25:27,671 [Growling] 351 00:25:30,211 --> 00:25:31,473 Boss? 352 00:25:31,546 --> 00:25:34,037 [Low Grunting, Wheezing] 353 00:25:36,551 --> 00:25:37,950 You all right? 354 00:25:52,166 --> 00:25:53,394 [Gasps] 355 00:25:54,535 --> 00:25:57,527 [Shrieking] 356 00:26:07,648 --> 00:26:09,843 [Shrieking, Groaning] 357 00:26:16,057 --> 00:26:17,922 Okay, then. 358 00:26:20,628 --> 00:26:24,291 [Growling] 359 00:26:24,365 --> 00:26:25,957 Lauretta? 360 00:26:31,439 --> 00:26:34,636 [Growling Continues] 361 00:26:50,391 --> 00:26:53,758 [Heart Beating] 362 00:26:57,465 --> 00:26:59,365 [Shrieking] 363 00:27:03,371 --> 00:27:07,205 You were right. Should've waited a couple of days instead of bringing him back in. 364 00:27:07,275 --> 00:27:08,503 And hearing this bullshit. 365 00:27:08,576 --> 00:27:10,840 You wanted to hear the whole story. That's it. 366 00:27:10,912 --> 00:27:14,780 I just gave it to you. All of it. It's the truth. 367 00:27:14,849 --> 00:27:18,341 Well, not everything. 368 00:27:18,419 --> 00:27:20,580 What about that guy? Peter Bishop. 369 00:27:20,655 --> 00:27:24,386 Head of airport ATC, found dead at JFK? 370 00:27:24,458 --> 00:27:27,518 What, he also one of these "infected" people who needed to be "destroyed"? 371 00:27:27,595 --> 00:27:32,396 How about just for one minute you entertain the possibility that I'm right? 372 00:27:32,466 --> 00:27:36,596 That there is a massive contagious event rolling through New York City. 373 00:27:36,671 --> 00:27:38,468 Okay. 374 00:27:39,607 --> 00:27:41,370 Just go to one of the passengers' houses. 375 00:27:41,442 --> 00:27:44,275 Just pick one, any one, and see what you find there. 376 00:27:44,345 --> 00:27:46,609 Let's put this guy back in his cell. 377 00:27:48,149 --> 00:27:51,482 Good-bye, Doctor. We'll see you in court in five or six months. 378 00:27:51,552 --> 00:27:53,747 All right, all right, all right. I... 379 00:27:55,423 --> 00:27:58,517 I'll take you to the bodies. I know where the bodies are. 380 00:28:04,398 --> 00:28:07,026 - Are you saying something different now? - I am. 381 00:28:07,101 --> 00:28:10,161 - [Monroe] You know where the bodies are? - I do. All of them. 382 00:28:10,237 --> 00:28:13,764 - Give us an address. - No, no, no address. I need to show you. 383 00:28:13,841 --> 00:28:15,468 [Scoffs] It's just more bullshit. 384 00:28:15,543 --> 00:28:18,603 No, no, no. I want to make a deal. 385 00:28:21,616 --> 00:28:25,814 If you're jacking us around, what I did to you before was nothing. 386 00:28:25,886 --> 00:28:30,380 You want answers to your questions, you're not gonna find them in here. 387 00:28:34,295 --> 00:28:37,822 As far as I'm concerned, "eclipse" is French for "happy hour." 388 00:28:39,634 --> 00:28:42,831 I've just never seen Eph like that. 389 00:28:42,903 --> 00:28:47,533 It's a classic cock-block. What... "Oh, there's just some citywide emergency. 390 00:28:47,608 --> 00:28:49,769 Save yourself and Zack. I'm your hero." 391 00:28:49,844 --> 00:28:53,405 I mean, I just shut Matt down hard. 392 00:28:53,481 --> 00:28:57,747 He was trying to help. Failing, but trying. 393 00:28:57,818 --> 00:29:02,380 Hey, what you did was fine. They need to be put in their place from time to time. 394 00:29:02,456 --> 00:29:05,425 He hasn't called or texted. I mean, that is so not like him. 395 00:29:05,493 --> 00:29:07,154 That's male pride. 396 00:29:07,228 --> 00:29:10,163 You think this redecorating thing is some random home improvement? 397 00:29:10,231 --> 00:29:13,928 You're lucky he's not marking his territory in a more traditional way. 398 00:29:15,603 --> 00:29:18,163 Maybe I let him move in too soon. 399 00:29:20,041 --> 00:29:22,271 Maybe I did want to hurt Eph. 400 00:29:22,343 --> 00:29:24,675 Hey, divorce is a street fight. 401 00:29:24,745 --> 00:29:29,842 Don't you forget about Eph's spicy side dish there at work, okay? Stay strong. 402 00:29:29,917 --> 00:29:31,441 Right. 403 00:29:33,154 --> 00:29:35,145 And what if Eph's right? 404 00:29:36,424 --> 00:29:38,517 I don't know. Then go to Vermont. 405 00:29:38,592 --> 00:29:40,856 Take a long weekend if you're stressing out about it. 406 00:29:40,928 --> 00:29:44,625 You don't have to justify it. You don't have to ask Matt's permission. 407 00:29:44,699 --> 00:29:47,497 - You go. You deserve it. - Right. 408 00:29:47,568 --> 00:29:49,297 And what about you? 409 00:29:49,370 --> 00:29:53,568 You're not worried there's some horrible new epidemic they're not telling us about? 410 00:29:53,641 --> 00:29:55,404 - You wanna come with us? - [Laughs] 411 00:29:55,476 --> 00:29:58,934 Kell, come on. I'm a Queens girl. We never leave. 412 00:30:09,757 --> 00:30:11,247 [Sighs] 413 00:30:11,325 --> 00:30:15,261 Ah, man. It's so loose and nasty in there. 414 00:30:15,329 --> 00:30:18,821 I'm telling you, someone got their ass chopped up. 415 00:30:18,899 --> 00:30:21,800 Who is it? Mob guy? Politician? 416 00:30:21,869 --> 00:30:24,337 - You don't need to know. - Leave it alone, Felix. 417 00:30:25,673 --> 00:30:27,231 Sorry, homey. I gotta see this. 418 00:30:27,308 --> 00:30:28,673 - No! Hey! - No! No! 419 00:30:28,743 --> 00:30:30,142 [Jim] What are you doing? 420 00:30:31,512 --> 00:30:33,002 That shit ain't human. 421 00:30:35,082 --> 00:30:38,142 [Grunts] Get out of the way! 422 00:30:49,530 --> 00:30:51,020 [Jim] Goddamn it. 423 00:30:54,101 --> 00:30:56,661 Let's get this over with. 424 00:31:03,077 --> 00:31:04,704 [Grunts] 425 00:31:33,841 --> 00:31:35,672 [Knocking] 426 00:31:42,917 --> 00:31:45,545 - Pop. - Vasiliy. 427 00:31:52,126 --> 00:31:53,354 Ma's not home? 428 00:31:53,427 --> 00:31:55,327 [Door Closes] 429 00:31:55,396 --> 00:31:58,263 She's on her way. It's market day. 430 00:32:02,236 --> 00:32:04,363 Mmm, piroshki. 431 00:32:04,438 --> 00:32:06,668 [Sniffs, Chuckles] 432 00:32:06,740 --> 00:32:08,298 Always. 433 00:32:08,375 --> 00:32:11,435 Fresh made, huh? Hmm. 434 00:32:13,714 --> 00:32:15,204 You need money. 435 00:32:19,787 --> 00:32:22,347 Sorry to disappoint you. 436 00:32:27,027 --> 00:32:29,894 Still the mad genius, I see, huh? 437 00:32:30,531 --> 00:32:32,021 It is almost done. 438 00:32:35,903 --> 00:32:38,565 The History of Ukrainian Architecture. 439 00:32:38,639 --> 00:32:44,043 Authored by a man who fled the country 30 years ago and never returned. 440 00:32:44,111 --> 00:32:46,238 My book is to be published in June... 441 00:32:46,313 --> 00:32:49,805 by the Odessa Mechnikov University Press. 442 00:32:49,884 --> 00:32:52,785 I have also been invited to lecture there... 443 00:32:52,853 --> 00:32:56,653 in Odessa, Kharkiv and Kiev in the fall. 444 00:32:56,724 --> 00:32:58,988 Congratulations. 445 00:33:01,629 --> 00:33:03,324 And you, Vasiliy? 446 00:33:03,397 --> 00:33:06,662 Too busy killing rats to come visit your mother? 447 00:33:09,904 --> 00:33:12,395 I always wonder if you'll get past it. 448 00:33:14,241 --> 00:33:17,677 Do Mr. And Mrs. Yodka still think I work in city planning? 449 00:33:17,745 --> 00:33:20,236 I should advertise what you do? 450 00:33:20,314 --> 00:33:22,942 Is there any gain for me in telling people... 451 00:33:23,017 --> 00:33:28,922 that you turned down a graduate school scholarship in architecture at Cornell... 452 00:33:28,989 --> 00:33:31,423 to become a ratcatcher? 453 00:33:31,492 --> 00:33:33,357 No. 454 00:33:33,427 --> 00:33:35,292 Not much. 455 00:33:37,665 --> 00:33:40,463 But I didn't come here to fight. 456 00:33:40,534 --> 00:33:43,594 I came here to warn you. You and Ma. 457 00:33:43,671 --> 00:33:46,469 You need to get out of this city. 458 00:33:46,540 --> 00:33:48,030 And why is that? 459 00:33:48,976 --> 00:33:52,036 Something evil has taken root. 460 00:33:52,112 --> 00:33:56,208 Some disease, some horrible, horrible strain. 461 00:33:56,283 --> 00:33:59,514 A pestilence that's overrunning the city. 462 00:33:59,586 --> 00:34:02,054 It's turning people into hungry vermin. 463 00:34:03,791 --> 00:34:07,693 Your job, Vasiliy. I-It has warped your mind. 464 00:34:07,761 --> 00:34:09,023 It's the truth. 465 00:34:10,998 --> 00:34:13,831 This is what I do. This is what I know! 466 00:34:17,204 --> 00:34:21,504 You need to take that vacation you always promised Ma but never given her. 467 00:34:21,575 --> 00:34:23,065 You need to go. 468 00:34:31,085 --> 00:34:33,076 I knew this would happen. 469 00:34:33,921 --> 00:34:37,220 You appear after two years... 470 00:34:37,291 --> 00:34:40,522 and I'm supposed to flee my home on what? 471 00:34:40,594 --> 00:34:42,323 The word of a stranger. 472 00:34:48,869 --> 00:34:51,337 Well, I tried. 473 00:34:53,307 --> 00:34:55,605 Good-bye, Da. 474 00:34:55,676 --> 00:34:58,873 Stay. For your mother. 475 00:35:01,849 --> 00:35:04,409 Go. 476 00:35:04,485 --> 00:35:06,453 For me. 477 00:35:16,163 --> 00:35:17,687 Thanks. 478 00:35:17,765 --> 00:35:19,733 Make sure you put these on before you look up. 479 00:35:26,807 --> 00:35:28,434 It's so cool. 480 00:35:28,509 --> 00:35:30,602 Nah, I don't like it. 481 00:35:31,712 --> 00:35:34,738 It's a bad omen. 482 00:35:36,984 --> 00:35:39,953 So, what should we do, Z? Stay here or go? 483 00:35:40,020 --> 00:35:41,544 Dad says go. 484 00:35:44,058 --> 00:35:46,424 I'm sorry you had to see that this morning. 485 00:35:50,998 --> 00:35:53,592 I'm sorry everything is... 486 00:35:53,667 --> 00:35:55,726 so chaotic right now. 487 00:35:58,105 --> 00:36:01,438 Maybe what we both need is a little normalcy, huh? 488 00:36:03,043 --> 00:36:04,977 No place like home, right? 489 00:36:05,045 --> 00:36:07,513 And you've got school. 490 00:36:12,653 --> 00:36:15,178 - I love you. - I love you too. 491 00:36:50,424 --> 00:36:52,915 [Sirens Wailing] 492 00:36:54,995 --> 00:36:56,519 [Helicopter Whirring] 493 00:36:56,597 --> 00:36:58,292 [Horns Honking] 494 00:37:00,200 --> 00:37:02,464 [Sirens Blaring] 495 00:37:17,818 --> 00:37:21,413 [Horn Honking] 496 00:37:21,488 --> 00:37:23,547 - Come on. - Why did we go this way? 497 00:37:23,624 --> 00:37:26,058 Because my phone told me to. [Sighs] 498 00:37:26,126 --> 00:37:28,151 Jesus. Look at that. 499 00:37:29,663 --> 00:37:32,496 - Bennett? - What? 500 00:37:32,566 --> 00:37:34,261 That's the Manhattan medical examiner. 501 00:37:35,736 --> 00:37:38,227 The guy who disappeared with the bodies of the passengers. 502 00:37:38,305 --> 00:37:41,570 - That's him. Right there. - He's just a crazy homeless guy. 503 00:37:41,642 --> 00:37:44,236 [Growling] 504 00:37:44,311 --> 00:37:45,938 - [Woman Screams] - Holy shit! 505 00:37:46,013 --> 00:37:49,005 - Leave it. It's not our problem. - Are you kiddin' me? 506 00:37:49,082 --> 00:37:50,572 Leave it! 507 00:37:50,651 --> 00:37:53,142 - [Woman Screaming] - [Strigoi Snorting] 508 00:37:53,220 --> 00:37:54,949 - Hey! - Damn New York City. 509 00:37:55,022 --> 00:37:57,582 [Ephraim] No, no, no, no, no. Wait, wait, stop! 510 00:37:57,658 --> 00:37:59,558 Hey, federal agent! Stop! 511 00:37:59,626 --> 00:38:01,958 - [Woman Screaming] - Hey, hey, hey! 512 00:38:02,029 --> 00:38:03,519 Stop! I said stop! 513 00:38:09,970 --> 00:38:12,530 FBI! Freeze! 514 00:38:16,476 --> 00:38:18,239 [Woman Screaming] 515 00:38:26,053 --> 00:38:29,489 [Gasping, Wheezing] 516 00:38:29,556 --> 00:38:31,649 [Coughs] Please. 517 00:38:33,227 --> 00:38:34,717 Give me your keys. 518 00:38:35,762 --> 00:38:37,593 - Give me your keys. - Help me. 519 00:38:40,234 --> 00:38:43,761 [Gagging, Coughing] 520 00:38:51,612 --> 00:38:53,170 I warned you. 521 00:38:54,181 --> 00:38:57,241 - Sorry. - [Death Rattle] 522 00:39:01,221 --> 00:39:02,518 [Radio: Man] ...of violence... 523 00:39:02,589 --> 00:39:05,080 Matty, you're missing the big show in the sky. 524 00:39:06,226 --> 00:39:07,921 - You okay, man? - Yeah, yeah. 525 00:39:07,995 --> 00:39:10,623 I-I just got into a fight with my girlfriend. 526 00:39:10,697 --> 00:39:12,995 Just trying to find a way to make it right. 527 00:39:13,066 --> 00:39:15,091 Don't text her, man. It's impermanent. 528 00:39:15,168 --> 00:39:18,160 Look, I know a guy who can sleeve you up a real apology though. 529 00:39:18,238 --> 00:39:20,798 I was thinking more along the lines of flowers, but thanks. 530 00:39:20,874 --> 00:39:24,366 - All right. - [Man Screams, Gasps, Groans] 531 00:39:24,444 --> 00:39:26,503 Jeff, what happened? 532 00:39:26,580 --> 00:39:28,241 - [Groans] - Call Security! 533 00:39:28,315 --> 00:39:30,340 Get a first aid kit! Go! Go! 534 00:39:30,417 --> 00:39:33,147 Hey, hey, hey, hey. Help is on the way. Okay, buddy? 535 00:39:33,220 --> 00:39:35,450 - [Groaning] - Who did this? Who did this? 536 00:39:35,522 --> 00:39:39,014 [Man On Radio] Can neither confirm or deny now. 537 00:39:39,092 --> 00:39:42,550 Many reports of gruesome attacks occurring in many of the... 538 00:39:42,629 --> 00:39:44,119 Hey! 539 00:39:44,197 --> 00:39:47,689 - Did you do this? - [Both Growling] 540 00:39:50,237 --> 00:39:52,728 - [Siren Wailing] - [Horn Blaring] 541 00:39:59,546 --> 00:40:02,447 - What was in the bag, homey? - Shut up, bro. Let me think. 542 00:40:02,516 --> 00:40:06,008 We should have burned it, Gusto. I need a priest. 543 00:40:06,086 --> 00:40:07,713 I gotta wash my hands in holy water. 544 00:40:07,788 --> 00:40:10,188 How many times I gotta tell you? Let it go, Felix. 545 00:40:11,024 --> 00:40:12,821 That dude that picked us up? 546 00:40:12,893 --> 00:40:16,226 He was scared. And so were you. 547 00:40:16,296 --> 00:40:20,790 - And that German dude? We met El Diablo today. - I told you shut up! 548 00:40:20,867 --> 00:40:23,335 - I wasn't scared. You was scared. - [Women Screaming] 549 00:40:26,373 --> 00:40:28,739 - [Growling] - Hey, yo. Be easy, man. Relax. 550 00:40:33,980 --> 00:40:36,107 Back off, man! Back off, puto! 551 00:40:36,183 --> 00:40:39,619 Gusto! He's got one of those things! Help! Help! 552 00:40:46,093 --> 00:40:48,027 Aah! 553 00:40:48,095 --> 00:40:51,223 [Gasps] What is it? Gusto, help! 554 00:40:51,298 --> 00:40:52,822 What is it? Get it off! [Whimpering] 555 00:40:52,899 --> 00:40:56,460 - What is that... What is that shit, bro? - Get it off! Get it... 556 00:40:56,536 --> 00:40:58,868 - [Groans] - [Man] Hey! Police! 557 00:41:01,174 --> 00:41:04,075 Come here. Get up. Give us your hands. 558 00:41:04,144 --> 00:41:06,840 Let's go. Here we go. Stop resisting. 559 00:41:06,913 --> 00:41:09,404 [Laughs] Now you show up. 560 00:41:42,682 --> 00:41:44,445 I'm ready to talk. 561 00:41:46,052 --> 00:41:47,644 Follow me. 562 00:42:02,135 --> 00:42:04,103 [Metal Door Sliding] 563 00:42:27,694 --> 00:42:29,628 You're here. 564 00:42:35,569 --> 00:42:37,833 [Abraham] You are both ready. Good. 565 00:42:41,007 --> 00:42:43,635 I have a new plan. 566 00:42:44,305 --> 00:42:50,672 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 42880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.