Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,589 --> 00:01:00,162
Next, we have the greatest
2
00:01:00,168 --> 00:01:02,702
karate competition in the
State of California.
3
00:01:02,713 --> 00:01:06,984
The competitors are
Bruce Lee from Seattle,
4
00:01:07,096 --> 00:01:09,766
and the three-times
champion Hoffman,
5
00:01:09,879 --> 00:01:13,034
a ninth Dan holder.
6
00:01:29,084 --> 00:01:32,239
Ah, first time in the competition,
and you won't be winning.
7
00:01:32,354 --> 00:01:34,678
- Sorry.
- No.
8
00:01:34,790 --> 00:01:36,319
My goal is to win.
9
00:01:36,425 --> 00:01:38,441
But that's too hard for you.
10
00:01:38,548 --> 00:01:40,908
It's no fun if it's not hard.
11
00:01:45,993 --> 00:01:47,522
Begin.
12
00:02:11,412 --> 00:02:12,693
Good.
13
00:02:12,804 --> 00:02:13,907
Bruce, come on.
14
00:02:30,965 --> 00:02:33,326
Continue on.
15
00:03:12,646 --> 00:03:14,236
Keep on. Keep on.
16
00:04:23,586 --> 00:04:26,777
Hoffman, get up.
17
00:04:34,116 --> 00:04:36,097
Ladies and gentlemen,
18
00:04:36,203 --> 00:04:41,411
the champion in this
competition is Mr Bruce Lee.
19
00:04:58,087 --> 00:05:00,756
There he is.
20
00:05:00,871 --> 00:05:03,373
Mr Lee, is this your first time
in this kind of competition?
21
00:05:03,480 --> 00:05:04,938
- Oh, sir.
- Thanks.
22
00:05:05,046 --> 00:05:06,670
Never participated before.
23
00:05:06,785 --> 00:05:08,410
Tell us, then,
24
00:05:08,524 --> 00:05:10,327
how did you beat the third
consecutive champion
25
00:05:10,438 --> 00:05:12,585
who holds a ninth Dan
position, Mr Hoffman?
26
00:05:12,699 --> 00:05:14,324
Do you think it's luck?
27
00:05:14,440 --> 00:05:17,464
Nothing to do with luck.
Right here. It's a strength.
28
00:05:17,571 --> 00:05:20,560
One more question. What
level are you in karate?
29
00:05:22,858 --> 00:05:24,768
Don't want to disappoint you,
30
00:05:24,877 --> 00:05:27,380
but that wasn't karate I
used back there just now.
31
00:05:27,486 --> 00:05:30,855
What you saw me do back there
to that Hoffman was kung fu.
32
00:05:30,965 --> 00:05:33,219
Kung fu? What is kung fu?
33
00:05:33,331 --> 00:05:36,107
It's Chinese kung fu.
34
00:05:36,219 --> 00:05:39,065
Maybe you can't find
it in your dictionary,
35
00:05:39,176 --> 00:05:41,845
but, today, I, Bruce Lee,
36
00:05:41,960 --> 00:05:44,593
will add it to your dictionary.
37
00:06:27,675 --> 00:06:30,308
Here he is, Bruce Lee.
38
00:06:32,164 --> 00:06:34,240
- Hey, Bruce, congratulations.
- Bruce.
39
00:06:34,356 --> 00:06:35,708
Linda.
40
00:06:45,002 --> 00:06:48,098
Tell me you didn't get hurt.
41
00:06:48,203 --> 00:06:50,279
Oh, no. Not even a single scratch.
42
00:06:50,395 --> 00:06:52,127
Great.
43
00:06:52,238 --> 00:06:56,272
He must be the man you've
been telling me about.
44
00:06:56,379 --> 00:06:59,333
Linda, let me introduce
you to Master James.
45
00:06:59,440 --> 00:07:01,243
He's my first kung fu master.
46
00:07:01,354 --> 00:07:03,298
Much like a father to me.
47
00:07:04,381 --> 00:07:06,254
Bruce has often
mentioned you to me.
48
00:07:06,364 --> 00:07:08,866
You should give him more
good ideas in the future.
49
00:07:08,974 --> 00:07:12,687
You should take some credit
for Bruce's success today.
50
00:07:12,801 --> 00:07:16,869
Thank you. But only if he can
afford to pay me a decent salary.
51
00:07:16,976 --> 00:07:20,416
I've already decided that I'll
pay you with my whole life.
52
00:07:36,180 --> 00:07:38,647
James, let's begin.
53
00:07:38,755 --> 00:07:40,308
Okay.
54
00:07:51,941 --> 00:07:53,708
I love kung fu so very much.
55
00:07:53,820 --> 00:07:56,038
I've been searching for a
Chinese kung fu school
56
00:07:56,151 --> 00:07:57,954
to study, and I've
finally found one.
57
00:07:58,065 --> 00:07:59,107
It's great.
58
00:08:01,126 --> 00:08:02,514
Okay. This way, please.
59
00:08:02,622 --> 00:08:05,054
- Hi. May I have your name?
- Hello. Jim.
60
00:08:06,659 --> 00:08:08,011
- Good.
- Thank you.
61
00:08:08,119 --> 00:08:10,551
Yeah. You can go in.
62
00:08:11,877 --> 00:08:14,902
That Bruce Lee... he
must be out of his mind.
63
00:08:15,009 --> 00:08:16,990
For so many years,
64
00:08:17,096 --> 00:08:20,774
we Chinese set up the kung
fu schools in the US.
65
00:08:20,889 --> 00:08:24,708
We abide by the rule "never
teach the outsiders."
66
00:08:24,820 --> 00:08:28,118
Many years have passed, and
no one dared break this rule.
67
00:08:28,229 --> 00:08:31,183
But this Bruce Lee went
and recruited students
68
00:08:31,291 --> 00:08:34,410
using his title of
karate champion.
69
00:08:34,526 --> 00:08:36,507
In his school, most
of the students
70
00:08:36,614 --> 00:08:40,398
are either Caucasian or black
and Filipino and Japanese.
71
00:08:40,510 --> 00:08:44,543
That's exactly why I'll help
Master Wang, whom we respect,
72
00:08:44,651 --> 00:08:48,541
and stop Bruce Lee in the
name of Chinese kung fu.
73
00:08:48,652 --> 00:08:51,356
Otherwise, our long-standing rule
74
00:08:51,470 --> 00:08:55,954
of never teaching outsiders
will be destroyed by him.
75
00:08:57,141 --> 00:09:01,340
The only way to stop him
is to win by fighting.
76
00:09:01,455 --> 00:09:03,364
What?
77
00:09:03,473 --> 00:09:07,056
What are you saying?
You know Bruce Lee?
78
00:09:07,161 --> 00:09:08,584
Not only do I know him,
79
00:09:08,692 --> 00:09:11,324
he and I have unfinished business.
80
00:09:18,155 --> 00:09:21,417
To be honest, the only
reason I came here
81
00:09:21,530 --> 00:09:23,060
was for Bruce Lee.
82
00:09:24,139 --> 00:09:25,633
Look, Yellow.
83
00:09:25,740 --> 00:09:29,001
He's beaten the karate
champion of California.
84
00:09:29,115 --> 00:09:31,712
He must be extremely good.
85
00:09:31,828 --> 00:09:36,063
You better be very
confident to beat him.
86
00:09:38,509 --> 00:09:40,525
Don't worry, Master.
87
00:09:40,631 --> 00:09:42,647
I've been working
very hard in Taiwan
88
00:09:42,753 --> 00:09:44,626
with only one thing in mind...
89
00:09:44,736 --> 00:09:46,717
me kicking his ass.
90
00:09:46,823 --> 00:09:48,805
He only uses Yong Chun Quan,
91
00:09:48,911 --> 00:09:52,351
and all my techniques are
ready to beat his moves.
92
00:09:52,460 --> 00:09:55,450
Now I'm worried.
93
00:09:55,556 --> 00:09:57,917
He's afraid to face me.
94
00:09:59,835 --> 00:10:01,638
What happens when you win?
95
00:10:01,749 --> 00:10:03,481
I will follow the tradition.
96
00:10:03,593 --> 00:10:05,218
Make him announce it.
97
00:10:05,333 --> 00:10:09,259
Bruce Lee tells everyone he
lost to Wing Chun style.
98
00:10:13,508 --> 00:10:15,905
The school will shut down.
99
00:10:20,746 --> 00:10:23,866
Shifu, what are you thinking?
100
00:10:23,981 --> 00:10:25,963
Nothing.
101
00:10:26,069 --> 00:10:28,358
I want to remind
you, on this matter,
102
00:10:28,469 --> 00:10:30,830
you can't do it on your own.
103
00:10:30,939 --> 00:10:36,431
If you pick a fight with him,
let me arrange it for you.
104
00:10:37,689 --> 00:10:39,148
We'll do it above board.
105
00:10:41,168 --> 00:10:42,627
Good.
106
00:10:42,733 --> 00:10:44,157
Two.
107
00:10:46,179 --> 00:10:48,883
Good. Three.
108
00:10:50,249 --> 00:10:52,088
Good. Let's do it together.
109
00:10:52,197 --> 00:10:53,822
One, two, three.
110
00:10:55,537 --> 00:10:57,862
Good. One, two, three.
111
00:10:57,973 --> 00:11:00,120
One, two, three.
112
00:11:09,071 --> 00:11:10,625
This way, sir.
113
00:11:11,924 --> 00:11:14,356
It's my honour to see
you here, Mr Lee.
114
00:11:14,464 --> 00:11:16,124
It's my honour, Master Wang.
115
00:11:16,239 --> 00:11:18,184
Please, Bruce.
116
00:11:18,291 --> 00:11:20,509
- Thanks for coming.
- Thank you.
117
00:11:20,622 --> 00:11:24,750
Bruce, I feel so happy that
you knocked out Hoffman.
118
00:11:24,866 --> 00:11:27,191
You made our Chinese
proud of ourselves.
119
00:11:27,302 --> 00:11:30,149
Have a seat. We are
so proud of you.
120
00:11:30,259 --> 00:11:32,726
A brilliant young man.
121
00:11:32,834 --> 00:11:36,618
Bruce, I was invited to come here
122
00:11:36,730 --> 00:11:39,612
to help our friends and
manage the business
123
00:11:39,723 --> 00:11:42,640
of the Chinese Kung
Fu Association.
124
00:11:45,324 --> 00:11:47,906
I'd like for you to verify the
125
00:11:47,907 --> 00:11:51,089
contents in these
letters are true.
126
00:11:53,918 --> 00:11:56,623
The main thing is,
your school in Seattle
127
00:11:56,736 --> 00:11:58,847
is a Chinese kung fu school,
128
00:11:58,963 --> 00:12:00,944
which is very important.
129
00:12:01,050 --> 00:12:04,312
Absolutely. It is indeed true.
130
00:12:05,434 --> 00:12:07,415
However, I must say,
131
00:12:07,521 --> 00:12:10,226
the students you have
are not all Chinese.
132
00:12:10,340 --> 00:12:13,923
You're saying the international
students enrolled?
133
00:12:14,028 --> 00:12:18,191
Yes. I've heard you've indeed
accepted many of them.
134
00:12:18,307 --> 00:12:20,252
To be honest,
135
00:12:20,359 --> 00:12:21,889
in my kung fu school,
136
00:12:21,995 --> 00:12:24,842
80% of the students
are foreigners.
137
00:12:24,952 --> 00:12:26,969
This is going to be a problem.
138
00:12:27,074 --> 00:12:30,265
Listen to me, Bruce, many Chinese
139
00:12:30,380 --> 00:12:33,570
have opened kung fu schools
to teach in America,
140
00:12:33,685 --> 00:12:36,710
but none of them
has done like you.
141
00:12:36,816 --> 00:12:38,513
For a long time,
142
00:12:38,625 --> 00:12:41,295
everyone here has been
following this unofficial rule
143
00:12:41,408 --> 00:12:44,006
of teaching only Chinese students.
144
00:12:44,123 --> 00:12:47,077
I invited you here
for a talk today.
145
00:12:47,184 --> 00:12:50,231
I hope you can
correct your mistake
146
00:12:50,232 --> 00:12:52,854
by expelling all the outsiders
147
00:12:52,960 --> 00:12:55,106
to avoid complaints from others.
148
00:12:55,221 --> 00:13:00,536
Master, these rules don't help
us develop Chinese kung fu.
149
00:13:01,727 --> 00:13:04,617
If we want our kung
fu to move forward,
150
00:13:04,618 --> 00:13:07,219
we have to abandon
these old rules.
151
00:13:09,068 --> 00:13:11,251
Mr Bruce Lee, haven't
you ever thought
152
00:13:11,364 --> 00:13:15,184
about the consequences of teaching
students from other countries?
153
00:13:16,687 --> 00:13:18,976
Isn't karate from Japan?
154
00:13:19,088 --> 00:13:23,156
The Japanese brought it to America
and made it available to all.
155
00:13:23,263 --> 00:13:25,552
You can see karate
clubs everywhere.
156
00:13:26,847 --> 00:13:28,649
There are national,
even international
157
00:13:28,760 --> 00:13:31,536
karate competitions in America.
158
00:13:33,596 --> 00:13:36,443
If the Japanese had
never done this,
159
00:13:36,553 --> 00:13:38,985
would karate even be
popular in America?
160
00:13:39,093 --> 00:13:42,806
All right, Mr Lee. I get it.
161
00:13:44,625 --> 00:13:47,721
Mr Lee, I was trying to be
nice, but let's forget that.
162
00:13:49,565 --> 00:13:53,101
Master Wang, it
looks like we're...
163
00:13:53,102 --> 00:13:56,244
having a Hongmen Banquet today.
164
00:13:56,350 --> 00:13:59,896
Well, then, on behalf
of the association,
165
00:14:00,003 --> 00:14:04,830
I advise you to obey all the
rules and behave yourself.
166
00:14:18,095 --> 00:14:20,420
Higher. Higher.
167
00:14:21,678 --> 00:14:25,427
Your hands, higher. Higher.
168
00:14:25,541 --> 00:14:27,237
Master, look.
169
00:14:35,039 --> 00:14:38,479
Hello, sir. You must be
sent by Master Wang.
170
00:14:38,587 --> 00:14:40,046
Yes.
171
00:14:40,153 --> 00:14:42,964
On behalf of Chinese
Kung Fu Association,
172
00:14:43,075 --> 00:14:44,569
here is an invitation
of challenge.
173
00:14:46,276 --> 00:14:47,319
A challenge?
174
00:14:47,390 --> 00:14:49,607
Yes.
175
00:14:52,504 --> 00:14:55,386
Now, what if I accept the
challenge I've been given?
176
00:14:55,496 --> 00:14:57,927
And what if I don't? Then what?
177
00:14:58,036 --> 00:15:02,104
If you accept, there will
be a winner or loser.
178
00:15:02,211 --> 00:15:04,263
If you are the loser,
you will have to accept
179
00:15:04,368 --> 00:15:06,480
all requirements from
the association.
180
00:15:06,594 --> 00:15:09,227
You have to do whatever they say.
181
00:15:09,343 --> 00:15:12,569
You have two choices
from which to pick.
182
00:15:12,683 --> 00:15:15,150
Either stop teaching
the outsiders,
183
00:15:15,258 --> 00:15:17,796
or shut down your kung fu school.
184
00:15:17,901 --> 00:15:21,199
Okay, I'll accept your challenge.
185
00:15:30,288 --> 00:15:33,063
Bruce Lee.
186
00:15:50,432 --> 00:15:53,243
Yellow Skin. Is that you?
187
00:15:55,094 --> 00:15:56,754
You didn't expect me?
188
00:15:56,868 --> 00:15:58,565
It's unexpected indeed.
189
00:15:58,678 --> 00:16:01,667
Bruce Lee,
190
00:16:01,774 --> 00:16:06,258
doesn't matter you've defeated
Americans or Japanese.
191
00:16:06,366 --> 00:16:10,186
But today, you will lose to me.
192
00:16:12,176 --> 00:16:13,766
You are just a ghost.
193
00:16:13,881 --> 00:16:17,665
Right. I am a ghost.
194
00:16:19,204 --> 00:16:23,511
Wherever you go, I
will never leave you.
195
00:16:23,623 --> 00:16:29,009
In fact, I think we came up
with a winner years ago.
196
00:16:30,547 --> 00:16:34,580
Today, we are just going to fight,
197
00:16:34,688 --> 00:16:37,261
have a competition in
front of everyone.
198
00:16:37,366 --> 00:16:39,347
This way,
199
00:16:39,454 --> 00:16:41,435
let everyone watch,
200
00:16:41,541 --> 00:16:46,298
let them see how you will
fall right in front of me,
201
00:16:46,412 --> 00:16:48,108
and that's that.
202
00:16:59,424 --> 00:17:01,297
You're done.
203
00:17:14,767 --> 00:17:15,941
So, then, let's fight.
204
00:21:43,116 --> 00:21:44,158
Stop.
205
00:21:45,586 --> 00:21:48,884
- That's it.
- I'm not done yet.
206
00:21:48,996 --> 00:21:51,072
- I haven't lost yet.
- I said stop.
207
00:21:51,187 --> 00:21:52,884
I did win, didn't I?
208
00:21:52,996 --> 00:21:55,843
From now, I can teach
whomever I like
209
00:21:55,954 --> 00:21:58,800
and do whatever I want
with my kung fu school.
210
00:22:00,198 --> 00:22:01,752
- This is great.
- It's great.
211
00:22:05,591 --> 00:22:06,765
Let's go.
212
00:22:06,879 --> 00:22:07,947
Oh, Bruce.
213
00:22:33,981 --> 00:22:35,713
Bruce.
214
00:22:36,834 --> 00:22:39,467
Careful. Careful.
215
00:22:59,936 --> 00:23:02,677
Bruce...
216
00:23:14,375 --> 00:23:16,213
I can't fall.
217
00:23:20,289 --> 00:23:21,748
I must stand up.
218
00:23:29,091 --> 00:23:31,832
What did the doctor say?
219
00:23:34,589 --> 00:23:36,665
We're still waiting
for the result.
220
00:23:36,780 --> 00:23:39,177
I will tell you as
soon as we get it.
221
00:23:40,851 --> 00:23:44,327
Jesse, let's go ask
the doctor what's up.
222
00:23:44,435 --> 00:23:46,867
- All right.
- Okay. Let's go.
223
00:23:57,203 --> 00:23:58,246
Linda?
224
00:23:58,282 --> 00:23:59,942
Yeah?
225
00:24:01,656 --> 00:24:03,673
Do I look very ugly?
226
00:24:03,779 --> 00:24:06,140
No.
227
00:24:06,249 --> 00:24:08,681
What did the doctor say?
228
00:24:08,788 --> 00:24:12,087
He said you would be fine.
229
00:24:13,486 --> 00:24:16,855
- Linda?
- Yes?
230
00:24:16,965 --> 00:24:20,749
Don't lie to me.
Tell me the truth.
231
00:24:22,671 --> 00:24:24,747
Just from their look,
232
00:24:26,081 --> 00:24:28,856
I could see my injury
must be severe.
233
00:24:28,968 --> 00:24:31,541
Bruce, please don't think so much.
234
00:24:31,647 --> 00:24:33,972
You'll recover and be fine.
235
00:24:36,100 --> 00:24:39,469
Fortunately, we still
have our baby.
236
00:24:39,580 --> 00:24:41,905
Bruce, don't talk so much.
237
00:24:42,015 --> 00:24:45,242
Control your emotions.
He will be fine.
238
00:24:45,355 --> 00:24:53,355
If our little son Brandon
saw his father like this,
239
00:24:53,810 --> 00:24:59,338
I think our little Brandon
would feel very sad.
240
00:24:59,445 --> 00:25:01,771
He won't be sad, Bruce.
241
00:25:01,881 --> 00:25:03,234
Proud.
242
00:25:12,492 --> 00:25:15,552
Doctor, please don't comfort me.
243
00:25:15,659 --> 00:25:16,939
I need to know his real condition.
244
00:25:17,050 --> 00:25:18,674
Please sit down, Mrs Lee.
245
00:25:18,790 --> 00:25:20,450
I don't want to waste your time.
246
00:25:22,164 --> 00:25:24,073
Your husband's injury
is much worse.
247
00:25:24,682 --> 00:25:26,663
Tell me if he's paralysed forever.
248
00:25:26,770 --> 00:25:28,751
Your husband's backbone
is severely injured.
249
00:25:28,857 --> 00:25:31,640
- I would even say shifted.
- What?
250
00:25:31,653 --> 00:25:33,670
I don't care about the backbone.
251
00:25:33,775 --> 00:25:36,373
I need the final result.
252
00:25:41,617 --> 00:25:43,870
He will never stand up, will he?
253
00:25:43,982 --> 00:25:48,573
Well, we can hardly find
any fat in his whole body,
254
00:25:48,679 --> 00:25:50,660
only incredible muscles.
255
00:25:50,767 --> 00:25:55,417
If he's mentally strong, he
may live in a wheelchair.
256
00:25:55,533 --> 00:25:58,688
Wheelchair?
257
00:26:00,299 --> 00:26:03,181
Spend his life in a wheelchair?
258
00:26:03,292 --> 00:26:07,740
Like I said, Linda, I can't
even say if he can stand up,
259
00:26:07,849 --> 00:26:09,831
not to mention
continuing his karate
260
00:26:09,937 --> 00:26:12,048
which I'm sure his
body won't allow.
261
00:26:12,163 --> 00:26:15,045
No. It's Chinese kung fu.
262
00:26:15,156 --> 00:26:17,338
Okay. Chinese kung fu.
263
00:26:20,931 --> 00:26:23,601
Is he ever gonna be able to walk?
264
00:26:23,714 --> 00:26:25,968
Only if there's a miracle.
265
00:26:46,503 --> 00:26:48,270
What is it, Linda?
266
00:26:50,469 --> 00:26:53,007
Did the doctor tell you
267
00:26:53,113 --> 00:26:55,581
when I can get rid of this
stupid, horrible equipment?
268
00:26:55,688 --> 00:26:59,234
The American top doctor praised
your muscle a great deal.
269
00:26:59,342 --> 00:27:01,418
And what else did they say?
270
00:27:01,533 --> 00:27:07,062
The doctor said there's hardly any
fat in your body to be found.
271
00:27:07,169 --> 00:27:09,530
He can't believe how
strong you are.
272
00:27:09,639 --> 00:27:12,177
Yes, you're injured,
273
00:27:12,284 --> 00:27:17,041
but with your body's condition
and strong willpower,
274
00:27:17,154 --> 00:27:19,894
it just might be a miracle.
275
00:27:20,007 --> 00:27:21,359
A miracle?
276
00:27:22,861 --> 00:27:26,823
Linda, don't beat around the bush.
277
00:27:30,132 --> 00:27:32,279
Please tell me the truth.
278
00:27:33,890 --> 00:27:35,514
You better tell me the truth now.
279
00:27:35,629 --> 00:27:37,253
Bruce...
280
00:27:37,368 --> 00:27:38,613
Tell me.
281
00:27:42,483 --> 00:27:45,993
Bruce, listen to me.
282
00:27:46,101 --> 00:27:50,134
Linda, I can handle it.
283
00:27:50,241 --> 00:27:52,258
Just tell me the truth.
284
00:27:54,208 --> 00:27:56,781
You should.
285
00:27:58,349 --> 00:28:00,531
You should tell me the truth...
286
00:28:00,645 --> 00:28:03,242
that I'll never stand up.
287
00:28:03,358 --> 00:28:05,054
Right?
288
00:28:05,167 --> 00:28:06,720
Bruce...
289
00:28:06,837 --> 00:28:09,719
You tell me now.
290
00:28:10,838 --> 00:28:13,127
Bruce, I... I...
291
00:28:13,238 --> 00:28:15,979
Is it true or not?
292
00:28:24,164 --> 00:28:27,604
Don't you ever, ever
come see me again.
293
00:28:27,712 --> 00:28:29,764
Get out.
294
00:28:29,870 --> 00:28:32,230
You get out of here.
295
00:28:56,242 --> 00:28:59,825
The next couple is Bruce
Lee and Kim Jaman.
296
00:28:59,930 --> 00:29:04,058
Please give them a big
round of applause.
297
00:29:44,933 --> 00:29:46,025
He was great.
298
00:29:46,026 --> 00:29:47,871
Notice he really
mastered the steps.
299
00:30:06,903 --> 00:30:10,058
The champion of the Hong
Kong Cha-Cha Competition
300
00:30:10,174 --> 00:30:14,931
is the couple of Bruce
Lee and Kim Jaman.
301
00:30:18,002 --> 00:30:22,379
Bruce Lee, you felt
good today, didn't you?
302
00:30:22,491 --> 00:30:24,543
So what? You want to fight?
303
00:30:24,647 --> 00:30:27,838
Right. I'll make an
Asian man kiss my ass.
304
00:30:30,979 --> 00:30:32,295
Don't be rude.
305
00:30:32,406 --> 00:30:33,448
Get him.
306
00:30:44,861 --> 00:30:46,913
Come on. Let's go.
307
00:30:47,018 --> 00:30:49,758
Let's get a couple
of pies tonight.
308
00:30:54,046 --> 00:30:55,505
You dirty Asian.
309
00:31:02,849 --> 00:31:05,624
Blair, you just wait.
310
00:31:18,575 --> 00:31:20,104
You dirty Asian.
311
00:31:36,457 --> 00:31:37,500
James.
312
00:31:40,458 --> 00:31:42,296
Why'd you get up so early?
313
00:31:42,407 --> 00:31:45,040
You have to go back
to the US soon.
314
00:31:45,156 --> 00:31:46,201
I just want to learn more moves
315
00:31:46,202 --> 00:31:47,449
from you while
you're in Hong Kong.
316
00:31:47,451 --> 00:31:50,857
So what do you think
about that, James?
317
00:31:50,966 --> 00:31:54,061
Okay. Go practise standing method.
318
00:31:54,167 --> 00:31:55,519
All right.
319
00:32:05,230 --> 00:32:08,041
You have to practise
every morning.
320
00:32:08,152 --> 00:32:11,628
Don't even miss one day.
321
00:32:11,736 --> 00:32:13,361
I know that,
322
00:32:13,476 --> 00:32:16,180
but I want to learn
something more practical.
323
00:32:16,294 --> 00:32:20,043
You're too anxious. Relax.
324
00:32:20,156 --> 00:32:24,604
Anxiety is a big mistake
when practising kung fu.
325
00:32:24,714 --> 00:32:26,659
I am anxious.
326
00:32:26,766 --> 00:32:29,289
Bruce, if you really
want to master
327
00:32:29,290 --> 00:32:31,321
this technique for yourself,
328
00:32:31,429 --> 00:32:35,913
it's not one or two days or
not even one or two years.
329
00:32:36,021 --> 00:32:40,992
Besides, to have a real
perception of kung fu,
330
00:32:41,100 --> 00:32:44,849
you need to have a
superb perseverance.
331
00:32:44,962 --> 00:32:47,109
If you don't have that,
332
00:32:47,224 --> 00:32:49,513
then you'll have nothing
when you get old.
333
00:32:49,624 --> 00:32:51,913
Do you understand me?
334
00:33:09,664 --> 00:33:11,917
Take it.
335
00:33:12,030 --> 00:33:13,654
What's up?
336
00:33:13,770 --> 00:33:16,023
What, are you waiting for
revenge or something?
337
00:33:16,136 --> 00:33:18,318
Or are you waiting for my fists?
338
00:33:18,432 --> 00:33:20,484
But I should warn you, these
are well-trained fists.
339
00:33:20,590 --> 00:33:22,571
I've come to teach
you a lesson today.
340
00:33:22,677 --> 00:33:24,374
A lesson.
341
00:33:25,913 --> 00:33:28,451
Then let's find a place.
342
00:33:28,557 --> 00:33:30,181
- Right here.
- Oh, really?
343
00:33:30,296 --> 00:33:32,372
If you kick my ass, I'll
fix my bike myself.
344
00:33:32,488 --> 00:33:34,112
Got it?
345
00:33:34,227 --> 00:33:36,410
Are you out of your mind?
346
00:33:36,524 --> 00:33:40,237
Okay. It looks like you need
another lesson from me.
347
00:33:41,360 --> 00:33:42,985
Come on.
348
00:33:43,100 --> 00:33:45,081
I'll let teachers and students see
349
00:33:45,187 --> 00:33:48,069
how a whitey like you
falls in front of me.
350
00:33:50,023 --> 00:33:51,304
- Get him. Come on.
- Get him.
351
00:33:57,155 --> 00:33:58,815
Honey.
352
00:34:04,009 --> 00:34:05,289
Bruce.
353
00:34:05,401 --> 00:34:07,382
Do you see that? I'll beat him
354
00:34:07,488 --> 00:34:10,300
down on the dirty ground and
let you guys step over him.
355
00:34:11,838 --> 00:34:13,154
Come on.
356
00:34:24,710 --> 00:34:26,370
Bruce...
357
00:34:26,485 --> 00:34:28,537
There goes your children's future.
358
00:34:35,426 --> 00:34:38,451
- You embarrass this family.
- No. Stop. Stop. Bruce...
359
00:34:38,557 --> 00:34:41,653
Bruce, just apologise to
your father. Hurry up.
360
00:34:41,758 --> 00:34:43,739
Dad, why don't you listen
before you punish me?
361
00:34:43,846 --> 00:34:45,304
- No...
- There's no need.
362
00:34:45,412 --> 00:34:46,906
I've known everything.
363
00:34:47,011 --> 00:34:49,087
I told you not to
fight, for God's sake,
364
00:34:49,204 --> 00:34:51,529
and I swear to God, I'll
punish you if you do.
365
00:34:51,639 --> 00:34:53,263
You heard me.
366
00:34:53,379 --> 00:34:55,491
But I didn't promise you
I wouldn't fight today.
367
00:34:55,605 --> 00:34:57,788
- You bastard.
- Stop. Please stop.
368
00:34:57,901 --> 00:34:59,815
Just run away, Bruce,
please. Just stop it.
369
00:34:59,816 --> 00:35:00,855
All you know is fight.
370
00:35:00,963 --> 00:35:02,944
- Stop it. Enough. Please just go.
- Come here.
371
00:35:03,050 --> 00:35:05,755
- All you know is fight.
- Stop.
372
00:35:05,869 --> 00:35:08,574
- Stop, please.
- You're spoiled.
373
00:35:08,687 --> 00:35:10,834
- Dad, what's with you?
- Enough.
374
00:35:10,949 --> 00:35:13,618
You can't hit Mum. You
can't ever do that to her.
375
00:35:13,732 --> 00:35:15,808
It's okay, Bruce honey. It's fine.
376
00:35:15,924 --> 00:35:19,601
Even if you beat me to
death, I won't run away,
377
00:35:19,716 --> 00:35:21,483
even if I really want to.
378
00:35:21,595 --> 00:35:23,671
You feel like it?
379
00:35:23,787 --> 00:35:26,112
You dare talk back to me
after making such trouble?
380
00:35:26,222 --> 00:35:27,776
- Stop it.
- Bruce.
381
00:35:27,892 --> 00:35:30,359
- Stop beating him.
- I'm telling you...
382
00:35:30,466 --> 00:35:32,447
- I am telling you...
- Help us. Stop beating him.
383
00:35:32,554 --> 00:35:34,178
- Okay. Dad.
- Please.
384
00:35:34,294 --> 00:35:38,885
I swear to you I
won't fight again.
385
00:35:38,990 --> 00:35:45,040
But how can I fight back
if someone insults me?
386
00:35:45,149 --> 00:35:48,244
I mean, look, son, today
you were at the school
387
00:35:48,350 --> 00:35:50,710
where you picked a fight with
your own classmate Blair.
388
00:35:50,820 --> 00:35:54,153
But he insulted me
yesterday on Udang Street.
389
00:35:54,264 --> 00:35:58,915
Do you understand
what that feels like?
390
00:35:59,030 --> 00:36:02,470
He also broke my sister's bike.
391
00:36:02,580 --> 00:36:06,090
He did it on purpose, and I
didn't even pick the fight.
392
00:36:06,198 --> 00:36:07,822
The bike is broken.
393
00:36:07,937 --> 00:36:09,396
Dad can fix it.
394
00:36:09,503 --> 00:36:10,997
Can you make no more trouble?
395
00:36:12,182 --> 00:36:13,570
You must've offended him, you see?
396
00:36:13,678 --> 00:36:15,861
I didn't.
397
00:36:15,974 --> 00:36:18,157
I didn't do anything wrong.
398
00:36:18,270 --> 00:36:20,975
He's jealous because I'm
the champion of cha-cha.
399
00:36:21,089 --> 00:36:23,200
He's British,
400
00:36:23,315 --> 00:36:25,224
and I'm Chinese.
401
00:36:25,334 --> 00:36:27,931
I don't deserve to win the title?
402
00:36:31,979 --> 00:36:34,340
Son, I'm sorry.
403
00:36:37,441 --> 00:36:39,350
We are all Chinese.
404
00:36:39,458 --> 00:36:41,605
We are a nation of etiquette.
405
00:36:41,720 --> 00:36:45,788
Can you not learn to hold
back or be tolerant?
406
00:36:45,895 --> 00:36:51,245
Dad, he called me a
dirty Asian, Dad.
407
00:36:51,358 --> 00:36:55,142
The son of a dirty Asian.
408
00:37:39,336 --> 00:37:42,669
Why are you fighting
with your clothes?
409
00:37:57,427 --> 00:37:59,371
What's with you?
410
00:37:59,480 --> 00:38:01,318
What do you want?
411
00:38:02,924 --> 00:38:06,293
Hey, Bruce, we better go.
412
00:38:10,648 --> 00:38:12,380
Better to fight with a pro.
413
00:38:15,936 --> 00:38:19,032
You are the one I want to fight.
414
00:38:19,137 --> 00:38:20,691
You want to fight?
415
00:38:22,060 --> 00:38:23,589
Hey, come on.
416
00:39:12,056 --> 00:39:13,609
Stop there.
417
00:39:15,151 --> 00:39:17,168
What was that?
418
00:39:19,222 --> 00:39:20,716
Kung fu.
419
00:39:20,823 --> 00:39:23,420
Go and learn some kung fu.
420
00:39:25,485 --> 00:39:27,537
Kung fu?
421
00:39:29,068 --> 00:39:30,907
Kung fu?
422
00:39:59,199 --> 00:40:02,425
Hoi-chuen, I'd like to tell you
423
00:40:02,538 --> 00:40:07,057
that it seems like your son Bruce
424
00:40:07,165 --> 00:40:10,082
has made up his mind
to learn kung fu.
425
00:40:10,192 --> 00:40:12,030
Is that right?
426
00:40:13,567 --> 00:40:16,865
Hoi-chuen, when you didn't
allow him to learn kung fu,
427
00:40:16,977 --> 00:40:18,506
I totally agreed.
428
00:40:18,612 --> 00:40:22,396
Indeed, it's hard for
kung fu artists to live.
429
00:40:22,508 --> 00:40:24,038
Why bother to learn?
430
00:40:24,143 --> 00:40:25,768
But I had a chat with him tonight.
431
00:40:27,901 --> 00:40:29,882
And your son Bruce, you know,
432
00:40:29,989 --> 00:40:33,250
the only thing he thinks
about day and night
433
00:40:33,364 --> 00:40:36,211
is learning kung fu.
434
00:40:36,321 --> 00:40:38,088
I'm afraid this time,
435
00:40:38,200 --> 00:40:39,967
neither you nor I can sway him.
436
00:40:41,887 --> 00:40:44,592
You know, the saying goes,
437
00:40:44,706 --> 00:40:47,446
a father knows his son.
438
00:40:47,558 --> 00:40:50,096
Let me ask you. Do
you really know him?
439
00:40:50,203 --> 00:40:52,836
He's my son. How can
I not know him?
440
00:40:52,951 --> 00:40:54,648
That's bull crap.
441
00:40:57,822 --> 00:41:00,110
To be frank, Bruce is smart.
442
00:41:00,223 --> 00:41:03,248
When he dedicates himself to
something, he does it completely.
443
00:41:03,354 --> 00:41:06,095
When he studies it, he learns
it faster than anyone else.
444
00:41:06,207 --> 00:41:09,089
That's right. For
example, cha-cha.
445
00:41:09,199 --> 00:41:12,010
Do you know why he
wanted to learn cha-cha?
446
00:41:12,121 --> 00:41:14,518
Hoi-chuen, you don't get it.
447
00:41:14,626 --> 00:41:16,085
I'll tell you why and what.
448
00:41:16,192 --> 00:41:18,339
Because all those
foreign classmates
449
00:41:18,454 --> 00:41:19,913
were looking down on him,
450
00:41:20,019 --> 00:41:22,592
so he wanted to prove
that he could do it, too.
451
00:41:23,811 --> 00:41:25,270
Yes, but my Bruce...
452
00:41:25,377 --> 00:41:28,082
he never committed to
one thing whatsoever.
453
00:41:28,195 --> 00:41:30,733
You see, he won the
champion of cha-cha.
454
00:41:30,839 --> 00:41:32,120
- Right?
- Exactly.
455
00:41:32,231 --> 00:41:33,856
But now he doesn't
want to continue.
456
00:41:33,970 --> 00:41:35,844
This is what you don't
understand about him.
457
00:41:38,806 --> 00:41:40,716
I think from now on,
458
00:41:40,825 --> 00:41:45,725
we should get a real
kung fu master.
459
00:41:45,834 --> 00:41:48,266
Someone to train him.
460
00:41:50,045 --> 00:41:51,634
James,
461
00:41:51,750 --> 00:41:55,984
if Bruce really wants
to learn kung fu,
462
00:41:56,099 --> 00:42:00,405
then you'll be the best for him.
463
00:42:00,517 --> 00:42:02,735
Why bother to get a master?
464
00:42:02,848 --> 00:42:06,359
To tell you the truth, Hoi-chuen,
465
00:42:06,466 --> 00:42:08,827
if Bruce is really up for kung fu,
466
00:42:08,937 --> 00:42:11,084
then I can't teach him.
467
00:42:11,198 --> 00:42:14,947
I'm not among the top
masters in Hong Kong.
468
00:42:15,059 --> 00:42:17,764
I'd like to introduce
him right away
469
00:42:17,878 --> 00:42:21,768
to the head of Yong Chun
Boxing Academy, Master Ye.
470
00:42:42,267 --> 00:42:44,070
It's 1:30 a.m. Already.
471
00:42:44,180 --> 00:42:46,161
What the hell's going on here?
472
00:42:53,818 --> 00:42:56,179
It's way too late for this.
473
00:42:56,288 --> 00:42:58,340
What's wrong with him?
474
00:43:02,272 --> 00:43:04,146
Let's go.
475
00:43:36,786 --> 00:43:38,624
Hey, who are...
476
00:43:38,734 --> 00:43:41,130
Hey, who are you?
477
00:43:41,239 --> 00:43:42,627
- What do you want?
- What the hell?
478
00:43:48,476 --> 00:43:51,358
Hello, Master Wang.
479
00:43:51,467 --> 00:43:52,783
What do you want?
480
00:43:52,894 --> 00:43:57,057
I would like to practise
with Yellow Skin.
481
00:43:59,400 --> 00:44:01,452
Come practise with him.
482
00:44:33,009 --> 00:44:34,847
- Yeah. Nice.
- That was great.
483
00:44:34,958 --> 00:44:37,105
- Good job.
- You got him.
484
00:44:40,768 --> 00:44:42,606
Very good. Yes.
485
00:45:31,006 --> 00:45:32,049
Dad.
486
00:45:33,721 --> 00:45:37,054
Bruce, get your clothes and come.
487
00:45:37,165 --> 00:45:38,861
I'll take you to see someone.
488
00:45:40,227 --> 00:45:42,694
Come on. Follow me.
489
00:45:57,727 --> 00:45:59,351
Dad, please.
490
00:45:59,466 --> 00:46:01,791
Follow me. Quickly.
491
00:46:06,634 --> 00:46:08,163
Faster.
492
00:46:11,818 --> 00:46:13,550
Stay with me. Quickly.
493
00:46:49,358 --> 00:46:52,347
Dad, what is this all about?
494
00:46:52,455 --> 00:46:55,028
Bruce, you didn't give up.
495
00:46:55,133 --> 00:46:56,758
Good for you.
496
00:47:03,727 --> 00:47:06,467
Master Ye, I brought
my son to you.
497
00:47:06,580 --> 00:47:08,489
Based on your instruction,
498
00:47:08,598 --> 00:47:11,896
I let him run over here
from Kingburg Park.
499
00:47:12,007 --> 00:47:14,368
And my son... he made it.
500
00:47:14,478 --> 00:47:15,936
Well, that's good.
501
00:47:16,043 --> 00:47:19,518
Not so many people can run
such a distance in one go.
502
00:47:19,626 --> 00:47:23,589
He's passed the first
test for acceptance?
503
00:47:25,993 --> 00:47:28,496
All right. Come on back.
504
00:47:44,572 --> 00:47:46,304
Yong Chun Quan,
505
00:47:46,416 --> 00:47:49,606
created by Master
Wu Mei from Fujian.
506
00:47:49,721 --> 00:47:51,868
The key thing is it's
simple and practical.
507
00:47:51,983 --> 00:47:55,624
They're practising an entree
routine called "small idea."
508
00:47:57,584 --> 00:47:59,565
All right.
509
00:47:59,672 --> 00:48:00,846
You guys spread out.
510
00:48:00,959 --> 00:48:03,177
Small combat. Three groups.
511
00:48:04,578 --> 00:48:06,238
Yong Chun Quan
512
00:48:06,352 --> 00:48:08,819
requires coordination
of hands and feet,
513
00:48:08,927 --> 00:48:10,908
including three-side fist...
514
00:48:11,014 --> 00:48:12,995
breakthrough fist.
515
00:48:14,981 --> 00:48:17,057
The steps include clam step,
516
00:48:17,173 --> 00:48:19,117
tripod step, chasing step,
517
00:48:19,225 --> 00:48:21,929
and also one leg standing.
518
00:48:22,043 --> 00:48:23,573
And another thing is,
519
00:48:23,678 --> 00:48:25,896
what you see is striking fists.
520
00:48:26,010 --> 00:48:29,236
That means you launch
attack while defending.
521
00:48:30,532 --> 00:48:32,999
What he's doing is chasing step,
522
00:48:33,107 --> 00:48:36,132
which requires speed and ferocity.
523
00:48:38,012 --> 00:48:40,752
This is grab and strike,
used when you are close.
524
00:48:40,865 --> 00:48:43,403
Yong Chun Quan is integrated
525
00:48:43,509 --> 00:48:46,771
with Nanquan and
close-fighting fists.
526
00:48:46,885 --> 00:48:48,794
It stresses actual combat.
527
00:48:48,902 --> 00:48:51,892
Shun Leung, come.
528
00:48:51,999 --> 00:48:54,324
Show Bruce the inch
punch. Over here.
529
00:48:54,434 --> 00:48:55,928
Get a board.
530
00:48:58,853 --> 00:49:01,106
Inch punch means one burst
531
00:49:01,219 --> 00:49:04,659
at all the strength to beat
his rival within an inch.
532
00:49:04,767 --> 00:49:06,748
Within an inch?
533
00:49:06,855 --> 00:49:09,251
That's right.
534
00:49:09,360 --> 00:49:11,756
Other kung fu boxing...
535
00:49:11,865 --> 00:49:14,118
the strength's from
waist and arms,
536
00:49:14,231 --> 00:49:16,140
while Yong Chun Quan...
537
00:49:16,248 --> 00:49:18,918
the strength's from the
stroke of your whole body.
538
00:49:19,032 --> 00:49:20,977
Therefore, you can
strike a deadly blow
539
00:49:21,084 --> 00:49:22,365
within an inch.
540
00:49:22,476 --> 00:49:23,615
Come show him.
541
00:49:25,746 --> 00:49:27,099
Take it.
542
00:50:32,060 --> 00:50:33,412
Morning, Master.
543
00:50:35,817 --> 00:50:39,257
So, did you actually
run here just now?
544
00:50:39,366 --> 00:50:41,477
Yes. Based on your instructions.
545
00:50:41,593 --> 00:50:43,147
10 kilometres a day...
546
00:50:43,262 --> 00:50:45,445
5 coming here and 5 back home.
547
00:50:45,558 --> 00:50:47,361
Good. You must keep it going.
548
00:50:47,473 --> 00:50:49,549
Master, what are you
gonna teach me today?
549
00:50:52,830 --> 00:50:55,428
You see the corner of the wall?
550
00:50:55,544 --> 00:50:58,047
Go there and practise
horse squatting.
551
00:50:58,153 --> 00:50:59,813
Horse squatting?
552
00:50:59,928 --> 00:51:02,217
Master, I want to
learn actual combat.
553
00:51:02,328 --> 00:51:04,380
Horse squatting I can do at home.
554
00:51:04,486 --> 00:51:06,430
Shut up.
555
00:51:06,539 --> 00:51:08,591
Go horse squatting now.
556
00:51:11,548 --> 00:51:13,386
Yes, Master.
557
00:52:11,077 --> 00:52:13,189
- Morning, Master.
- Morning.
558
00:52:14,695 --> 00:52:18,409
Master, do you mind if I
practise with my brothers today?
559
00:52:18,522 --> 00:52:20,918
I've been horse squatting
for a week now.
560
00:52:22,663 --> 00:52:26,376
Shun Leung, go work on
strengthening his wrists.
561
00:52:26,490 --> 00:52:28,743
Let's go.
562
00:52:42,877 --> 00:52:44,821
Let's go, Bruce.
563
00:52:49,382 --> 00:52:51,980
Bruce, can you lift it up?
564
00:52:52,096 --> 00:52:53,793
Yeah. Of course I can.
565
00:52:53,906 --> 00:52:55,186
Like this?
566
00:52:55,298 --> 00:52:58,215
No, not like that.
567
00:52:58,325 --> 00:53:00,578
Grab it from one end
568
00:53:00,690 --> 00:53:02,707
and lift evenly
569
00:53:02,812 --> 00:53:04,686
while horse squatting.
570
00:53:09,214 --> 00:53:11,195
Let me do it.
571
00:53:13,494 --> 00:53:15,890
You see? I can lift it evenly.
572
00:53:18,434 --> 00:53:20,379
Can you hold it still for an hour?
573
00:53:20,486 --> 00:53:24,899
Brother, can I please skip
practise on this useless nonsense?
574
00:53:25,010 --> 00:53:26,634
It's ridiculous.
575
00:53:26,749 --> 00:53:28,896
I don't want to spend
my vacation this way.
576
00:53:29,010 --> 00:53:32,794
You'll achieve nothing
without basic practise.
577
00:53:32,907 --> 00:53:35,504
Just do what Master
asks you to do.
578
00:53:35,621 --> 00:53:38,219
Master, Bruce is still practising.
579
00:53:55,174 --> 00:53:57,155
Bruce, it's almost done.
580
00:53:57,262 --> 00:54:00,037
- Take a break now.
- Leave me alone.
581
00:54:04,568 --> 00:54:06,644
It seems you think I
didn't keep my words,
582
00:54:06,760 --> 00:54:09,749
didn't you?
583
00:54:09,856 --> 00:54:13,083
But do you know why I
keep asking you to squat?
584
00:54:14,623 --> 00:54:17,363
I guess you still don't understand
the essence of kung fu.
585
00:54:17,476 --> 00:54:19,457
Essence?
586
00:54:19,563 --> 00:54:22,066
What were you thinking
while horse squatting?
587
00:54:22,172 --> 00:54:24,248
What could I think?
588
00:54:24,364 --> 00:54:27,281
I was thinking why you
changed your mind.
589
00:54:27,391 --> 00:54:28,885
What else?
590
00:54:28,991 --> 00:54:32,016
Whatever you ask me, I'll do it.
591
00:54:32,123 --> 00:54:33,438
Don't worry, Master.
592
00:54:33,549 --> 00:54:35,981
I'll keep horse squatting
well till you say so.
593
00:54:36,089 --> 00:54:39,387
Yes, Bruce, you've
wasted time so far.
594
00:54:39,499 --> 00:54:42,381
Lots of time.
595
00:54:42,490 --> 00:54:44,708
Why? I don't understand.
596
00:54:44,822 --> 00:54:47,147
Do you know why you have to squat?
597
00:54:49,171 --> 00:54:53,963
Master James told me that
horse squatting is practise.
598
00:54:54,077 --> 00:54:56,782
Can't learn kung fu
without practising.
599
00:54:56,894 --> 00:54:58,448
So I'm practising.
600
00:54:58,565 --> 00:55:01,234
I thought you'd teach me the
real thing sooner or later.
601
00:55:01,348 --> 00:55:03,459
If you want me to lift
the pole forever,
602
00:55:03,575 --> 00:55:05,864
I'll just do it.
603
00:55:05,975 --> 00:55:08,407
So Master James
604
00:55:08,515 --> 00:55:10,591
has taught you the importance
of horse squatting.
605
00:55:10,707 --> 00:55:14,420
However, you didn't get
the core of it, you see?
606
00:55:14,534 --> 00:55:16,859
Horse squatting is a basic skill
607
00:55:16,969 --> 00:55:21,620
for all kung fu artists
to master first.
608
00:55:21,736 --> 00:55:23,954
Horse squatting is not only
609
00:55:24,067 --> 00:55:27,057
for strengthening your legs,
but more importantly,
610
00:55:27,163 --> 00:55:29,736
it is to strengthen your mind.
611
00:55:29,842 --> 00:55:31,751
The key of kung fu training
612
00:55:31,860 --> 00:55:33,842
is to train your mind.
613
00:55:33,948 --> 00:55:35,751
Train your mind
614
00:55:35,861 --> 00:55:38,150
is to strengthen your
mind and spirit.
615
00:55:38,262 --> 00:55:39,756
What, squatting can
train your mind?
616
00:55:39,862 --> 00:55:42,531
That's right, Bruce.
You're too anxious.
617
00:55:42,645 --> 00:55:44,626
What's vital to kung fu training
618
00:55:44,733 --> 00:55:48,623
is to make both your body and mind
619
00:55:48,735 --> 00:55:51,795
as calm as still water.
620
00:55:51,900 --> 00:55:55,340
A calm mind can reach a
thousand miles away.
621
00:55:55,449 --> 00:55:57,880
A thousand miles away.
622
00:55:57,989 --> 00:56:01,879
While you're horse squatting,
you're like a tree.
623
00:56:01,989 --> 00:56:06,188
Just imagine yourself as a
big tree reaching the sky.
624
00:56:06,304 --> 00:56:08,878
No matter how tall it is,
625
00:56:08,983 --> 00:56:12,209
it stands on its root, you know?
626
00:56:12,323 --> 00:56:14,541
So your entire body and mind
627
00:56:14,654 --> 00:56:18,782
should take root into the
earth under your feet.
628
00:56:18,898 --> 00:56:21,151
The deeper your root gets,
629
00:56:21,264 --> 00:56:24,181
the better your kung fu is.
630
00:56:24,291 --> 00:56:26,888
Kung fu training means
to build yourself up
631
00:56:27,005 --> 00:56:28,914
from the inside out.
632
00:56:29,023 --> 00:56:31,004
That eventually integrates
633
00:56:31,110 --> 00:56:33,222
with all creatures on earth.
634
00:56:33,337 --> 00:56:35,769
If you can reach this level,
635
00:56:35,876 --> 00:56:38,794
your entire body and mind
636
00:56:38,903 --> 00:56:42,687
will then turn into water...
637
00:56:42,800 --> 00:56:46,275
from a big tree to water
638
00:56:46,384 --> 00:56:50,797
which can infiltrate to
everything on earth.
639
00:56:50,907 --> 00:56:52,816
At that time,
640
00:56:52,925 --> 00:56:56,887
you will reach an even higher
level of kung fu training.
641
00:56:56,996 --> 00:57:00,056
Only when you integrate yourself
into water consciously,
642
00:57:00,161 --> 00:57:02,414
or unconsciously,
643
00:57:02,527 --> 00:57:04,709
can your body and mind integrate
644
00:57:04,823 --> 00:57:07,041
into the earth beneath you.
645
00:57:10,112 --> 00:57:16,055
Only by then can you get the
true spirit of kung fu.
646
00:57:39,302 --> 00:57:41,769
Master is back.
647
00:57:41,777 --> 00:57:42,777
Master.
648
00:57:42,921 --> 00:57:45,174
- Master is back.
- Master.
649
00:57:50,401 --> 00:57:52,382
Keep practising.
650
00:58:18,930 --> 00:58:21,147
Did you ask him to lift
two poles together?
651
00:58:21,261 --> 00:58:23,799
No. He did it himself.
652
00:58:23,905 --> 00:58:27,274
I've been out so long.
Has he been doing it?
653
00:58:27,385 --> 00:58:29,746
Absolutely. It's
been the whole day.
654
00:58:34,064 --> 00:58:35,309
Good boy.
655
00:58:35,421 --> 00:58:37,402
He has the makings
of a kung fu artist.
656
00:58:37,509 --> 00:58:39,525
Originally, he didn't like
this kind of boring stuff.
657
00:58:39,631 --> 00:58:42,514
But he did it against your will.
658
00:58:44,085 --> 00:58:46,137
What a character.
659
00:59:14,248 --> 00:59:16,989
Mind your posture.
660
00:59:28,131 --> 00:59:29,828
Looks good.
661
00:59:44,100 --> 00:59:45,630
Master.
662
00:59:45,735 --> 00:59:47,432
Bruce,
663
00:59:47,544 --> 00:59:49,133
from now on,
664
00:59:49,249 --> 00:59:51,360
you may practise with
your elder brother
665
00:59:51,476 --> 00:59:54,216
and see how that feels.
666
00:59:54,329 --> 00:59:56,998
Really? That's awesome.
667
00:59:57,112 --> 00:59:59,294
Go. Practise over there. Just go.
668
01:00:00,452 --> 01:00:01,982
Thanks, Master.
669
01:00:56,363 --> 01:00:59,767
- Slow down. Don't drag me.
- Hurry up.
670
01:00:59,877 --> 01:01:02,510
Why did you take me here
in the early morning?
671
01:01:02,626 --> 01:01:05,852
- Do you want to get beaten again?
- Hey, you go in there.
672
01:01:05,965 --> 01:01:08,990
Think of a way to get
Yellow Skin out.
673
01:01:09,097 --> 01:01:10,650
Aw, Bruce,
674
01:01:10,766 --> 01:01:12,913
I can't help you this time.
675
01:01:13,028 --> 01:01:14,724
You've just recovered.
676
01:01:14,837 --> 01:01:18,383
You can't do anything...
but get beaten up all day.
677
01:01:18,490 --> 01:01:20,816
You go in now.
678
01:01:20,926 --> 01:01:23,251
Okay. I know.
679
01:01:26,979 --> 01:01:30,419
- Go in.
- Okay, I'll go.
680
01:01:30,528 --> 01:01:32,296
What should I tell him, huh?
681
01:01:32,407 --> 01:01:36,535
Just tell him his rival is here.
682
01:01:42,288 --> 01:01:43,842
What did you say?
683
01:01:46,289 --> 01:01:49,171
- Whose rival is he?
- Of course it's yours.
684
01:01:49,280 --> 01:01:51,854
It's mine?
685
01:01:51,960 --> 01:01:54,036
I might like to learn a
few tricks from you.
686
01:02:01,040 --> 01:02:05,524
It seems I didn't kick you
hard enough last time.
687
01:02:05,633 --> 01:02:07,994
Today would you like
me to break your ribs
688
01:02:08,103 --> 01:02:09,562
or your legs first?
689
01:02:12,453 --> 01:02:15,122
What if I broke your
ribs or your legs?
690
01:02:15,236 --> 01:02:16,278
What, then?
691
01:02:21,080 --> 01:02:23,653
Then I'll say you're great.
692
01:02:25,882 --> 01:02:27,614
Come on.
693
01:02:35,206 --> 01:02:38,052
Hey, Bruce, why do
you ask for trouble?
694
01:02:38,164 --> 01:02:40,240
Leave me alone.
695
01:03:39,361 --> 01:03:41,093
Just kick.
696
01:03:41,206 --> 01:03:43,353
Kick, you idiot.
697
01:04:04,169 --> 01:04:06,150
Shun Leung, begin.
698
01:04:06,256 --> 01:04:07,608
Right away.
699
01:04:07,717 --> 01:04:08,997
Yes, Master.
700
01:04:09,109 --> 01:04:10,733
Jun Lee, you'll be defending.
701
01:04:12,484 --> 01:04:14,596
Come here.
702
01:04:14,710 --> 01:04:15,991
Master.
703
01:04:16,102 --> 01:04:17,526
Bruce.
704
01:04:19,234 --> 01:04:23,338
Well, you two go get ready.
705
01:04:23,443 --> 01:04:26,148
Make sure to go beyond that.
706
01:04:26,261 --> 01:04:28,515
Get it? Ready? Begin.
707
01:04:34,055 --> 01:04:37,080
Bruce, when fighting
with Yong Chun Quan,
708
01:04:37,186 --> 01:04:39,238
don't stick to the
rules and tricks.
709
01:04:39,343 --> 01:04:42,119
Fight whatever you feel like.
710
01:05:00,948 --> 01:05:03,000
Billy, go on.
711
01:05:32,539 --> 01:05:34,484
Good job.
712
01:05:34,592 --> 01:05:37,297
Good job.
713
01:05:37,411 --> 01:05:39,320
Way to go.
714
01:05:39,428 --> 01:05:41,053
Brother, are you okay?
715
01:05:41,168 --> 01:05:43,599
No. You've used inch punch.
716
01:05:43,708 --> 01:05:45,760
I did it involuntarily.
717
01:05:45,865 --> 01:05:48,534
Wow. You did it in
such a short time.
718
01:05:48,648 --> 01:05:50,973
- Really awesome.
- You got it.
719
01:05:51,084 --> 01:05:52,673
Good job.
720
01:05:52,789 --> 01:05:56,786
Bruce, although you just
fought with the inch punch,
721
01:05:56,894 --> 01:05:59,361
your level of skill
wasn't good enough.
722
01:05:59,468 --> 01:06:01,449
Little did your brother expect
723
01:06:01,556 --> 01:06:03,572
you could learn do it
in such a short time.
724
01:06:03,678 --> 01:06:05,659
He underestimates you.
725
01:06:05,765 --> 01:06:08,054
That made you a very lucky guy.
726
01:06:10,880 --> 01:06:12,433
But, Bruce,
727
01:06:12,550 --> 01:06:14,946
you can't always count on luck
to save you all the time.
728
01:06:15,055 --> 01:06:17,380
Yes. I didn't expect it, either.
729
01:06:17,490 --> 01:06:22,283
I think Bruce's punches
are quite powerful now.
730
01:06:22,396 --> 01:06:25,730
Bruce, to learn a certain boxing,
731
01:06:25,840 --> 01:06:27,952
action is the foundation.
732
01:06:28,067 --> 01:06:30,807
Your brother has
taught you about it.
733
01:06:30,920 --> 01:06:33,423
But you want to make it perfect.
734
01:06:33,529 --> 01:06:35,581
You have to put your
whole heart into it,
735
01:06:35,687 --> 01:06:38,260
and it takes a long
time to master it.
736
01:06:38,365 --> 01:06:41,141
Get the board. Give her a try.
737
01:06:42,784 --> 01:06:43,827
Try this.
738
01:06:46,577 --> 01:06:47,619
Okay.
739
01:06:50,403 --> 01:06:51,862
Get more strength.
740
01:06:57,153 --> 01:07:00,178
You see, you've got the
essentials of the inch punch.
741
01:07:00,284 --> 01:07:03,060
But to smash the
board with one punch
742
01:07:03,171 --> 01:07:05,248
is not training you
can do in one day.
743
01:07:05,364 --> 01:07:07,867
What you're learning
now, Bruce, see,
744
01:07:07,973 --> 01:07:09,954
is real kung fu.
745
01:07:10,061 --> 01:07:15,067
The rules of action, hands and
steps will be of less importance.
746
01:07:15,175 --> 01:07:18,853
If keeping practising,
everyone can get it.
747
01:07:18,967 --> 01:07:22,087
To simply put, get power from feet
748
01:07:22,203 --> 01:07:24,421
and punch out from the heart,
749
01:07:24,535 --> 01:07:26,681
attack whenever you can,
750
01:07:26,795 --> 01:07:28,942
and defend each inch of land.
751
01:07:29,057 --> 01:07:30,789
Again, simply put,
752
01:07:30,901 --> 01:07:33,048
you get power from feet,
753
01:07:33,162 --> 01:07:35,214
punch out from the heart,
754
01:07:35,319 --> 01:07:37,264
and simply attack when you can,
755
01:07:37,372 --> 01:07:39,353
and defend each inch of land.
756
01:07:39,460 --> 01:07:41,749
Get power from your feet
757
01:07:41,860 --> 01:07:43,936
and punch out from the heart,
758
01:07:44,052 --> 01:07:45,997
attack whenever you can,
759
01:07:46,105 --> 01:07:47,659
and defend each inch of land.
760
01:07:47,774 --> 01:07:50,100
It's like a kid holding
a concave mirror
761
01:07:50,210 --> 01:07:52,227
to emblaze paper with
collected sunlight.
762
01:07:52,333 --> 01:07:55,916
The theory is that
the concave mirror
763
01:07:56,020 --> 01:07:59,318
converges sunlight to
one final point, no?
764
01:07:59,430 --> 01:08:01,339
Which emblazes things.
765
01:08:01,448 --> 01:08:02,764
I got it, Master.
766
01:08:02,875 --> 01:08:05,900
Also, utilise the power
767
01:08:06,006 --> 01:08:07,666
- of your opponent.
- You mean
768
01:08:07,780 --> 01:08:11,326
utilising the rival's power
to get back and attack him
769
01:08:11,433 --> 01:08:14,624
quickly enough to save our energy.
770
01:08:14,739 --> 01:08:17,693
You'll understand it more
when thinking about it.
771
01:08:17,800 --> 01:08:20,161
I believe in your perception.
772
01:08:20,270 --> 01:08:23,224
The core of real kung fu
is that while attacking,
773
01:08:23,332 --> 01:08:25,276
you should focus all your power
774
01:08:25,385 --> 01:08:27,603
on one point and
attack in a second.
775
01:08:27,715 --> 01:08:29,625
While defending,
776
01:08:29,734 --> 01:08:31,643
eliminate the rival's attack
777
01:08:31,752 --> 01:08:35,050
and turn your defence
mode to offence
778
01:08:35,161 --> 01:08:38,151
with the suddenness
of a thunderbolt.
779
01:08:46,434 --> 01:08:49,839
You have to reach the unity
of offence and defence,
780
01:08:49,948 --> 01:08:52,545
the harmony of yin and yang.
781
01:08:52,661 --> 01:08:55,331
This is the level
you should achieve
782
01:08:55,445 --> 01:08:58,221
when fighting with Yong Chun Quan.
783
01:08:58,332 --> 01:08:59,957
In other words,
784
01:09:00,072 --> 01:09:02,397
your attack includes defence,
785
01:09:02,507 --> 01:09:06,090
and within your
defence, hides offence.
786
01:09:06,196 --> 01:09:09,837
The speed and skill of the
transition between the two
787
01:09:09,953 --> 01:09:14,260
is what kung fu artists
need to master.
788
01:09:14,371 --> 01:09:16,103
Prepare.
789
01:09:41,996 --> 01:09:46,622
Bruce, I always
admired you as a man,
790
01:09:48,781 --> 01:09:52,150
and you're a hero in my heart,
791
01:09:52,259 --> 01:09:55,900
but now... you're different,
792
01:09:58,522 --> 01:10:01,642
and I thought...
793
01:10:01,758 --> 01:10:04,985
you have a side of weakness
794
01:10:05,098 --> 01:10:07,210
and cowardice.
795
01:10:09,447 --> 01:10:11,843
But we can't do anything about it.
796
01:10:16,648 --> 01:10:19,744
You're Bruce Lee.
797
01:10:19,849 --> 01:10:24,405
Find a way to make
it work. You see?
798
01:10:24,511 --> 01:10:28,189
You won't be beaten by anyone.
799
01:10:28,304 --> 01:10:31,602
You will bounce back.
800
01:10:31,713 --> 01:10:33,623
We can do this, Bruce.
801
01:10:33,731 --> 01:10:36,127
Together we can overcome anything.
802
01:10:42,116 --> 01:10:45,556
Will you let me help you, Bruce?
803
01:10:45,665 --> 01:10:47,883
We'll do this together.
804
01:10:57,529 --> 01:11:00,862
Bruce, I love you.
805
01:11:06,366 --> 01:11:08,548
No matter when the
miracle's coming, okay,
806
01:11:08,663 --> 01:11:10,715
I promise to stay by your side.
807
01:11:10,819 --> 01:11:15,018
But you must stay strong, Bruce,
808
01:11:15,134 --> 01:11:18,775
and we'll face the
problem together.
809
01:11:19,934 --> 01:11:22,639
I trust you, Bruce.
810
01:11:24,179 --> 01:11:26,397
Okay?
811
01:11:29,468 --> 01:11:31,449
Linda,
812
01:11:31,555 --> 01:11:33,608
I understand what you mean.
813
01:11:33,713 --> 01:11:35,895
Let American doctors'
diagnosis go to hell.
814
01:11:36,009 --> 01:11:39,235
I refuse to let it happen to me.
815
01:11:39,349 --> 01:11:41,401
- Trust me.
- I know.
816
01:11:41,506 --> 01:11:43,973
I swear I'll make
the miracle happen.
817
01:11:44,081 --> 01:11:47,141
I won't let anybody
down like this.
818
01:11:47,246 --> 01:11:49,155
I won't.
819
01:11:49,265 --> 01:11:51,174
I believe in you, sweetheart.
820
01:11:51,282 --> 01:11:53,335
I believe in you.
821
01:12:05,651 --> 01:12:07,668
James,
822
01:12:08,748 --> 01:12:10,930
Kimura,
823
01:12:11,044 --> 01:12:13,820
I'm sorry.
824
01:12:19,255 --> 01:12:20,915
What are you guys doing here?
825
01:12:22,978 --> 01:12:24,959
Master Wang.
826
01:12:25,065 --> 01:12:28,541
What in the hell are you
guys doing here, huh?
827
01:12:28,649 --> 01:12:31,425
Haven't you put Bruce's
life in enough danger?
828
01:12:31,536 --> 01:12:33,517
What else do you want anyway?
829
01:12:33,624 --> 01:12:36,779
But, please. Master James,
830
01:12:36,894 --> 01:12:38,518
we mean no harm.
831
01:12:38,634 --> 01:12:41,516
We heard Bruce's injury
is quite severe.
832
01:12:41,626 --> 01:12:43,702
We're extremely worried.
833
01:12:43,817 --> 01:12:47,328
We are here to see him.
834
01:12:52,167 --> 01:12:54,800
Mr Lee, how are you feeling?
835
01:12:54,916 --> 01:12:56,304
Good or bad?
836
01:12:56,412 --> 01:12:57,942
You can tell with your own eyes.
837
01:12:58,047 --> 01:13:00,194
Yes, yes.
838
01:13:00,309 --> 01:13:04,128
The things that happened
were totally unexpected.
839
01:13:05,667 --> 01:13:10,294
What Yellow Skin has done to
you is surely unforgivable.
840
01:13:10,399 --> 01:13:13,424
He's already been dismissed.
841
01:13:15,339 --> 01:13:17,213
You guys can feel at ease.
842
01:13:17,323 --> 01:13:19,896
Happy Yellow Skin left?
843
01:13:20,001 --> 01:13:24,130
Master Wang, what you
did is very smart.
844
01:13:24,246 --> 01:13:28,968
Mr Lee, you misunderstand.
845
01:13:29,081 --> 01:13:33,280
I truly feel terrible
for such an accident.
846
01:13:34,997 --> 01:13:37,772
These past couple of days,
my colleagues and I
847
01:13:37,884 --> 01:13:40,553
have been thinking.
848
01:13:40,668 --> 01:13:43,301
We are all Chinese
849
01:13:43,417 --> 01:13:46,477
who live in a foreign country.
850
01:13:48,009 --> 01:13:50,085
Why can we not negotiate
it peacefully
851
01:13:50,200 --> 01:13:53,261
rather than end up like this?
852
01:13:53,366 --> 01:13:56,320
We are responsible.
853
01:13:56,428 --> 01:13:58,717
Therefore,
854
01:13:58,829 --> 01:14:01,569
I have discussed it
with all of the Chinese
855
01:14:01,682 --> 01:14:03,935
kung fu colleagues in California,
856
01:14:04,048 --> 01:14:06,336
and we are here
857
01:14:06,448 --> 01:14:09,081
on behalf of the association
858
01:14:09,196 --> 01:14:12,707
to apologise to Mr Lee.
859
01:14:13,894 --> 01:14:15,875
Master Wang,
860
01:14:17,164 --> 01:14:19,524
all of you,
861
01:14:21,757 --> 01:14:24,259
I, Bruce Lee,
862
01:14:24,366 --> 01:14:26,169
don't deserve this.
863
01:14:26,279 --> 01:14:28,912
All of you, please rise.
864
01:14:30,071 --> 01:14:32,468
Just for what Master
Wang has said,
865
01:14:32,577 --> 01:14:34,274
we are all Chinese.
866
01:14:34,386 --> 01:14:36,818
I forgive you.
867
01:14:36,925 --> 01:14:39,665
I won't blame you.
868
01:14:39,779 --> 01:14:43,563
Bruce is right. You can stand now.
869
01:14:48,859 --> 01:14:51,456
Master Wang, please rise.
870
01:14:55,957 --> 01:14:58,282
Linda, go help him up.
871
01:14:59,401 --> 01:15:02,390
Mr Wang, please, stand up.
872
01:15:08,343 --> 01:15:11,641
James, Kimura,
873
01:15:11,753 --> 01:15:14,670
please help Master Wang up.
874
01:15:28,557 --> 01:15:31,511
Master Wang, we Chinese
875
01:15:31,618 --> 01:15:34,501
have a very low social
status in foreign countries.
876
01:15:37,046 --> 01:15:40,936
They call us "Asian sick men"
877
01:15:41,047 --> 01:15:43,372
or "yellow dogs with pigtails."
878
01:15:44,769 --> 01:15:47,509
How dare they treat us like this?
879
01:15:47,623 --> 01:15:50,256
Because we don't bond together.
880
01:15:50,372 --> 01:15:54,013
Rather, we fight
amongst ourselves.
881
01:15:54,128 --> 01:15:58,327
If we stop fighting each other
882
01:15:58,443 --> 01:16:02,607
and never create chaos within us,
883
01:16:02,722 --> 01:16:04,382
I will be grateful,
884
01:16:04,496 --> 01:16:06,264
even if I never stand up again.
885
01:16:06,375 --> 01:16:09,186
Please, Master Wang.
886
01:16:09,298 --> 01:16:10,827
Please stand up.
887
01:16:12,012 --> 01:16:13,708
Please stand up.
888
01:16:19,144 --> 01:16:20,638
Bruce Lee,
889
01:16:22,762 --> 01:16:26,617
you are a true master.
890
01:16:48,091 --> 01:16:51,389
One, two,
891
01:16:53,205 --> 01:16:54,558
three...
892
01:16:56,998 --> 01:16:58,172
Bruce...
893
01:17:01,694 --> 01:17:04,576
Bruce, love, you're done.
894
01:17:04,687 --> 01:17:06,833
You don't have to do any more.
895
01:17:06,948 --> 01:17:09,024
I can do it.
896
01:17:09,140 --> 01:17:12,651
Your determination's three
times stronger than others'
897
01:17:12,758 --> 01:17:14,383
No problem.
898
01:17:14,497 --> 01:17:16,194
Go ahead.
899
01:17:21,874 --> 01:17:24,471
Bruce, be careful.
900
01:17:24,587 --> 01:17:28,406
How is it? Can you keep going?
901
01:17:28,519 --> 01:17:30,630
Is that okay?
902
01:17:30,745 --> 01:17:33,770
How are you feeling?
903
01:17:33,876 --> 01:17:35,988
Look. You're doing it.
904
01:17:36,103 --> 01:17:38,085
Good job.
905
01:17:38,191 --> 01:17:40,363
Are you feeling okay?
Does that hurt?
906
01:17:40,364 --> 01:17:41,387
You know what?
907
01:17:41,392 --> 01:17:43,230
Does that hurt?
908
01:17:43,340 --> 01:17:44,893
Does it hurt?
909
01:17:45,010 --> 01:17:47,477
- So the physical therapy works.
- Bruce, you're doing great.
910
01:17:47,585 --> 01:17:49,945
I think your legs are recovering.
911
01:17:53,499 --> 01:17:56,001
What are you doing?
912
01:17:56,109 --> 01:17:57,983
Just a little more. Drink it.
913
01:17:58,092 --> 01:18:00,073
Just drink it. Drink it all.
914
01:18:00,180 --> 01:18:01,733
All of it.
915
01:18:06,685 --> 01:18:10,504
I'm so useless. I got
your clothes dirty.
916
01:18:10,617 --> 01:18:12,634
Doesn't matter, Mr Lee.
917
01:18:12,739 --> 01:18:14,921
You know what?
918
01:18:16,914 --> 01:18:20,176
If your positive energy
travels to the injured area,
919
01:18:20,288 --> 01:18:22,826
it'll beat negative energy.
920
01:18:22,932 --> 01:18:25,293
First, you must keep
taking herbal medicine.
921
01:18:25,403 --> 01:18:28,000
Meanwhile, the doctors suggest
922
01:18:28,117 --> 01:18:32,221
you start with
acupuncture treatment.
923
01:18:32,326 --> 01:18:34,615
This will connect your meridian
924
01:18:34,728 --> 01:18:38,132
and boost the blood
circulation in your body.
925
01:18:38,242 --> 01:18:40,333
The key of Chinese acupuncture...
926
01:18:40,334 --> 01:18:41,388
Oh, I see.
927
01:18:41,389 --> 01:18:44,045
Isn't just healing whatever
goes wrong in the body.
928
01:18:44,156 --> 01:18:47,739
Instead, it cures...
929
01:18:49,513 --> 01:18:52,467
by way of conditioning
the relationship
930
01:18:52,576 --> 01:18:55,351
between body and mind, you see?
931
01:18:55,463 --> 01:18:58,725
You're starting to finally get it.
932
01:19:00,299 --> 01:19:02,244
Overall concepts.
933
01:19:02,352 --> 01:19:03,395
Yes?
934
01:19:03,430 --> 01:19:07,428
Actually, kung fu also
requires the overall concept.
935
01:19:07,535 --> 01:19:09,030
For example,
936
01:19:09,136 --> 01:19:11,283
when attacking and defending,
937
01:19:11,398 --> 01:19:14,030
it's important to
coordinate the whole body
938
01:19:14,146 --> 01:19:16,993
so you can better play the
role of Yong Chun Quan.
939
01:19:17,103 --> 01:19:19,321
You're so crazy about kung fu
940
01:19:19,435 --> 01:19:22,104
that everything has
to relate to it.
941
01:19:30,081 --> 01:19:32,334
I remembered a competition.
942
01:19:32,447 --> 01:19:33,941
What about it?
943
01:19:34,047 --> 01:19:37,594
I realised that Chinese wushu
944
01:19:37,700 --> 01:19:40,440
has a drawback in actual combat.
945
01:19:40,553 --> 01:19:44,372
For example, both Hong
Quan you taught me,
946
01:19:44,485 --> 01:19:46,987
and Master Ye's Yong Chun Quan
947
01:19:47,094 --> 01:19:51,198
have some disadvantages
in real-world fighting.
948
01:19:51,304 --> 01:19:53,629
Yeah, I hear what you're saying.
949
01:19:53,739 --> 01:19:56,100
I think the traditional
kung fu styles,
950
01:19:56,209 --> 01:19:58,190
its movements and patterns
951
01:19:58,297 --> 01:20:00,313
are all outdated,
952
01:20:00,420 --> 01:20:03,646
and with no innovation.
953
01:20:03,759 --> 01:20:06,500
I want to...
954
01:20:06,612 --> 01:20:09,423
I want to empty the glass.
955
01:20:09,535 --> 01:20:11,587
This way, I can fill it up again.
956
01:20:11,692 --> 01:20:13,531
This is what I'm thinking.
957
01:20:13,640 --> 01:20:15,752
Empty the glass...
958
01:20:15,867 --> 01:20:17,848
and then refill it.
959
01:20:20,251 --> 01:20:23,097
You're... You're talking about
960
01:20:23,208 --> 01:20:24,904
enlightenment.
961
01:20:25,017 --> 01:20:26,476
These days,
962
01:20:26,582 --> 01:20:29,607
since I'm not able to
move around much at all,
963
01:20:29,713 --> 01:20:32,560
I have time to think
about those problems
964
01:20:32,672 --> 01:20:35,210
and the kung fu theories.
965
01:20:35,316 --> 01:20:39,064
I just spend time
emptying my own glass.
966
01:20:39,177 --> 01:20:41,086
You know what I mean, Dad?
967
01:20:41,195 --> 01:20:43,864
I believe I will fill
it with what I need.
968
01:20:43,979 --> 01:20:45,995
Learning kung fu
969
01:20:46,101 --> 01:20:49,849
will influence our
thought and lifestyle.
970
01:20:49,963 --> 01:20:53,604
The training you get from
certain masters or a school,
971
01:20:53,720 --> 01:20:55,796
you still won't get
developed fully
972
01:20:55,913 --> 01:20:58,830
even though you may reach
to its highest level.
973
01:20:58,938 --> 01:21:02,165
If you follow the
traditional model,
974
01:21:02,279 --> 01:21:05,790
all you learn is the old routines.
975
01:21:05,898 --> 01:21:08,780
In kung fu training, we
don't want to be limited
976
01:21:08,889 --> 01:21:11,250
by any school or tradition.
977
01:21:11,359 --> 01:21:13,684
The core of kung fu
978
01:21:13,795 --> 01:21:16,262
is freedom.
979
01:21:25,172 --> 01:21:27,153
Daddy's here.
980
01:21:27,260 --> 01:21:29,656
Come on, son. Let Daddy hold you.
981
01:21:29,764 --> 01:21:32,361
- Come on, son. Let me hold you.
- We won't let you.
982
01:21:33,626 --> 01:21:35,738
Son, give Daddy a smile.
983
01:21:35,854 --> 01:21:38,843
We can show Daddy your trick.
984
01:21:38,949 --> 01:21:41,345
- We'll show it to you.
- Come on, son.
985
01:21:41,455 --> 01:21:44,551
Right. Okay. Here we go.
986
01:21:44,655 --> 01:21:47,395
- Right there.
- Son, come over here.
987
01:21:47,508 --> 01:21:48,788
Oh, Daddy.
988
01:21:48,900 --> 01:21:51,011
Come here, son. Come.
989
01:21:51,126 --> 01:21:53,035
- Here we go.
- Come. Come.
990
01:22:03,304 --> 01:22:06,744
Hey, be careful.
991
01:22:06,852 --> 01:22:08,691
You scared Daddy.
992
01:22:08,801 --> 01:22:12,099
Bruce... Bruce, you're standing.
993
01:22:16,037 --> 01:22:18,884
Linda, it's Brandon
that made me stand up.
994
01:22:18,995 --> 01:22:20,833
Oh, sweetheart.
995
01:22:20,943 --> 01:22:23,019
Give me the baby.
996
01:22:23,135 --> 01:22:26,397
Okay. I'm so excited.
997
01:22:26,509 --> 01:22:29,356
Oh, it's wonderful. I'm so proud.
998
01:22:29,468 --> 01:22:33,109
Yes, it is very good.
Let's take a walk.
999
01:22:33,224 --> 01:22:35,134
I stood up because of Brandon.
1000
01:22:35,242 --> 01:22:38,468
- I never expected this.
- You can walk.
1001
01:22:38,583 --> 01:22:40,836
Yes, I can walk.
1002
01:24:12,381 --> 01:24:15,501
Hey, Bruce, did you
read today's newspaper?
1003
01:24:18,887 --> 01:24:20,869
Don't you know what the article
1004
01:24:20,975 --> 01:24:25,008
"The Miracle Return of
Bruce Lee" means to us?
1005
01:24:25,114 --> 01:24:27,261
The enrolling students
are beyond capacity.
1006
01:24:27,376 --> 01:24:29,393
Bruce, did you hear what he said?
1007
01:24:29,499 --> 01:24:31,752
Usually, Kimura is
such a slow coach.
1008
01:24:31,864 --> 01:24:35,862
He jumped on the news today and
came to tell you right away.
1009
01:24:35,970 --> 01:24:38,817
You know, I knew
this day would come.
1010
01:25:18,486 --> 01:25:20,811
Master, Bruce Lee
1011
01:25:20,920 --> 01:25:23,767
dares to show his
kung fu at our arena.
1012
01:25:23,878 --> 01:25:25,752
Is Bruce Lee gonna perform?
1013
01:25:25,862 --> 01:25:28,009
Yes. I just came
from the committee.
1014
01:25:28,122 --> 01:25:30,305
The clerk told me.
1015
01:25:30,419 --> 01:25:33,052
The opportunity's here.
1016
01:25:33,168 --> 01:25:35,185
I'll be known in Seattle.
1017
01:25:35,290 --> 01:25:38,659
I'll win and make
this arrogant brat
1018
01:25:38,769 --> 01:25:41,272
unable to stand up
before everyone.
1019
01:25:41,378 --> 01:25:44,048
So you mean to say
we'll challenge him?
1020
01:25:45,657 --> 01:25:47,639
Whether it's a challenge or not,
1021
01:25:47,745 --> 01:25:49,726
you just wait and see
the good show I put on.
1022
01:26:09,351 --> 01:26:11,225
Hey, now.
1023
01:26:11,334 --> 01:26:13,801
You are going to know
the hero of Seattle.
1024
01:26:13,909 --> 01:26:15,367
My man. That's who.
1025
01:26:15,474 --> 01:26:17,206
In front of you, you,
you, you and you,
1026
01:26:17,318 --> 01:26:20,379
5,000 years of history
will be displayed.
1027
01:26:20,484 --> 01:26:23,818
That's right. Come on. Follow me.
1028
01:27:27,110 --> 01:27:29,648
You're really awesome. How
did you beat me just now?
1029
01:27:31,076 --> 01:27:33,544
What I use is Chinese kung fu.
1030
01:27:33,651 --> 01:27:36,189
Great. Great, man.
1031
01:27:55,501 --> 01:27:58,170
Who are you? Give your name.
1032
01:27:58,284 --> 01:28:00,265
I'm Yamamoto.
1033
01:28:00,371 --> 01:28:03,918
I have waited so long, and
now you've showed up.
1034
01:28:05,938 --> 01:28:08,299
It's a good opportunity.
1035
01:28:08,409 --> 01:28:11,184
Bruce Lee, you can
fight in any style.
1036
01:28:11,296 --> 01:28:13,657
I've heard that you're arrogant.
1037
01:28:13,766 --> 01:28:16,886
You said you didn't have an
equal in Seattle, didn't you?
1038
01:28:17,002 --> 01:28:18,460
Didn't you?
1039
01:28:18,568 --> 01:28:20,549
That's right. I said this.
1040
01:28:21,942 --> 01:28:23,602
Well,
1041
01:28:23,717 --> 01:28:25,698
I really want you to see
1042
01:28:25,804 --> 01:28:28,544
how I'll teach you a lesson,
you arrogant China boy.
1043
01:28:28,657 --> 01:28:31,539
Okay. Come on.
1044
01:29:24,637 --> 01:29:28,220
Brat, you're quite
flexible. Come on. Again.
1045
01:29:59,476 --> 01:30:05,113
Bruce Lee, now you've got an idea
what Japanese karate is like.
1046
01:30:11,822 --> 01:30:15,120
In Seattle, there is no place
for you. None for you.
1047
01:30:15,121 --> 01:30:17,121
Bruce.
1048
01:30:24,103 --> 01:30:27,163
Bruce, calm down.
1049
01:30:38,721 --> 01:30:45,886
Kimura, these days, a demon has
been bothering me a lot lately.
1050
01:30:47,628 --> 01:30:52,254
This demon... is he Yamamoto?
1051
01:30:52,358 --> 01:30:53,639
Yes.
1052
01:30:53,750 --> 01:30:59,207
Yamamoto's a well-known karate
master in Japan and America.
1053
01:30:59,317 --> 01:31:03,351
He pays great attention
to his training.
1054
01:31:03,457 --> 01:31:06,755
He's opened karate clubs
in many places in the US,
1055
01:31:06,867 --> 01:31:12,916
but mostly he's keen on
teaching rather than competing.
1056
01:31:19,706 --> 01:31:22,446
I don't really get it.
1057
01:31:22,558 --> 01:31:26,722
Why is he able to build
such a solid foundation?
1058
01:31:26,838 --> 01:31:31,144
Probably it has something
to do with the iron man.
1059
01:31:32,439 --> 01:31:35,393
Iron man? What do you mean?
1060
01:31:35,501 --> 01:31:36,710
I've just heard of it.
1061
01:31:36,823 --> 01:31:38,875
But I've never seen it myself.
1062
01:31:38,980 --> 01:31:41,827
His students told me
that he fights every day
1063
01:31:41,937 --> 01:31:45,864
with a big iron man
twice his size.
1064
01:31:49,174 --> 01:31:53,064
I've never heard of
this kind of thing.
1065
01:31:54,566 --> 01:31:57,828
Well, I'd like to meet
this Yamamoto again.
1066
01:32:07,753 --> 01:32:09,555
Well, if it isn't Bruce Lee.
1067
01:32:09,666 --> 01:32:11,848
Am I not welcome?
1068
01:32:13,354 --> 01:32:15,715
I didn't teach you a
good lesson last time.
1069
01:32:15,824 --> 01:32:19,050
Aren't you asking for trouble?
1070
01:32:36,038 --> 01:32:38,814
Bruce Lee, you are
such a nuisance.
1071
01:32:38,926 --> 01:32:41,773
I don't intend on spying
on your training.
1072
01:32:43,901 --> 01:32:45,977
I've just come to deliver
my challenge invitation.
1073
01:32:46,093 --> 01:32:47,623
You don't have the eligibility.
1074
01:32:47,728 --> 01:32:48,831
I have.
1075
01:32:48,946 --> 01:32:50,226
Get lost.
1076
01:32:52,912 --> 01:32:54,929
Bring it on.
1077
01:33:07,177 --> 01:33:09,229
Bruce?
1078
01:33:17,197 --> 01:33:20,317
- Where's Bruce?
- Where could he be?
1079
01:33:20,433 --> 01:33:22,414
Could he be at school training?
1080
01:33:23,702 --> 01:33:26,063
No. I just came back from
there. He wasn't there.
1081
01:33:27,669 --> 01:33:28,808
Oh, God.
1082
01:33:28,921 --> 01:33:31,424
I bet he went to visit Yamamoto.
1083
01:33:31,531 --> 01:33:32,847
We should go.
1084
01:33:39,847 --> 01:33:41,958
Don't come back.
1085
01:33:44,647 --> 01:33:47,008
- Let's go.
- Are you okay?
1086
01:34:07,540 --> 01:34:10,980
Bruce, you're not sleepy?
1087
01:34:11,089 --> 01:34:12,714
I can't sleep.
1088
01:34:13,942 --> 01:34:18,948
If I don't go compete
with various masters,
1089
01:34:19,057 --> 01:34:23,019
how would I know the core
of their exquisite skills?
1090
01:34:26,015 --> 01:34:28,517
Kimora, I want to set
up my own style.
1091
01:34:28,625 --> 01:34:29,799
Your own style?
1092
01:34:29,911 --> 01:34:32,509
That's right. My own style.
1093
01:34:32,626 --> 01:34:34,464
Well, that's not easy.
1094
01:34:34,573 --> 01:34:37,669
When I was little,
1095
01:34:37,774 --> 01:34:42,152
I learned from Master James
Tang Lang Quan, Shaolin Quan,
1096
01:34:42,262 --> 01:34:46,569
Hong Quan, Chang Quan,
and many other styles.
1097
01:34:46,681 --> 01:34:51,544
Later on, I learned from
Master Ye his Yong Chun Quan.
1098
01:34:51,656 --> 01:34:54,194
And after that, I
felt Yong Chun Quan
1099
01:34:54,300 --> 01:34:56,412
was the most powerful
one in the world.
1100
01:34:56,528 --> 01:34:59,232
Later on, I joined on
the Western boxing team
1101
01:34:59,345 --> 01:35:02,928
and found there was
something useful as well.
1102
01:35:04,842 --> 01:35:09,398
Now I realise some secret
tricks in Japanese karate.
1103
01:35:09,505 --> 01:35:11,652
Oh, right.
1104
01:35:12,809 --> 01:35:14,339
More and more,
1105
01:35:14,446 --> 01:35:16,427
I feel that each style
1106
01:35:16,533 --> 01:35:19,344
has its own advantage
and disadvantage
1107
01:35:19,455 --> 01:35:22,753
which can be studied and utilised.
1108
01:35:22,864 --> 01:35:27,028
Now, I haven't known
enough boxing styles,
1109
01:35:27,144 --> 01:35:29,884
but I believe that through
my studying and research
1110
01:35:29,996 --> 01:35:32,143
of the various boxing styles,
1111
01:35:32,258 --> 01:35:34,167
I can improve Yong Chun Quan
1112
01:35:34,277 --> 01:35:35,830
and make it a more practical one.
1113
01:35:36,990 --> 01:35:38,757
Improve Yong Chun Quan?
1114
01:35:38,869 --> 01:35:39,912
Right.
1115
01:35:41,548 --> 01:35:45,332
Bruce, why don't we sit
down with Professor Klein
1116
01:35:45,444 --> 01:35:47,353
and discuss it further,
1117
01:35:47,463 --> 01:35:49,233
creating a new way for
kung fu together?
1118
01:35:49,234 --> 01:35:50,234
You got it.
1119
01:35:52,299 --> 01:35:53,651
Good.
1120
01:36:31,570 --> 01:36:34,107
Professor Klein,
1121
01:36:34,214 --> 01:36:37,096
I know that I have to learn a lot
of knowledge about martial arts.
1122
01:36:37,205 --> 01:36:40,645
I need to understand the
essences of various schools...
1123
01:36:40,755 --> 01:36:44,823
analysing, comparing,
and doing research.
1124
01:36:44,930 --> 01:36:47,361
And for achieving my goal,
I have no better way
1125
01:36:47,469 --> 01:36:50,838
but to compete with those
masters from each school.
1126
01:36:50,948 --> 01:36:53,339
That way, I can
discover which school
1127
01:36:53,341 --> 01:36:55,290
is practical and which is not.
1128
01:36:55,402 --> 01:36:57,062
You know what, Bruce Lee?
1129
01:36:57,176 --> 01:36:59,917
Rodin once said, "It's not
a lack of beauty in life
1130
01:37:00,029 --> 01:37:01,938
but the eyes to discover."
1131
01:37:02,047 --> 01:37:05,308
In your case, it means it's not a
lack of master of martial arts
1132
01:37:05,422 --> 01:37:07,225
but the eyes to discover.
1133
01:37:07,336 --> 01:37:10,218
You may have to compete
with yourself after all.
1134
01:37:10,327 --> 01:37:13,553
- Compete with myself?
- Yes.
1135
01:37:13,668 --> 01:37:16,373
One's biggest rival
is none but himself.
1136
01:37:16,485 --> 01:37:18,739
I guess you've chosen
a philosophy major,
1137
01:37:18,851 --> 01:37:21,947
which is the best way to find out
how to compete with yourself.
1138
01:37:22,052 --> 01:37:25,243
And what's more, my
understanding of martial arts
1139
01:37:25,358 --> 01:37:27,896
is that it isn't just for
building up your body,
1140
01:37:28,002 --> 01:37:30,220
nor competing with your rival.
1141
01:37:30,332 --> 01:37:32,764
The biggest benefit for
studying martial arts
1142
01:37:32,873 --> 01:37:35,968
is probably a way of an
appreciation of cultures.
1143
01:37:36,074 --> 01:37:38,541
Young man, you should make
the best use of your time
1144
01:37:38,648 --> 01:37:40,814
to study and figure
out how to create
1145
01:37:40,815 --> 01:37:42,752
your own theory for martial arts.
1146
01:37:42,857 --> 01:37:44,910
I believe that you
have such potential.
1147
01:39:03,457 --> 01:39:07,277
Our jujitsu is the most
powerful skill of combat.
1148
01:39:07,388 --> 01:39:10,235
No other combat
styles can defeat us.
1149
01:39:11,320 --> 01:39:12,424
Come over.
1150
01:39:15,808 --> 01:39:18,441
Aim it. Come on.
1151
01:39:18,557 --> 01:39:21,890
Make him unbalanced at first.
1152
01:39:22,001 --> 01:39:25,097
And then it'll be easier.
1153
01:39:25,202 --> 01:39:26,898
This is called defending
with one blow.
1154
01:39:44,198 --> 01:39:50,663
Yong Chun Quan has its strong
points and its limitations, too.
1155
01:39:50,774 --> 01:39:54,488
Are you still thinking
about Willy Jay's jujitsu?
1156
01:39:55,888 --> 01:39:59,957
We should learn
anything useful to us.
1157
01:40:02,256 --> 01:40:04,687
Well, let's send him a
challenge invitation.
1158
01:40:07,230 --> 01:40:09,628
I have a challenge
invitation that says
1159
01:40:09,629 --> 01:40:11,786
Bruce Lee wants to
compete with me.
1160
01:40:11,892 --> 01:40:14,633
Bruce Lee wants to
compete with you now?
1161
01:40:14,745 --> 01:40:17,283
I bet he doesn't want
to lose his ribs.
1162
01:40:17,390 --> 01:40:19,228
James, I don't
understand all this.
1163
01:40:20,729 --> 01:40:24,857
Bruce Lee is such a small and
slim guy at only 140 pounds.
1164
01:40:24,974 --> 01:40:27,477
I mean, I won't waste
more time on this.
1165
01:40:27,583 --> 01:40:28,864
Where will it take place?
1166
01:40:28,975 --> 01:40:30,256
In a public venue.
1167
01:40:30,367 --> 01:40:31,826
You're competing
in a public venue?
1168
01:40:31,932 --> 01:40:33,285
I've never heard of such a thing.
1169
01:40:33,394 --> 01:40:35,162
Yeah, he's crazy.
1170
01:40:35,272 --> 01:40:37,869
I think he's too arrogant.
1171
01:40:37,986 --> 01:40:39,967
Completely arrogant.
1172
01:40:40,074 --> 01:40:42,247
Only a maniac would take
his own life lightly.
1173
01:40:42,248 --> 01:40:43,313
Don't you think?
1174
01:40:43,315 --> 01:40:44,866
James, what do you
want to talk about?
1175
01:40:44,980 --> 01:40:48,005
Well, it's about the match.
1176
01:40:48,111 --> 01:40:50,993
There's gonna be a supervisor
there officiating.
1177
01:40:51,102 --> 01:40:52,277
Who?
1178
01:40:52,390 --> 01:40:54,229
Inosanto.
1179
01:40:54,338 --> 01:40:56,176
That guy.
1180
01:40:56,287 --> 01:40:58,161
He's a professor at
a sports college.
1181
01:40:58,270 --> 01:40:59,895
Right. Right.
1182
01:41:00,009 --> 01:41:03,129
You know what? He's famous for
the "King of Filipino Stick."
1183
01:41:03,245 --> 01:41:05,463
Really? It sounds great.
1184
01:41:32,296 --> 01:41:36,151
- Mr Willy Jay.
- Hello, Mr Lee.
1185
01:41:36,262 --> 01:41:37,959
After you.
1186
01:41:39,255 --> 01:41:41,236
Come.
1187
01:41:47,952 --> 01:41:50,728
Today, the master of
Bruce Lee Kung Fu Club,
1188
01:41:50,840 --> 01:41:52,750
Mr Bruce Lee,
1189
01:41:52,858 --> 01:41:55,361
will challenge Mr Willy Jay,
1190
01:41:55,468 --> 01:41:58,564
the master of Willy
Yes Jujitsu Club.
1191
01:41:58,668 --> 01:42:00,649
As the host of this game today,
1192
01:42:00,755 --> 01:42:03,009
I'd like to invite
Professor Inosanto
1193
01:42:03,121 --> 01:42:05,791
from the Sport Academy
to be our supervisor.
1194
01:42:05,905 --> 01:42:08,443
The rule of the game is
1195
01:42:08,550 --> 01:42:13,236
as long as one party makes the
other unable to stand up again,
1196
01:42:13,350 --> 01:42:16,446
he declares victory.
1197
01:42:16,551 --> 01:42:19,647
Both parties get ready.
1198
01:42:19,753 --> 01:42:22,422
Is that clear?
1199
01:42:22,536 --> 01:42:25,003
Is that clear?
1200
01:42:26,745 --> 01:42:29,034
Professor Inosanto.
1201
01:42:37,252 --> 01:42:39,126
Are you ready?
1202
01:42:39,236 --> 01:42:40,789
Now begin.
1203
01:44:16,374 --> 01:44:17,417
Yeah.
1204
01:45:19,034 --> 01:45:21,252
Go on. Go on with it.
1205
01:45:44,154 --> 01:45:47,938
This is Bruce Lee's fight.
1206
01:45:51,877 --> 01:45:53,858
Your jujitsu is really powerful.
1207
01:45:53,965 --> 01:45:55,210
Thank you, Mr Lee.
1208
01:45:55,321 --> 01:45:57,610
You didn't make a fool of
me in front of everybody.
1209
01:45:57,723 --> 01:45:59,235
I knew you showed me some mercy,
1210
01:45:59,236 --> 01:46:00,984
allowing me to have
the upper hand.
1211
01:46:01,097 --> 01:46:02,485
I knew it, Mr Lee.
1212
01:46:02,593 --> 01:46:05,855
And even if you went all the way,
maybe I couldn't keep my feet.
1213
01:46:05,968 --> 01:46:09,266
And also, you dominated me
when falling to the ground.
1214
01:46:09,378 --> 01:46:12,853
If you'd used the eyeball trick,
I'd have been blinded already.
1215
01:46:15,814 --> 01:46:19,183
I think I understand what you
want isn't for winning or losing
1216
01:46:19,293 --> 01:46:23,326
but to get to know me, or I'll
say to improve your skills
1217
01:46:23,434 --> 01:46:25,723
by learning from my jujitsu.
1218
01:46:25,834 --> 01:46:27,328
Is that right?
1219
01:46:27,435 --> 01:46:29,902
Correct. You've got it.
1220
01:46:30,009 --> 01:46:32,583
Now, I try to compete
with various masters.
1221
01:46:32,688 --> 01:46:35,393
My goal isn't for winning
1222
01:46:35,506 --> 01:46:39,326
but to improve my kung
fu to a higher level.
1223
01:46:39,437 --> 01:46:42,628
So I hope you can help
me, Master Willy Jay.
1224
01:46:42,743 --> 01:46:44,475
I appreciate it.
1225
01:46:44,587 --> 01:46:47,541
It's my honour to teach
you my jujitsu, Mr Lee.
1226
01:46:49,319 --> 01:46:52,344
Thank you. Thank you
so much, Master Jay.
1227
01:47:32,008 --> 01:47:33,917
Class is dismissed.
1228
01:47:46,133 --> 01:47:48,529
Bruce. Bruce, the
professor is here.
1229
01:47:51,039 --> 01:47:53,672
Professor Inosanto.
1230
01:47:53,788 --> 01:47:56,777
We've met before.
1231
01:47:58,311 --> 01:48:00,292
Yes.
1232
01:48:00,398 --> 01:48:01,857
I just want to know,
1233
01:48:01,964 --> 01:48:03,802
when you were competing
with Willy Jay,
1234
01:48:03,912 --> 01:48:06,830
why did you hold back?
1235
01:48:06,939 --> 01:48:08,921
I don't want to
just beat Willy Jay
1236
01:48:09,027 --> 01:48:14,448
and lose the chance to learn and
study jujitsu together with him.
1237
01:48:17,585 --> 01:48:19,602
Would you please give
me a chance like that?
1238
01:48:19,707 --> 01:48:22,245
You're too humble.
1239
01:48:22,352 --> 01:48:26,171
I've heard you're a great martial
artist with high achievements.
1240
01:48:26,283 --> 01:48:27,822
I haven't had a chance
to learn from you.
1241
01:48:27,823 --> 01:48:28,839
Flattering.
1242
01:48:28,840 --> 01:48:29,899
Okay, well, watch out.
1243
01:48:34,877 --> 01:48:36,715
You're indeed fast.
1244
01:48:36,826 --> 01:48:38,593
Let's see who's faster.
1245
01:48:44,305 --> 01:48:46,250
Thanks for the opportunity.
1246
01:48:46,358 --> 01:48:48,825
I admit defeat.
1247
01:48:48,932 --> 01:48:50,427
You're too modest.
1248
01:48:56,100 --> 01:48:57,416
Professor Ino,
1249
01:48:57,526 --> 01:49:00,159
I feel that Filipino
boxing is quite flexible,
1250
01:49:00,275 --> 01:49:02,671
with rapid speed and
the various changes,
1251
01:49:02,780 --> 01:49:04,689
but it is not powerful enough.
1252
01:49:04,797 --> 01:49:07,858
Yong Chun Quan's key
is simple and direct.
1253
01:49:07,964 --> 01:49:11,605
It requires you to launch attack
while defending yourself.
1254
01:49:11,721 --> 01:49:13,974
This is the crucial
characteristic of it.
1255
01:49:14,087 --> 01:49:16,554
But there are weaknesses
in its footwork.
1256
01:49:16,661 --> 01:49:19,259
It's quite useful at
a closer distance,
1257
01:49:19,375 --> 01:49:23,159
but it doesn't work well between
the middle to long range.
1258
01:49:36,170 --> 01:49:39,281
Kimura, I'd like to
promote our kung fu club
1259
01:49:39,593 --> 01:49:42,762
in a really big way
in the community.
1260
01:49:44,377 --> 01:49:46,524
I still truly believe
in the importance
1261
01:49:46,638 --> 01:49:49,936
of exchanging ideas
with different schools.
1262
01:49:51,057 --> 01:49:52,515
But how?
1263
01:49:52,622 --> 01:49:54,603
Breaking into their schools?
1264
01:49:54,709 --> 01:49:56,821
Well, come.
1265
01:50:00,928 --> 01:50:05,720
It's not a good idea to
challenge them at their door.
1266
01:50:05,834 --> 01:50:07,886
I suppose it'll be better
1267
01:50:07,991 --> 01:50:10,624
to ask for them to
challenge us here
1268
01:50:10,740 --> 01:50:14,524
rather than we go to their door.
1269
01:50:17,664 --> 01:50:19,881
What are you dreaming again?
1270
01:50:19,994 --> 01:50:22,283
When you compete with
others in our club,
1271
01:50:22,395 --> 01:50:25,065
if you happen to lose
before our students,
1272
01:50:25,178 --> 01:50:26,352
it would be a shame.
1273
01:50:27,683 --> 01:50:30,981
My goal is to set up a
new style of boxing.
1274
01:50:31,093 --> 01:50:33,381
I don't care about
winning or losing.
1275
01:50:33,494 --> 01:50:36,649
It's worth it even if I lose.
1276
01:50:38,364 --> 01:50:40,096
All right? Like this.
1277
01:50:41,287 --> 01:50:42,603
Write it down.
1278
01:50:46,088 --> 01:50:48,828
No matter, whenever,
1279
01:50:48,941 --> 01:50:52,760
wherever, and whoever
1280
01:50:52,873 --> 01:50:54,367
wants to challenge me,
1281
01:50:54,473 --> 01:50:55,932
I'm going to accept it.
1282
01:50:58,961 --> 01:51:01,666
Looks like Bruce Lee is
going to challenge...
1283
01:51:01,780 --> 01:51:03,582
the Americans.
1284
01:51:05,684 --> 01:51:07,072
Bruce Lee is challenging
1285
01:51:07,181 --> 01:51:08,948
the whole field of
martial arts in America.
1286
01:51:09,060 --> 01:51:12,500
Bruce Lee has put up a sign
at the gate of his club,
1287
01:51:12,608 --> 01:51:15,728
saying anyone at any
time at any place
1288
01:51:15,845 --> 01:51:18,418
wants to challenge him,
he's ready to accept.
1289
01:51:20,158 --> 01:51:22,139
Bruce is too damn arrogant.
1290
01:51:22,246 --> 01:51:24,464
He's out of his mind.
1291
01:51:25,934 --> 01:51:29,303
He had some nerve to come and
challenge me in my home.
1292
01:51:29,413 --> 01:51:33,054
So he came up with such an idea?
1293
01:51:33,170 --> 01:51:36,052
I'll smash his kung fu club.
1294
01:51:49,766 --> 01:51:51,913
Did you hear me?
1295
01:52:01,978 --> 01:52:04,968
What are you doing here?
1296
01:52:07,754 --> 01:52:10,007
Hello, Mr Yamamoto.
1297
01:52:10,120 --> 01:52:12,931
I'm glad you're here
to instruct me.
1298
01:52:14,503 --> 01:52:16,935
I'm only here to see
your kind of boxing.
1299
01:52:18,817 --> 01:52:21,664
I've been wanting to
learn from you, Master.
1300
01:52:21,774 --> 01:52:26,401
Thank you for paying me a visit.
1301
01:52:26,506 --> 01:52:28,415
I'm so thrilled to see you.
1302
01:52:28,523 --> 01:52:30,505
I'm warning you right now,
1303
01:52:30,611 --> 01:52:34,395
there is no place for you
in America, Bruce Lee.
1304
01:52:34,509 --> 01:52:36,797
You can't be so arrogant.
1305
01:52:36,909 --> 01:52:38,641
Whether I'm arrogant or not,
1306
01:52:38,752 --> 01:52:40,449
we'll find out after the match.
1307
01:52:40,562 --> 01:52:45,153
If you lose the game today,
you have to be my coach,
1308
01:52:45,259 --> 01:52:50,751
and I'll teach you Yong Chun
Quan and some other things.
1309
01:52:50,860 --> 01:52:53,221
You teach me?
1310
01:52:53,331 --> 01:52:56,142
Only if you beat me will I
accept any of your requests.
1311
01:52:56,253 --> 01:52:58,851
- Come on.
- Good. Come on.
1312
01:54:58,372 --> 01:55:00,317
Master, my apologies.
1313
01:55:16,533 --> 01:55:18,265
Mr Yamamoto.
1314
01:55:21,509 --> 01:55:24,913
You've made your promise, and I
really hope you can keep it, okay?
1315
01:55:25,023 --> 01:55:27,692
I'll visit you in a couple of
days to see how you're feeling.
1316
01:55:38,800 --> 01:55:40,517
Jesse, please put
up the sign again.
1317
01:55:40,518 --> 01:55:41,518
Sure.
1318
01:56:28,239 --> 01:56:29,864
Here's $20.
1319
01:56:29,978 --> 01:56:32,968
I'll bring the ice bucket
back a little later.
1320
01:56:39,094 --> 01:56:41,312
Come on, guys. Let's
get ready for class.
1321
01:56:41,425 --> 01:56:43,679
- Tell us about your matches.
- Yeah.
1322
01:56:50,401 --> 01:56:52,239
Bruce Lee.
1323
01:57:07,484 --> 01:57:10,817
- Have some ice.
- Okay.
1324
01:57:21,783 --> 01:57:23,313
I've met a real master.
1325
01:57:29,542 --> 01:57:31,974
You don't have to do that.
1326
01:57:32,082 --> 01:57:34,585
I just wanted to cool you down.
1327
01:57:36,257 --> 01:57:40,220
If you can beat me, I'll
cool down immediately.
1328
01:57:40,328 --> 01:57:43,175
Do you have any idea
how this will finish?
1329
01:57:43,285 --> 01:57:47,105
Of course. Only one of
us will walk outta here.
1330
01:57:47,216 --> 01:57:49,197
If that is the case,
1331
01:57:49,304 --> 01:57:51,771
why do you want to act
like a fool right now?
1332
01:57:51,878 --> 01:57:56,291
If I don't accept your
challenge, I'll be the idiot.
1333
01:57:56,401 --> 01:57:58,204
Bruce, forget it.
1334
01:57:58,315 --> 01:58:00,082
Tell them to leave.
1335
01:58:03,255 --> 01:58:06,173
Kimura, please take them out.
1336
01:58:11,605 --> 01:58:14,310
Let's go. Everyone. All of you.
1337
01:58:23,469 --> 01:58:26,387
You're a one-armed martial artist.
1338
01:59:33,853 --> 01:59:36,878
Your kung fu is really good.
Why don't you compete?
1339
01:59:36,984 --> 01:59:40,318
It's pretentious
and makes me sick.
1340
01:59:40,428 --> 01:59:42,682
Cool guy.
1341
02:01:13,218 --> 02:01:15,270
I'm giving you a little lesson.
1342
02:01:16,558 --> 02:01:19,748
No one should ever
be that arrogant.
1343
02:01:32,006 --> 02:01:33,595
Hey.
1344
02:02:11,738 --> 02:02:13,268
Bruce.
1345
02:02:15,530 --> 02:02:16,989
Bruce, did he hurt you?
1346
02:02:21,827 --> 02:02:23,630
He's smarter than me.
1347
02:02:23,741 --> 02:02:25,437
Master, can you beat him?
1348
02:02:25,550 --> 02:02:27,531
Bruce, what did he say to you?
1349
02:03:12,588 --> 02:03:15,186
Yong Chun Quan has many advantages
1350
02:03:15,303 --> 02:03:17,284
as well as disadvantages.
1351
02:03:17,390 --> 02:03:19,407
I want to integrate
the hand techniques
1352
02:03:19,512 --> 02:03:23,023
and footwork of jujitsu
into Yong Chun Quan.
1353
02:03:23,130 --> 02:03:27,294
I will also combine the footwork
of Western boxing with it.
1354
02:03:27,409 --> 02:03:29,391
After this improvement,
1355
02:03:29,497 --> 02:03:31,803
Yong Chun Quan will
absorb the essence
1356
02:03:31,805 --> 02:03:33,696
of many other boxing techniques
1357
02:03:33,812 --> 02:03:38,295
and will eliminate the complicated
and unpractical stuff.
1358
02:03:53,677 --> 02:03:56,038
A new boxing style. Good paper.
1359
02:03:56,148 --> 02:03:59,967
Professor Klein, do you
see any problems with it?
1360
02:04:01,158 --> 02:04:04,384
I'm really pleased to see
the progress you've made.
1361
02:04:04,498 --> 02:04:08,246
Remember, I told you not long
ago, you should defeat yourself.
1362
02:04:08,360 --> 02:04:11,135
The biggest enemy is... yourself.
1363
02:04:11,247 --> 02:04:13,820
So now I see you have
revised your view on it.
1364
02:04:13,927 --> 02:04:16,038
But, still, there are a lot
of unanswered questions.
1365
02:04:16,153 --> 02:04:18,134
Please, have a seat.
1366
02:04:18,241 --> 02:04:20,150
Go ahead. Sit down.
1367
02:04:20,258 --> 02:04:21,646
Professor Klein,
1368
02:04:21,754 --> 02:04:24,151
I've been troubled
by them for a while.
1369
02:04:27,460 --> 02:04:29,469
Oh, Bruce Lee, you
are now quite clear
1370
02:04:29,470 --> 02:04:31,529
about the innovation
of your new style.
1371
02:04:31,635 --> 02:04:34,067
You've used the power
your rival attacked you
1372
02:04:34,175 --> 02:04:36,156
to counter-attack him.
1373
02:04:36,263 --> 02:04:38,896
As for the boxing, it is
your way of attacking.
1374
02:04:39,011 --> 02:04:42,380
As for styles, there are too
many variations, correct?
1375
02:04:42,491 --> 02:04:44,615
Bruce Lee, you must
realise that the
1376
02:04:44,616 --> 02:04:46,797
new style that must
be established...
1377
02:04:46,909 --> 02:04:48,925
Whoa. Hold on.
1378
02:04:49,032 --> 02:04:50,870
On the basis of
Chinese philosophy,
1379
02:04:50,979 --> 02:04:52,639
will keep developing.
1380
02:04:52,754 --> 02:04:55,601
The new style created is
based on Chinese kung fu,
1381
02:04:55,711 --> 02:04:57,479
Both the Confucianism and Daoism
1382
02:04:57,590 --> 02:05:00,366
have influenced Chinese
kung fu tremendously.
1383
02:05:00,478 --> 02:05:03,253
The Confucianism values
harmony and moderation,
1384
02:05:03,366 --> 02:05:07,221
while the Daoism focuses on
dialectics and perception.
1385
02:05:07,331 --> 02:05:09,443
So, you can learn a lot
from other schools
1386
02:05:09,558 --> 02:05:13,141
and transplant them onto the
tree of Chinese kung fu.
1387
02:05:13,247 --> 02:05:17,517
I think you should aim the core
of kung fu and simplify them.
1388
02:05:20,274 --> 02:05:22,184
I get it. But, Professor...
1389
02:05:22,292 --> 02:05:25,661
It's important for you to always
simplify everything you do, Bruce.
1390
02:05:25,772 --> 02:05:29,449
Simplify? So what should I
do to simplify the theories?
1391
02:05:29,564 --> 02:05:31,581
Now, what I'd like to know is,
what is the simplest issue
1392
02:05:31,686 --> 02:05:33,346
of the kung fu theories?
1393
02:05:33,461 --> 02:05:34,670
Please tell me.
1394
02:05:34,783 --> 02:05:36,764
It should be offence and defence.
1395
02:05:38,471 --> 02:05:39,787
How very smart.
1396
02:05:39,897 --> 02:05:41,973
Please take a look at
this dialectic picture.
1397
02:05:42,089 --> 02:05:44,106
It consists of persuasive colours.
1398
02:05:44,211 --> 02:05:46,749
This is a simple way to
make it easy and clear.
1399
02:05:47,933 --> 02:05:51,574
Professor Klein, so
keep it simple then?
1400
02:05:51,691 --> 02:05:53,672
Right. You've got to study
1401
02:05:53,779 --> 02:05:57,112
to keep it simple, and then
you have more freedom.
1402
02:05:57,223 --> 02:06:01,386
I must free myself and be
relaxed, simplifying everything,
1403
02:06:01,502 --> 02:06:02,961
eliminating the unnecessary,
1404
02:06:03,068 --> 02:06:05,120
freeing myself from the
shackles of complication.
1405
02:06:05,226 --> 02:06:07,764
Right you are. You
said that perfect.
1406
02:06:07,869 --> 02:06:10,502
But when you relax yourself,
you free yourself
1407
02:06:10,617 --> 02:06:12,491
and control your own life.
1408
02:06:12,601 --> 02:06:15,447
Whoever can control the initiative
of the transformation...
1409
02:06:15,559 --> 02:06:17,504
he will find himself definitely.
1410
02:06:17,611 --> 02:06:19,378
Thank you, Professor.
1411
02:06:19,490 --> 02:06:21,601
Kung fu is a special skill,
1412
02:06:21,716 --> 02:06:23,483
an exquisite form of art,
1413
02:06:23,595 --> 02:06:26,027
but not a simple
physical exercise.
1414
02:06:26,135 --> 02:06:28,569
It is a kind of art
that must combine
1415
02:06:28,570 --> 02:06:30,619
wisdom and techniques together.
1416
02:06:30,727 --> 02:06:32,672
The principle of kung fu
1417
02:06:32,780 --> 02:06:36,006
is to utilise your body
and mind effectively.
1418
02:06:36,120 --> 02:06:40,841
Yin Yang Tai Chi stands as the
highest of achieved states,
1419
02:06:40,956 --> 02:06:43,625
which indicates the essence of
everything in the universe.
1420
02:06:43,740 --> 02:06:46,278
As for kung fu theory,
1421
02:06:46,383 --> 02:06:47,807
Yin Yang Tai Chi simplifies
1422
02:06:47,915 --> 02:06:51,106
the complicated kung fu
theory into two words:
1423
02:06:51,220 --> 02:06:53,580
"Defence" and "offence."
1424
02:06:53,690 --> 02:06:56,786
In order to reach the
highest state of kung fu,
1425
02:06:56,891 --> 02:06:59,916
you must eliminate all
the extraneous elements
1426
02:07:00,022 --> 02:07:02,290
to reach and maintain
the essence of
1427
02:07:02,291 --> 02:07:04,435
fighting within the shortest time.
1428
02:07:04,545 --> 02:07:08,329
In fact, it's a kind of
one-two punch, if you will,
1429
02:07:08,442 --> 02:07:11,075
that is very practical in combat
1430
02:07:11,191 --> 02:07:13,587
rather than those
elaborate slick moves.
1431
02:07:13,695 --> 02:07:18,072
Meaning, it turns the intangible
into something tangible.
1432
02:07:18,184 --> 02:07:20,651
Jeet Kune Do doesn't
have any fixed set form
1433
02:07:20,758 --> 02:07:23,332
which, in turn, is the best form.
1434
02:07:23,437 --> 02:07:25,346
It doesn't belong to any schools,
1435
02:07:25,455 --> 02:07:27,610
so it's free to use
anything from them
1436
02:07:27,611 --> 02:07:29,488
without any limitation and forms.
1437
02:07:29,595 --> 02:07:31,316
It's good at using all skills and
1438
02:07:31,317 --> 02:07:33,558
techniques which serve
their own purpose.
1439
02:07:33,666 --> 02:07:37,249
Instinctive defence with
well-established offence
1440
02:07:37,354 --> 02:07:41,245
is the most straightforward
definition of Jeet Kune Do.
1441
02:07:53,845 --> 02:07:55,897
How many students do you have now?
1442
02:07:56,002 --> 02:07:57,983
No more than 200,
1443
02:07:58,090 --> 02:08:00,687
with four different
training sessions.
1444
02:08:00,804 --> 02:08:03,615
This is the evening class. They're
doing their drills right now.
1445
02:08:03,725 --> 02:08:07,272
Bruce, let's talk about the
American fighting competition.
1446
02:08:07,379 --> 02:08:09,597
I think you should take some
time to recover better.
1447
02:08:09,711 --> 02:08:13,150
- Don't rush.
- No. I feel fine now.
1448
02:08:13,259 --> 02:08:16,900
Professor, come on.
1449
02:08:17,017 --> 02:08:20,457
Help me analyse. How can I
win the US Championship?
1450
02:08:20,565 --> 02:08:22,439
Bruce, okay.
1451
02:08:22,548 --> 02:08:24,945
I'll give you my opinion then.
1452
02:08:26,549 --> 02:08:28,138
Actually, this time,
1453
02:08:28,254 --> 02:08:30,306
only three of the fighters
will be competitive:
1454
02:08:32,012 --> 02:08:35,001
Rolex, you, and Piao Zhengyi.
1455
02:08:35,108 --> 02:08:38,477
And Rolex looks the best here.
1456
02:08:38,587 --> 02:08:40,841
And, Master Lee, you can only win
1457
02:08:40,953 --> 02:08:43,029
if you have an exchange,
you see, with Master Piao.
1458
02:08:45,163 --> 02:08:47,345
All right. I may go see
him right away then.
1459
02:08:51,912 --> 02:08:54,201
Hey, what's up?
1460
02:08:54,313 --> 02:08:56,745
I want to see your
master, Piao Zhengyi.
1461
02:08:56,852 --> 02:08:58,834
My master can't see anyone.
1462
02:09:00,332 --> 02:09:04,365
Whether he likes it or
not, I must see him now.
1463
02:09:06,629 --> 02:09:09,167
Master.
1464
02:09:09,273 --> 02:09:12,499
Master Piao, sorry
to interrupt you.
1465
02:09:12,613 --> 02:09:17,061
I heard that you have competed
in the US Karate competition,
1466
02:09:17,172 --> 02:09:21,406
and you're honoured as a
genius of Tae Kwon Do.
1467
02:09:21,520 --> 02:09:25,066
But as far as I know, you're
still not able to rival Rolex.
1468
02:09:25,173 --> 02:09:28,198
If you want to
defeat Rolex at all,
1469
02:09:28,305 --> 02:09:30,736
I think you and I should
try to have an exchange.
1470
02:09:30,845 --> 02:09:33,478
Who are you?
1471
02:09:34,567 --> 02:09:35,670
Bruce Lee.
1472
02:09:35,785 --> 02:09:37,030
Bruce Lee.
1473
02:09:37,142 --> 02:09:40,059
Correct. You heard
right. Bruce Lee.
1474
02:09:40,169 --> 02:09:42,742
What qualifications do you
have to walk into my dojo?
1475
02:09:42,847 --> 02:09:47,189
Now, you're looking down
upon me, which I understand.
1476
02:09:47,301 --> 02:09:50,456
You are the famous
genius of Tae Kwon Do.
1477
02:09:50,572 --> 02:09:54,012
But I, Bruce Lee...
I'm nobody here.
1478
02:09:54,120 --> 02:09:56,338
Let me tell you, if
you compete with me,
1479
02:09:56,451 --> 02:10:00,579
I will take you down on the
ground within three rounds.
1480
02:10:00,695 --> 02:10:01,940
I promise you that.
1481
02:11:59,440 --> 02:12:01,100
Stop.
1482
02:12:48,740 --> 02:12:50,507
Stop.
1483
02:12:50,619 --> 02:12:53,465
Ready? Continue.
1484
02:13:16,747 --> 02:13:17,814
Stop.
1485
02:13:28,681 --> 02:13:30,175
Bruce Lee wins.
1486
02:13:55,575 --> 02:14:00,723
Now, in the final round of the
Karate Competition begins.
1487
02:14:00,828 --> 02:14:04,019
Let's welcome Mr Bruce
Lee from Oakland
1488
02:14:04,134 --> 02:14:06,707
with a big round of applause.
1489
02:14:13,214 --> 02:14:14,708
Now, presenting the champion
1490
02:14:14,814 --> 02:14:17,732
of the last National
Karate Competition,
1491
02:14:17,841 --> 02:14:19,750
Mr Rolex.
1492
02:14:19,860 --> 02:14:22,956
Please give him a
round of applause.
1493
02:15:25,511 --> 02:15:26,554
Begin.
1494
02:18:23,924 --> 02:18:25,797
Yes.
1495
02:19:11,449 --> 02:19:14,119
One, two, three.
1496
02:19:14,232 --> 02:19:16,664
Game's over.
1497
02:19:42,762 --> 02:19:45,988
I am Chinese.
1498
02:19:54,590 --> 02:19:59,110
I am Chinese.
1499
02:20:21,832 --> 02:20:23,376
Mr Rolex, will you please tell us
1500
02:20:23,377 --> 02:20:25,201
about your feelings
about this match?
1501
02:20:25,312 --> 02:20:26,379
Please tell us.
1502
02:20:26,494 --> 02:20:28,677
It's really hurt my whole career.
1503
02:20:28,791 --> 02:20:32,504
I don't understand how
Bruce Lee could strike me.
1504
02:20:32,618 --> 02:20:34,765
What's more, when I
hit on his fist,
1505
02:20:34,880 --> 02:20:36,956
my fist turn powerless
all of a sudden.
1506
02:20:37,071 --> 02:20:40,025
But I believe he hasn't
1507
02:20:40,133 --> 02:20:42,979
- tried hard on his three kicks.
- That was amazing.
1508
02:20:43,090 --> 02:20:45,308
- He has amazing power.
- Thank you very much.
1509
02:20:45,421 --> 02:20:47,438
He should be the winner.
1510
02:20:47,543 --> 02:20:49,038
Thank you.
1511
02:20:49,144 --> 02:20:51,233
An amazing scene
just took place here
1512
02:20:51,234 --> 02:20:53,213
at the National
Karate Competition.
1513
02:20:53,319 --> 02:20:54,908
We have never seen
anything like it.
1514
02:20:55,024 --> 02:20:58,487
A young man from
China has completely
1515
02:20:58,488 --> 02:21:01,038
rewritten the way we fight.
1516
02:21:01,148 --> 02:21:03,259
Journalists cannot figure out...
1517
02:21:03,374 --> 02:21:05,450
Okay, that's all for today.
1518
02:21:05,566 --> 02:21:08,103
You may leave now, everyone.
1519
02:21:20,631 --> 02:21:24,557
It's good. It's
absolutely amazing.
1520
02:21:24,667 --> 02:21:27,407
It looks like you
have some regrets.
1521
02:21:27,520 --> 02:21:30,331
What are you thinking?
1522
02:21:31,625 --> 02:21:34,436
What a pity. I...
1523
02:21:36,183 --> 02:21:38,614
I should've gone to watch
him fight in the stadium.
1524
02:21:38,723 --> 02:21:41,534
We should go visit this
Chinese guy Bruce Lee maybe.
1525
02:21:41,644 --> 02:21:43,518
He's a Chinese hero, in fact.
1526
02:21:45,925 --> 02:21:47,657
We should go visit him.
1527
02:21:47,768 --> 02:21:49,428
Well, Mr Harrison,
I've got an idea.
1528
02:21:49,543 --> 02:21:51,002
Hollywood needs this
kind of action hero.
1529
02:21:51,108 --> 02:21:52,697
George,
1530
02:21:52,813 --> 02:21:55,838
I have to say you are a
brilliant businessman.
1531
02:21:55,944 --> 02:21:57,296
Yeah? I hope so.
1532
02:22:28,022 --> 02:22:29,931
Bruce Lee. Well, well, well.
1533
02:22:30,040 --> 02:22:32,222
- Hey, hello, Mr Lee.
- Hi. Hello.
1534
02:22:32,237 --> 02:22:33,696
We're here to congratulate you.
1535
02:22:33,702 --> 02:22:35,005
We've been waiting
for you for a while.
1536
02:22:35,006 --> 02:22:36,045
What...
1537
02:22:36,046 --> 02:22:37,742
Come on. You've never
heard of him before?
1538
02:22:37,755 --> 02:22:38,894
You're kidding me, right?
1539
02:22:38,895 --> 02:22:40,504
He's with Robert.
1540
02:22:40,617 --> 02:22:43,357
Big Hollywood producer of stars.
1541
02:22:43,470 --> 02:22:46,625
Very important man. Let's
go and talk to him.
1542
02:22:47,783 --> 02:22:49,136
James?
1543
02:22:50,323 --> 02:22:52,993
Sure you should go. Go see him.
1544
02:22:53,107 --> 02:22:56,025
Okay. I'll go.
1545
02:22:59,265 --> 02:23:01,934
It can't be bad that someone from
Hollywood asked to meet Bruce.
1546
02:23:02,049 --> 02:23:04,718
Let's go wait for the good news.
1547
02:23:04,832 --> 02:23:07,927
Let me introduce you. This
is George from Hollywood.
1548
02:23:08,033 --> 02:23:11,058
Hello, Mr Lee. I've been
watching you for a long time.
1549
02:23:11,164 --> 02:23:12,861
What can I do for
you this afternoon?
1550
02:23:12,973 --> 02:23:14,705
Well, but, of course,
1551
02:23:14,817 --> 02:23:16,655
with your specific permission,
1552
02:23:16,765 --> 02:23:18,842
I'd like to make a movie
of your great performance.
1553
02:23:21,984 --> 02:23:23,300
Why?
1554
02:23:23,411 --> 02:23:26,672
I saw you win the
championship on TV.
1555
02:23:26,786 --> 02:23:28,838
I admire your kung
fu skills very much.
1556
02:23:28,942 --> 02:23:30,923
Your movements were
so fast in the game,
1557
02:23:31,030 --> 02:23:32,559
I'd like to record it
for other players.
1558
02:23:32,665 --> 02:23:36,378
But my real purpose,
to be honest with you,
1559
02:23:36,493 --> 02:23:40,490
is to work together in
some other field someday.
1560
02:23:40,598 --> 02:23:43,195
You mean, shooting movies?
1561
02:23:43,312 --> 02:23:45,814
Yes. Kung fu movies.
1562
02:23:45,921 --> 02:23:49,219
You have a chance to showcase
your work in Hollywood.
1563
02:23:49,330 --> 02:23:52,212
What better way to showcase
your kung fu performance?
1564
02:23:53,331 --> 02:23:55,170
Well, this is not a bad idea.
1565
02:23:55,280 --> 02:23:56,560
You persuaded me.
1566
02:23:56,671 --> 02:23:58,438
Ah, that's great, Mr Lee.
1567
02:23:58,550 --> 02:24:01,088
Wouldn't you say we have a deal
between us, don't you think?
1568
02:24:01,194 --> 02:24:02,783
All right. I'll listen to you.
1569
02:24:02,899 --> 02:24:04,524
That's great.
1570
02:24:04,638 --> 02:24:06,620
We should have a drink to
celebrate, don't you think?
1571
02:24:06,726 --> 02:24:08,114
- Sounds good.
- Let's go.
1572
02:24:44,267 --> 02:24:45,998
That's great.
1573
02:24:46,111 --> 02:24:49,824
Mr Kato's appearance definitely
gives us a fresh impression.
1574
02:24:49,938 --> 02:24:54,529
Mr Kato, you're a great
warrior nobody can match.
1575
02:24:54,634 --> 02:24:56,259
Don't you understand?
1576
02:24:56,374 --> 02:24:59,257
Wearing the mask will only
boost your charm as a warrior
1577
02:24:59,366 --> 02:25:01,727
and show a kind of
mysterious style.
1578
02:25:01,836 --> 02:25:03,568
You may choose whatever you like
1579
02:25:03,681 --> 02:25:07,500
from all these masks we
prepared for you here.
1580
02:25:07,612 --> 02:25:12,024
George, so you're still planning
on using a mask to cover my face?
1581
02:25:12,135 --> 02:25:14,496
Listen, it's not about your face.
1582
02:25:14,605 --> 02:25:17,416
Warriors have been known
to often wear masks.
1583
02:25:17,528 --> 02:25:19,300
After putting on
the mask, you will
1584
02:25:19,301 --> 02:25:20,826
show a special characteristic.
1585
02:25:20,938 --> 02:25:23,405
And so I hope you will wear the
mask. It's really up to you.
1586
02:25:23,512 --> 02:25:26,145
Maybe you'll be amazed
and even like it.
1587
02:25:29,739 --> 02:25:31,269
Mr Lee,
1588
02:25:34,158 --> 02:25:36,554
the masks I've created for you
1589
02:25:36,663 --> 02:25:38,501
are to enhance your
mysterious style.
1590
02:25:38,612 --> 02:25:40,900
Okay. I know.
1591
02:25:50,718 --> 02:25:53,044
You look great.
1592
02:25:53,154 --> 02:25:55,099
George, how do I look?
1593
02:25:55,207 --> 02:25:56,761
How do you like it?
1594
02:26:02,165 --> 02:26:04,668
Well, then, this time, I
don't want to argue with you
1595
02:26:04,775 --> 02:26:06,684
because I like this film
and this character.
1596
02:26:06,793 --> 02:26:08,904
But there's one thing you
must listen to me on, George.
1597
02:26:09,019 --> 02:26:10,478
- Right now.
- What?
1598
02:26:10,585 --> 02:26:13,183
- I want to use kung fu.
- Wait, wait, wait.
1599
02:26:13,298 --> 02:26:14,887
You must Jeet Kune Do.
1600
02:26:15,003 --> 02:26:17,541
- Use Jeet Kune Do.
- All right.
1601
02:26:17,647 --> 02:26:20,743
- Right. Great, then. That's it.
- Thank you.
1602
02:26:20,849 --> 02:26:22,960
Okay, sounds good.
1603
02:26:23,075 --> 02:26:25,886
All right, everybody. Let's
welcome back Bruce Lee.
1604
02:26:25,997 --> 02:26:27,242
We're all ready to go.
1605
02:26:28,399 --> 02:26:30,343
Welcome.
1606
02:26:30,451 --> 02:26:33,262
Come on now, people.
Come on now. Hurry.
1607
02:26:33,374 --> 02:26:35,426
Action.
1608
02:26:35,531 --> 02:26:36,954
I'll ask you the last time.
1609
02:26:37,062 --> 02:26:38,496
Where is the recipe
of the Green Hornet?
1610
02:26:38,497 --> 02:26:39,574
Okay, okay.
1611
02:26:39,575 --> 02:26:40,886
I'll never tell you.
1612
02:26:40,993 --> 02:26:43,353
So you're not gonna
tell us, is that right?
1613
02:26:43,463 --> 02:26:45,159
No, no, no.
1614
02:26:45,272 --> 02:26:47,454
Let's kill him another way.
1615
02:27:00,267 --> 02:27:01,927
Okay, cut.
1616
02:27:03,816 --> 02:27:07,150
Hey, Director, why did you stop?
1617
02:27:07,261 --> 02:27:08,719
Why not keep going naturally?
1618
02:27:08,827 --> 02:27:10,495
What the hell's going on
here? I just got started
1619
02:27:10,496 --> 02:27:12,751
on the whole routine
with these guys.
1620
02:27:12,862 --> 02:27:15,044
Bruce, that was perfect.
1621
02:27:15,158 --> 02:27:18,218
That's exactly what I
wanted. It was just great.
1622
02:27:18,325 --> 02:27:22,144
You were being irresponsible. How
come I haven't even hit them,
1623
02:27:22,256 --> 02:27:23,988
- and they've all fallen down?
- Bruce, man...
1624
02:27:24,100 --> 02:27:25,974
Stand up. Stand up.
1625
02:27:31,197 --> 02:27:32,656
Hey, Director Huang.
1626
02:27:32,763 --> 02:27:35,396
Yeah, he's Bruce Lee.
You know, champion
1627
02:27:35,512 --> 02:27:38,394
of the Cha-cha Competition
of Hong Kong High School.
1628
02:27:38,503 --> 02:27:41,659
You know. Yes, that's him.
1629
02:27:41,774 --> 02:27:43,477
He's also the champion of the Hong
1630
02:27:43,478 --> 02:27:45,380
Kong High School
Boxing Competition.
1631
02:27:45,497 --> 02:27:49,839
He played in several
movies when he was a kid.
1632
02:27:49,950 --> 02:27:54,078
The one in the film Xi
Lu Xiang. That's right.
1633
02:27:54,195 --> 02:27:57,801
You have to keep Bruce Lee here.
1634
02:27:57,917 --> 02:28:00,871
With him, we'll have hope yet.
1635
02:28:20,393 --> 02:28:21,947
Hi.
1636
02:28:23,948 --> 02:28:24,948
How are you, Linda?
1637
02:28:24,949 --> 02:28:26,753
Hello, Miss Shen.
You came so fast.
1638
02:28:26,864 --> 02:28:28,561
Well, you know, I
didn't waste a minute.
1639
02:28:28,673 --> 02:28:30,411
After I hung up the
phone with Bruce,
1640
02:28:30,412 --> 02:28:31,828
I just rushed right over here.
1641
02:28:31,944 --> 02:28:33,225
Well, Bruce is waiting for you.
1642
02:28:33,335 --> 02:28:35,209
- Oh, okay. Great.
- All right. Come on in.
1643
02:28:35,318 --> 02:28:37,121
Thanks.
1644
02:28:37,232 --> 02:28:39,414
Nice place.
1645
02:28:40,955 --> 02:28:42,758
Bruce.
1646
02:28:47,008 --> 02:28:49,127
Hi, Minzhi. Come in. Have a seat.
1647
02:28:49,128 --> 02:28:50,128
Hello, Bruce.
1648
02:28:50,175 --> 02:28:51,799
I've gone through the contract.
1649
02:28:51,914 --> 02:28:53,539
Everything looks good so far.
1650
02:28:53,653 --> 02:28:56,358
Basically, I'll agree to it.
1651
02:28:56,472 --> 02:28:59,177
However, one more thing, though.
1652
02:28:59,290 --> 02:29:02,801
I'd really like to read the
script first, if I could.
1653
02:29:02,909 --> 02:29:04,890
I have brought it with me.
1654
02:29:04,996 --> 02:29:06,941
Here.
1655
02:29:09,067 --> 02:29:10,870
Good.
1656
02:29:10,980 --> 02:29:15,571
If everything is okay with it,
I can sign it right away.
1657
02:29:15,676 --> 02:29:18,214
Bruce, to be honest,
1658
02:29:18,321 --> 02:29:20,337
I just talked to Mr
Xu on the phone.
1659
02:29:20,444 --> 02:29:22,176
He actually mentioned to me
1660
02:29:22,287 --> 02:29:24,861
even to postpone for
another six months.
1661
02:29:24,966 --> 02:29:26,626
He will work with
you on this movie.
1662
02:29:28,202 --> 02:29:30,146
The Big Boss.
1663
02:29:30,255 --> 02:29:31,808
What kind of story is it?
1664
02:29:31,925 --> 02:29:33,384
- Tell me more about it.
- Well,
1665
02:29:33,490 --> 02:29:36,301
The Big Boss screenplay is
actually based on a true story.
1666
02:29:36,413 --> 02:29:39,402
The main character,
Zheng Chao-an...
1667
02:29:39,510 --> 02:29:40,826
he's from mainland China.
1668
02:29:40,936 --> 02:29:44,270
During the end of the 19th
and early 20th century,
1669
02:29:44,380 --> 02:29:47,227
he was the leader for
Chinese in Thailand.
1670
02:29:47,337 --> 02:29:49,804
Due to his resistance
of the local triad,
1671
02:29:49,912 --> 02:29:51,536
for many Chinese labourers,
1672
02:29:51,652 --> 02:29:53,764
he became their hero.
1673
02:29:53,878 --> 02:29:57,733
Those overseas Chinese
called him "the Big Boss."
1674
02:29:57,845 --> 02:30:00,478
There's a wonderful
statue of him in Bangkok.
1675
02:30:00,593 --> 02:30:01,909
Have you seen it?
1676
02:30:02,020 --> 02:30:03,680
Good.
1677
02:30:03,794 --> 02:30:06,120
Someone like me who lives abroad
1678
02:30:06,229 --> 02:30:11,899
understands well how difficult it
is for us Chinese to survive here.
1679
02:30:12,005 --> 02:30:15,231
I can fully understand the
main character's feelings.
1680
02:30:16,737 --> 02:30:18,539
I'm exactly like him.
1681
02:30:18,650 --> 02:30:21,426
Therefore, no one else could
play it better than me.
1682
02:30:21,538 --> 02:30:23,519
I like this kind of story.
1683
02:30:23,626 --> 02:30:26,128
I'm willing to sign your contract.
1684
02:31:12,786 --> 02:31:15,847
Scene 96. Shot 12. Action.
1685
02:31:55,927 --> 02:31:57,101
- Play. Play.
- Good. Get him.
1686
02:31:58,433 --> 02:32:01,006
Quiet. Quiet.
1687
02:32:06,574 --> 02:32:08,234
What?
1688
02:32:24,004 --> 02:32:25,499
Good. Good move.
1689
02:32:30,093 --> 02:32:32,726
Good. Continue.
1690
02:33:35,780 --> 02:33:38,176
Good.
1691
02:33:38,285 --> 02:33:39,708
Bruce.
1692
02:34:37,605 --> 02:34:39,028
Action.
1693
02:35:34,698 --> 02:35:37,331
You know, my opinion,
1694
02:35:37,447 --> 02:35:42,654
this script is too unbelievable.
1695
02:35:45,101 --> 02:35:46,454
What?
1696
02:35:48,788 --> 02:35:51,742
Because I can hardly put it down.
1697
02:35:51,851 --> 02:35:54,626
I've read it three
times in one sitting.
1698
02:35:55,747 --> 02:36:00,374
Even at midnight, I woke up my
wife and told her that this...
1699
02:36:00,479 --> 02:36:02,214
this is the best script I've ever
1700
02:36:02,215 --> 02:36:04,263
read since I started
producing films.
1701
02:36:04,376 --> 02:36:06,558
Boss, you scared me.
1702
02:36:06,672 --> 02:36:08,653
I thought you didn't like it.
1703
02:36:08,759 --> 02:36:11,120
I didn't like it? If
I didn't like it,
1704
02:36:11,230 --> 02:36:14,325
I'd be the biggest idiot in
the Hong Kong film industry.
1705
02:36:15,474 --> 02:36:19,021
Good. Let's get started.
1706
02:36:19,127 --> 02:36:21,309
You can count on me.
1707
02:36:21,423 --> 02:36:22,882
I'll try my best.
1708
02:36:28,068 --> 02:36:31,366
Ready. Scene 22.
Shot 16. Take one.
1709
02:36:31,478 --> 02:36:32,521
Action.
1710
02:37:42,106 --> 02:37:43,766
Action.
1711
02:38:24,377 --> 02:38:26,216
Cut.
1712
02:38:26,326 --> 02:38:28,093
It was great. Wonderful.
1713
02:38:28,204 --> 02:38:30,742
Right. Wow. Wow.
1714
02:38:30,848 --> 02:38:32,960
Thank you, George. Thanks so much.
1715
02:38:33,076 --> 02:38:36,445
- Darling.
- Bruce, you're fantastic.
1716
02:38:36,554 --> 02:38:39,852
Everyone, great job. Fabulous.
1717
02:38:39,964 --> 02:38:41,802
- Director, like us?
- You were great, Bruce.
1718
02:38:41,913 --> 02:38:43,193
Let's...
1719
02:38:43,305 --> 02:38:45,072
Let's take a break.
1720
02:38:51,619 --> 02:38:54,917
Bruce. Bruce.
1721
02:38:55,029 --> 02:38:58,670
Bruce. Somebody get a
doctor or something.
1722
02:39:29,160 --> 02:39:30,856
I reviewed all these reports.
1723
02:39:30,969 --> 02:39:32,629
The problem is...
1724
02:39:32,744 --> 02:39:34,131
Sorry. Doctor?
1725
02:39:37,301 --> 02:39:39,733
Mr Lee, what's the problem?
1726
02:39:39,840 --> 02:39:42,023
I'm sorry, Doctor.
1727
02:39:42,137 --> 02:39:43,905
I've been in the
hospital for a week.
1728
02:39:44,015 --> 02:39:46,685
I've just been wondering how come
there is still no diagnosis yet?
1729
02:39:46,799 --> 02:39:52,114
Mr Lee, we're studying
your reports right now.
1730
02:39:52,227 --> 02:39:54,967
We're looking very
closely at them.
1731
02:39:56,506 --> 02:39:58,759
Have you come to a conclusion?
1732
02:39:58,872 --> 02:40:02,834
The other reports won't
come in till tomorrow.
1733
02:40:02,943 --> 02:40:04,321
We have to wait for all of them
1734
02:40:04,323 --> 02:40:05,967
before we can reach
any conclusion.
1735
02:40:06,074 --> 02:40:08,256
What's your projection?
1736
02:40:13,554 --> 02:40:16,650
Mr Lee, you're 32, right?
1737
02:40:16,754 --> 02:40:18,866
What do you mean?
1738
02:40:20,164 --> 02:40:25,763
We can hardly believe that there
isn't any fat in your body.
1739
02:40:25,871 --> 02:40:30,912
Your body is just like a
large piece of steel.
1740
02:40:31,020 --> 02:40:33,380
Doctor, whatever it is,
1741
02:40:33,490 --> 02:40:34,948
you should know.
1742
02:40:35,055 --> 02:40:36,549
You can tell me frankly.
1743
02:40:36,655 --> 02:40:39,537
I'll know when I see
all the results.
1744
02:40:39,648 --> 02:40:41,937
This isn't guesswork.
1745
02:40:45,632 --> 02:40:47,657
Well, I think when
Bruce goes back to
1746
02:40:47,658 --> 02:40:49,522
the States for the movie premiere,
1747
02:40:49,633 --> 02:40:52,206
it shouldn't be a problem.
1748
02:40:53,460 --> 02:40:55,476
Okay. Okay.
1749
02:40:55,583 --> 02:40:57,564
Bye-bye.
1750
02:40:58,922 --> 02:41:00,132
Come in.
1751
02:41:02,192 --> 02:41:03,995
Hey, Bruce.
1752
02:41:04,107 --> 02:41:05,767
Mr Xu.
1753
02:41:05,880 --> 02:41:09,356
Bruce, aren't you supposed
to be at the hospital?
1754
02:41:09,464 --> 02:41:10,780
Why did you come here?
1755
02:41:11,969 --> 02:41:15,753
I'm not sick. Why should I have to
stay in the hospital any longer?
1756
02:41:15,865 --> 02:41:19,376
- Are you really all right?
- I'm fine. Look at me.
1757
02:41:19,485 --> 02:41:22,960
- Nothing's wrong.
- That's great, Bruce.
1758
02:41:23,067 --> 02:41:25,393
Let me tell you,
George just called,
1759
02:41:25,503 --> 02:41:27,745
and he said the
Hollywood gurus loved
1760
02:41:27,746 --> 02:41:29,987
Enter the Dragon
after the screening.
1761
02:41:30,095 --> 02:41:32,278
- You made it again.
- Yeah.
1762
02:41:32,392 --> 02:41:34,124
You made it again.
1763
02:41:34,236 --> 02:41:36,774
This is exactly what
we expected, right?
1764
02:41:36,880 --> 02:41:39,870
This time, it's even
better, you see?
1765
02:41:41,229 --> 02:41:43,210
The Hollywood side
1766
02:41:43,317 --> 02:41:46,958
has just decided to have the
premiere in August, in L.A.
1767
02:41:47,074 --> 02:41:51,273
They invited you to go
back for the premiere.
1768
02:41:51,388 --> 02:41:54,170
I think this is
your good chance to
1769
02:41:54,171 --> 02:41:56,952
rise as an international
superstar,
1770
02:41:57,060 --> 02:41:59,313
which is a big deal.
1771
02:41:59,426 --> 02:42:05,369
And... therefore, I've
accepted for you.
1772
02:42:05,479 --> 02:42:11,636
Well, Mr Xu, this is my plan
for shooting Game of Death.
1773
02:42:11,741 --> 02:42:14,314
I want you to take a look
first. Tell me what you think.
1774
02:42:14,421 --> 02:42:16,923
What I mean is, you should
take a few months off.
1775
02:42:17,030 --> 02:42:19,390
We'll wait until after.
1776
02:42:19,500 --> 02:42:21,160
- And...
- No, no, no, no, no.
1777
02:42:22,283 --> 02:42:23,907
Let's shoot right away.
1778
02:42:26,215 --> 02:42:29,204
Feeling strong enough?
Are you, Bruce?
1779
02:42:29,311 --> 02:42:31,944
If there is no problem,
I'd really like
1780
02:42:32,059 --> 02:42:34,870
to start working on it in
three days, if that's okay.
1781
02:42:34,982 --> 02:42:37,307
Are you sure? You're
in good shape?
1782
02:42:37,418 --> 02:42:40,601
Mr Xu, for this film,
I'd like to invite
1783
02:42:40,602 --> 02:42:43,397
several world-class
martial artists
1784
02:42:43,506 --> 02:42:45,558
and celebrities to join me.
1785
02:42:45,664 --> 02:42:48,475
For example, Inosanto,
1786
02:42:48,586 --> 02:42:50,389
the " Nunchakus King
of the Philippines."
1787
02:42:50,500 --> 02:42:51,958
He's an amazing martial artist.
1788
02:42:52,065 --> 02:42:57,794
Their participation will surely
make our film more fun to watch.
1789
02:42:58,884 --> 02:43:00,236
Okay.
1790
02:43:00,346 --> 02:43:02,979
Bruce, you handle the creative.
1791
02:43:03,095 --> 02:43:04,684
I'm always here for you.
1792
02:43:04,798 --> 02:43:07,265
But you don't look very well.
1793
02:43:07,374 --> 02:43:09,318
Please go take some rest.
1794
02:43:09,426 --> 02:43:13,174
Mr Xu, I got a lot to do
before shooting Game of Death.
1795
02:43:13,288 --> 02:43:15,233
I gotta go get some work done.
1796
02:43:15,341 --> 02:43:16,657
Thank you.
1797
02:43:17,846 --> 02:43:21,665
Game of Death?
1798
02:43:23,621 --> 02:43:26,919
Well, what kind of title is this?
1799
02:43:27,031 --> 02:43:29,498
Why? What's the problem?
1800
02:43:31,659 --> 02:43:35,585
Well, based on Chinese tradition,
1801
02:43:35,694 --> 02:43:39,407
it's not very lucky.
1802
02:43:39,521 --> 02:43:42,854
- Can we change to another...
- No, we can't.
1803
02:43:42,966 --> 02:43:45,955
Just go with it.
1804
02:43:47,105 --> 02:43:48,944
Good. Push hard.
1805
02:43:50,863 --> 02:43:55,170
Do you know why we need
to practise kung fu?
1806
02:43:55,282 --> 02:43:58,307
- To beat others?
- Not really.
1807
02:43:58,413 --> 02:44:00,880
- Do you know the way of kung fu?
- No.
1808
02:44:00,988 --> 02:44:04,214
But of course. Well, the
question is too deep for you.
1809
02:44:04,328 --> 02:44:07,933
But we martial artists
have a simple goal.
1810
02:44:08,050 --> 02:44:12,178
That is to challenge our
entire body to its limit.
1811
02:44:12,295 --> 02:44:13,825
Do you know what that is?
1812
02:44:15,044 --> 02:44:17,025
Don't know?
1813
02:44:17,131 --> 02:44:19,278
Can you kick that leaf?
1814
02:44:19,393 --> 02:44:21,089
Take a look.
1815
02:44:22,246 --> 02:44:24,322
You can't, right?
1816
02:44:24,437 --> 02:44:25,932
Then you wait for a few years.
1817
02:44:26,038 --> 02:44:28,955
You will make it by then.
1818
02:44:29,065 --> 02:44:31,461
Son, watch. Daddy
will show you a kick.
1819
02:44:33,866 --> 02:44:35,146
All right. Good.
1820
02:44:39,293 --> 02:44:42,175
- Daddy's kicking.
- Oh, God.
1821
02:44:43,538 --> 02:44:44,580
He's kicking.
1822
02:44:44,581 --> 02:44:46,005
He's kicking. Kicking.
1823
02:44:53,662 --> 02:44:56,403
- Baby, did he scare you?
- It's okay, darling.
1824
02:44:56,515 --> 02:44:58,477
Don't cry, Shannon.
Let's go, Brandon.
1825
02:44:58,478 --> 02:44:59,506
It's okay.
1826
02:44:59,507 --> 02:45:00,895
- Come on.
- Hurry. Dinner's ready.
1827
02:45:01,003 --> 02:45:02,077
Dinner's ready.
1828
02:45:02,078 --> 02:45:03,506
Do you know what I cooked for you?
1829
02:45:03,613 --> 02:45:06,911
Foshan pig. It's delicious.
1830
02:46:07,108 --> 02:46:09,741
Bruce, what's wrong?
1831
02:46:09,856 --> 02:46:14,127
We have started Game of Death.
1832
02:46:14,240 --> 02:46:16,980
You know, once we start shooting,
1833
02:46:17,093 --> 02:46:19,595
we can't stop even for a day.
1834
02:46:46,805 --> 02:46:50,031
From now on, every
day I go to the set,
1835
02:46:50,144 --> 02:46:52,849
you mark it on the
calendar for me.
1836
02:46:52,963 --> 02:46:55,952
When you make it till next month,
1837
02:46:56,060 --> 02:46:58,041
The Game of Death will be wrapped.
1838
02:46:59,991 --> 02:47:01,034
Okay.
1839
02:48:02,756 --> 02:48:04,700
Stop. When I was hitting you,
1840
02:48:04,808 --> 02:48:06,717
I didn't get it, so you
have to keep punching.
1841
02:48:06,826 --> 02:48:08,285
Keep doing what you were doing.
1842
02:48:08,391 --> 02:48:11,653
You must attack just like
this. Let's do it again.
1843
02:48:56,821 --> 02:49:01,305
Bruce Lee, I will watch
you fall this time.
1844
02:49:13,731 --> 02:49:16,921
- Who is it?
- I want to speak to Bruce Lee.
1845
02:49:19,367 --> 02:49:20,861
Hello? Who is it?
1846
02:49:20,967 --> 02:49:23,470
It's me.
1847
02:49:23,576 --> 02:49:25,758
Bruce Lee,
1848
02:49:25,873 --> 02:49:28,471
you may forget everybody,
1849
02:49:28,586 --> 02:49:30,140
but you'll never forget me.
1850
02:49:30,257 --> 02:49:31,431
Yellow Skin.
1851
02:49:34,153 --> 02:49:36,442
Our business is not done yet.
1852
02:49:36,554 --> 02:49:38,321
What the hell do you want?
1853
02:49:38,433 --> 02:49:40,615
You know what I want.
1854
02:49:42,816 --> 02:49:45,141
Yellow Skin, listen up.
1855
02:49:45,252 --> 02:49:47,613
We don't have any unfinished
business any more.
1856
02:49:47,722 --> 02:49:50,391
Your Master Wang had
apologised to me.
1857
02:49:50,505 --> 02:49:52,165
No.
1858
02:49:52,280 --> 02:49:55,470
Back then, I made a big mistake.
1859
02:49:55,585 --> 02:49:56,866
To make it up to you,
1860
02:49:56,976 --> 02:49:58,257
I'd like to challenge you again.
1861
02:49:58,368 --> 02:50:00,313
I'll defeat you fairly and openly.
1862
02:50:00,421 --> 02:50:01,464
Otherwise,
1863
02:50:03,517 --> 02:50:07,301
the rest of my life
will be meaningless.
1864
02:50:07,414 --> 02:50:09,739
But I don't want to
compete with you.
1865
02:50:09,849 --> 02:50:11,831
You're afraid.
1866
02:50:13,051 --> 02:50:14,331
I'm not afraid of you.
1867
02:50:14,441 --> 02:50:17,324
I no longer want to prove
myself through competing.
1868
02:50:17,434 --> 02:50:21,740
What I'm doing is to promote
the way of martial arts.
1869
02:50:21,853 --> 02:50:25,222
I don't give a damn about
your way of martial arts.
1870
02:50:25,332 --> 02:50:26,992
My goal is to defeat you.
1871
02:50:27,106 --> 02:50:28,838
Listen up, Bruce Lee.
1872
02:50:28,950 --> 02:50:31,346
This is it.
1873
02:50:31,455 --> 02:50:33,709
I am now formally challenging you.
1874
02:50:33,821 --> 02:50:38,199
I told that I won't
challenge anyone,
1875
02:50:38,309 --> 02:50:40,907
nor take a challenge any more.
1876
02:50:43,945 --> 02:50:47,207
No. Bruce Lee, you have
to accept my challenge.
1877
02:50:47,320 --> 02:50:49,645
I'll never give up if
I don't defeat you.
1878
02:50:53,234 --> 02:50:55,595
Bruce Lee, you will
not ignore me. No.
1879
02:51:40,482 --> 02:51:43,578
- And?
- 14, 15, 16...
1880
02:51:43,683 --> 02:51:47,158
Bruce? Darling?
1881
02:51:48,693 --> 02:51:50,674
Are you all right?
1882
02:51:50,781 --> 02:51:52,619
I'm fine.
1883
02:51:52,728 --> 02:51:54,353
Come.
1884
02:51:54,469 --> 02:51:58,537
Hey, I've fixed some
snacks for you.
1885
02:51:58,644 --> 02:52:00,588
Your mum taught me
how to make dim sum.
1886
02:52:00,696 --> 02:52:04,029
And I know how much
you love dim sum.
1887
02:52:04,141 --> 02:52:06,430
Come. Sit down.
1888
02:52:06,541 --> 02:52:08,071
You need to take a break.
1889
02:52:08,176 --> 02:52:09,386
Just rest.
1890
02:52:10,890 --> 02:52:13,108
Sweetie, I don't want to
eat anything right now.
1891
02:52:13,221 --> 02:52:16,898
I just want to lie on your
lap quietly for a while.
1892
02:52:19,101 --> 02:52:21,733
My mind has just been
racing recently.
1893
02:52:21,849 --> 02:52:27,650
I just got so much stuff going on
that I just can't relax, you know?
1894
02:52:27,764 --> 02:52:30,718
These days... These days,
1895
02:52:30,826 --> 02:52:33,328
you seem to have changed
into another person,
1896
02:52:33,435 --> 02:52:37,598
and I think Professor
Ino was right.
1897
02:52:37,714 --> 02:52:39,861
I think that you're
exhausted to the point
1898
02:52:39,976 --> 02:52:42,158
where you just need
to lay and rest.
1899
02:52:43,351 --> 02:52:45,260
Like you are now.
1900
02:52:46,447 --> 02:52:49,364
Quietly, not thinking of anything.
1901
02:52:49,474 --> 02:52:51,526
Bruce, I'll call the
hospital tomorrow
1902
02:52:51,631 --> 02:52:53,707
to set up an appointment
for your check-up.
1903
02:52:53,823 --> 02:52:55,282
And if there's still no diagnosis,
1904
02:52:55,389 --> 02:52:57,891
I'll take you to the States
for an even better check-up.
1905
02:52:57,998 --> 02:53:00,595
No, damn it.
1906
02:53:00,712 --> 02:53:02,171
What are you saying?
1907
02:53:02,277 --> 02:53:03,974
You want me to stop the film?
1908
02:53:04,086 --> 02:53:06,482
So many people on the
crew depend on me,
1909
02:53:06,592 --> 02:53:08,810
and the boss has thrown
so much money into this,
1910
02:53:08,922 --> 02:53:11,555
but you want me to
moan in the hospital,
1911
02:53:11,671 --> 02:53:15,598
having exams, even a
vacation in the States?
1912
02:53:15,707 --> 02:53:17,404
How the hell could I do that?
1913
02:53:21,830 --> 02:53:23,039
Darling.
1914
02:53:27,014 --> 02:53:28,508
Please don't call
the hospital again.
1915
02:53:28,615 --> 02:53:30,275
I don't have any disease.
1916
02:53:32,233 --> 02:53:36,302
If I did, it'd be
nothing but a headache
1917
02:53:36,408 --> 02:53:39,184
caused by exhaustion, right here.
1918
02:53:40,896 --> 02:53:43,672
Bruce, your expectation
is way too high.
1919
02:53:43,784 --> 02:53:45,765
You need to calm down.
1920
02:53:56,448 --> 02:53:57,978
Let me.
1921
02:53:59,058 --> 02:54:00,647
Hello?
1922
02:54:00,763 --> 02:54:02,980
Bruce Lee, either you
accept my challenge,
1923
02:54:03,093 --> 02:54:05,489
or you admit you lose in public.
1924
02:54:05,599 --> 02:54:07,543
Listen, you insane, crazy devil,
1925
02:54:07,651 --> 02:54:10,711
Bruce does not accept
your challenge.
1926
02:54:10,817 --> 02:54:13,450
This is something between us men.
1927
02:54:13,566 --> 02:54:15,191
Nothing to do with you.
1928
02:54:15,305 --> 02:54:18,461
I'm warning you, now
leave us alone.
1929
02:54:23,585 --> 02:54:25,530
Bruce, what are you doing?
1930
02:54:25,639 --> 02:54:28,176
Linda, I cannot allow
him to be so arrogant,
1931
02:54:28,283 --> 02:54:29,812
especially right now.
1932
02:54:31,831 --> 02:54:33,599
I have to keep all my dignity.
1933
02:54:33,710 --> 02:54:35,204
Do you understand what
this means to me?
1934
02:54:35,311 --> 02:54:36,935
Bruce...
1935
02:54:37,050 --> 02:54:38,995
Hold on.
1936
02:54:41,259 --> 02:54:45,257
Okay, I'll accept your challenge.
1937
02:54:45,366 --> 02:54:47,904
Please tell me the date and place.
1938
02:54:48,010 --> 02:54:51,070
Listen carefully.
1939
02:54:51,176 --> 02:54:52,421
In just three days,
1940
02:54:52,532 --> 02:54:58,226
I'll invite all the masters
of Honk Kong martial arts,
1941
02:54:58,342 --> 02:55:01,189
and they will see how
the great Bruce Lee...
1942
02:55:01,300 --> 02:55:03,696
loses under my fists.
1943
02:55:05,161 --> 02:55:06,477
All right, Yellow Skin.
1944
02:55:06,588 --> 02:55:08,984
You'll regret this.
1945
02:55:09,093 --> 02:55:10,197
Let me tell you,
1946
02:55:10,311 --> 02:55:12,707
you don't know me at all,
1947
02:55:12,816 --> 02:55:14,797
nor do you understand me.
1948
02:55:14,903 --> 02:55:16,920
You didn't disappoint me.
1949
02:55:18,069 --> 02:55:19,528
I'm telling you,
1950
02:55:19,635 --> 02:55:21,616
I've never been
defeated by anyone,
1951
02:55:21,723 --> 02:55:24,569
much less some loser like you.
1952
02:55:27,741 --> 02:55:32,783
Well, let's meet at the arena.
1953
02:55:35,117 --> 02:55:41,310
By then, don't forget to bring
a stretcher for yourself.
1954
02:55:41,414 --> 02:55:43,703
Crazy nut job.
1955
02:56:23,687 --> 02:56:25,311
Bruce Lee.
1956
02:56:27,271 --> 02:56:30,260
We finally meet again.
1957
02:56:32,976 --> 02:56:35,123
Long time no see.
1958
02:56:35,238 --> 02:56:37,385
You still look the same.
1959
02:56:37,499 --> 02:56:41,318
You're still so arrogant. It seems
that you got better in kung fu,
1960
02:56:41,431 --> 02:56:46,401
but I'm not so sure if you
got better ethically.
1961
02:56:46,510 --> 02:56:48,941
I failed to defeat
you in the States.
1962
02:56:49,050 --> 02:56:51,102
I've regretted it for many years.
1963
02:56:53,886 --> 02:56:56,317
But today,
1964
02:56:56,426 --> 02:56:58,573
we'll finally decide
who the winner is.
1965
02:56:58,687 --> 02:57:00,799
Wait.
1966
02:57:00,914 --> 02:57:04,555
Before we start, I have
a little suggestion.
1967
02:57:04,672 --> 02:57:06,653
We'll compete one round first.
1968
02:57:06,759 --> 02:57:08,941
After the first round,
1969
02:57:09,055 --> 02:57:10,715
if you can't defeat me,
1970
02:57:10,830 --> 02:57:13,083
we'll stop the competition.
1971
02:57:13,196 --> 02:57:14,749
You shut up.
1972
02:57:16,013 --> 02:57:18,610
If you're able,
1973
02:57:18,727 --> 02:57:21,052
let your kung fu speak.
1974
02:57:54,736 --> 02:57:57,239
You've already lost.
1975
02:57:57,346 --> 02:57:59,979
You're doomed to lose
this competition.
1976
02:58:00,095 --> 02:58:02,004
You're too eager...
1977
02:58:02,112 --> 02:58:03,951
too eager
1978
02:58:04,061 --> 02:58:05,555
to defeat me.
1979
02:58:05,662 --> 02:58:07,358
You shut up.
1980
02:58:07,471 --> 02:58:09,380
If I were afraid of death,
1981
02:58:09,488 --> 02:58:12,121
I wouldn't have come.
1982
02:58:16,899 --> 02:58:19,366
I'm ready now.
1983
02:58:23,266 --> 02:58:25,139
Let's stop right here.
1984
02:58:26,919 --> 02:58:30,703
It's not a bad thing to
stop at the right time.
1985
02:59:27,179 --> 02:59:28,839
How do you like that?
1986
02:59:30,588 --> 02:59:33,399
For speed, I'm faster.
1987
02:59:33,510 --> 02:59:35,277
For kicking, I'm tougher than you.
1988
02:59:35,389 --> 02:59:41,154
I've said it long before, kung
fu takes more practising,
1989
02:59:41,269 --> 02:59:43,107
less yapping.
1990
02:59:43,218 --> 02:59:46,516
Don't instruct me like a
master in front of me.
1991
02:59:46,627 --> 02:59:48,430
Quit your nonsense.
1992
02:59:48,541 --> 02:59:50,557
Just sign it.
1993
02:59:56,334 --> 02:59:58,137
You dare not?
1994
02:59:58,247 --> 02:59:59,290
I will.
1995
03:01:10,266 --> 03:01:13,528
Today, you're doomed to die.
1996
03:02:23,781 --> 03:02:25,762
Why don't you say stop?
1997
03:02:27,434 --> 03:02:30,280
Stop, stop, stop.
1998
03:02:30,392 --> 03:02:31,780
Stop. Bruce Lee, you win.
1999
03:02:47,579 --> 03:02:51,577
Yellow Skin, didn't you
ask me about my boxing?
2000
03:02:51,684 --> 03:02:54,910
Well, now I'm telling you.
It's a Chinese martial art
2001
03:02:55,024 --> 03:02:57,242
called...
2002
03:02:57,355 --> 03:03:02,255
Jeet Kune Do.
2003
03:05:26,020 --> 03:05:27,194
Bruce.
2004
03:06:04,430 --> 03:06:10,551
Bruce, you can soar now.
2005
03:07:11,996 --> 03:07:14,913
The 32 years of Bruce Lee's life
2006
03:07:15,022 --> 03:07:18,771
is a journey filled with
extraordinary vitality.
2007
03:07:18,885 --> 03:07:22,598
Bruce Lee has opened two
brand-new fields for us.
2008
03:07:22,711 --> 03:07:26,080
He has contributed to the
world his amazing kung fu
2009
03:07:26,191 --> 03:07:29,073
and his unforgettable films.
2010
03:07:29,182 --> 03:07:33,868
He helped the world discover
authentic Chinese kung fu,
2011
03:07:33,984 --> 03:07:37,697
and Chinese kung fu has
also dazzled the world
2012
03:07:37,811 --> 03:07:40,243
through Bruce Lee's achievement.
2013
03:07:40,351 --> 03:07:42,403
Chinese kung fu movies
2014
03:07:42,508 --> 03:07:44,940
have opened a new
and fresh chapter
2015
03:07:45,048 --> 03:07:47,681
because of Bruce Lee.
2016
03:07:47,797 --> 03:07:50,502
We believe, deep in our hearts,
2017
03:07:50,614 --> 03:07:54,125
that the spirit is the
core of a human being.
2018
03:07:54,233 --> 03:07:56,700
The day of death
is also the moment
2019
03:07:56,808 --> 03:07:58,540
of coming back to life,
2020
03:07:58,652 --> 03:08:01,498
as the spirit never dies.
2021
03:08:01,609 --> 03:08:03,862
May God bless Bruce Lee
2022
03:08:03,975 --> 03:08:06,572
and accept his soul.
2023
03:08:06,689 --> 03:08:08,492
Amen.
2024
03:08:23,110 --> 03:08:25,055
Don't wake him.
144636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.