Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,193 --> 00:01:17,725
- Thief!
- Stop, bastard!
2
00:01:17,791 --> 00:01:18,910
- Thief!
3
00:01:21,348 --> 00:01:22,706
Don't come after me!
4
00:01:24,984 --> 00:01:25,983
What the hell?
5
00:01:26,542 --> 00:01:27,541
Stop!
6
00:01:29,060 --> 00:01:32,590
(Don Lee)
7
00:01:32,656 --> 00:01:33,655
I said stop!
8
00:01:34,095 --> 00:01:36,227
(Kim Young-kwang)
9
00:01:36,293 --> 00:01:37,491
Where did he go?
10
00:01:39,010 --> 00:01:41,941
Will you please stop?
11
00:01:42,007 --> 00:01:43,445
Oh man...
12
00:01:44,005 --> 00:01:45,004
Stop!
13
00:01:45,643 --> 00:01:46,682
Go to hell!
14
00:01:47,441 --> 00:01:48,654
That's enough...
15
00:01:48,720 --> 00:01:50,478
You're so dead!
16
00:01:50,758 --> 00:01:52,516
You son of a bitch!
17
00:02:01,707 --> 00:02:05,143
(Written by Kim Seong-jin)
18
00:02:20,647 --> 00:02:22,166
Damn thief.
19
00:02:23,564 --> 00:02:25,602
- Come here!
- Stay back!
20
00:02:26,681 --> 00:02:28,399
- Stay the hell back!
- He's gone mad.
21
00:02:29,438 --> 00:02:31,290
- Go away!
- I'm breaking a sweat,
22
00:02:31,356 --> 00:02:33,754
let's go. Hey! Hey!
23
00:02:35,512 --> 00:02:38,869
- Help me! I can't swim!
- You're a bundle of joy.
24
00:02:39,508 --> 00:02:40,667
Here!
25
00:02:42,025 --> 00:02:43,464
Don't let go.
26
00:02:47,740 --> 00:02:49,672
Shush, it's Hyun-ji.
27
00:02:49,738 --> 00:02:50,831
I'm not here.
28
00:02:50,896 --> 00:02:51,670
Officer! Sir!
29
00:02:51,736 --> 00:02:52,814
Hey, baby.
30
00:02:53,534 --> 00:02:54,812
No, it's my day off.
31
00:02:55,931 --> 00:02:56,705
(Directed by Jo Won-hee)
32
00:02:56,770 --> 00:02:59,767
- Hold onto this, idiot.
- Officer! Help!
33
00:03:07,120 --> 00:03:08,652
Sorry...
34
00:03:08,718 --> 00:03:10,996
No, it's not that...
35
00:03:12,434 --> 00:03:20,800
(Wonderful Ghost)
36
00:03:20,866 --> 00:03:22,944
It's your fault
she doesn't answer!
37
00:03:24,742 --> 00:03:27,873
If you're old,
you should've stayed home,
38
00:03:27,939 --> 00:03:32,628
why are you making
others uncomfortable?
39
00:03:32,694 --> 00:03:36,090
Why did you glare at me?
40
00:03:36,969 --> 00:03:38,408
What?
41
00:03:39,887 --> 00:03:40,885
What is it?
42
00:03:42,004 --> 00:03:43,363
What?
43
00:03:43,882 --> 00:03:45,521
Enjoying the show?
44
00:03:47,439 --> 00:03:48,931
Listen, granny.
45
00:03:48,997 --> 00:03:50,570
Are you having a heart attack?
46
00:03:50,636 --> 00:03:52,434
Time to die yet?
47
00:03:54,751 --> 00:03:57,229
Hey, put that away!
48
00:04:03,622 --> 00:04:04,661
What?
49
00:04:06,340 --> 00:04:07,498
Got a problem?
50
00:04:13,292 --> 00:04:14,491
Huh?
51
00:04:18,367 --> 00:04:19,406
Granny.
52
00:04:20,325 --> 00:04:21,844
Are you deaf?
53
00:04:25,880 --> 00:04:26,879
What?
54
00:04:27,838 --> 00:04:29,090
What's up?
55
00:04:29,156 --> 00:04:30,994
You got a problem?
56
00:04:33,792 --> 00:04:35,190
Dammit...
57
00:04:39,945 --> 00:04:40,944
I'm getting off.
58
00:04:43,582 --> 00:04:44,555
What?
59
00:04:44,621 --> 00:04:45,819
This is my stop.
60
00:04:52,732 --> 00:04:53,771
Sir!
61
00:04:54,211 --> 00:04:55,144
Yeah?
62
00:04:55,210 --> 00:04:57,288
Don't you run a gym?
63
00:04:57,647 --> 00:05:00,604
- So?
- Why didn't you help the lady?
64
00:05:01,204 --> 00:05:02,562
Why should I?
65
00:05:03,401 --> 00:05:05,719
Mind your own business.
Go away.
66
00:05:09,275 --> 00:05:11,407
You good for nothing.
67
00:05:11,473 --> 00:05:12,766
Why you...
68
00:05:12,832 --> 00:05:13,871
Hey!
69
00:05:14,630 --> 00:05:16,828
So annoying...
70
00:05:18,186 --> 00:05:20,904
(Justice Prevails! Jang-su Judo)
71
00:05:23,701 --> 00:05:25,593
Shouldn't you be practicing?
72
00:05:25,659 --> 00:05:26,977
Afternoon!
73
00:05:27,936 --> 00:05:31,533
Pair up and practice.
74
00:05:33,091 --> 00:05:34,024
What are you doing?!
75
00:05:34,090 --> 00:05:36,382
- Coach, I don't have a partner.
- Yeah?
76
00:05:36,448 --> 00:05:38,659
Right. Bong-gu.
77
00:05:38,725 --> 00:05:39,658
- Hey, hey!
- Yes?
78
00:05:39,724 --> 00:05:41,522
- Come here.
- What's up?
79
00:05:42,721 --> 00:05:45,732
Pair up with him
and do some drills.
80
00:05:45,798 --> 00:05:47,836
I'm not a coach here.
81
00:05:48,715 --> 00:05:50,328
I'll exempt you
from next month's fee.
82
00:05:50,393 --> 00:05:52,112
Come on, stand straight.
83
00:05:55,708 --> 00:05:57,280
Hold here.
84
00:05:57,346 --> 00:05:59,304
Hello, doctor, good afternoon.
85
00:06:00,663 --> 00:06:01,662
What?
86
00:06:04,139 --> 00:06:05,538
Seriously?
87
00:06:05,938 --> 00:06:08,149
Yes, of course! I understand!
88
00:06:08,215 --> 00:06:09,414
For sure!
89
00:06:16,327 --> 00:06:17,606
Holy cow...
90
00:06:21,282 --> 00:06:24,173
It's nothing! Sorry about that.
91
00:06:24,239 --> 00:06:25,731
Hard boiling or frying?
92
00:06:25,797 --> 00:06:30,087
- Hard boiling, please.
- Okay, I'll prep it in no time.
93
00:06:30,153 --> 00:06:31,286
Sure.
94
00:06:31,352 --> 00:06:33,324
So cheap!
95
00:06:33,390 --> 00:06:35,481
Cheap fish here!
96
00:06:35,547 --> 00:06:38,478
- Got sesame oil?
- Yes.
97
00:06:38,544 --> 00:06:40,556
One spoon takes care
of the fish stench.
98
00:06:40,622 --> 00:06:43,793
Such a good shopkeeper
for someone so young and cute.
99
00:06:43,859 --> 00:06:44,712
Got a boyfriend?
100
00:06:44,778 --> 00:06:47,455
Not all cuties have boyfriends.
101
00:06:49,293 --> 00:06:50,586
Why, want to set me up?
102
00:06:50,652 --> 00:06:52,544
- Sure, if you're single.
- Really?
103
00:06:52,610 --> 00:06:53,463
I can totally set you up.
104
00:06:53,529 --> 00:06:54,862
Thank you!
105
00:06:54,928 --> 00:06:57,125
- Come back again!
- See you!
106
00:06:57,525 --> 00:06:59,643
No boyfriend, huh?
107
00:07:03,759 --> 00:07:04,758
Go away!
108
00:07:05,237 --> 00:07:06,290
What's wrong?
109
00:07:06,356 --> 00:07:08,434
Just look at you.
110
00:07:11,631 --> 00:07:13,922
You had to get hurt
on your day off?
111
00:07:13,988 --> 00:07:16,240
Bad guys don't have days off.
112
00:07:16,306 --> 00:07:17,638
Jesus...
113
00:07:17,704 --> 00:07:18,717
That's dangerous.
114
00:07:18,783 --> 00:07:21,061
Don't piss off the knife-wielder.
115
00:07:23,818 --> 00:07:26,949
Peach, wanna close up
and go on a date?
116
00:07:27,015 --> 00:07:28,174
Don't touch me!
117
00:07:29,772 --> 00:07:31,410
What's with this?
118
00:07:32,369 --> 00:07:33,862
Let's go on a date!
119
00:07:33,928 --> 00:07:37,165
Don't be ridiculous,
I gotta sell all these first.
120
00:07:39,562 --> 00:07:40,815
Stupid mackerels...
121
00:07:40,881 --> 00:07:42,359
You're in the way.
122
00:07:43,718 --> 00:07:46,649
Okay, I'm gonna change
and come back.
123
00:07:46,715 --> 00:07:49,406
Go away, and get stabbed again!
124
00:07:49,472 --> 00:07:50,205
Peach, I'll be back!
125
00:07:50,271 --> 00:07:51,764
You're not bulletproof!
126
00:07:51,830 --> 00:07:53,748
You're lucky that we got a donor.
127
00:07:54,667 --> 00:07:57,558
Doctor, thank you so much...
128
00:07:57,624 --> 00:08:03,112
We'll do some more tests
and have the surgery in 2 weeks.
129
00:08:03,178 --> 00:08:06,589
Thank you so much!
130
00:08:06,655 --> 00:08:08,387
You're a lifesaver.
131
00:08:08,453 --> 00:08:09,905
Please sit down for a moment.
132
00:08:09,971 --> 00:08:10,970
Yeah.
133
00:08:12,728 --> 00:08:16,299
This is a sensitive matter...
134
00:08:16,365 --> 00:08:17,897
Will you be able to
pay for the surgery?
135
00:08:17,963 --> 00:08:19,735
That's not an issue.
136
00:08:19,801 --> 00:08:24,930
I'll sell my gym if I have to.
137
00:08:24,996 --> 00:08:28,366
Please proceed
with my girl's surgery.
138
00:08:28,432 --> 00:08:29,431
Very good.
139
00:08:30,590 --> 00:08:34,001
She can run all she wants
after the surgery.
140
00:08:34,067 --> 00:08:35,305
That's a relief.
141
00:08:36,025 --> 00:08:37,797
Doctor, I owe you big time...
142
00:08:37,863 --> 00:08:40,794
Please, don't do that!
143
00:08:40,860 --> 00:08:44,989
You've taken good care
of Do-kyung so far.
144
00:08:45,055 --> 00:08:48,266
Keep her safe until the surgery.
145
00:08:48,332 --> 00:08:50,504
Absolutely, I'll do my best.
146
00:08:50,570 --> 00:08:53,181
Thank you so much, Doctor!
147
00:08:53,247 --> 00:08:54,486
Thank you!
148
00:08:55,645 --> 00:08:58,242
- Thank you...
- You really are strong.
149
00:09:03,077 --> 00:09:04,316
Would you like some mackerel?
150
00:09:07,153 --> 00:09:08,326
Thank you!
151
00:09:08,392 --> 00:09:09,964
- Okay.
- Please come again!
152
00:09:10,030 --> 00:09:11,029
Bye!
153
00:09:13,107 --> 00:09:14,186
Thank you.
154
00:09:24,056 --> 00:09:26,068
Sold everything?
155
00:09:26,133 --> 00:09:27,266
Why are you back?
156
00:09:27,332 --> 00:09:30,063
Back for our date, obviously.
157
00:09:30,129 --> 00:09:33,206
Anything you feel like?
158
00:09:36,843 --> 00:09:38,121
Come here.
159
00:09:38,841 --> 00:09:39,854
Why?
160
00:09:39,919 --> 00:09:41,158
Sit down.
161
00:09:43,795 --> 00:09:45,008
Hand.
162
00:09:45,074 --> 00:09:46,513
The other hand!
163
00:09:48,231 --> 00:09:49,510
Jesus...
164
00:09:51,667 --> 00:09:52,826
Here.
165
00:09:53,386 --> 00:09:54,758
- Ouch!
- Did that hurt?
166
00:09:54,824 --> 00:09:56,103
Nope, not at all.
167
00:09:57,821 --> 00:09:59,100
All patched up.
168
00:10:01,937 --> 00:10:03,390
Am I the best or what?
169
00:10:03,455 --> 00:10:05,188
Yup, I'm all better.
170
00:10:05,254 --> 00:10:06,253
Really?
171
00:10:06,612 --> 00:10:07,865
Yup.
172
00:10:07,931 --> 00:10:11,581
Please be careful, okay?
173
00:10:11,647 --> 00:10:12,860
Yup.
174
00:10:12,926 --> 00:10:14,204
I'll go change.
175
00:10:15,483 --> 00:10:16,856
- Peach?
- Yes?
176
00:10:16,922 --> 00:10:17,895
What should we have?
177
00:10:17,961 --> 00:10:19,373
Whatever you want.
178
00:10:19,439 --> 00:10:21,691
No, something you want.
179
00:10:21,757 --> 00:10:22,756
Peach.
180
00:10:40,418 --> 00:10:41,497
Win!
181
00:10:43,734 --> 00:10:44,773
Win!
182
00:10:52,885 --> 00:10:54,044
Do-kyung!
183
00:10:59,279 --> 00:11:01,211
We gotta go, what are you doing?
184
00:11:01,276 --> 00:11:02,689
Hanging the laundry.
185
00:11:02,755 --> 00:11:04,208
You liar.
186
00:11:04,273 --> 00:11:05,326
Did you do flips again?
187
00:11:05,392 --> 00:11:06,645
Never.
188
00:11:06,711 --> 00:11:09,202
Then why is that bear dead?
189
00:11:09,268 --> 00:11:11,266
I told you not to do any flips.
190
00:11:12,985 --> 00:11:15,916
Hurry, the teacher will scold you.
191
00:11:15,981 --> 00:11:17,714
No more flips, okay?
192
00:11:17,780 --> 00:11:18,633
I wanna!
193
00:11:18,699 --> 00:11:21,710
You'll have surgery
after 15 sleeps.
194
00:11:21,776 --> 00:11:26,265
You can play judo
and run after the surgery.
195
00:11:26,331 --> 00:11:27,730
- Really?
- Yup.
196
00:11:30,087 --> 00:11:34,976
So don't do any flips
or run until then, okay?
197
00:11:35,042 --> 00:11:36,734
- Okay!
- Pinky promise.
198
00:11:36,800 --> 00:11:38,812
- Promise.
- Here.
199
00:11:38,878 --> 00:11:41,116
My adorable baby. So pretty!
200
00:11:42,914 --> 00:11:45,751
Let's comb your hair,
we have to go.
201
00:11:47,589 --> 00:11:51,465
We need a bigger comb, right?
202
00:11:52,105 --> 00:11:53,184
So staticky...
203
00:11:57,259 --> 00:11:58,552
Be good today.
204
00:11:58,618 --> 00:12:00,830
- Good morning.
- Morning!
205
00:12:00,896 --> 00:12:01,829
Come here, Do-kyung,
206
00:12:01,895 --> 00:12:03,813
- Don't run!
- Come slowly.
207
00:12:07,649 --> 00:12:09,767
(Police Station)
208
00:12:18,358 --> 00:12:20,090
What the hell?!
209
00:12:20,156 --> 00:12:22,434
Doze off without the mouse.
210
00:12:23,672 --> 00:12:25,045
- Thank you.
- Binge drinking at night,
211
00:12:25,111 --> 00:12:26,843
sleeping at work...
212
00:12:26,909 --> 00:12:29,201
I gotta get him hitched
or something.
213
00:12:29,267 --> 00:12:33,183
Tae-jin, get married first.
You got a kid.
214
00:12:33,662 --> 00:12:35,820
I sure want to.
215
00:12:36,499 --> 00:12:39,696
But Hyun-ji won't do it until
we buy the blue-door house.
216
00:12:41,015 --> 00:12:45,584
Oh, that house? She's so cool.
217
00:12:45,650 --> 00:12:47,582
She really goes after her goals.
218
00:12:47,648 --> 00:12:50,245
Yeah, unlike someone here.
219
00:12:51,085 --> 00:12:53,057
Stop that.
220
00:12:53,122 --> 00:12:55,134
My goal is not to
have goals in life.
221
00:12:55,200 --> 00:12:57,532
If you keep saying I got none,
222
00:12:57,598 --> 00:13:02,047
you're ignoring everything
that I stand for.
223
00:13:02,113 --> 00:13:06,269
Jeez, I got no money
for anything...
224
00:13:19,136 --> 00:13:22,013
- Good afternoon.
- Ignoring a citizen's report?
225
00:13:22,692 --> 00:13:26,063
How many times
do I have to come here?!
226
00:13:26,129 --> 00:13:26,902
My apologies.
227
00:13:26,968 --> 00:13:30,618
My boy always comes home
at the end of the day!
228
00:13:30,684 --> 00:13:34,095
It's been days,
what if something happened?
229
00:13:34,161 --> 00:13:37,331
It's not that I don't
empathize with you,
230
00:13:37,397 --> 00:13:38,330
we're actively looking...
231
00:13:38,396 --> 00:13:41,327
Don't my taxes pay your salary?
232
00:13:41,393 --> 00:13:43,165
Find my boy! Bok-gil!
233
00:13:43,231 --> 00:13:45,363
- Got that?
- I'll do my best.
234
00:13:45,429 --> 00:13:47,347
I've had it!
235
00:13:49,025 --> 00:13:50,478
Have a safe trip home!
236
00:13:50,544 --> 00:13:55,233
What a load of dog crap!
You good for nothing!
237
00:13:55,299 --> 00:13:56,818
We're here to serve!
238
00:14:00,734 --> 00:14:01,733
Bok-gil...
239
00:14:04,929 --> 00:14:05,968
He's gone.
240
00:14:15,478 --> 00:14:18,156
Stupid mutt...
241
00:14:18,555 --> 00:14:20,407
(Looking for Bok-gil)
242
00:14:20,473 --> 00:14:21,632
Bok-gil!
243
00:14:23,191 --> 00:14:24,589
Bok-gil!
244
00:14:29,624 --> 00:14:31,502
Where are you?
245
00:14:32,022 --> 00:14:33,780
Stupid mutt...
246
00:14:34,139 --> 00:14:35,538
Bok-gil!
247
00:14:42,531 --> 00:14:43,530
Hey!
248
00:14:44,849 --> 00:14:45,848
Over here!
249
00:15:26,087 --> 00:15:27,085
Shut up!
250
00:16:00,731 --> 00:16:01,904
What are you doing?
251
00:16:01,970 --> 00:16:03,009
Holy crap!
252
00:16:04,288 --> 00:16:06,300
Why are you looking at my van?
253
00:16:06,365 --> 00:16:08,777
Is this yours?
254
00:16:08,843 --> 00:16:10,801
Could you turn that off?
255
00:16:11,400 --> 00:16:12,773
It's mine, why?
256
00:16:12,839 --> 00:16:14,917
Didn't it just arrive
from the docks?
257
00:16:15,716 --> 00:16:18,153
The docks? This was always here.
258
00:16:18,953 --> 00:16:22,069
Then what are you doing
out so late?
259
00:16:22,869 --> 00:16:25,666
Why is that any of your concern?
260
00:16:26,505 --> 00:16:27,544
Sir.
261
00:16:28,783 --> 00:16:30,155
See that?
262
00:16:30,221 --> 00:16:32,739
(Illegal aliens
smuggling crack down)
263
00:16:35,256 --> 00:16:36,655
Buddy, see that?
264
00:16:37,294 --> 00:16:39,612
Jang-su Judo Gym.
265
00:16:40,451 --> 00:16:42,662
I pick up kids with this van.
266
00:16:42,728 --> 00:16:45,420
Anyone can stick that on.
267
00:16:45,486 --> 00:16:47,084
Stick it on?
268
00:16:47,803 --> 00:16:50,161
Something's fishy...
269
00:16:50,441 --> 00:16:52,692
- Hi, Do-kyung.
- I saw this at the docks...
270
00:16:52,758 --> 00:16:54,610
It's time for meds.
271
00:16:54,676 --> 00:16:56,329
- You use this to...
- I'll be right there.
272
00:16:56,394 --> 00:16:58,606
- pick up girls...- I'm on the phone!
273
00:16:58,672 --> 00:17:01,283
Didn't you pick up girls
at the docks?!
274
00:17:01,349 --> 00:17:03,521
No, it's a gym van!
275
00:17:03,587 --> 00:17:05,199
Stop pestering me and go away!
276
00:17:05,265 --> 00:17:06,544
I'm in a rush.
277
00:17:07,423 --> 00:17:10,061
Sir, you can't walk away.
278
00:17:11,059 --> 00:17:12,112
Son of a...
279
00:17:12,178 --> 00:17:14,576
What are you doing?
I could've been hurt!
280
00:17:15,055 --> 00:17:16,947
So open the trunk.
281
00:17:17,013 --> 00:17:20,010
Stop pestering a bystander
and do your damn job!
282
00:17:20,410 --> 00:17:22,821
If you're police, act like one.
283
00:17:22,887 --> 00:17:25,565
- But the crackdown...
- What a nuisance...
284
00:17:26,604 --> 00:17:27,697
Sir!
285
00:17:27,762 --> 00:17:28,895
I don't believe this.
286
00:17:28,961 --> 00:17:30,040
You can't leave.
287
00:17:30,480 --> 00:17:31,479
Sir.
288
00:17:31,758 --> 00:17:32,757
Sir!
289
00:17:33,437 --> 00:17:34,436
Sir!
290
00:17:43,866 --> 00:17:46,357
What's wrong with this thing?
291
00:17:46,423 --> 00:17:48,341
Sir! Stop!
292
00:18:09,880 --> 00:18:11,598
Isn't that the van
from last night?
293
00:18:37,691 --> 00:18:40,289
Where did he go?
294
00:18:43,925 --> 00:18:45,643
I got you.
295
00:19:01,867 --> 00:19:04,943
Fled from me, huh?
I should just tow it.
296
00:19:27,800 --> 00:19:29,958
Can I help you?
297
00:19:31,996 --> 00:19:34,074
You again?
298
00:19:34,513 --> 00:19:35,486
It's an investigation.
299
00:19:35,552 --> 00:19:38,164
What investigation?
What's there to investigate?
300
00:19:38,229 --> 00:19:40,681
That's my van and this is my gym!
301
00:19:40,747 --> 00:19:43,158
I saw everything last night,
and this van is evidence.
302
00:19:43,224 --> 00:19:46,741
If you keep lying,
I'll confiscate it.
303
00:19:49,338 --> 00:19:53,028
Stop harassing innocent citizens,
and just bugger off.
304
00:19:53,094 --> 00:19:55,306
If you touch my van again,
I'll whip you.
305
00:19:55,372 --> 00:19:56,864
What the hell are you doing?!
306
00:19:56,930 --> 00:19:59,568
Why did you take my picture?!
307
00:20:00,327 --> 00:20:02,019
He's definitely fishy...
308
00:20:02,085 --> 00:20:05,522
What a bastard...
Don't come back here!
309
00:20:15,991 --> 00:20:17,390
80 cents, please.
310
00:20:20,746 --> 00:20:21,719
I'll take this too.
311
00:20:21,785 --> 00:20:22,718
Okay.
312
00:20:22,784 --> 00:20:23,637
Good night.
313
00:20:23,703 --> 00:20:25,621
Come here, bitch!
314
00:20:33,453 --> 00:20:34,732
Take care, Boss!
315
00:20:40,766 --> 00:20:41,885
Yes, sir.
316
00:20:43,403 --> 00:20:45,481
What? Drink?
317
00:20:47,878 --> 00:20:50,370
- I gotta go easy today.
- What for?
318
00:20:50,436 --> 00:20:52,927
I gotta help Hyun-ji
close the shop later.
319
00:20:52,993 --> 00:20:56,749
Why do shops open
and close all the time?
320
00:20:57,069 --> 00:20:58,562
Aren't you sick of it?
321
00:20:58,627 --> 00:21:01,039
He still got to do it.
322
00:21:01,105 --> 00:21:02,957
No wonder you're still single.
323
00:21:03,023 --> 00:21:04,875
A stupid single guy like you
won't understand.
324
00:21:04,941 --> 00:21:06,260
Mackerel on the house.
325
00:21:07,578 --> 00:21:09,337
Mackerel again?
326
00:21:09,896 --> 00:21:11,828
My body can't take it!
327
00:21:11,894 --> 00:21:14,665
I'm not eating that.
Give me something else.
328
00:21:14,731 --> 00:21:16,863
- You're so adorable!
- Thank you.
329
00:21:16,929 --> 00:21:18,661
You took after your dad.
330
00:21:18,727 --> 00:21:20,659
Is it for hard boiling or frying?
331
00:21:20,725 --> 00:21:21,898
Frying, please.
332
00:21:21,964 --> 00:21:23,057
Okay.
333
00:21:23,122 --> 00:21:24,775
Dad, I don't want to eat fish.
334
00:21:24,841 --> 00:21:27,398
Why? This is so delicious.
335
00:21:28,157 --> 00:21:29,050
It's bad.
336
00:21:29,116 --> 00:21:31,474
You still have to,
you'll get better.
337
00:21:32,473 --> 00:21:34,871
Fish is so good for you.
338
00:21:35,630 --> 00:21:36,843
Are you sick?
339
00:21:36,908 --> 00:21:39,400
Stop chatting up the girl
and finish that up.
340
00:21:39,466 --> 00:21:40,639
Yes, right away.
341
00:21:40,705 --> 00:21:42,543
Daddy, you're a meanie!
342
00:21:43,102 --> 00:21:45,420
- Here's $5.
- Thank you.
343
00:21:46,898 --> 00:21:48,856
I'll cook it well,
let's eat right away.
344
00:21:49,655 --> 00:21:51,334
I still won't eat it.
345
00:21:52,692 --> 00:21:54,225
I'll force you.
346
00:21:54,291 --> 00:21:55,344
I'll spit it out.
347
00:21:55,410 --> 00:21:56,702
I'll put it back in.
348
00:21:56,768 --> 00:21:57,661
I'll spit it out again.
349
00:21:57,727 --> 00:21:59,220
I'll feed you in your sleep.
350
00:21:59,286 --> 00:22:00,404
I'll spit it out when I wake up.
351
00:22:04,081 --> 00:22:05,533
Thank you, bye!
352
00:22:05,599 --> 00:22:06,332
Hey, Tae-jin!
353
00:22:06,398 --> 00:22:07,451
What did you buy?
354
00:22:07,517 --> 00:22:09,170
- I don't want it!
- Give it to Hyun-ji!
355
00:22:09,235 --> 00:22:11,527
- You take it!
- Take it as an apology!
356
00:22:11,593 --> 00:22:15,123
- Dude!
- Come on...
357
00:22:15,189 --> 00:22:16,628
Dammit...
358
00:22:17,147 --> 00:22:19,239
Sir, could you pick up
those apples?
359
00:22:19,305 --> 00:22:20,464
Daddy.
360
00:22:21,143 --> 00:22:22,995
Over there!
361
00:22:23,061 --> 00:22:24,380
Don't touch other people's stuff.
362
00:22:26,698 --> 00:22:27,697
- Dude.
- What?
363
00:22:28,496 --> 00:22:30,788
Isn't something fishy about him?
364
00:22:30,853 --> 00:22:32,346
- It's raining.
- It's Coach Choi.
365
00:22:32,412 --> 00:22:34,184
- What?
- Coach Choi.
366
00:22:34,250 --> 00:22:35,543
What about him?
367
00:22:35,609 --> 00:22:39,644
Something's off,
he looks like a thug too.
368
00:22:40,444 --> 00:22:42,216
Cut the crap.
369
00:22:42,282 --> 00:22:43,854
Looks like a thug?
370
00:22:43,920 --> 00:22:47,930
He may look like one,
371
00:22:47,996 --> 00:22:49,275
but he's anything but.
372
00:22:50,154 --> 00:22:51,486
These apples...
373
00:22:51,552 --> 00:22:53,285
Here, take it.
374
00:22:53,351 --> 00:22:56,467
I have to sell the gym
within 2 weeks.
375
00:22:57,267 --> 00:22:58,265
I see.
376
00:22:59,145 --> 00:23:01,302
Please look into it.
377
00:23:01,782 --> 00:23:02,941
Bye.
378
00:23:04,659 --> 00:23:05,658
Coach...
379
00:23:05,818 --> 00:23:07,176
Dammit!
380
00:23:07,576 --> 00:23:09,628
What are you doing?!
381
00:23:09,694 --> 00:23:11,292
This thing's busted.
382
00:23:13,690 --> 00:23:17,620
Didn't you catch ghosts
in the navy?
383
00:23:17,686 --> 00:23:18,779
Why are you so jumpy?
384
00:23:18,845 --> 00:23:20,817
I was indeed in the navy,
385
00:23:20,882 --> 00:23:21,576
but I don't like ghosts.
386
00:23:21,642 --> 00:23:23,374
I hate jump scares.
387
00:23:23,440 --> 00:23:24,719
You really hate ghosts?
388
00:23:26,716 --> 00:23:28,129
That's a zombie, stop that.
389
00:23:28,195 --> 00:23:30,193
Stop kidding around.
390
00:23:31,711 --> 00:23:33,683
Granny, are you okay?
391
00:23:33,749 --> 00:23:35,428
Yeah, I'm fine.
392
00:23:39,463 --> 00:23:41,196
- Mr. Policeman!
- Yeah?
393
00:23:41,262 --> 00:23:43,713
An old lady over there is hurt.
394
00:23:43,779 --> 00:23:44,778
An old lady?
395
00:23:45,417 --> 00:23:46,576
Let's go take a look.
396
00:23:51,331 --> 00:23:52,330
Huh?
397
00:23:52,850 --> 00:23:54,129
Him again?
398
00:23:54,648 --> 00:23:55,807
Ma'am?
399
00:23:56,526 --> 00:23:58,618
Are you okay?
400
00:23:58,684 --> 00:24:00,562
- Can you get up?
- I'm okay.
401
00:24:00,962 --> 00:24:02,334
What the...
402
00:24:02,400 --> 00:24:03,399
Do-kyung!
403
00:24:03,799 --> 00:24:04,958
Do-kyung!
404
00:24:05,757 --> 00:24:09,073
- Daddy...
- What's going on?
405
00:24:09,673 --> 00:24:12,444
Let me see you.
You're out of breath!
406
00:24:12,510 --> 00:24:16,266
I told you not to run!
Why won't you ever listen?
407
00:24:17,545 --> 00:24:18,358
Let's go.
408
00:24:18,424 --> 00:24:20,182
You again?
409
00:24:20,542 --> 00:24:23,672
She's your kid?
Don't scream at her!
410
00:24:23,738 --> 00:24:25,990
You should be praising her
for doing something good.
411
00:24:26,056 --> 00:24:28,613
She can't run, dumbass!
412
00:24:29,373 --> 00:24:30,372
Screw off!
413
00:24:32,769 --> 00:24:35,261
Don't mind others' business.
414
00:24:35,327 --> 00:24:36,020
Weirdo...
415
00:24:36,086 --> 00:24:36,579
Let's go home.
416
00:24:36,645 --> 00:24:38,098
Where do you live?
417
00:24:38,164 --> 00:24:39,456
I live around the corner.
418
00:24:39,522 --> 00:24:40,495
Okay, let me help you.
419
00:24:40,561 --> 00:24:42,613
Welcome! How many people?
420
00:24:42,679 --> 00:24:44,078
2 ladies coming in!
421
00:24:44,557 --> 00:24:46,130
We'll do our best!
422
00:24:46,195 --> 00:24:49,007
I'm Cutie Pie, welcome!
423
00:24:49,073 --> 00:24:50,805
Welcome!
424
00:24:50,871 --> 00:24:52,309
We'll do our best!
425
00:25:05,855 --> 00:25:07,853
- I only got $10.
- Okay, fine.
426
00:25:09,931 --> 00:25:11,330
What's going on here?
427
00:25:24,436 --> 00:25:25,955
5 minutes.
428
00:25:39,901 --> 00:25:41,939
- What's this?
- Did you find it?
429
00:25:44,216 --> 00:25:45,215
Go inside.
430
00:26:38,121 --> 00:26:40,613
I searched her,
she doesn't have it.
431
00:26:40,679 --> 00:26:42,237
Damn loser.
432
00:26:43,756 --> 00:26:44,835
Hey.
433
00:26:45,274 --> 00:26:46,313
Hey!
434
00:26:46,872 --> 00:26:49,484
Where's your cell phone?
435
00:26:49,550 --> 00:26:51,388
Your cell phone.
436
00:26:57,342 --> 00:26:58,501
Where's her phone?
437
00:26:59,180 --> 00:27:02,630
She must've tossed it,
I can't find it anywhere.
438
00:27:02,696 --> 00:27:05,453
That's it then?
439
00:27:06,373 --> 00:27:07,531
I'm sorry, sir.
440
00:27:08,570 --> 00:27:10,329
This is how you manage them?
441
00:27:11,168 --> 00:27:12,167
I'm sorry.
442
00:27:13,086 --> 00:27:14,085
Yo.
443
00:27:15,843 --> 00:27:18,121
This skank crazy.
444
00:27:19,719 --> 00:27:22,970
We paid handsomely
for your cruise here.
445
00:27:23,036 --> 00:27:24,608
You gotta start paying up.
446
00:27:24,674 --> 00:27:26,966
How dare you shoot a video.
447
00:27:27,031 --> 00:27:30,482
Where is it? Where is it?!
448
00:27:30,548 --> 00:27:32,386
Where's the phone?
449
00:27:32,786 --> 00:27:33,904
Tell me!
450
00:27:57,081 --> 00:27:59,878
What's all this?
451
00:28:00,318 --> 00:28:02,170
- Dude.
- Yeah?
452
00:28:02,236 --> 00:28:07,644
I've been keeping my eyes
on Korea Night Club.
453
00:28:07,710 --> 00:28:11,226
This video came from
one of the girls' phones.
454
00:28:12,106 --> 00:28:13,718
And this is the original?
455
00:28:13,784 --> 00:28:15,382
I got the original.
456
00:28:16,141 --> 00:28:17,260
Where is it?
457
00:28:20,897 --> 00:28:24,173
The file got corrupted,
I gotta get it restored.
458
00:28:26,131 --> 00:28:27,824
Know someone who can do that?
459
00:28:27,889 --> 00:28:29,887
Yeah, I know a place.
460
00:28:37,480 --> 00:28:39,052
Yes, sir.
461
00:28:39,118 --> 00:28:40,317
I'll be right there.
462
00:28:42,275 --> 00:28:44,087
- I feel bad.
- About what?
463
00:28:44,153 --> 00:28:45,246
I gotta take off.
464
00:28:45,312 --> 00:28:46,524
Yeah, go on.
465
00:28:46,590 --> 00:28:50,201
I'll talk to the chief about this.
466
00:28:50,267 --> 00:28:51,759
Sorry about this.
467
00:28:51,825 --> 00:28:53,118
No worries, off you go.
468
00:28:53,184 --> 00:28:54,183
- I'll head out then.
- Sure, bye.
469
00:28:57,299 --> 00:29:00,550
This place is cleaned up nicely.
470
00:29:00,616 --> 00:29:03,933
Officer Kang! Are you in here?
471
00:29:07,209 --> 00:29:08,142
Good evening.
472
00:29:08,208 --> 00:29:11,125
It was vacant for so long,
I bet it was tough.
473
00:29:11,645 --> 00:29:13,843
- You did good.
- Not at all.
474
00:29:14,242 --> 00:29:15,241
Here's the key.
475
00:29:16,680 --> 00:29:20,436
Live as hard as you
worked on this house.
476
00:29:21,235 --> 00:29:22,568
- Thank you.
- Sure thing.
477
00:29:22,634 --> 00:29:25,671
- I'm off.
- Have a good night!
478
00:29:26,310 --> 00:29:28,028
- Watch your step.
- Certainly.
479
00:29:28,628 --> 00:29:30,120
- Good night!
- See you!
480
00:29:30,186 --> 00:29:31,704
- Thank you!
- Sure!
481
00:29:39,496 --> 00:29:41,814
(Officer Jong-sik)
482
00:29:43,732 --> 00:29:44,891
Hey, what's up?
483
00:29:46,210 --> 00:29:48,847
What? Right now?
484
00:29:49,286 --> 00:29:51,218
I'm buying something.
485
00:29:51,284 --> 00:29:52,977
I'll be there soon.
486
00:29:53,043 --> 00:29:59,250
(Toy Shop)
487
00:29:59,316 --> 00:30:00,595
The van here...
488
00:30:09,546 --> 00:30:10,878
(Towing Notice)
489
00:30:10,944 --> 00:30:12,343
Dammit...
490
00:30:12,822 --> 00:30:14,980
I didn't park here long!
491
00:30:20,774 --> 00:30:22,093
That bastard!
492
00:30:31,563 --> 00:30:32,456
You're so dead...
493
00:30:32,522 --> 00:30:33,721
I'm so winded...
494
00:30:49,665 --> 00:30:51,223
Where is he...
495
00:30:53,980 --> 00:30:55,099
Dude!
496
00:30:55,779 --> 00:30:57,177
Jong-sik!
497
00:30:58,696 --> 00:31:00,534
Jong-sik!
498
00:31:13,361 --> 00:31:14,480
What the hell?
499
00:32:14,818 --> 00:32:15,817
Is he dead?
500
00:32:22,410 --> 00:32:24,688
Where did he go?
501
00:32:33,039 --> 00:32:37,635
Hey! Why did you
tow my van, bastard!
502
00:32:44,867 --> 00:32:48,184
Huh? What's that?
503
00:32:50,302 --> 00:32:52,460
What's wrong with you?
504
00:32:56,655 --> 00:32:58,148
What the hell, man?
505
00:32:58,214 --> 00:32:59,213
Stay back!
506
00:33:01,850 --> 00:33:04,847
Why is he here?
507
00:33:05,526 --> 00:33:07,604
Did you find it? Huh?
508
00:33:08,124 --> 00:33:09,243
Mister.
509
00:33:09,842 --> 00:33:11,840
You said he had it on him!
510
00:33:12,479 --> 00:33:14,078
Did you check properly?
511
00:33:15,916 --> 00:33:20,511
What did you do to him?
512
00:33:22,909 --> 00:33:25,666
Tae-jin, buddy!
513
00:33:26,145 --> 00:33:28,143
Tae-jin, wake up!
514
00:33:32,779 --> 00:33:33,911
What did you do?!
515
00:33:33,977 --> 00:33:35,710
He fought back, I had no choice.
516
00:33:35,776 --> 00:33:37,508
You son of a bitch!
517
00:33:37,574 --> 00:33:39,372
You were supposed to
just get the card!
518
00:33:40,571 --> 00:33:43,781
Don't pretend to be righteous,
and wrap this up!
519
00:33:43,847 --> 00:33:45,580
This is Patrol 11, officer down!
Wolre Street...
520
00:33:45,645 --> 00:33:47,324
What the hell?
521
00:33:49,042 --> 00:33:51,893
- Patrol 11, say it again?
- Are you nuts?
522
00:33:51,959 --> 00:33:53,691
We have to go.
523
00:33:53,757 --> 00:33:56,834
That bastard, he needs to die.
524
00:33:58,752 --> 00:33:59,911
Wake up!
525
00:34:00,430 --> 00:34:02,029
Buddy!
526
00:34:04,107 --> 00:34:07,104
Patrol 11, Patrol 11,
say it again!
527
00:34:10,540 --> 00:34:14,057
This is Patrol 11,
240 Wolre Street!
528
00:34:14,736 --> 00:34:18,092
Officer down! Come right away!
529
00:34:18,772 --> 00:34:19,811
Tae-jin!
530
00:34:21,609 --> 00:34:22,728
Tae-jin!
531
00:34:23,327 --> 00:34:24,406
Tae-jin!
532
00:34:30,720 --> 00:34:33,317
Over here! Hurry!
533
00:34:37,593 --> 00:34:38,845
Jong-sik.
534
00:34:38,911 --> 00:34:39,910
Hurry!
535
00:34:41,389 --> 00:34:42,388
Jong-sik.
536
00:34:42,707 --> 00:34:45,744
Jong-sik, a moment ago...
537
00:34:54,975 --> 00:34:56,533
What's happening?
538
00:35:07,003 --> 00:35:08,281
What in the...
539
00:35:09,720 --> 00:35:12,397
Jong-sik, hey...
540
00:35:17,752 --> 00:35:21,907
(Emergency Room)
541
00:35:22,267 --> 00:35:24,479
Lift him slowly.
542
00:35:24,545 --> 00:35:26,902
- Out of the way!
- Make way please!
543
00:35:30,499 --> 00:35:32,071
- What's his BPM?
- 80 over 40,
544
00:35:32,137 --> 00:35:33,070
oxygen saturation 90%.
545
00:35:33,136 --> 00:35:34,988
Get NS and follow up with the lab.
546
00:35:35,054 --> 00:35:37,785
- Call his guardian.
- Yes, doctor.
547
00:35:37,851 --> 00:35:39,384
He's in a semi-coma.
548
00:35:39,449 --> 00:35:40,648
I'll call his guardian!
549
00:35:58,270 --> 00:35:59,469
Where is he?
550
00:36:06,742 --> 00:36:07,741
Baby...
551
00:36:08,020 --> 00:36:09,459
What happened?
552
00:36:10,538 --> 00:36:12,749
Doctor, how is he?
553
00:36:12,815 --> 00:36:16,546
He had a cardiac arrest
due to cerebral hemorrhage.
554
00:36:16,612 --> 00:36:17,984
So he's alive?
555
00:36:18,050 --> 00:36:19,928
Medically, yes.
556
00:36:20,208 --> 00:36:21,846
Will he regain consciousness?
557
00:36:22,605 --> 00:36:24,937
We'll have to monitor him.
558
00:36:25,003 --> 00:36:29,199
The extent of his brain damage
is unknown, so we can't say.
559
00:36:29,798 --> 00:36:32,889
How long will he be like this?
Doctor, please!
560
00:36:32,955 --> 00:36:35,672
What were you doing?!
561
00:36:39,149 --> 00:36:41,440
What were you doing
while he was attacked?
562
00:36:41,506 --> 00:36:42,799
I'm sorry, the thing is...
563
00:36:42,865 --> 00:36:44,823
Explain yourself!
564
00:36:58,249 --> 00:36:59,248
Hyun-ji!
565
00:37:00,567 --> 00:37:02,858
Baby, what's wrong?
566
00:37:02,924 --> 00:37:03,923
Hyun-ji!
567
00:37:05,162 --> 00:37:08,199
Dude, what's happening?
568
00:37:11,635 --> 00:37:13,554
Hyun-ji, baby!
569
00:38:20,525 --> 00:38:21,764
I almost died...
570
00:38:53,572 --> 00:38:55,290
Are you okay?
571
00:38:57,727 --> 00:38:59,659
Where am I?
572
00:38:59,725 --> 00:39:00,938
You don't remember?
573
00:39:01,004 --> 00:39:02,802
You had an accident last night.
574
00:39:03,761 --> 00:39:05,014
What accident?
575
00:39:05,080 --> 00:39:06,558
I'm not sure...
576
00:39:09,715 --> 00:39:10,848
What time is it?
577
00:39:10,914 --> 00:39:12,286
Just past 8 AM.
578
00:39:12,352 --> 00:39:13,725
I gotta pick up my kid.
579
00:39:13,791 --> 00:39:15,229
But you can't get up yet!
580
00:39:17,627 --> 00:39:19,225
Are you okay?
581
00:39:25,019 --> 00:39:26,991
Do-kyung? Baby?
582
00:39:27,057 --> 00:39:28,656
She stood by you all night.
583
00:39:29,974 --> 00:39:31,307
Do-kyung, wake up.
584
00:39:31,373 --> 00:39:32,772
Daddy...
585
00:39:33,611 --> 00:39:36,182
How did you get here?
586
00:39:36,248 --> 00:39:37,487
You're up?
587
00:39:38,046 --> 00:39:39,738
- You brought her?
- Yeah.
588
00:39:39,804 --> 00:39:40,803
Did you sleep okay?
589
00:39:41,203 --> 00:39:43,055
I thought you were on a diet.
590
00:39:43,121 --> 00:39:44,374
This is my breakfast.
591
00:39:44,440 --> 00:39:45,373
Are you okay?
592
00:39:45,439 --> 00:39:47,517
- Yes, dad's okay.
- Let me see.
593
00:39:48,076 --> 00:39:49,568
Did you get hurt badly?
594
00:39:49,634 --> 00:39:51,327
Did you fight after drinking?
595
00:39:51,393 --> 00:39:52,591
Of course not.
596
00:39:53,111 --> 00:39:56,481
You're the only one
who cares for me.
597
00:39:56,547 --> 00:39:59,704
You really didn't fight?
598
00:40:00,104 --> 00:40:04,220
No, if I did,
policemen would be here.
599
00:40:06,018 --> 00:40:07,017
Police.
600
00:40:09,374 --> 00:40:10,613
So you did fight...
601
00:40:12,771 --> 00:40:13,770
Morning.
602
00:40:14,249 --> 00:40:16,567
A man is dying.
A cop, no less.
603
00:40:19,284 --> 00:40:21,616
I've told you,
604
00:40:21,682 --> 00:40:24,013
when I got there,
605
00:40:24,079 --> 00:40:25,492
Officer Kang or whoever,
606
00:40:25,558 --> 00:40:27,356
he was already on the ground.
607
00:40:27,955 --> 00:40:31,606
And some masked guys attacked me.
608
00:40:31,672 --> 00:40:35,028
Then why were you there?
609
00:40:36,427 --> 00:40:38,545
I told you that too.
610
00:40:39,024 --> 00:40:42,435
My van was towed,
and I thought he...
611
00:40:42,500 --> 00:40:44,658
I followed him
because I was pissed.
612
00:40:52,370 --> 00:40:54,968
Aren't you supposed to be
on the brink of death?
613
00:40:56,686 --> 00:40:57,685
Sir.
614
00:40:58,364 --> 00:40:59,697
You can see me?
615
00:40:59,763 --> 00:41:00,816
Crazy bastard.
616
00:41:00,882 --> 00:41:02,041
Wait, please!
617
00:41:09,153 --> 00:41:10,552
You can see me?
618
00:41:11,151 --> 00:41:12,949
What an idiot, move aside!
619
00:41:13,349 --> 00:41:14,722
Thank you, Lord!
620
00:41:14,788 --> 00:41:16,999
Thank you, sir!
621
00:41:17,065 --> 00:41:18,064
What the...
622
00:41:19,862 --> 00:41:20,875
You thanked me?
623
00:41:20,941 --> 00:41:21,980
Sir...
624
00:41:23,019 --> 00:41:24,951
Listen to me carefully.
625
00:41:25,017 --> 00:41:26,096
I'm actually...
626
00:41:27,135 --> 00:41:28,454
not human.
627
00:41:29,852 --> 00:41:31,331
Then what are you?
628
00:41:31,770 --> 00:41:33,103
Well, I...
629
00:41:33,169 --> 00:41:35,606
I don't think I'm a ghost...
630
00:41:36,565 --> 00:41:40,096
My body is there,
but I'm also here.
631
00:41:40,162 --> 00:41:42,254
What I mean is...
632
00:41:42,319 --> 00:41:43,612
Stupid Idiot.
Move out of the way.
633
00:41:43,678 --> 00:41:45,037
- But sir...
- Move aside!
634
00:41:49,033 --> 00:41:50,831
How did you do that?
Sleight of hand?
635
00:41:52,469 --> 00:41:54,107
I told you.
636
00:41:57,864 --> 00:41:58,863
Magic?
637
00:42:25,995 --> 00:42:27,154
Ow, my head...
638
00:42:28,273 --> 00:42:29,046
Holy cow!
639
00:42:29,112 --> 00:42:30,271
You're awake?
640
00:42:35,545 --> 00:42:38,342
It was a dream.
641
00:42:41,339 --> 00:42:42,272
What the!
642
00:42:42,338 --> 00:42:43,351
You okay?
643
00:42:43,417 --> 00:42:44,816
Something wrong?
644
00:42:46,254 --> 00:42:48,106
Don't you see him?
645
00:42:48,172 --> 00:42:49,145
What?
646
00:42:49,211 --> 00:42:52,382
See? Only you can see me.
647
00:42:52,448 --> 00:42:55,938
Do you hear and see things?
648
00:42:56,004 --> 00:42:59,375
No, this guy right here!
You don't see him?
649
00:42:59,441 --> 00:43:01,493
I'll get the doctor.
650
00:43:01,559 --> 00:43:04,729
No, forget it,
I'm all alone here!
651
00:43:04,795 --> 00:43:06,168
Coach.
652
00:43:06,234 --> 00:43:09,604
Please help me out.
653
00:43:09,670 --> 00:43:11,469
You're my last hope.
654
00:43:12,028 --> 00:43:13,720
Sir, please?
655
00:43:13,786 --> 00:43:14,945
What the hell?
656
00:43:25,974 --> 00:43:26,973
Coach.
657
00:43:35,284 --> 00:43:38,241
Come on, what's with you?
658
00:43:40,559 --> 00:43:42,411
Sir.
659
00:43:42,477 --> 00:43:43,969
I'm talking to a ghost.
660
00:43:44,035 --> 00:43:46,447
I've accepted a ghost
into my life.
661
00:43:46,513 --> 00:43:48,471
I saw everything!
662
00:43:49,270 --> 00:43:50,563
Saw what?
663
00:43:50,629 --> 00:43:53,839
How are you involved
with the night club?
664
00:43:53,905 --> 00:43:57,436
Why would I be involved
with some night club?
665
00:43:57,502 --> 00:44:00,593
How do you know Mr. Cheon
from the club?
666
00:44:00,658 --> 00:44:02,950
I saw you driving
a nice car there.
667
00:44:03,016 --> 00:44:04,055
Me?
668
00:44:05,214 --> 00:44:10,808
I do chauffeur work,
and I dropped off a client.
669
00:44:11,487 --> 00:44:13,286
What were you doing at the docks?
670
00:44:13,925 --> 00:44:15,457
What's it to you?
671
00:44:15,523 --> 00:44:19,040
It's suspicious being there
in the dead of the night.
672
00:44:21,078 --> 00:44:23,289
My dead wife is there.
673
00:44:23,355 --> 00:44:26,712
- What?
- I spread her ashes there!
674
00:44:27,711 --> 00:44:29,030
You nosy bastard.
675
00:44:31,187 --> 00:44:32,720
I think it was a misunderstanding...
676
00:44:32,786 --> 00:44:34,264
Forget it.
677
00:44:35,303 --> 00:44:38,234
What exactly do you want?
678
00:44:38,300 --> 00:44:40,458
Why are you following me around?
679
00:44:41,137 --> 00:44:42,310
Stop it!
680
00:44:42,376 --> 00:44:45,413
We gotta arrest those guys
who got us in this mess.
681
00:44:45,812 --> 00:44:48,424
Us? I just got a bump
on my head, I'm fine.
682
00:44:48,490 --> 00:44:50,622
I think you got it all wrong.
683
00:44:50,687 --> 00:44:53,019
You think they didn't see you?
684
00:44:53,085 --> 00:44:54,378
I'll take care of myself,
685
00:44:54,444 --> 00:44:56,815
the cops came by,
they'll catch those guys.
686
00:44:56,881 --> 00:45:00,038
Many people's lives
depend on this.
687
00:45:02,036 --> 00:45:05,646
I'm being serious.
688
00:45:05,712 --> 00:45:07,350
Am I possessed?
689
00:45:08,110 --> 00:45:11,001
Then why don't I see other ghosts?
690
00:45:11,067 --> 00:45:14,517
Sir, please help me out.
691
00:45:14,583 --> 00:45:18,233
I don't even help humans,
why would I help a ghost?
692
00:45:18,299 --> 00:45:20,551
I'm not a ghost yet, I'm not dead.
693
00:45:20,617 --> 00:45:22,349
Whatever, this has
nothing to do with me.
694
00:45:22,415 --> 00:45:23,828
- I don't care.
- Sir.
695
00:45:23,894 --> 00:45:25,186
Go away.
696
00:45:25,252 --> 00:45:26,691
Mister, wait a minute.
697
00:45:27,010 --> 00:45:28,369
Do you see this guy?
698
00:45:30,846 --> 00:45:33,204
Look properly. Him, right here.
699
00:45:33,604 --> 00:45:34,177
(Psych Ward)
700
00:45:34,243 --> 00:45:35,282
You don't see him?
701
00:45:35,602 --> 00:45:37,320
I see, good luck!
702
00:45:38,359 --> 00:45:39,731
- Sir?
- Good luck?
703
00:45:39,797 --> 00:45:43,234
Help me out, please!
704
00:45:49,428 --> 00:45:50,600
Dude!
705
00:45:50,666 --> 00:45:51,785
Hyun-ji...
706
00:45:53,423 --> 00:45:56,021
Did you get some sleep?
707
00:46:01,056 --> 00:46:02,294
Please take this.
708
00:46:03,373 --> 00:46:05,971
You have to eat and recharge.
709
00:46:08,208 --> 00:46:11,605
Sorry about yesterday,
it wasn't even your fault.
710
00:46:12,404 --> 00:46:16,000
Not at all. It was my fault.
711
00:46:21,795 --> 00:46:23,113
He'll wake up.
712
00:46:24,592 --> 00:46:29,800
He's not the type
to leave you behind.
713
00:46:29,866 --> 00:46:30,865
Right.
714
00:46:33,183 --> 00:46:35,541
What happened to the other man?
715
00:46:40,855 --> 00:46:43,812
The detectives met him,
716
00:46:45,570 --> 00:46:47,928
but he can't remember so well.
717
00:46:54,641 --> 00:46:56,439
(Mr. Cheon)
718
00:47:03,752 --> 00:47:10,545
Did Tae-jin ever leave
a flash memory card with you?
719
00:47:11,144 --> 00:47:12,902
Flash memory card?
720
00:47:13,941 --> 00:47:16,033
But I did.
721
00:47:16,099 --> 00:47:18,976
It could be a valuable
piece of evidence.
722
00:47:21,973 --> 00:47:23,292
One moment.
723
00:47:31,124 --> 00:47:32,496
What are you doing?
724
00:47:32,562 --> 00:47:34,095
Stop calling me!
725
00:47:34,161 --> 00:47:35,559
Bastard...
726
00:47:40,554 --> 00:47:43,551
Tae-jin, I'm in deep...
727
00:47:51,263 --> 00:47:53,981
Jong-sik, what's with you?
728
00:48:08,206 --> 00:48:09,485
Your gun?
729
00:48:16,797 --> 00:48:17,796
Hey.
730
00:48:18,875 --> 00:48:19,874
Hey.
731
00:48:20,873 --> 00:48:22,671
Look at her eyes.
732
00:48:27,546 --> 00:48:29,518
I'm so frigging tired.
733
00:48:29,584 --> 00:48:31,542
Yo, come here.
734
00:48:36,257 --> 00:48:39,508
You hung up on me.
735
00:48:39,574 --> 00:48:41,492
You said you'd only take the card.
736
00:48:42,491 --> 00:48:44,010
And then what?
737
00:48:44,649 --> 00:48:46,181
What about the witness?
738
00:48:46,247 --> 00:48:47,900
Even so, did you have to kill him?
739
00:48:47,966 --> 00:48:49,963
Damn idiot.
740
00:48:51,002 --> 00:48:53,200
You're worrying about him?
741
00:48:53,720 --> 00:48:55,758
Worry about yourself!
742
00:48:56,437 --> 00:48:59,648
When you lost everything
to sports betting,
743
00:48:59,714 --> 00:49:01,765
I was the one who
came to your rescue!
744
00:49:01,831 --> 00:49:03,070
Don't remember?
745
00:49:07,705 --> 00:49:11,036
We were good together.
746
00:49:11,102 --> 00:49:12,421
Us?
747
00:49:13,819 --> 00:49:14,858
Us?
748
00:49:18,015 --> 00:49:22,584
Let me make myself clear,
don't drag me into this.
749
00:49:22,650 --> 00:49:24,502
What a load of crap.
750
00:49:24,568 --> 00:49:26,726
Who's dragging whom?
751
00:49:27,565 --> 00:49:30,402
You called us, bastard.
752
00:49:31,201 --> 00:49:33,333
Did I call? No, it was you!
753
00:49:33,399 --> 00:49:34,518
Son of a bitch!
754
00:49:35,797 --> 00:49:36,796
Dammit!
755
00:49:37,475 --> 00:49:39,673
You piece of trash!
I've had it with you.
756
00:49:43,389 --> 00:49:44,468
No fighting.
757
00:49:45,667 --> 00:49:46,666
Cheon!
758
00:49:49,063 --> 00:49:51,874
You can't even manage your girls,
759
00:49:51,940 --> 00:49:54,032
and screwed everything up.
760
00:49:54,098 --> 00:49:55,750
Did I put you in charge
for you to mess up?
761
00:49:55,816 --> 00:49:56,749
I'm sorry...
762
00:49:56,815 --> 00:49:58,747
You're sorry?
763
00:49:58,813 --> 00:50:02,010
That's hardly enough
to undo your mess.
764
00:50:03,848 --> 00:50:06,260
Had you done your job right,
765
00:50:06,326 --> 00:50:09,097
an officer dies on duty,
and we get the card back.
766
00:50:09,163 --> 00:50:11,081
Backstabbing bastard!
767
00:50:15,396 --> 00:50:16,475
Jong-sik.
768
00:50:17,994 --> 00:50:19,512
Is this about Tae-jin?
769
00:50:20,551 --> 00:50:22,044
But he witnessed it!
770
00:50:22,110 --> 00:50:23,202
I could convince him...
771
00:50:23,268 --> 00:50:25,626
He's not the type
who can be swayed!
772
00:50:26,585 --> 00:50:27,624
Jong-sik!
773
00:50:28,024 --> 00:50:32,699
We went through so many
rookies over the years.
774
00:50:34,417 --> 00:50:35,870
Yes, sir.
775
00:50:35,935 --> 00:50:36,934
Good.
776
00:50:37,654 --> 00:50:39,746
- Cheon.
- Yes, sir.
777
00:50:39,811 --> 00:50:43,048
Find the card and manage
the girls properly.
778
00:50:43,368 --> 00:50:44,367
Yes, sir.
779
00:50:46,005 --> 00:50:49,602
And the other witness?
780
00:50:53,238 --> 00:50:54,796
I'll take care of him.
781
00:51:02,748 --> 00:51:04,666
For goodness sake.
782
00:51:17,893 --> 00:51:19,425
He's a goner.
783
00:51:19,491 --> 00:51:20,690
Forget him.
784
00:51:21,809 --> 00:51:23,487
Let's find the bulldog.
785
00:51:26,204 --> 00:51:29,241
(Choi Jang-su)
786
00:51:33,677 --> 00:51:34,809
I'm here for the shot.
787
00:51:34,875 --> 00:51:36,713
Lower your pants
and lie down please.
788
00:51:38,512 --> 00:51:39,790
Mr. Choi, we got a situation.
789
00:51:40,470 --> 00:51:41,403
Those guys are here.
790
00:51:41,469 --> 00:51:42,761
Stop walking through walls!
791
00:51:42,827 --> 00:51:44,200
Those guys are just outside.
792
00:51:44,266 --> 00:51:45,399
You have to get out of here!
793
00:51:45,465 --> 00:51:46,663
Why should I?
794
00:51:47,343 --> 00:51:49,355
- Lower your pants...
- Hold on a second.
795
00:51:49,421 --> 00:51:51,273
It's fine. Please continue.
796
00:51:51,339 --> 00:51:54,190
They're here! You have to go!
797
00:51:54,256 --> 00:51:55,788
I can just report them!
798
00:51:55,854 --> 00:51:58,186
- That's pointless!
- Report who?
799
00:51:58,252 --> 00:51:59,744
The thugs outside and the cops...
800
00:51:59,810 --> 00:52:02,421
- What should I do then?
- They're on the same side!
801
00:52:02,487 --> 00:52:04,259
That's why you have to go!
802
00:52:04,325 --> 00:52:06,483
I don't care, get out!
803
00:52:07,322 --> 00:52:08,801
Get the hell out!
804
00:52:09,440 --> 00:52:11,372
Hello? My shot!
805
00:52:11,438 --> 00:52:13,850
Stop following me!
806
00:52:13,916 --> 00:52:16,713
- Excuse me!
- You have to get out!
807
00:52:21,028 --> 00:52:24,025
He's gonna give me trauma.
808
00:52:31,498 --> 00:52:32,696
Boss!
809
00:52:43,685 --> 00:52:44,884
5th floor.
810
00:52:50,638 --> 00:52:51,971
I'm here for physiotherapy.
811
00:52:52,037 --> 00:52:53,755
- One moment.
- Sure.
812
00:52:59,429 --> 00:53:00,428
Hey, Bong-gu.
813
00:53:00,988 --> 00:53:02,586
How's my girl?
814
00:53:04,184 --> 00:53:05,423
Thanks a lot!
815
00:53:20,927 --> 00:53:22,486
Mr. Choi! Behind you!
816
00:53:33,315 --> 00:53:34,553
Watch out!
817
00:53:44,743 --> 00:53:46,741
I told you it'd be dangerous!
818
00:53:48,739 --> 00:53:50,257
They're coming! Hurry!
819
00:54:05,482 --> 00:54:08,359
You prick, this is on you.
Those guys...
820
00:54:08,918 --> 00:54:10,331
Who are those guys?
821
00:54:10,397 --> 00:54:12,888
I told you, they're thugs.
822
00:54:12,954 --> 00:54:14,646
You can speak louder.
823
00:54:14,712 --> 00:54:15,885
Oh yeah.
824
00:54:15,951 --> 00:54:17,869
I told you, they're bad guys.
825
00:54:18,788 --> 00:54:20,387
For goodness sake.
826
00:54:21,146 --> 00:54:23,438
Go take a look outside!
827
00:54:23,503 --> 00:54:24,502
Go on!
828
00:54:27,140 --> 00:54:28,578
Get back in!
829
00:54:32,654 --> 00:54:33,853
They're leaving!
830
00:54:34,173 --> 00:54:35,106
- Come up here.
- Okay.
831
00:54:35,172 --> 00:54:36,570
What's going on?
832
00:54:37,409 --> 00:54:40,606
- Hold on.
- Where the hell is he?
833
00:54:41,285 --> 00:54:43,083
They're gone.
834
00:54:44,362 --> 00:54:45,841
Oh man...
835
00:54:55,231 --> 00:54:57,589
You're a hottie.
836
00:55:11,614 --> 00:55:14,691
These are Mr. Kang's
personal belongings.
837
00:55:39,306 --> 00:55:41,983
(Marriage Registration Form)
838
00:55:49,855 --> 00:55:59,366
(Kang Tae-jin)
839
00:56:14,191 --> 00:56:19,305
(Hong Hyun-ji)
840
00:56:34,770 --> 00:56:36,328
Baby, take a look.
841
00:56:39,645 --> 00:56:42,002
We're a real family now.
842
00:56:43,361 --> 00:56:44,360
Look.
843
00:56:46,198 --> 00:56:50,514
You and I, and our baby.
844
00:56:54,549 --> 00:56:56,707
I'm way too easy.
845
00:56:58,545 --> 00:57:00,543
Just wait till you wake up.
846
00:57:08,375 --> 00:57:09,974
Look at our baby.
847
00:57:11,972 --> 00:57:13,650
He's growing up.
848
00:57:17,047 --> 00:57:19,084
Isn't it amazing?
849
00:57:47,296 --> 00:57:48,894
Dad!
850
00:57:49,453 --> 00:57:51,491
Mom!
851
00:57:52,331 --> 00:57:55,088
Open up!
852
00:57:57,126 --> 00:57:58,884
Let me in!
853
00:58:07,235 --> 00:58:08,088
Hey there.
854
00:58:08,154 --> 00:58:09,313
Over there.
855
00:58:10,672 --> 00:58:12,204
She's back again.
856
00:58:12,270 --> 00:58:14,028
This is getting out of hand...
857
00:58:16,466 --> 00:58:18,224
This isn't your home anymore.
858
00:58:18,624 --> 00:58:20,156
But it is.
859
00:58:20,222 --> 00:58:21,900
This is my home!
860
00:58:28,414 --> 00:58:30,306
I know you're upset
861
00:58:30,372 --> 00:58:33,489
about losing your parents
and home in an auction,
862
00:58:33,888 --> 00:58:36,460
but it's all in the past.
863
00:58:36,525 --> 00:58:39,003
My dad built that house.
864
00:58:40,441 --> 00:58:42,519
I was born there.
865
00:58:45,636 --> 00:58:48,433
I'm gonna get it back
no matter what.
866
00:59:27,593 --> 00:59:29,485
- Yeah, Bong-gu.
- Coach.
867
00:59:29,551 --> 00:59:32,842
She's not at the kindergarten
and won't answer her phone.
868
00:59:32,908 --> 00:59:34,600
What have you been doing?
869
00:59:34,666 --> 00:59:36,039
I'm sorry, what do I do?
870
00:59:36,105 --> 00:59:37,837
Look for her!
871
00:59:37,903 --> 00:59:39,196
Right...
872
00:59:39,262 --> 00:59:40,500
Do-kyung!
873
00:59:41,140 --> 00:59:42,538
I don't believe this...
874
00:59:51,969 --> 00:59:52,968
Hyun-ji!
875
00:59:53,327 --> 00:59:54,326
Hyun-ji...
876
00:59:54,566 --> 00:59:56,258
- Officer Kim.
- No way!
877
00:59:56,324 --> 01:00:00,174
You were looking for
a memory card, right?
878
01:00:00,240 --> 01:00:01,719
Yes, that's correct.
879
01:00:02,917 --> 01:00:04,196
I understand.
880
01:00:14,426 --> 01:00:15,479
Mr. Choi!
881
01:00:15,545 --> 01:00:18,901
Please help me,
Hyun-ji is in danger.
882
01:00:19,181 --> 01:00:21,592
Please help!
883
01:00:21,658 --> 01:00:23,191
Help me!
884
01:00:23,257 --> 01:00:25,255
Stay away from me!
885
01:00:26,493 --> 01:00:27,906
You think I want to ask you?
886
01:00:27,972 --> 01:00:31,488
You're the only one I have!
887
01:00:38,801 --> 01:00:39,800
Do-kyung?
888
01:00:42,038 --> 01:00:43,316
Oh man...
889
01:00:44,075 --> 01:00:45,074
Do-kyung!
890
01:00:50,109 --> 01:00:51,708
I'm so sorry about this.
891
01:00:54,025 --> 01:00:55,424
She's never been like this.
892
01:00:56,902 --> 01:00:58,435
Go to the park, hurry.
893
01:00:58,501 --> 01:01:00,219
Okay. I'm sorry!
894
01:01:03,895 --> 01:01:06,213
She's not answering her phone.
895
01:01:08,211 --> 01:01:09,410
I see.
896
01:01:15,883 --> 01:01:18,694
You should file a report
before anything else.
897
01:01:18,760 --> 01:01:21,997
Don't bother,
I won't help either way.
898
01:01:43,575 --> 01:01:47,345
What are you waiting for?
My kid went missing!
899
01:01:47,411 --> 01:01:50,462
Since you filed a report,
please just wait.
900
01:01:50,528 --> 01:01:52,220
HQ will assign searchers...
901
01:01:52,286 --> 01:01:54,364
Wait for what?
902
01:01:54,803 --> 01:01:56,576
What if something happens to her?!
903
01:01:56,641 --> 01:01:59,253
I understand what
you're going through,
904
01:01:59,319 --> 01:02:00,611
but I can't roam around...
905
01:02:00,677 --> 01:02:02,076
Roam around?
906
01:02:02,436 --> 01:02:05,632
You don't care because
it's not your business...
907
01:02:08,869 --> 01:02:10,867
Not your business...
908
01:02:13,384 --> 01:02:14,623
Mr. Choi.
909
01:02:15,342 --> 01:02:16,875
I found her.
910
01:02:16,941 --> 01:02:19,658
You did? Where is she?
911
01:02:28,089 --> 01:02:29,088
Do-kyung...
912
01:02:29,408 --> 01:02:30,621
Do-kyung!
913
01:02:30,687 --> 01:02:32,459
Do-kyung! What happened?
914
01:02:32,525 --> 01:02:34,003
Do-kyung...
915
01:02:37,560 --> 01:02:38,838
Do-kyung!
916
01:02:38,998 --> 01:02:43,274
(Mommy)
917
01:02:45,392 --> 01:02:46,844
Over here! Please!
918
01:02:46,910 --> 01:02:47,989
This way!
919
01:02:49,867 --> 01:02:51,360
- Watch her head!
- Okay!
920
01:02:51,426 --> 01:02:52,784
She's unconscious!
921
01:02:53,983 --> 01:02:56,035
She's a patient of
heart surgeon Dr. Kim.
922
01:02:56,101 --> 01:02:57,114
She has heart problems!
923
01:02:57,180 --> 01:02:58,273
Make way please!
924
01:02:58,339 --> 01:02:59,471
Could you step aside?
925
01:02:59,537 --> 01:03:00,736
- Check her pulse.
- Right away!
926
01:03:29,227 --> 01:03:31,958
Is she okay?
927
01:03:32,024 --> 01:03:33,303
It could've been bad.
928
01:03:33,902 --> 01:03:38,977
It's good that you found her
when you did.
929
01:03:41,694 --> 01:03:45,345
She's okay now,
don't worry too much.
930
01:03:45,411 --> 01:03:47,129
Thank you so much.
931
01:03:48,048 --> 01:03:49,167
Thank you.
932
01:04:15,020 --> 01:04:17,498
Has she been sick for a long time?
933
01:04:23,572 --> 01:04:25,969
Her mom had heart problems.
934
01:04:27,448 --> 01:04:29,845
Do-kyung inherited it.
935
01:04:32,682 --> 01:04:37,477
It got worse 4 years ago
when she got into an accident.
936
01:04:39,595 --> 01:04:42,167
What's that?
Looks like an accident.
937
01:04:42,233 --> 01:04:43,232
Oh no.
938
01:04:44,271 --> 01:04:45,723
I think someone's in there!
939
01:04:45,789 --> 01:04:46,868
Honey!
940
01:04:47,747 --> 01:04:49,040
I'll be right back.
941
01:04:49,106 --> 01:04:51,997
Honey, be careful, please hurry.
942
01:04:52,063 --> 01:04:53,181
Okay.
943
01:04:57,617 --> 01:04:58,736
Hold on!
944
01:05:06,927 --> 01:05:08,686
- My wife is in there...
- Okay.
945
01:05:27,187 --> 01:05:29,025
My wife died at the scene,
946
01:05:30,104 --> 01:05:32,182
but Do-kyung survived.
947
01:05:34,659 --> 01:05:36,991
Had I minded my own business,
948
01:05:37,057 --> 01:05:39,095
she would still be here,
949
01:05:40,293 --> 01:05:44,969
I think about that
dozens of times everyday.
950
01:05:50,163 --> 01:05:52,721
Thank you for saving my daughter,
951
01:05:54,799 --> 01:05:57,556
but I'm in no position
to help others.
952
01:05:59,354 --> 01:06:01,472
I can't even protect
my own family.
953
01:06:03,510 --> 01:06:04,828
I'm sorry.
954
01:06:24,888 --> 01:06:25,887
Dammit...
955
01:06:26,406 --> 01:06:28,964
Is Tae-jin in a coma
because of this?
956
01:06:33,120 --> 01:06:36,436
Did you see it?
957
01:06:46,506 --> 01:06:51,581
I want to believe
that you'll catch the perps.
958
01:06:55,737 --> 01:06:57,055
Do me this favor.
959
01:07:07,045 --> 01:07:09,443
Son of a bitch!
960
01:07:16,435 --> 01:07:17,434
Hyun-ji.
961
01:07:18,353 --> 01:07:21,484
Always be careful.
962
01:07:21,550 --> 01:07:23,868
- What?
- I'm serious, be careful.
963
01:07:35,536 --> 01:07:36,655
Hello?
964
01:07:55,396 --> 01:07:56,674
How long has he flatlined for?
965
01:07:57,234 --> 01:07:58,552
3 minutes, doctor.
966
01:08:01,070 --> 01:08:02,482
Inject 1mL of epinephrine.
967
01:08:02,548 --> 01:08:04,866
Okay, injecting epinephrine.
968
01:08:10,380 --> 01:08:11,459
Baby...
969
01:08:19,012 --> 01:08:20,530
Is he going to be okay?
970
01:08:27,203 --> 01:08:33,451
His pulse is back,
but he may not have long.
971
01:08:33,517 --> 01:08:38,552
You may have to make
necessary preparations.
972
01:08:53,297 --> 01:08:54,495
Get up.
973
01:08:57,612 --> 01:08:59,291
Get up right now.
974
01:10:01,787 --> 01:10:05,157
Peach, thank you so much.
975
01:10:05,223 --> 01:10:10,178
Please be careful, okay?
976
01:10:40,387 --> 01:10:41,386
Hyun-ji!
977
01:10:42,226 --> 01:10:43,225
Hyun-ji!
978
01:10:45,183 --> 01:10:46,301
Hyun-ji...
979
01:10:57,530 --> 01:10:59,208
Daddy...
980
01:11:00,047 --> 01:11:01,700
Do-kyung, are you okay?
981
01:11:01,766 --> 01:11:03,444
Daddy...
982
01:11:05,842 --> 01:11:07,640
You scared me.
983
01:11:08,559 --> 01:11:10,930
Why did go there
without telling me?
984
01:11:10,996 --> 01:11:12,569
I'm sorry.
985
01:11:12,635 --> 01:11:16,045
I know you miss mom,
986
01:11:16,111 --> 01:11:18,589
I didn't want to make you worry.
987
01:11:20,666 --> 01:11:22,185
I understand,
988
01:11:23,064 --> 01:11:26,874
but you can't go there
without telling me, okay?
989
01:11:26,940 --> 01:11:28,498
I'm sorry.
990
01:11:46,680 --> 01:11:47,719
Who are you?
991
01:11:49,877 --> 01:11:51,569
Who are you people?
992
01:11:51,635 --> 01:11:53,593
Where's the memory card?
993
01:11:54,072 --> 01:11:56,484
Did you hurt my fiancé?
994
01:11:56,550 --> 01:11:58,548
It was you, wasn't it?
995
01:12:02,304 --> 01:12:05,261
Pain in the ass
just like her boyfriend.
996
01:12:06,100 --> 01:12:07,712
What do you mean?
997
01:12:07,778 --> 01:12:11,055
The donor's family
rejected the transplant.
998
01:12:13,572 --> 01:12:15,784
But how can they do that
all of sudden?
999
01:12:15,850 --> 01:12:16,783
I'm sorry about this.
1000
01:12:16,849 --> 01:12:19,460
We'll have to wait until
a new donor shows up.
1001
01:12:19,526 --> 01:12:22,244
You're being irresponsible!
1002
01:12:22,683 --> 01:12:25,374
Doctor, we waited 4 years,
1003
01:12:25,440 --> 01:12:27,812
you can't do this to us!
1004
01:12:27,878 --> 01:12:30,489
I know, it tears me apart too.
1005
01:12:30,555 --> 01:12:35,230
But there's nothing I can do.
1006
01:12:44,781 --> 01:12:50,109
In that case,
can I meet the family?
1007
01:12:50,175 --> 01:12:54,625
Allow me to talk to them.
1008
01:12:54,691 --> 01:12:58,541
You know that's against the law.
1009
01:12:58,607 --> 01:13:00,165
I'm really sorry.
1010
01:13:32,932 --> 01:13:34,969
I heard about Do-kyung.
1011
01:13:40,364 --> 01:13:41,403
Mr. Choi.
1012
01:13:43,121 --> 01:13:45,639
- I'm sorry, but...
- I've never...
1013
01:13:47,796 --> 01:13:50,234
once slept properly.
1014
01:13:52,671 --> 01:13:55,389
Fearing that something
might happen to her.
1015
01:13:56,228 --> 01:14:01,143
I don't know how long
she can hold on.
1016
01:14:12,531 --> 01:14:18,445
Sir, Hyun-ji got kidnapped...
1017
01:14:21,162 --> 01:14:23,560
She doesn't know anything,
1018
01:14:24,959 --> 01:14:27,995
you're the only one
I can ask for help.
1019
01:14:32,471 --> 01:14:37,066
I'll be dead soon.
1020
01:14:42,820 --> 01:14:44,898
While I'm still alive,
1021
01:14:47,815 --> 01:14:52,450
let me ask you this favor.
1022
01:15:54,507 --> 01:15:55,506
Buddy!
1023
01:16:04,217 --> 01:16:05,336
Where's the card?
1024
01:16:06,415 --> 01:16:07,414
Let the girl go first.
1025
01:16:10,451 --> 01:16:13,208
Are we making a deal?
1026
01:16:14,047 --> 01:16:16,405
You have that luxury?
1027
01:16:17,404 --> 01:16:19,336
Stupid punk.
1028
01:16:19,402 --> 01:16:22,958
How about I throw you in there
with a concrete block?
1029
01:16:28,353 --> 01:16:29,472
Give it to me.
1030
01:16:36,225 --> 01:16:37,224
Check.
1031
01:16:42,338 --> 01:16:44,550
What were you gonna do with that?
1032
01:16:44,616 --> 01:16:47,054
Why are you acting out?
1033
01:16:48,173 --> 01:16:49,171
It's the right one.
1034
01:16:52,128 --> 01:16:53,062
Let her go.
1035
01:16:53,127 --> 01:16:56,244
I'll take care of it, bastard.
1036
01:16:59,761 --> 01:17:00,959
Mr. Choi!
1037
01:17:08,072 --> 01:17:10,324
How old are you, you idiot?
1038
01:17:10,390 --> 01:17:11,443
Come here.
1039
01:17:11,509 --> 01:17:12,881
You're not allowed...
1040
01:17:12,947 --> 01:17:15,838
- 71G... - 71G,
1041
01:17:15,904 --> 01:17:20,114
- 5909.
- 5909.
1042
01:17:20,180 --> 01:17:21,858
BY Refrigeration,
you know this place?
1043
01:17:23,257 --> 01:17:25,029
Yes, I do.
1044
01:17:25,095 --> 01:17:26,627
Good day, sir.
1045
01:17:26,693 --> 01:17:28,292
What are you doing?
1046
01:17:29,610 --> 01:17:30,903
Him?
1047
01:17:30,969 --> 01:17:32,581
He was being an ass.
1048
01:17:32,647 --> 01:17:34,046
We need to talk.
1049
01:17:35,005 --> 01:17:36,164
About what?
1050
01:17:36,963 --> 01:17:39,814
I'm doing all the hard work,
1051
01:17:39,880 --> 01:17:43,756
but you get to keep the money.
1052
01:17:45,514 --> 01:17:47,446
I've been thinking,
1053
01:17:47,512 --> 01:17:49,270
this arrangement is wrong.
1054
01:17:50,909 --> 01:17:52,441
Isn't it almost your time
to retire?
1055
01:17:52,507 --> 01:17:53,640
Yes, indeed.
1056
01:17:53,706 --> 01:17:56,637
Right, you need to rest.
1057
01:17:56,703 --> 01:17:58,900
About time I stop being a cop.
1058
01:18:00,259 --> 01:18:02,337
- Cutie Pie.
- Yes, sir.
1059
01:18:03,656 --> 01:18:05,214
Hey, hey!
1060
01:18:10,329 --> 01:18:12,580
Where are we going?
1061
01:18:12,646 --> 01:18:15,497
This is BY Refrigeration.
1062
01:18:15,563 --> 01:18:17,855
Why is he following us?
1063
01:18:17,921 --> 01:18:20,852
- We might need him.
- Who are you talking to?
1064
01:18:20,918 --> 01:18:23,170
(Restricted Area)
1065
01:18:23,236 --> 01:18:24,289
It's locked.
1066
01:18:24,354 --> 01:18:25,633
- I'll go inside first.
- Okay.
1067
01:18:26,592 --> 01:18:28,165
- Is there another way in?
- What?
1068
01:18:28,230 --> 01:18:32,866
Coach, why are you trying
to go inside?
1069
01:18:35,223 --> 01:18:36,222
Hey!
1070
01:18:37,941 --> 01:18:38,954
Sorry!
1071
01:18:39,019 --> 01:18:41,831
Why's ice falling from there?
1072
01:18:41,897 --> 01:18:44,254
Don't touch anything!
1073
01:18:44,654 --> 01:18:46,372
- Entrance is that way.
- Okay.
1074
01:18:47,011 --> 01:18:49,942
Why are we going in there?
1075
01:18:50,008 --> 01:18:51,780
- Who is it?
- Holy cow, hello there.
1076
01:18:51,846 --> 01:18:52,899
- It's open now.
- Who...
1077
01:18:52,965 --> 01:18:54,284
Actually...
1078
01:18:54,843 --> 01:18:57,255
What did you do?
1079
01:18:57,321 --> 01:18:59,718
- He passed out!
- Be quiet!
1080
01:18:59,958 --> 01:19:02,356
You're the lookout, keep watch.
1081
01:19:02,755 --> 01:19:05,526
Why? Why is it always me?
1082
01:19:05,592 --> 01:19:06,911
For goodness...
1083
01:19:07,750 --> 01:19:10,162
Fine, I'll make you assistant
coach with pay.
1084
01:19:10,228 --> 01:19:11,227
Thank you.
1085
01:19:11,946 --> 01:19:12,945
Go look inside.
1086
01:19:25,212 --> 01:19:26,705
- Mr. Choi.
- Yeah?
1087
01:19:26,771 --> 01:19:28,024
- Did you find her?
- Not yet.
1088
01:19:28,089 --> 01:19:29,422
Girls are locked up over there.
1089
01:19:29,488 --> 01:19:31,020
- Yeah?
- Who are you?
1090
01:19:31,086 --> 01:19:33,244
- Look for your fiancée.
- Who are you?
1091
01:19:34,123 --> 01:19:35,136
I'm looking for someone.
1092
01:19:35,202 --> 01:19:38,079
You can't be here,
this area is off-limits.
1093
01:19:55,621 --> 01:19:56,660
Hyun-ji...
1094
01:20:33,822 --> 01:20:35,035
Buddy,
1095
01:20:35,101 --> 01:20:36,913
why did you come inside?
1096
01:20:36,979 --> 01:20:38,578
No one's outside.
1097
01:20:39,257 --> 01:20:40,270
What's going on?
1098
01:20:40,336 --> 01:20:41,535
You did good.
1099
01:20:53,842 --> 01:20:54,815
- Are you okay?
- Untie them.
1100
01:20:54,881 --> 01:20:57,692
Sure. It's okay,
we're not the bad guys.
1101
01:20:57,758 --> 01:20:59,490
Sir, I think I found her.
1102
01:20:59,556 --> 01:21:00,609
Okay, let's go.
1103
01:21:00,675 --> 01:21:02,647
- Bong-gu, take them outside!
- Yes, sir.
1104
01:21:02,713 --> 01:21:04,765
Boss! We got company!
1105
01:21:04,831 --> 01:21:05,764
Who?
1106
01:21:05,830 --> 01:21:07,109
I think it's the witness!
1107
01:21:07,708 --> 01:21:08,787
Jong-sik, follow me.
1108
01:21:15,820 --> 01:21:16,819
Yeah, it's me.
1109
01:21:17,698 --> 01:21:20,269
I got an assault report
from BY Refrigeration.
1110
01:21:20,335 --> 01:21:22,573
Send all patrol officers here.
1111
01:21:27,048 --> 01:21:28,047
What will you do?
1112
01:21:30,085 --> 01:21:31,723
We can't get buried for this.
1113
01:21:32,283 --> 01:21:34,694
Cheon is the legal owner here,
1114
01:21:34,760 --> 01:21:36,998
we can put everything on him.
1115
01:21:38,237 --> 01:21:40,089
He won't just take it.
1116
01:21:40,155 --> 01:21:42,033
What can a dead man say?
1117
01:21:45,509 --> 01:21:47,042
Mr. Choi, hurry!
1118
01:21:47,108 --> 01:21:48,107
Please hurry!
1119
01:21:50,065 --> 01:21:51,503
Are you on the way?
1120
01:21:54,700 --> 01:21:55,979
He's the chief.
1121
01:21:56,898 --> 01:21:58,496
You guys get rid of the girls.
1122
01:21:58,896 --> 01:22:00,174
You go ahead.
1123
01:22:01,653 --> 01:22:02,866
Stop right there!
1124
01:22:02,932 --> 01:22:04,424
Who is that?
1125
01:22:04,490 --> 01:22:05,689
He's the witness.
1126
01:22:06,967 --> 01:22:10,937
Why are you making a fuss here?
1127
01:22:11,003 --> 01:22:15,852
I heard you're the one making
a big fuss in this town.
1128
01:22:15,918 --> 01:22:17,157
Do you know who I am?
1129
01:22:17,637 --> 01:22:19,914
I'm in charge of keeping
peace around here.
1130
01:22:20,674 --> 01:22:22,925
Stop meddling in
someone else's business.
1131
01:22:22,991 --> 01:22:26,282
I used to mind my own business,
1132
01:22:26,348 --> 01:22:28,506
but some things in life
can't be ignored.
1133
01:22:29,025 --> 01:22:30,198
Is that so?
1134
01:22:30,264 --> 01:22:33,500
Let me show you
what happens if you do.
1135
01:22:34,859 --> 01:22:35,858
- Cutie Pie!
- Yes.
1136
01:22:44,929 --> 01:22:45,928
Hyun-ji...
1137
01:23:06,906 --> 01:23:08,039
Get up.
1138
01:23:08,105 --> 01:23:09,104
Get up!
1139
01:23:14,419 --> 01:23:15,617
Over here!
1140
01:23:16,177 --> 01:23:17,176
Hurry!
1141
01:23:20,213 --> 01:23:21,505
- Wait... - Are you okay?
1142
01:23:21,571 --> 01:23:23,663
What are you doing?!
1143
01:23:23,729 --> 01:23:25,421
It's not me, arrest him!
1144
01:23:25,487 --> 01:23:27,419
- Hold still!
- What are you doing?
1145
01:23:27,485 --> 01:23:28,458
This is all wrong.
1146
01:23:28,524 --> 01:23:31,056
I've been investigating him
for a long time.
1147
01:23:31,122 --> 01:23:33,054
He's with Cheon, lock him up!
1148
01:23:33,120 --> 01:23:35,771
What are you saying? It's not me!
1149
01:23:35,837 --> 01:23:37,729
Let's talk at the station!
1150
01:23:37,795 --> 01:23:39,727
I don't believe this!
1151
01:23:39,793 --> 01:23:42,604
He's one of the thugs.
1152
01:23:42,670 --> 01:23:45,427
- Get the Vice Unit.
- They'll be here soon.
1153
01:23:49,223 --> 01:23:51,635
I'm from Nambu Major Crimes.
1154
01:23:51,701 --> 01:23:54,312
Why is MaJor Crimes here?
1155
01:23:54,378 --> 01:23:56,550
Good to meet you.
1156
01:23:56,616 --> 01:23:58,374
I'm Hongsung County's Chief Yang.
1157
01:24:01,011 --> 01:24:02,050
Good work.
1158
01:24:08,444 --> 01:24:09,682
You punk.
1159
01:24:10,801 --> 01:24:12,214
What have you done?
1160
01:24:12,280 --> 01:24:14,811
I'll pay for my crimes.
1161
01:24:14,877 --> 01:24:17,674
We should stop here.
1162
01:24:19,952 --> 01:24:23,842
Release him, he's not involved.
1163
01:24:23,908 --> 01:24:25,920
Let him go!
1164
01:24:25,986 --> 01:24:29,037
Smuggling, bribery,
human and sex trafficking,
1165
01:24:29,103 --> 01:24:31,380
conspiracy to commit murder,
attempted murder, kidnapping!
1166
01:24:32,379 --> 01:24:35,230
Who do you take me for?!
1167
01:24:35,296 --> 01:24:37,068
- Chief Yang!
- You bastards!
1168
01:24:37,134 --> 01:24:38,547
It's all over, don't do this...
1169
01:24:38,613 --> 01:24:39,826
Stay back! Don't come close!
1170
01:24:39,892 --> 01:24:41,184
Chief Yang!
1171
01:24:41,250 --> 01:24:42,463
- Stay back!
- Chief!
1172
01:24:42,529 --> 01:24:44,567
I've been through everything!
1173
01:24:48,723 --> 01:24:50,840
- Stay the hell back!
- Chief!
1174
01:24:51,520 --> 01:24:52,519
Tae-jin!
1175
01:25:05,466 --> 01:25:06,464
Please!
1176
01:25:32,957 --> 01:25:34,410
Why are you grinning? You okay?
1177
01:25:34,476 --> 01:25:35,635
Yeah, I'm fine.
1178
01:25:36,434 --> 01:25:38,312
Let's get Hyun-ji, get up.
1179
01:25:40,430 --> 01:25:42,921
- It's this way!
- Yeah?
1180
01:25:42,987 --> 01:25:43,986
There...
1181
01:25:48,102 --> 01:25:49,421
Hyun-ji, are you okay?
1182
01:26:16,993 --> 01:26:19,310
I wanted a daughter like Do-kyung.
1183
01:26:25,424 --> 01:26:28,621
You and I must really
be tied somehow.
1184
01:26:29,620 --> 01:26:30,659
I know.
1185
01:26:31,977 --> 01:26:34,894
I may miss you
if you're not around.
1186
01:26:43,765 --> 01:26:46,337
It's all over, right?
1187
01:26:46,403 --> 01:26:48,880
Yeah, I guess.
1188
01:26:49,320 --> 01:26:50,359
Mr. Choi.
1189
01:26:52,436 --> 01:26:56,352
I seriously have one last favor.
1190
01:27:32,276 --> 01:27:34,793
I want to live here with you.
1191
01:27:35,353 --> 01:27:36,352
Pardon?
1192
01:27:38,549 --> 01:27:41,586
- I want to hug you.
- What?
1193
01:27:42,106 --> 01:27:43,798
No, it's not me.
1194
01:27:43,864 --> 01:27:47,914
Tae-jin wants me to tell you.
1195
01:27:47,980 --> 01:27:48,979
He...
1196
01:27:50,377 --> 01:27:51,576
He did?
1197
01:27:52,615 --> 01:27:53,614
Yes.
1198
01:27:54,054 --> 01:27:57,011
Tell me something
that'll make her believe me.
1199
01:27:59,968 --> 01:28:02,205
He said “Peach, I'm right here.”
1200
01:28:10,517 --> 01:28:11,516
Baby...
1201
01:28:12,675 --> 01:28:14,273
You're here?
1202
01:28:16,870 --> 01:28:19,628
He's standing
right in front of you.
1203
01:28:27,539 --> 01:28:28,738
Hyun-ji.
1204
01:28:39,128 --> 01:28:40,366
Tae-jin.
1205
01:28:45,401 --> 01:28:49,277
I think it's my time to go.
1206
01:28:50,196 --> 01:28:51,195
What?
1207
01:28:51,955 --> 01:28:57,443
I saved you and our baby,
so I have to go.
1208
01:28:57,509 --> 01:28:59,960
What do you mean?
1209
01:29:00,026 --> 01:29:01,719
You have to wake up.
1210
01:29:01,785 --> 01:29:06,620
Hyun-ji, I have a favor.
1211
01:29:09,617 --> 01:29:13,453
I want to give my heart
to his daughter.
1212
01:29:14,891 --> 01:29:18,767
No, baby!
1213
01:29:20,885 --> 01:29:24,402
I can't let you leave.
1214
01:29:26,160 --> 01:29:30,955
Don't leave me behind, please.
1215
01:29:33,312 --> 01:29:34,511
My Hyun-ji,
1216
01:29:36,949 --> 01:29:40,145
who'll protect you when I'm gone?
1217
01:29:44,181 --> 01:29:47,018
Who'll help you close the shop?
1218
01:29:49,456 --> 01:29:54,051
Who'll eat with you?
1219
01:29:56,249 --> 01:29:59,046
Please, don't go...
1220
01:30:11,314 --> 01:30:12,433
Mr. Choi.
1221
01:30:14,710 --> 01:30:19,545
Please take good care of her.
1222
01:31:10,653 --> 01:31:12,451
Hyun-ji, I have to go.
1223
01:31:16,208 --> 01:31:19,019
No, don't go.
1224
01:31:19,085 --> 01:31:21,043
Baby, please!
1225
01:31:21,562 --> 01:31:23,001
Don't go...
1226
01:31:32,471 --> 01:31:33,949
No!
1227
01:31:35,348 --> 01:31:36,587
Baby!
1228
01:31:47,416 --> 01:31:48,349
Doctor!
1229
01:31:48,415 --> 01:31:50,147
Please take good care of Do-kyung.
1230
01:31:50,213 --> 01:31:51,146
Of course.
1231
01:31:51,212 --> 01:31:52,984
- Take good care of her.
- Don't worry too much.
1232
01:31:53,050 --> 01:31:55,527
Doctor, please take care of her.
1233
01:31:58,964 --> 01:32:00,402
Sir...
1234
01:32:01,921 --> 01:32:03,200
Were you...
1235
01:32:09,473 --> 01:32:11,565
My wife is in there.
1236
01:32:11,631 --> 01:32:14,202
From the accident...
1237
01:32:14,268 --> 01:32:15,267
Yes.
1238
01:32:15,947 --> 01:32:20,596
My wife and I looked
everywhere for you.
1239
01:32:20,662 --> 01:32:23,793
I can't believe we meet like this.
1240
01:32:23,859 --> 01:32:26,296
What a coincidence...
1241
01:32:30,292 --> 01:32:31,291
Sir.
1242
01:32:31,850 --> 01:32:33,529
I'll do my utmost for your child.
1243
01:32:34,088 --> 01:32:35,726
Don't worry too much.
1244
01:32:36,805 --> 01:32:38,124
Doctor, thank you!
1245
01:32:39,363 --> 01:32:40,522
Thank you!
1246
01:32:41,960 --> 01:32:43,519
Thank you so much!
1247
01:32:48,034 --> 01:32:49,526
Anesthetic administration
complete.
1248
01:32:49,592 --> 01:32:50,751
Let's begin.
1249
01:32:58,343 --> 01:33:01,234
Got a gravesite ready?
1250
01:33:01,300 --> 01:33:03,298
Shall we put you in?
1251
01:33:03,978 --> 01:33:06,095
Old farts in this town
are all mutes.
1252
01:33:10,851 --> 01:33:12,089
Your stop?
1253
01:33:20,201 --> 01:33:22,253
- So cool!
- That's amazing!
1254
01:33:22,319 --> 01:33:23,797
- I'm sorry.
- Go away!
1255
01:33:26,475 --> 01:33:28,327
Brave, bravo!
1256
01:33:28,393 --> 01:33:30,231
You're so cool!
1257
01:33:30,910 --> 01:33:31,909
It's okay.
1258
01:33:34,307 --> 01:33:36,385
Ask your mom for an ice pack.
1259
01:33:38,582 --> 01:33:42,259
- Coach, good morning.
- Good morning, ma'am.
1260
01:33:42,698 --> 01:33:45,509
Hello!
1261
01:33:45,575 --> 01:33:47,228
- Honey, where are you going?
- Not telling!
1262
01:33:47,293 --> 01:33:49,585
Boss, we need a bigger gym.
1263
01:33:49,651 --> 01:33:51,104
Yeah? Why don't you look into it?
1264
01:33:51,170 --> 01:33:53,967
- Really?
- Yeah, you're loaded.
1265
01:33:54,886 --> 01:33:57,044
Huh? You got money.
1266
01:34:00,960 --> 01:34:03,237
- Hyun-ji!
- Welcome!
1267
01:34:04,276 --> 01:34:05,395
Did you have fun?
1268
01:34:06,034 --> 01:34:09,085
I won a match at the gym today.
1269
01:34:09,151 --> 01:34:12,308
- Win!
- Yeah? That's amazing!
1270
01:34:13,707 --> 01:34:14,825
My turn.
1271
01:34:15,345 --> 01:34:18,222
Your baby must really
like my heartbeat too.
1272
01:34:18,981 --> 01:34:21,233
Yeah, it's the greatest sound.
1273
01:34:21,299 --> 01:34:23,177
I got you a gift.
1274
01:34:24,056 --> 01:34:25,948
What's this? You drew this?
1275
01:34:26,014 --> 01:34:27,013
Yup.
1276
01:34:39,680 --> 01:34:40,679
Daddy!
1277
01:34:43,037 --> 01:34:44,036
Good.
1278
01:34:45,834 --> 01:34:46,833
Done.
79782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.