All language subtitles for The Fruit Is Ripe (1977)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:03,097 Patricia"- 2 00:00:04,710 --> 00:00:06,303 Patricia, where are you? 3 00:00:06,445 --> 00:00:08,140 The plane is leaving in an hour 4 00:00:09,815 --> 00:00:12,614 Patricia"- 5 00:00:15,754 --> 00:00:17,279 It' s almost 20 past 12 6 00:00:17,422 --> 00:00:19,413 I' m due for the meeting at 12:40 to go 7 00:00:19,491 --> 00:00:21,255 I' m already late for the hair-dresser 8 00:00:21,326 --> 00:00:23,055 Patricia"- 9 00:00:23,695 --> 00:00:24,821 Today is holiday 10 00:00:24,897 --> 00:00:26,160 She should try not to be late for a while 11 00:00:26,231 --> 00:00:27,892 But why must send her out today? 12 00:00:28,033 --> 00:00:29,467 Vacation starts with entry 13 00:00:29,568 --> 00:00:30,899 She must go back to college in Munich 14 00:00:30,969 --> 00:00:32,403 Patricia 15 00:00:32,771 --> 00:00:34,466 Patricia"- 16 00:00:34,840 --> 00:00:35,807 She isn't anywhere 17 00:00:35,908 --> 00:00:37,205 I don' t know where she is 18 00:00:37,276 --> 00:00:38,038 Go look for her 19 00:00:47,686 --> 00:00:49,176 Patricia, you got to be late 20 00:00:49,288 --> 00:00:50,687 Will you hurry? 21 00:01:03,835 --> 00:01:05,325 Patricia, hurry up 22 00:01:06,805 --> 00:01:07,931 Good morning, everybody 23 00:01:09,007 --> 00:01:10,805 Oh, Patricia 24 00:01:11,843 --> 00:01:13,333 Something wrong? 25 00:01:15,314 --> 00:01:16,406 Hi, father 26 00:01:17,482 --> 00:01:18,711 Hello, mother 27 00:01:19,284 --> 00:01:20,217 You should be ashamed 28 00:01:20,352 --> 00:01:21,615 Of what? 29 00:01:23,121 --> 00:01:24,885 I hope you' ll excuse us 30 00:01:25,023 --> 00:01:26,787 Oh, no---I think she' s charming 31 00:01:26,959 --> 00:01:28,051 This is ticket to Munich, 32 00:01:28,160 --> 00:01:29,525 First Class-"darling 33 00:01:29,661 --> 00:01:31,095 And there' s little something 34 00:01:31,196 --> 00:01:33,164 as posture to morale 35 00:01:33,498 --> 00:01:34,829 I wouldn' t tell your mother 36 00:01:34,933 --> 00:01:35,729 I' ll keep it our secret 37 00:01:35,834 --> 00:01:37,233 Thank you, Dad 38 00:01:37,569 --> 00:01:39,594 You' ll work hard and enjoy yourself 39 00:01:39,771 --> 00:01:41,136 I' m sorry I can't go with you 40 00:01:41,239 --> 00:01:43,230 But Miss Kito will drive you to the airport 41 00:01:43,342 --> 00:01:45,902 Se you soon and have a good trip 42 00:01:59,157 --> 00:02:00,056 Patricia 43 00:02:00,158 --> 00:02:00,989 Hm? 44 00:02:01,093 --> 00:02:02,458 Patricia 45 00:02:03,795 --> 00:02:04,887 I' m only going to Munich 46 00:02:05,030 --> 00:02:06,361 But you're going alone-"I, m worried 47 00:02:06,465 --> 00:02:07,762 Surely you' ll send us telegram 48 00:02:07,866 --> 00:02:08,662 As soon as I arrive 49 00:02:08,800 --> 00:02:10,063 You need this money, my darling 50 00:02:10,168 --> 00:02:11,431 But I won' t tell your father 51 00:02:11,536 --> 00:02:12,833 Yes, indeed 52 00:02:13,005 --> 00:02:13,733 But Patricia"- 53 00:02:13,872 --> 00:02:15,237 You know I trust you, my dear 54 00:02:15,407 --> 00:02:17,375 I know you' ll be a good girl 55 00:02:18,944 --> 00:02:19,638 Oh, my God"- 56 00:02:19,711 --> 00:02:20,940 I' ll be late for the hair-dresser 57 00:02:21,046 --> 00:02:22,536 and write to your father 58 00:02:22,914 --> 00:02:23,938 Sure 59 00:03:09,928 --> 00:03:13,592 Passengers to Munich Luthansa Flight 317 60 00:03:13,732 --> 00:03:15,632 immediate boarding at Gate No.6 61 00:03:17,602 --> 00:03:22,130 Oh, I' ll miss you, darling 62 00:03:22,240 --> 00:03:24,072 I don' t want to live without you"- my dear 63 00:03:24,242 --> 00:03:24,936 I come to Munich 64 00:03:25,077 --> 00:03:27,068 As soon as I raise the money, I--- 65 00:03:27,312 --> 00:03:28,746 What' s your name? 66 00:03:28,880 --> 00:03:29,847 Why do you want to know? 67 00:03:29,915 --> 00:03:30,973 Just tell me 68 00:03:31,116 --> 00:03:32,811 Sol Dosloman, so what? 69 00:03:32,918 --> 00:03:34,010 Sol Dosloman? 70 00:03:34,152 --> 00:03:34,948 Yes 71 00:03:35,087 --> 00:03:36,077 Okay 72 00:03:37,022 --> 00:03:38,353 Would you put this ticket 73 00:03:38,490 --> 00:03:40,584 in Sol Dolsoman' s name please? 74 00:03:49,234 --> 00:03:50,929 So you two like to go to Munich? 75 00:03:51,002 --> 00:03:51,992 Yeah, sure... 76 00:03:52,104 --> 00:03:53,799 but I' m broke to bring her 77 00:03:54,005 --> 00:03:55,530 Okay, you're in business 78 00:03:55,640 --> 00:03:56,664 Yeah, but why? 79 00:03:56,775 --> 00:03:58,174 Just do me a favor 80 00:03:58,276 --> 00:03:59,607 Send out this cable from Munich"- 81 00:03:59,711 --> 00:04:00,906 make sure to my folks 82 00:04:01,313 --> 00:04:03,077 Yeah, certainly 83 00:04:08,920 --> 00:04:12,686 Passengers to Munich Luthansa Flight 317 84 00:04:12,824 --> 00:04:16,021 immediate boarding at Gate No.6"- 85 00:05:00,372 --> 00:05:02,340 Hello, can I do something for you? 86 00:05:02,474 --> 00:05:03,100 No, thanks 87 00:05:03,275 --> 00:05:04,265 Oh, you're American 88 00:05:04,376 --> 00:05:05,400 No, I' m Chinese 89 00:05:06,044 --> 00:05:08,513 I suppose you're just waiting for the bus 90 00:05:08,647 --> 00:05:09,580 No 91 00:05:09,714 --> 00:05:11,512 I' m on my way back to Abbey 92 00:05:12,450 --> 00:05:13,383 Where are you heading? 93 00:05:13,518 --> 00:05:14,747 Wherever you are 94 00:05:14,820 --> 00:05:16,481 Have you seen my company? 95 00:05:16,588 --> 00:05:17,453 Who hasn' t? 96 00:05:17,589 --> 00:05:18,556 But I find it really boring 97 00:05:18,657 --> 00:05:20,648 Would you like to stop at my place for a drink then? 98 00:05:20,725 --> 00:05:22,625 That sounds superb 99 00:05:37,609 --> 00:05:39,134 I' ll have the whole afte3rnoon off 100 00:05:39,244 --> 00:05:41,975 By chance I just saw my boss off to Munich 101 00:05:42,180 --> 00:05:43,648 How convenient 102 00:06:08,540 --> 00:06:10,269 I' ll be right with you 103 00:06:40,238 --> 00:06:41,296 What' s in it? 104 00:06:41,506 --> 00:06:43,497 The red is Campari-"the rest is secret 105 00:06:43,675 --> 00:06:44,801 Secret? 106 00:06:44,943 --> 00:06:47,503 Nothing worse than poison 107 00:06:48,613 --> 00:06:49,546 Cheers 108 00:06:49,648 --> 00:06:51,082 Cheers 109 00:07:01,559 --> 00:07:04,119 My name is Dimus Roberts-"what, s yours? 110 00:07:04,262 --> 00:07:06,321 Elizabeth - -- Elizabeth Baker 111 00:07:06,464 --> 00:07:07,989 from New York 112 00:07:08,133 --> 00:07:09,658 But friends call me Elly 113 00:07:09,801 --> 00:07:11,030 Elly? 114 00:07:12,971 --> 00:07:14,939 You' re a model, I imagine 115 00:07:15,073 --> 00:07:16,268 What makes you think I' m a model? 116 00:07:16,374 --> 00:07:18,604 Well---your body 117 00:07:18,710 --> 00:07:20,940 If you like---if you need a job--- 118 00:07:21,079 --> 00:07:24,208 I mean work---I have many contacts 119 00:07:24,316 --> 00:07:25,306 Helping people? 120 00:07:25,383 --> 00:07:26,851 Well, why not? 121 00:07:28,153 --> 00:07:30,588 Can you hear my heart pound? 122 00:07:30,722 --> 00:07:33,020 Pounding like crazy, come and feel it 123 00:07:47,005 --> 00:07:48,734 It beats for you 124 00:07:48,907 --> 00:07:51,069 Could it beat like that for hours? 125 00:07:51,276 --> 00:07:53,005 Caress me 126 00:08:14,733 --> 00:08:16,724 Kiss me, Dimus 127 00:08:19,571 --> 00:08:20,868 Are you married? 128 00:08:20,972 --> 00:08:23,168 Oh, yes---you might say so 129 00:08:23,308 --> 00:08:24,673 in open-minded country 130 00:08:24,809 --> 00:08:26,243 That' s nice 131 00:08:26,845 --> 00:08:28,870 Neither of you are jealous? 132 00:08:29,014 --> 00:08:31,073 You' re looking at an elderly swinger 133 00:08:31,182 --> 00:08:32,343 I' m 5B years old 134 00:08:32,450 --> 00:08:35,044 I' m free as a bird, darling-"okay? 135 00:08:36,321 --> 00:08:38,380 How do you like to kiss my tonic? 136 00:08:44,929 --> 00:08:46,829 She missed the plane, you know? 137 00:08:47,065 --> 00:08:47,827 Who? 138 00:08:48,033 --> 00:08:48,864 Your wife 139 00:08:49,200 --> 00:08:50,395 What? 140 00:08:50,735 --> 00:08:52,294 She missed the plane 141 00:08:52,470 --> 00:08:53,403 She missed her plane? 142 00:08:53,538 --> 00:08:54,198 You saw her? 143 00:08:54,606 --> 00:08:56,165 She was running after us 144 00:08:56,341 --> 00:08:58,036 Then she must be on her way home 145 00:08:58,143 --> 00:08:59,542 I thought you said you're free as a bird 146 00:08:59,677 --> 00:09:00,269 Hurry-.. 147 00:09:00,412 --> 00:09:01,641 You don' t mean she' sjealous? 148 00:09:01,780 --> 00:09:02,338 Jealous? 149 00:09:02,414 --> 00:09:03,279 If she finds you here, 150 00:09:03,348 --> 00:09:04,315 she' ll chop me into pieces 151 00:09:04,382 --> 00:09:05,975 Hurry---please 152 00:09:06,818 --> 00:09:12,279 Dimus... 153 00:09:19,898 --> 00:09:20,865 Where' s she? 154 00:09:20,965 --> 00:09:22,228 I saw her boarding your car 155 00:09:22,467 --> 00:09:23,730 You must have brought her home 156 00:09:23,868 --> 00:09:24,994 I Don t try to cheat me like a fool 157 00:09:25,136 --> 00:09:26,297 How dare you do this to me 158 00:09:26,404 --> 00:09:28,031 immediately after I' m away? 159 00:09:33,111 --> 00:09:34,909 Chou, swinger 160 00:09:39,751 --> 00:09:41,685 Please listen to me 161 00:09:41,820 --> 00:09:44,050 I don' t want to hear any of your explanation 162 00:09:44,189 --> 00:09:45,714 I' ll never forgive what you've done"- 163 00:09:45,890 --> 00:09:50,191 Taxi"- 164 00:09:56,367 --> 00:09:59,632 (In Greek)Damn it... 165 00:09:59,771 --> 00:10:02,240 see what you've done to me 166 00:10:31,836 --> 00:10:33,235 I' ve made up my mind 167 00:10:33,371 --> 00:10:35,533 Whether right or wrong, I' ve done it 168 00:10:35,673 --> 00:10:38,438 I want to learn things in my own way 169 00:10:39,310 --> 00:10:41,176 I don' t need Munich for that 170 00:10:41,279 --> 00:10:42,337 At the airport, I gave my ticket to 171 00:10:42,480 --> 00:10:43,743 a couple of love-sick kids 172 00:10:43,882 --> 00:10:45,577 Here I' m still in Greece 173 00:10:45,683 --> 00:10:47,173 I' m still loving n 174 00:10:47,352 --> 00:10:50,151 This afternoon, I had a bump trial with a middle-aged man 175 00:10:50,255 --> 00:10:51,188 What an artic piece"- 176 00:10:51,256 --> 00:10:53,384 crazy to see what they got to 177 00:10:54,058 --> 00:10:56,993 You may guess I' ll have my first night alone 178 00:10:57,128 --> 00:11:00,359 I want to go to sleep--- just near de Polem 179 00:12:07,198 --> 00:12:08,393 Hello 180 00:12:08,700 --> 00:12:10,532 (In Greek)Do you mind giving me a ride? 181 00:12:10,668 --> 00:12:11,726 It' s great to me 182 00:12:11,836 --> 00:12:13,235 Give the bag to me---no sweat 183 00:12:19,210 --> 00:12:21,474 Please don' t speak Greek, dear 184 00:12:32,857 --> 00:12:34,086 Speaking English? 185 00:12:34,259 --> 00:12:35,021 Huh? 186 00:12:35,159 --> 00:12:36,422 Do you speak English? 187 00:12:36,561 --> 00:12:37,756 (In Greek)What' s your origin? 188 00:12:37,929 --> 00:12:39,192 Arlenika 189 00:12:39,330 --> 00:12:40,593 What' s Arlenika? 190 00:12:40,765 --> 00:12:41,664 She' s Arlenika 191 00:12:42,166 --> 00:12:43,634 You only speak Greek? 192 00:12:43,735 --> 00:12:45,328 You---Arlenika 193 00:12:45,470 --> 00:12:46,699 Me-"Hard Rock 194 00:12:46,838 --> 00:12:47,828 He' s very good Cocksman 195 00:12:47,972 --> 00:12:48,768 Hark Rock? 196 00:12:48,873 --> 00:12:49,533 Right 197 00:12:50,341 --> 00:12:52,469 I' ve got a hot whiskymshe' s ready 198 00:12:52,610 --> 00:12:53,702 She' s quite a pretty, huh? 199 00:12:53,811 --> 00:12:55,279 You know it 200 00:12:58,349 --> 00:13:00,545 Hey, you like to make love at Max? 201 00:13:00,685 --> 00:13:02,380 Arlenika and Hard Rock? 202 00:13:02,520 --> 00:13:04,249 Hard Rock and you babe right on 203 00:13:04,389 --> 00:13:05,151 That' s good 204 00:13:05,290 --> 00:13:06,280 That' s heaven, kid 205 00:13:06,424 --> 00:13:07,482 She' ll do? 206 00:13:07,625 --> 00:13:08,285 She' s ready 207 00:13:08,393 --> 00:13:09,189 Shall we try? 208 00:13:09,327 --> 00:13:10,419 We can get a shot for trying 209 00:13:10,528 --> 00:13:11,927 Why don' t you ask her first? 210 00:13:12,063 --> 00:13:12,928 How is it for a bitch? 211 00:13:13,531 --> 00:13:15,329 Okay, you may tear off a piss 212 00:13:15,466 --> 00:13:15,989 A Piss? 213 00:13:16,134 --> 00:13:16,965 Hard Rock' s piss? 214 00:13:17,068 --> 00:13:18,001 What did I tell you? 215 00:13:18,136 --> 00:13:18,728 She' s ready 216 00:13:18,870 --> 00:13:21,237 Let' s not keep the lady waiting 217 00:14:40,551 --> 00:14:42,781 Okay, you win-"okay 218 00:14:43,287 --> 00:14:44,379 Let go of me 219 00:14:44,522 --> 00:14:45,887 You guys should me a good time 220 00:14:45,990 --> 00:14:47,822 She' s speaking English 221 00:15:41,479 --> 00:15:44,471 James, what' s the matter? 222 00:15:45,349 --> 00:15:47,750 Nothing, dear-"absolutely nothing 223 00:15:47,919 --> 00:15:49,409 What are you gazing like that? 224 00:15:49,520 --> 00:15:50,851 You look ill 225 00:15:54,559 --> 00:15:59,429 Good heaven-"James, close your eyes 226 00:16:00,298 --> 00:16:01,390 Put your clothes 227 00:16:01,532 --> 00:16:02,931 on your shameless husky body 228 00:16:03,067 --> 00:16:05,035 You' ve never seen a pair of bulls? 229 00:16:05,536 --> 00:16:07,664 What language-"hippies? 230 00:16:07,805 --> 00:16:09,705 She got to be a hippie 231 00:16:09,874 --> 00:16:11,933 Give me a break, Sir 232 00:16:12,076 --> 00:16:14,602 James, I' ve told you to close your eyes 233 00:16:15,279 --> 00:16:19,045 Jamie, look--- 234 00:16:20,251 --> 00:16:21,150 LOQk... 235 00:16:21,285 --> 00:16:22,719 See heaven 236 00:16:22,854 --> 00:16:24,652 Young lady, you go away from here--- 237 00:16:24,789 --> 00:16:26,086 or I' ll call the police 238 00:16:26,224 --> 00:16:28,750 Bye, honey---bye 239 00:16:32,263 --> 00:16:33,594 Bye... 240 00:17:11,135 --> 00:17:12,864 I hope the son of a bitch will show up 241 00:17:12,937 --> 00:17:13,802 I' ll kill her 242 00:17:13,871 --> 00:17:16,238 Oh, what I want to do is to find the damn car 243 00:18:22,607 --> 00:18:25,508 Hey, look-"here, s the car 244 00:18:32,350 --> 00:18:34,444 She has left the key in it 245 00:18:35,252 --> 00:18:36,515 Gentlemen"- 246 00:18:36,621 --> 00:18:39,056 You should know you can't park here 247 00:18:39,156 --> 00:18:40,317 What does this jerk want? 248 00:18:40,458 --> 00:18:43,621 The jerk says you park at where says 'No Parking' and 249 00:18:43,761 --> 00:18:46,924 will cost you 1,000 ranus 250 00:18:47,064 --> 00:18:51,058 And for the jerk, that' ll cost another 1,000 ranus 251 00:18:51,202 --> 00:18:53,603 That' s 2,000 ranus altogether 252 00:18:53,738 --> 00:18:54,899 2,000 ranus? 253 00:18:54,939 --> 00:18:57,033 Oh, as for your insolence, 254 00:18:57,241 --> 00:18:59,505 there' s a special charge which brings to 255 00:18:59,644 --> 00:19:01,078 3,000 ranus 256 00:19:01,212 --> 00:19:03,340 The more we talk, the more it costs"- great 257 00:19:03,447 --> 00:19:05,176 Your friend has a great fortune 258 00:19:05,316 --> 00:19:06,681 If I lay my hand on that bitch--- 259 00:19:06,817 --> 00:19:08,046 I' ll get this all back and 260 00:19:08,185 --> 00:19:09,550 I' ll take n out in kind 261 00:19:12,657 --> 00:19:15,524 And so, on this second day of this odyssey 262 00:19:15,626 --> 00:19:18,459 in which I bumped into in the same old way 263 00:19:18,596 --> 00:19:20,826 Except for the gorgeous scenery- -- 264 00:19:21,565 --> 00:19:23,932 otherwise I encountered an attempted 265 00:19:24,068 --> 00:19:26,935 rape by a couple of guerillas who kept yelling 266 00:19:27,038 --> 00:19:29,166 after getting kick from my boot 267 00:19:29,473 --> 00:19:30,634 Poor fellows 268 00:19:30,808 --> 00:19:32,776 Why everyone is so hung up sexually? 269 00:19:32,877 --> 00:19:34,971 Why they always go bananas? 270 00:19:35,279 --> 00:19:37,179 Does it have to be such a big thing? 271 00:19:37,314 --> 00:19:39,442 Why can' tit be natural? 272 00:21:04,401 --> 00:21:05,664 Hello 273 00:21:06,103 --> 00:21:07,662 I was hungry, so I help myself 274 00:21:07,838 --> 00:21:08,771 It' s good soup 275 00:21:08,906 --> 00:21:09,600 What do you do? 276 00:21:09,707 --> 00:21:10,299 You drop by the sky? 277 00:21:10,474 --> 00:21:11,339 Out of space 278 00:21:11,442 --> 00:21:12,773 I hope you've got a nice fall 279 00:21:12,910 --> 00:21:13,672 I' m sorry 280 00:21:13,778 --> 00:21:14,768 I don' t mean to disturb you 281 00:21:14,879 --> 00:21:16,210 But you're really into it beautifully 282 00:21:16,313 --> 00:21:18,247 You two really have a ball together 283 00:21:18,415 --> 00:21:19,576 I should hope so 284 00:21:19,650 --> 00:21:21,812 What would you do in our case by watching? 285 00:21:21,952 --> 00:21:23,010 What are you saying? 286 00:21:23,154 --> 00:21:24,178 It seems so funny 287 00:21:24,321 --> 00:21:24,981 What? 288 00:21:25,122 --> 00:21:26,612 I always thought watching people make love 289 00:21:26,757 --> 00:21:27,553 would turn me on 290 00:21:27,691 --> 00:21:28,624 I guess I was wrong 291 00:21:28,726 --> 00:21:29,591 You want to try it? 292 00:21:29,760 --> 00:21:30,420 No 293 00:21:30,594 --> 00:21:32,221 You might learn a few tricks 294 00:21:43,808 --> 00:21:45,606 You have a place to hold on tonight? 295 00:21:45,709 --> 00:21:48,007 I thought if I could stay here 296 00:21:48,779 --> 00:21:49,712 Okay with you? 297 00:21:49,780 --> 00:21:51,544 Sure if you don' t mind 298 00:22:50,307 --> 00:22:51,297 Do you love her? 299 00:22:51,442 --> 00:22:52,000 Sure... 300 00:22:52,109 --> 00:22:53,941 If I didn' t, I wouldn' t make love with her 301 00:22:54,044 --> 00:22:54,840 I don' t know 302 00:22:54,945 --> 00:22:56,640 Have you known her very long? 303 00:22:56,747 --> 00:22:58,010 Three whole days 304 00:23:01,118 --> 00:23:03,280 You don' t think other girls in love with? 305 00:23:03,487 --> 00:23:04,886 I love them all 306 00:23:05,022 --> 00:23:06,183 Oh... 307 00:23:27,811 --> 00:23:29,301 Baby, I want you now 308 00:23:29,446 --> 00:23:32,245 Let me go-"baby, go away 309 00:23:33,984 --> 00:23:36,612 Keep hard for the little boy' s room 310 00:23:37,621 --> 00:23:39,316 I' ll join you 311 00:23:56,106 --> 00:23:57,835 Did you say you had to go too? 312 00:23:57,942 --> 00:23:59,239 I intend to 313 00:24:01,679 --> 00:24:03,875 Hey, you're not timid, are you? 314 00:24:04,048 --> 00:24:05,140 Me? 315 00:24:08,552 --> 00:24:11,044 No point being shy what comes natural? 316 00:24:11,288 --> 00:24:13,780 You got your hang-up-"I got mine 317 00:24:21,565 --> 00:24:22,930 After you, my lady 318 00:24:23,067 --> 00:24:24,557 Thank you, my lord 319 00:24:35,112 --> 00:24:37,376 Sure you don' t mind what I do, sweetie? 320 00:24:37,481 --> 00:24:39,415 No---l' m sorry 321 00:29:03,280 --> 00:29:04,475 Hello 322 00:29:04,915 --> 00:29:06,144 What are you doing here? 323 00:29:06,283 --> 00:29:08,115 I'm lying down-"who are you? 324 00:29:08,352 --> 00:29:09,911 What' s the idea? 325 00:29:10,053 --> 00:29:11,782 You got any good idea? 326 00:29:11,922 --> 00:29:13,583 I'm fresh out-"what do you want? 327 00:29:13,724 --> 00:29:15,317 Come in---I entertain your visit 328 00:29:18,028 --> 00:29:19,553 You want a cigarette? 329 00:29:19,696 --> 00:29:20,754 They' re mine 330 00:29:20,931 --> 00:29:21,921 So? 331 00:29:27,638 --> 00:29:29,436 Mind to take me on this cruise? 332 00:29:29,539 --> 00:29:33,032 I don' teat much"- though I don' t bump on the right side 333 00:29:33,176 --> 00:29:35,144 And suppose I don' t need a female aboard? 334 00:29:35,279 --> 00:29:36,872 No Problem... 335 00:29:39,483 --> 00:29:43,181 If you're not hurry--- I look for another boat 336 00:29:43,387 --> 00:29:46,288 You want to bet he' ll have me aboard? 337 00:29:51,561 --> 00:29:53,552 I warn you---Joe is a bastard 338 00:29:53,730 --> 00:29:55,721 But you're nobody at all 339 00:29:55,866 --> 00:29:58,301 Okay, a good cruise is hard to find 340 00:30:01,138 --> 00:30:02,697 Can you cook? 341 00:30:03,006 --> 00:30:04,064 No 342 00:30:04,408 --> 00:30:06,604 Don't you ask silly questions? 343 00:33:43,193 --> 00:33:44,786 I suppose you got a name 344 00:33:44,928 --> 00:33:47,022 Barbara---it' s just a trial 345 00:33:47,163 --> 00:33:49,029 I was supposed to work in Munich 346 00:33:49,132 --> 00:33:50,930 Who wants to work at 19? 347 00:33:51,067 --> 00:33:52,034 I caught out 348 00:33:52,168 --> 00:33:54,500 My old man then pulled the poor banana--- 349 00:33:54,638 --> 00:33:56,504 so I grew up broken crazy 350 00:33:57,908 --> 00:33:59,376 Tell me about yourself 351 00:34:01,978 --> 00:34:03,844 Here-"drink up 352 00:34:05,749 --> 00:34:08,013 So, what' s the story of your life? 353 00:34:13,957 --> 00:34:16,426 The name is Tom---the age is 28 354 00:34:16,593 --> 00:34:19,255 I' m living in a friend' s place in Purais 355 00:34:20,096 --> 00:34:22,724 I' m a foreign correspondent for a news agency 356 00:34:22,832 --> 00:34:24,800 I spend as much time on my boat 357 00:34:24,901 --> 00:34:26,892 doing nothing as I can manage 358 00:34:26,970 --> 00:34:29,337 My father is in the best of his health 359 00:34:29,439 --> 00:34:31,601 My mother is hardly normal 360 00:34:33,109 --> 00:34:35,134 How many girlfriends you've got? 361 00:34:35,278 --> 00:34:36,768 None at present 362 00:34:37,414 --> 00:34:39,473 How many you've known? 363 00:34:40,750 --> 00:34:42,684 I'm no good in statistics 364 00:34:42,786 --> 00:34:43,753 Approximately 365 00:34:43,853 --> 00:34:45,014 Why would you want to know? 366 00:34:45,088 --> 00:34:47,056 I always want to know what' s that 367 00:34:47,591 --> 00:34:50,026 Are you saying you never took a girl to bed? 368 00:34:50,126 --> 00:34:51,685 I must be frank you mean? 369 00:34:51,828 --> 00:34:52,989 Yeah 370 00:34:53,496 --> 00:34:54,827 I' m sorry it' s not true 371 00:34:54,965 --> 00:34:56,262 You make jacker? 372 00:34:56,366 --> 00:34:57,390 Hm... 373 00:34:57,534 --> 00:34:58,968 You got to be a jack then 374 00:34:59,102 --> 00:35:00,194 You got to be a dice 375 00:35:00,370 --> 00:35:01,701 Don tbe so sure-HI' m not 376 00:35:02,238 --> 00:35:03,967 I' m not so sure what I really am 377 00:35:04,074 --> 00:35:05,564 I' m not so sure what' s a dice worth 378 00:35:05,675 --> 00:35:06,665 and I don' t care a damn 379 00:35:06,810 --> 00:35:08,175 So far what you're doing, 380 00:35:08,311 --> 00:35:09,073 the smell is what I' ve found 381 00:35:09,145 --> 00:35:10,203 Thanks 382 00:35:11,915 --> 00:35:15,249 It' s so far false, don' t you flatter? 383 00:35:16,519 --> 00:35:18,283 How about a trial? 384 00:35:30,767 --> 00:35:32,292 Don't you sometimes 385 00:35:32,402 --> 00:35:34,234 feel so lonely all by yourself? 386 00:35:34,337 --> 00:35:35,429 I'm not alone now 387 00:35:35,538 --> 00:35:37,529 You' re not-"right 388 00:35:53,156 --> 00:35:55,318 Be careful, the deck is slippery 389 00:35:55,458 --> 00:35:56,789 Barbara“. 390 00:35:57,127 --> 00:36:00,688 Barbara, I' m talking to you 391 00:36:01,731 --> 00:36:03,495 Are you talking to me? 392 00:36:04,100 --> 00:36:05,329 Of course, who else? 393 00:36:05,435 --> 00:36:06,925 Who said my name is Barbara? 394 00:36:07,070 --> 00:36:08,299 Barbara was the name you said 395 00:36:08,471 --> 00:36:09,666 Oh, yes-"it, s the one 396 00:36:09,773 --> 00:36:11,707 You won' t say I' m stoned, will you? 397 00:36:11,775 --> 00:36:12,606 No-"just not 398 00:36:12,676 --> 00:36:13,905 You think I' m gonna crazy? 399 00:36:14,010 --> 00:36:15,000 A little 400 00:36:15,145 --> 00:36:18,115 Question--- can a hermit and fruit make together? 401 00:36:18,548 --> 00:36:20,277 Do you think I' m nude? 402 00:36:52,716 --> 00:36:53,877 You' re really superb 403 00:36:54,017 --> 00:36:55,951 You' re even better on your own yacht 404 00:36:56,653 --> 00:36:59,452 And I got a lovely girl in the cabin 405 00:36:59,556 --> 00:37:01,422 What do you plan to do tonight? 406 00:37:01,558 --> 00:37:04,619 Do you really think I can fall asleep? 407 00:37:05,328 --> 00:37:06,762 You keep mosquito here 408 00:37:06,963 --> 00:37:08,158 No... 409 00:37:09,532 --> 00:37:11,591 You won' t go to help 410 00:37:11,735 --> 00:37:14,204 Are you coming over to kiss me goodnight? 411 00:37:14,370 --> 00:37:15,838 You' re supposed to do that 412 00:37:15,972 --> 00:37:17,701 I never have to do that 413 00:37:17,807 --> 00:37:20,606 Women are supposed experts for such a thing 414 00:37:20,744 --> 00:37:22,974 I guess you should 415 00:42:48,538 --> 00:42:50,529 You know I think I' m in love 416 00:42:50,673 --> 00:42:51,902 You mean you're not sure 417 00:42:52,041 --> 00:42:53,702 How can I be sure? 418 00:44:29,205 --> 00:44:31,435 Sometimes it just happened that way 419 00:44:31,574 --> 00:44:32,598 On a Greek island, 420 00:44:32,775 --> 00:44:34,243 I met a wonderful man 421 00:44:34,377 --> 00:44:37,108 His name is Tom-"handsome and gentle 422 00:44:37,213 --> 00:44:39,238 And I feel good when I' m with him 423 00:44:39,315 --> 00:44:40,180 I still don' t know--- 424 00:44:40,283 --> 00:44:41,512 is it because I' m in love or 425 00:44:41,617 --> 00:44:43,779 because he makes love so well 426 00:44:44,987 --> 00:44:46,512 But after all, what makes the difference 427 00:44:46,622 --> 00:44:48,488 if I' m in love and great? 428 00:44:48,658 --> 00:44:50,148 If I' m not, so what? 429 00:44:50,293 --> 00:44:53,092 But counted I' m happy like everyday 430 00:44:53,229 --> 00:44:54,719 I can use new discovery 431 00:44:54,864 --> 00:44:56,992 as nothing after the foam 432 00:47:08,531 --> 00:47:10,829 Not a single buddy I should look at twice 433 00:47:10,900 --> 00:47:11,696 It must be kidding us 434 00:47:11,801 --> 00:47:13,030 about all the actions in Greece 435 00:47:13,102 --> 00:47:14,399 It got to be some asshole around 436 00:47:14,503 --> 00:47:15,299 like our girl friend is 437 00:47:15,371 --> 00:47:16,270 You call that asshole--- 438 00:47:16,372 --> 00:47:18,204 As a matter of fact, she' s a bitch I call it 439 00:47:18,240 --> 00:47:19,401 I' d still rather be a poor fellow 440 00:47:19,475 --> 00:47:21,375 than a bishop every night 441 00:47:21,544 --> 00:47:22,875 Yeah, maybemtime' s up 442 00:47:24,814 --> 00:47:25,838 You know what I need? 443 00:47:25,948 --> 00:47:26,972 Nothing-"you have me 444 00:47:27,049 --> 00:47:28,141 I need sunglasses 445 00:47:28,317 --> 00:47:30,285 Well, you can a pair anywhere 446 00:47:30,886 --> 00:47:31,409 There--- 447 00:47:31,520 --> 00:47:31,952 Where? 448 00:47:32,021 --> 00:47:32,510 Al Trimond 449 00:47:32,588 --> 00:47:33,146 I' ll wait for you 450 00:47:33,255 --> 00:47:33,949 Take all these 451 00:47:34,023 --> 00:47:34,581 I! ll try"- 452 00:47:34,690 --> 00:47:37,057 Hey, you' ll break the camel' s back 453 00:47:40,663 --> 00:47:43,132 Hey---I need a pair of sunglasses 454 00:47:43,232 --> 00:47:45,496 You shouldn' t hide some videos 455 00:47:45,668 --> 00:47:47,102 Thank you 456 00:47:49,205 --> 00:47:50,832 No-"they, re not my style 457 00:47:50,973 --> 00:47:52,463 How about the white one? 458 00:47:53,175 --> 00:47:54,802 Not too big for me? 459 00:47:54,977 --> 00:47:56,502 That' s perfect 460 00:47:56,979 --> 00:47:57,844 Now, look--- 461 00:47:57,980 --> 00:47:59,641 Yeah-"how much are they? 462 00:47:59,782 --> 00:48:01,716 For you, they' re free 463 00:48:01,884 --> 00:48:04,216 I got something else you like too 464 00:48:04,987 --> 00:48:06,216 It' s for you 465 00:48:06,322 --> 00:48:06,914 No... 466 00:48:07,022 --> 00:48:07,716 Please, you must 467 00:48:07,823 --> 00:48:08,551 Please, you must 468 00:48:08,624 --> 00:48:09,216 I couldn' t 469 00:48:09,325 --> 00:48:11,953 Yes, you could-"you, ll please me 470 00:48:15,898 --> 00:48:17,366 Greeks like to push you sometimes 471 00:48:17,466 --> 00:48:18,194 Do they? 472 00:48:18,334 --> 00:48:19,130 He was nice 473 00:48:19,235 --> 00:48:20,828 He gave me the shawl 474 00:48:20,936 --> 00:48:22,131 He refused to receive anything 475 00:48:22,238 --> 00:48:23,603 for the sunglasses either 476 00:48:24,073 --> 00:48:25,165 Hey... 477 00:48:26,041 --> 00:48:26,940 Chou"- 478 00:48:27,076 --> 00:48:27,702 Chou"- 479 00:48:27,810 --> 00:48:29,437 You' re coming to the party tonight? 480 00:48:29,545 --> 00:48:30,376 I don' t know yet 481 00:48:30,479 --> 00:48:32,971 Come on---l' ll teach you to dance Sasaki 482 00:48:33,115 --> 00:48:34,480 We' ll think about n 483 00:48:42,291 --> 00:48:43,952 I don' tthink you' ll push for tonight"- 484 00:48:44,059 --> 00:48:45,220 do you? 485 00:48:49,999 --> 00:48:51,558 What about if I turn on 486 00:48:51,667 --> 00:48:53,396 and like the guy, can I? 487 00:48:57,640 --> 00:48:59,005 Let' s put more tomorrow than 488 00:48:59,108 --> 00:49:00,735 what we get today 489 00:49:15,324 --> 00:49:16,485 What you do you' ll make yourself 490 00:49:16,625 --> 00:49:18,059 a table each guy you get off with 491 00:49:18,194 --> 00:49:19,218 Hm? 492 00:49:19,628 --> 00:49:20,891 Let me hear one 493 00:49:21,030 --> 00:49:23,556 ---they all get crazy as they get"- 494 00:49:23,866 --> 00:49:25,425 Your mind so crazy"- 495 00:49:25,734 --> 00:49:28,203 No---| don' t really say you' re 496 00:49:28,370 --> 00:49:29,462 May I really get confused"- 497 00:49:29,572 --> 00:49:30,903 I think you're just nuts 498 00:49:31,006 --> 00:49:32,269 Huh? 499 00:49:36,645 --> 00:49:38,113 You plan on wearing this shawl 500 00:49:38,214 --> 00:49:39,409 for the Greek tonight? 501 00:49:39,515 --> 00:49:41,176 If it' s good, why not? 502 00:49:50,226 --> 00:49:51,125 Tom... 503 00:49:51,927 --> 00:49:53,918 Tom, come here-"quick 504 00:49:54,063 --> 00:49:55,121 Oh... 505 00:49:56,932 --> 00:49:58,400 Look, one hand“. 506 00:49:58,534 --> 00:50:00,229 You' ve got yourself a sailor 507 00:50:52,555 --> 00:50:54,182 Hey, come and dance 508 00:50:54,323 --> 00:50:55,119 Oh, sure 509 00:50:55,291 --> 00:50:56,952 Come on-"let, s try it 510 00:50:57,092 --> 00:50:58,389 No---l' m not up to it 511 00:50:58,527 --> 00:50:59,790 In that case, you just have a look 512 00:51:45,641 --> 00:51:46,972 Huh, what do you know? 513 00:51:47,109 --> 00:51:48,474 Hey, man-"you look 514 00:51:51,480 --> 00:51:53,175 Son of a bitch-Hit' s her 515 00:51:54,083 --> 00:51:56,211 We' ll give that bitch a lesson 516 00:51:56,452 --> 00:51:57,476 Later on 517 00:52:11,300 --> 00:52:12,961 You had enough of that stuff 518 00:52:13,202 --> 00:52:14,761 Is it? I' ll have n all 519 00:52:14,870 --> 00:52:16,304 Oh, come on---l' m bored 520 00:52:16,472 --> 00:52:17,098 Let' s dance 521 00:52:17,239 --> 00:52:18,638 I' m none of this-"so, let' s split, okay? 522 00:52:18,774 --> 00:52:19,468 Let' s dance 523 00:52:19,608 --> 00:52:20,439 I' ll out it out 524 00:52:20,576 --> 00:52:21,600 Alright, we have 2 ways 525 00:52:57,680 --> 00:52:59,774 So I see---she gave you the finger too 526 00:52:59,915 --> 00:53:00,746 So what? 527 00:53:00,883 --> 00:53:01,873 She really gets it, doesn' t she? 528 00:53:02,051 --> 00:53:03,246 She has the life gun 529 00:53:03,485 --> 00:53:05,476 Her body drives you against the wall"- right? 530 00:53:05,621 --> 00:53:07,749 You can't say she' s worth 3,000 ranus that much"- 531 00:53:07,890 --> 00:53:08,857 a little thief 532 00:53:09,024 --> 00:53:09,923 Yeah"- 533 00:53:10,025 --> 00:53:11,151 Still it all depends 534 00:53:11,326 --> 00:53:12,487 It' s not much that gets from the pro 535 00:53:12,628 --> 00:53:14,027 A hot lass can supply 536 00:53:14,129 --> 00:53:15,688 Get under-"she knows the angles--- 537 00:53:16,265 --> 00:53:18,290 just like pilling 538 00:53:19,334 --> 00:53:20,893 Excuse me 539 00:53:34,983 --> 00:53:35,950 Shelefl 540 00:53:36,185 --> 00:53:36,947 Where did she go? 541 00:53:37,086 --> 00:53:37,848 They told me the activity 542 00:53:38,020 --> 00:53:39,579 They went to love together 543 00:53:39,688 --> 00:53:41,053 You know what that means 544 00:53:41,190 --> 00:53:42,282 No-"thanks 545 00:53:58,207 --> 00:53:59,299 All life is love--- 546 00:53:59,475 --> 00:54:00,442 all life is to beloved 547 00:54:00,609 --> 00:54:02,270 Without love, that' s death 548 00:54:02,411 --> 00:54:03,936 We must take love when it' s here 549 00:54:04,113 --> 00:54:04,944 No 550 00:54:05,047 --> 00:54:05,912 Love is all 551 00:54:06,048 --> 00:54:07,209 No 552 00:54:45,621 --> 00:54:47,350 Here-"get hold of this to your pals 553 00:54:47,556 --> 00:54:48,580 What do you mean? 554 00:54:48,690 --> 00:54:50,784 3,000 ranus is too much for one 555 00:54:50,893 --> 00:54:52,156 What' s this 3,000 ranus? 556 00:54:52,261 --> 00:54:53,490 Don't play damn with me 557 00:54:53,629 --> 00:54:54,562 You know what I mean, baby 558 00:54:54,696 --> 00:54:56,061 That' s what you call the butcher"- right? 559 00:54:56,165 --> 00:54:56,927 That' sit 560 00:55:57,726 --> 00:55:59,785 Hi 561 00:56:02,798 --> 00:56:04,323 Won' t you drink one more? 562 00:56:04,533 --> 00:56:05,466 Why not? 563 00:58:45,127 --> 00:58:46,925 I'm glad you come back 564 00:58:49,531 --> 00:58:51,863 I haven' t stopped thinking of you 565 00:58:52,100 --> 00:58:55,001 Why you keep staring at me? 566 00:58:57,172 --> 00:58:59,004 Tom---kiss me 567 00:58:59,474 --> 00:59:01,033 Don't you want to? 568 00:59:01,543 --> 00:59:02,635 Let! S Q0 569 00:59:07,816 --> 00:59:09,978 What kind a game you play with me? 570 00:59:10,085 --> 00:59:12,679 It' s not a game---l' m in love with you 571 00:59:12,821 --> 00:59:15,518 But I don' t want you to get the wrong idea of me 572 00:59:15,657 --> 00:59:16,783 Do you understand? 573 00:59:16,925 --> 00:59:17,687 No 574 00:59:17,826 --> 00:59:20,193 Tom ---I have problems 575 00:59:20,328 --> 00:59:21,386 Such as? 576 00:59:21,563 --> 00:59:22,359 Myself 577 00:59:22,497 --> 00:59:23,623 I figure that 578 00:59:25,033 --> 00:59:26,967 You really don' t understand, do you? 579 00:59:27,069 --> 00:59:28,833 You don' t understand anything about me 580 00:59:28,970 --> 00:59:29,869 No 581 00:59:30,005 --> 00:59:31,302 I' m not what you think 582 00:59:32,808 --> 00:59:36,176 You went to bed with the Greek--- didn' t you? 583 00:59:37,512 --> 00:59:39,071 Yes-"yes, I did 584 00:59:39,347 --> 00:59:40,906 Why did you come back? 585 00:59:41,216 --> 00:59:42,479 I don' t know 586 00:59:42,651 --> 00:59:44,642 Why can't you accept me the way I am? 587 00:59:44,820 --> 00:59:46,686 I don' t even know who you are 588 00:59:46,855 --> 00:59:48,550 Neither do I 589 00:59:48,690 --> 00:59:50,055 I' m trying to find that out 590 00:59:50,192 --> 00:59:53,025 But, in any case, I' m not what you're thinking, Tom 591 00:59:53,995 --> 00:59:57,795 You still haven' t kissed me--- don' t you want to? 592 00:59:57,933 --> 00:59:59,094 What I got to lose? 593 00:59:59,234 --> 01:00:01,168 Tom, what do you want? 594 01:00:20,922 --> 01:00:22,515 I'm telling you the truth 595 01:00:22,691 --> 01:00:24,785 You know I' m supposed to be in Munich 596 01:00:24,926 --> 01:00:26,826 But I' m here in the beach as my world 597 01:00:26,962 --> 01:00:28,794 How does a Greek beach get to be a world? 598 01:00:28,930 --> 01:00:30,694 I'm with you as a world 599 01:00:32,701 --> 01:00:34,692 What' s so interesting in me? 600 01:00:34,970 --> 01:00:37,029 I like how you think-"your body"- 601 01:00:37,172 --> 01:00:38,071 your action 602 01:00:38,240 --> 01:00:40,265 And you're crazy when you get mad 603 01:00:40,375 --> 01:00:41,638 that makes me look so miserable 604 01:00:41,776 --> 01:00:42,800 Was I wrong to leave? 605 01:00:42,944 --> 01:00:43,843 Well, you should 606 01:00:44,012 --> 01:00:45,138 Something is growing to love? 607 01:00:45,313 --> 01:00:46,474 Maybe not 608 01:00:50,252 --> 01:00:52,084 Take your blouse off 609 01:00:52,254 --> 01:00:53,153 What? 610 01:00:53,321 --> 01:00:54,720 Take it off 611 01:01:13,942 --> 01:01:15,171 Anything wrong? 612 01:01:15,277 --> 01:01:16,642 You won' t rather do it for me? 613 01:01:20,982 --> 01:01:22,381 Now what? 614 01:01:23,051 --> 01:01:24,576 Touch your breasts 615 01:01:24,753 --> 01:01:25,549 But why? 616 01:01:25,687 --> 01:01:26,916 Because I ask you 617 01:01:28,456 --> 01:01:29,821 You mean like this? 618 01:01:29,958 --> 01:01:31,619 Caress them 619 01:01:35,430 --> 01:01:37,091 It' s your first time, isn' tit? 620 01:01:37,265 --> 01:01:38,426 I should not-"why? 621 01:01:40,068 --> 01:01:41,866 Now tell me how you feel 622 01:01:42,003 --> 01:01:43,334 Warm-"good 623 01:01:44,039 --> 01:01:46,371 Take the nipples in your fingers 624 01:01:49,811 --> 01:01:50,903 That exacts you? 625 01:01:51,012 --> 01:01:51,877 Yes 626 01:01:52,247 --> 01:01:54,375 I suppose you often get up like that 627 01:01:54,482 --> 01:01:56,109 Yes, sometimes 628 01:02:14,502 --> 01:02:15,901 Tom---kiss me 629 01:02:16,104 --> 01:02:16,935 No-"not yet 630 01:02:17,138 --> 01:02:18,264 Why? 631 01:02:18,373 --> 01:02:19,431 That' ll turn you on? 632 01:02:34,089 --> 01:02:35,682 You do this for others too? 633 01:02:35,824 --> 01:02:36,916 What others? 634 01:02:37,058 --> 01:02:38,253 The ones you sleep with 635 01:02:38,426 --> 01:02:39,723 What do you mean? 636 01:02:40,195 --> 01:02:42,789 The trick you toured with the Greek dancer 637 01:02:43,331 --> 01:02:44,492 I' m a whore you think? 638 01:02:44,866 --> 01:02:46,197 I go for August 639 01:02:46,368 --> 01:02:47,392 Why you buck me? 640 01:02:47,502 --> 01:02:48,435 I don' t have to do this thing 641 01:02:48,570 --> 01:02:50,197 So ask me---| don' t have any secrets 642 01:02:50,305 --> 01:02:51,170 So mind your own business 643 01:02:51,306 --> 01:02:52,899 You can treat yourself like a hooker 644 01:02:53,041 --> 01:02:54,372 if you need a pro and get one 645 01:02:55,076 --> 01:02:56,339 Get dressed---l' m taking you back 646 01:02:56,478 --> 01:02:58,469 Oh, don' t go into trouble"- you're so busy 647 01:02:59,714 --> 01:03:03,082 Tom, what' s your telephone number? 648 01:03:03,218 --> 01:03:04,947 You' ll find me in the phone book 649 01:03:05,487 --> 01:03:07,387 Tom, you're a fool 650 01:03:09,090 --> 01:03:11,752 It' s finished-"Tom is gone 651 01:03:12,060 --> 01:03:13,619 Goodbye, my heart 652 01:03:13,762 --> 01:03:15,526 It' s too good to that 653 01:03:15,664 --> 01:03:18,099 So, here I' m on my own again 654 01:03:18,233 --> 01:03:21,533 Hurt so much doesn' t help the pride 655 01:03:22,604 --> 01:03:25,130 The day I stayed with Tom was like a dream 656 01:03:25,273 --> 01:03:26,832 on the island-"on the boat 657 01:03:26,975 --> 01:03:29,876 He was so kind-"so gentle 658 01:03:30,912 --> 01:03:33,347 No man ever gave me so much pleasure 659 01:03:33,481 --> 01:03:34,744 I' m a fool 660 01:03:34,916 --> 01:03:38,216 I should go and find him--- and ask for his forgiveness 661 01:03:38,820 --> 01:03:44,020 But I have my pride-"bastard 662 01:03:50,198 --> 01:03:51,563 Why did he do it? 663 01:03:51,700 --> 01:03:52,929 It' s hard to believe 664 01:03:54,336 --> 01:03:56,862 I shouldn' t let him hear this tape I made 665 01:03:56,971 --> 01:03:58,302 ---this is the most sacred shrine in Greece"- 666 01:03:58,440 --> 01:03:59,771 ancient zero--- 667 01:03:59,874 --> 01:04:01,865 I think he' d have understood me better 668 01:04:02,043 --> 01:04:05,274 It now turns out to be that I set him in my trap 669 01:04:05,413 --> 01:04:06,881 ---the ancient theatre of liberty"- 670 01:04:07,048 --> 01:04:08,538 Here on my left is Yagora architecture 671 01:04:08,683 --> 01:04:10,276 remarkably well preserved - -- 672 01:04:10,452 --> 01:04:11,851 one of the warmest ancient 673 01:04:11,986 --> 01:04:13,954 Greek life before Christ"- 674 01:04:14,122 --> 01:04:14,953 Come on... 675 01:04:15,090 --> 01:04:17,650 Well, few days and nights I' ll be okay 676 01:04:17,792 --> 01:04:19,385 Over 3,000 years everywhere 677 01:04:19,527 --> 01:04:20,790 you've seen the whole island were--- 678 01:04:20,929 --> 01:04:22,488 Good, face this way please 679 01:04:25,266 --> 01:04:26,893 ---the love story inevitably turns out 680 01:04:27,035 --> 01:04:28,298 to be 'Never On Sunday' 681 01:04:28,436 --> 01:04:30,302 At least it was fun on the last day 682 01:04:30,438 --> 01:04:32,839 None would go banana in that regard 683 01:04:32,974 --> 01:04:34,271 Once more---flat---wider--- 684 01:04:34,409 --> 01:04:35,740 that' s your profile 685 01:04:35,844 --> 01:04:39,576 There we got it-"hold it---just like that 686 01:04:40,815 --> 01:04:44,752 Once more-"yeah-"that, s great 687 01:04:48,490 --> 01:04:50,219 Would I buck you if I watch? 688 01:04:50,725 --> 01:04:51,692 Huh? 689 01:04:56,264 --> 01:04:58,028 My name is Beatrice 690 01:04:58,366 --> 01:04:59,561 Hi---Bernie 691 01:04:59,734 --> 01:05:01,133 Hey, what' s the matter with you? 692 01:05:01,336 --> 01:05:03,031 I thought we were here for work 693 01:05:03,171 --> 01:05:04,400 You shut up-"it, s finished 694 01:05:04,572 --> 01:05:07,064 Roy, tell her change her clothes please 695 01:05:14,115 --> 01:05:15,844 I get trouble-"you know that 696 01:05:15,984 --> 01:05:16,849 No shit 697 01:05:17,018 --> 01:05:18,679 I' ve been dumped by a guy I love 698 01:05:18,820 --> 01:05:19,810 I' m looking for a good way out 699 01:05:20,622 --> 01:05:22,147 He' s practically a straight guy--- 700 01:05:22,290 --> 01:05:23,257 but now I hate him 701 01:05:23,391 --> 01:05:24,051 Why? 702 01:05:24,192 --> 01:05:24,920 What did you do? 703 01:05:25,727 --> 01:05:26,660 Who with? 704 01:05:26,828 --> 01:05:29,729 With a Greek guy-"I made love to him 705 01:05:29,864 --> 01:05:31,457 But it' s to prove that Tom wasn' t real 706 01:05:31,633 --> 01:05:32,566 and I wasn' twrong 707 01:05:33,334 --> 01:05:34,597 Did I shock you? 708 01:05:34,769 --> 01:05:36,237 Oh, no---surely 709 01:05:36,404 --> 01:05:38,771 And you---never been in love with you? 710 01:05:41,910 --> 01:05:44,242 How would you like to work with me? 711 01:05:44,979 --> 01:05:46,708 Sure, I might like that 712 01:05:46,815 --> 01:05:48,078 Will you present nude? 713 01:05:48,183 --> 01:05:48,945 Huh? 714 01:05:49,083 --> 01:05:50,551 You' re shy, aren' t you? 715 01:05:50,652 --> 01:05:52,416 I'm not shy at all 716 01:06:04,132 --> 01:06:05,463 You like it? 717 01:06:09,337 --> 01:06:10,566 Do you mind if I stay with you--- 718 01:06:10,672 --> 01:06:11,935 I work for free 719 01:06:12,106 --> 01:06:14,404 Tom took all the money when he left and I' m broke 720 01:06:14,542 --> 01:06:15,475 Do as you like 721 01:06:15,610 --> 01:06:16,839 But I' m warning---it' s a hard day 722 01:06:17,045 --> 01:06:18,103 That' ll be okay 723 01:06:18,213 --> 01:06:19,374 He has got a sister 724 01:06:19,481 --> 01:06:21,677 His sister works on the states of the hotel 725 01:06:21,816 --> 01:06:23,443 That means we won' t get pay expenses 726 01:06:23,585 --> 01:06:24,984 What you're doing is already overpaid 727 01:06:25,086 --> 01:06:26,247 Thanks a lot 728 01:06:27,322 --> 01:06:29,814 That' s good-"only relax-"relax a little 729 01:06:29,958 --> 01:06:31,153 Okay, Beatrice 730 01:06:31,292 --> 01:06:33,761 You too, Amanda"- try and lie on your thigh 731 01:06:34,295 --> 01:06:35,888 Good - --now move closer together 732 01:06:36,464 --> 01:06:38,660 Yeah, just like that, right-"very good 733 01:06:38,833 --> 01:06:39,959 Now, I' ll get some close-ups 734 01:06:40,068 --> 01:06:41,160 Oh... 735 01:06:42,303 --> 01:06:44,101 Hold it"- 736 01:06:44,405 --> 01:06:46,430 Get your hair up, Amanda"- 737 01:06:46,608 --> 01:06:48,770 Qet UP"-good 738 01:06:49,511 --> 01:06:51,741 Play the pose-"good 739 01:06:52,247 --> 01:06:53,408 You know it' s marvelous 740 01:06:53,548 --> 01:06:54,344 with the photographer 741 01:06:54,516 --> 01:06:55,449 You think so? 742 01:06:55,617 --> 01:06:57,676 He' s a little too topsy with almighty 743 01:06:57,886 --> 01:06:58,751 You think so? 744 01:06:58,887 --> 01:07:00,082 Good-"not that all 745 01:07:00,255 --> 01:07:02,087 We' ll get few more shots in the water"- come on 746 01:07:02,290 --> 01:07:04,224 You don' t like cameraman, is that it' s? 747 01:07:04,325 --> 01:07:05,554 I do really, I mean it 748 01:07:05,693 --> 01:07:07,661 And I' ll follow you 749 01:07:09,030 --> 01:07:10,589 He' s pathetic 750 01:07:11,132 --> 01:07:12,531 Okay now-"Amanda, turn to the side 751 01:07:12,667 --> 01:07:14,396 and Beatrice, you turn to a full profile 752 01:07:15,637 --> 01:07:17,071 You mean a real flap? 753 01:07:17,171 --> 01:07:19,299 He' s as quick as a treat of a duck 754 01:07:19,407 --> 01:07:21,398 He should get it up as it should 755 01:07:21,576 --> 01:07:24,443 Beatrice, return your back to me-"right 756 01:07:25,013 --> 01:07:26,242 Alrightmthat' s it for the day 757 01:07:26,381 --> 01:07:27,678 Take a swim or something 758 01:07:27,815 --> 01:07:29,374 You can get sick of the damn sun 759 01:07:29,551 --> 01:07:31,246 Save your expenses-"you don' t need soap 760 01:07:31,686 --> 01:07:33,848 No man can complete for a second 761 01:07:33,988 --> 01:07:35,786 You want to turn him on? 762 01:07:35,890 --> 01:07:36,721 If you're willing"- 763 01:07:36,824 --> 01:07:37,814 So aml 764 01:08:49,831 --> 01:08:51,697 Do you think he' s watching us? 765 01:08:54,235 --> 01:08:55,725 Hm... 766 01:08:59,107 --> 01:09:00,165 Come on 767 01:10:53,121 --> 01:10:54,953 I got the impression he' s ready 768 01:10:55,089 --> 01:10:56,818 I won' t be surprised 769 01:11:02,530 --> 01:11:04,521 I won' t really think she can make it 770 01:11:04,665 --> 01:11:05,996 Hold me tight 771 01:11:06,267 --> 01:11:07,757 No way she' ll make it 772 01:11:07,902 --> 01:11:08,960 No way 773 01:11:18,513 --> 01:11:20,038 You know what you really want? 774 01:11:20,515 --> 01:11:24,042 First is this Tom---then is the Greek 775 01:11:24,218 --> 01:11:25,447 Could be a lesbian 776 01:11:26,821 --> 01:11:28,482 I' m disappointed it' s normal 777 01:11:28,623 --> 01:11:29,488 What I want is love 778 01:11:29,590 --> 01:11:30,580 However, I can make it 779 01:11:30,758 --> 01:11:32,590 You really think you can make it with her, don' t you? 780 01:11:34,228 --> 01:11:34,990 Why not? 781 01:11:35,096 --> 01:11:37,064 You seem available by now 782 01:11:38,399 --> 01:11:39,366 May I? 783 01:13:08,890 --> 01:13:09,755 What? 784 01:13:12,126 --> 01:13:13,616 Let me go 785 01:13:13,761 --> 01:13:14,489 Good"- 786 01:13:14,595 --> 01:13:15,619 Good fight"- 787 01:13:15,763 --> 01:13:21,668 Slop it... 788 01:13:26,240 --> 01:13:27,833 Lousy creep"- 789 01:13:28,009 --> 01:13:30,478 The only way he gets it up is by the flash light 790 01:13:31,579 --> 01:13:34,241 Tom was straight-HI' m a real bummer 791 01:13:35,650 --> 01:13:36,981 Where is Tom? 792 01:13:37,151 --> 01:13:38,448 He shouldn' t have gone 793 01:13:38,586 --> 01:13:39,781 You' re the only one 794 01:13:39,887 --> 01:13:41,013 Who does it for me? 795 01:13:41,856 --> 01:13:44,951 What I do is this stupid thing like that to be stolen 796 01:13:46,260 --> 01:13:48,319 But I guess I have to 797 01:13:49,664 --> 01:13:52,326 Why I just call this island off? 798 01:14:13,321 --> 01:14:14,811 Thank you 799 01:14:23,898 --> 01:14:24,660 Good morning 800 01:14:24,765 --> 01:14:26,426 I need a room with secret bath 801 01:14:26,567 --> 01:14:28,228 or a large suite 802 01:14:35,843 --> 01:14:37,402 Does it say anything? 803 01:14:37,545 --> 01:14:39,445 It does to me, Miss 804 01:14:43,684 --> 01:14:45,379 I send the room boy immediately 805 01:14:45,519 --> 01:14:47,681 Don't bother-"I have just one bag 806 01:15:36,303 --> 01:15:37,099 Good morning 807 01:15:37,304 --> 01:15:37,930 Good morning 808 01:15:38,039 --> 01:15:39,029 Is this free? 809 01:15:39,140 --> 01:15:40,972 Yes, have a seat 810 01:15:41,942 --> 01:15:43,341 A Teguila please 811 01:15:45,112 --> 01:15:47,809 I believe we' ve met-"Martin Muler 812 01:15:48,582 --> 01:15:49,947 Can I buy you a drink? 813 01:15:50,918 --> 01:15:53,615 Buy what you want with I included"- of course 814 01:15:57,391 --> 01:15:58,825 You' re on vacation? 815 01:15:58,993 --> 01:15:59,926 Yes 816 01:16:00,027 --> 01:16:01,051 May I ask where you're from? 817 01:16:01,295 --> 01:16:01,989 Surek 818 01:16:03,431 --> 01:16:04,557 Where are you from? 819 01:16:04,665 --> 01:16:05,530 Constanibal 820 01:16:05,633 --> 01:16:06,395 Constanibal? 821 01:16:06,534 --> 01:16:07,501 You mean Istanbul? 822 01:16:07,701 --> 01:16:09,191 Istanbul is in Turkey 823 01:16:09,370 --> 01:16:11,429 which is for the crusade 824 01:16:17,678 --> 01:16:19,407 $6.09 825 01:16:38,199 --> 01:16:39,257 You alone? 826 01:16:39,400 --> 01:16:42,700 Yes-"I, m here on my vacation 827 01:16:42,837 --> 01:16:45,135 I like foreign surprises 828 01:16:45,473 --> 01:16:48,101 You must be roasted with this shoot up 829 01:16:51,278 --> 01:16:53,804 How do you like this dress? 830 01:16:58,152 --> 01:16:59,745 Yes, it' s very sexy 831 01:16:59,854 --> 01:17:01,948 Of course, you like it--- shoot up my boot, right? 832 01:17:02,056 --> 01:17:03,854 It' s beautiful"- 833 01:17:03,958 --> 01:17:05,426 obviously your busts covered inside like that 834 01:17:05,526 --> 01:17:08,223 Round and full---you want to try them? 835 01:17:08,362 --> 01:17:09,659 What? 836 01:17:09,797 --> 01:17:10,593 You mean here? 837 01:17:10,731 --> 01:17:12,893 The bartender doesn' t mind, does he? 838 01:17:16,804 --> 01:17:17,828 But... 839 01:17:17,938 --> 01:17:19,372 How about your room then? 840 01:17:24,678 --> 01:17:26,874 You really got balls 841 01:17:43,297 --> 01:17:44,264 Help me... 842 01:17:44,632 --> 01:17:45,258 Help me please 843 01:17:45,399 --> 01:17:46,025 What' s the matter? 844 01:17:46,133 --> 01:17:47,396 Shut the door-"quick 845 01:17:47,801 --> 01:17:48,632 He' s a criminal 846 01:17:48,769 --> 01:17:50,032 The creep is a criminal? 847 01:17:50,171 --> 01:17:52,230 Rapist or anythingmhe' s a monster 848 01:17:52,406 --> 01:17:53,874 I' ll take care of that son of a bitch 849 01:17:54,008 --> 01:17:54,770 Lady, you just watch this 850 01:17:55,176 --> 01:17:55,642 What? 851 01:17:55,910 --> 01:17:56,775 Shg! S m5' Qil~I 852 01:17:58,779 --> 01:18:00,247 You' ve made him just good 853 01:18:15,563 --> 01:18:16,655 Come on, baby 854 01:18:16,797 --> 01:18:17,628 Let me deal with you 855 01:18:17,765 --> 01:18:19,995 Nobody will help you get away with it 856 01:18:20,167 --> 01:18:21,191 Get in there 857 01:18:27,741 --> 01:18:28,902 Strip it off 858 01:18:38,485 --> 01:18:40,453 Let' s dance first 859 01:18:47,294 --> 01:18:49,023 Hurray--- 860 01:19:20,194 --> 01:19:21,025 What' s this? 861 01:19:21,128 --> 01:19:22,186 Don't expect the last tango 862 01:19:22,296 --> 01:19:23,286 can play me trick 863 01:19:23,764 --> 01:19:24,993 Take it off 864 01:19:38,279 --> 01:19:39,542 Any visitor? 865 01:19:41,915 --> 01:19:42,882 You ask room service? 866 01:19:43,050 --> 01:19:45,041 Yes, bring us some champagne"- 3 bottles please 867 01:19:45,185 --> 01:19:46,016 Very well 868 01:19:46,120 --> 01:19:48,214 Enjoy yourself, Martin 869 01:19:50,024 --> 01:19:52,254 Goddamn bitch 870 01:19:52,493 --> 01:19:54,484 Ask for Muler 871 01:19:54,628 --> 01:19:59,794 if you want a good fuck 872 01:20:28,629 --> 01:20:29,755 Excuse me--- 873 01:20:29,897 --> 01:20:32,298 Can you tell me what room Mr. Muler resides? 874 01:20:32,399 --> 01:20:33,059 Room 112 875 01:20:33,167 --> 01:20:35,101 Thank you very much 876 01:20:40,474 --> 01:20:43,535 Keep the change-"bye 877 01:20:44,678 --> 01:20:46,339 I didn't order 3 bottles 878 01:20:46,480 --> 01:20:48,346 But you were here when ordered by the lady 879 01:20:48,449 --> 01:20:50,110 Let her pay for them"- and get out of here 880 01:20:50,250 --> 01:20:51,376 Oh, no---... 881 01:20:51,518 --> 01:20:52,747 We' re going to need the champagne 882 01:20:52,886 --> 01:20:55,014 Leave them here, my dear"- and go along 883 01:20:55,189 --> 01:20:57,556 Go along---what' s it? 884 01:20:58,959 --> 01:21:02,827 So you're Mr. Muler 885 01:21:05,499 --> 01:21:08,560 Oh, I' ve been waiting so long for you 886 01:21:26,487 --> 01:21:27,386 Hi, there 887 01:21:27,755 --> 01:21:29,052 Hello, princess"- 888 01:21:29,556 --> 01:21:30,580 How have you been? 889 01:21:30,724 --> 01:21:32,419 Not bad-"nice to see you 890 01:21:32,993 --> 01:21:33,983 Where' s your love life? 891 01:21:34,161 --> 01:21:35,128 Which love life? 892 01:21:35,529 --> 01:21:36,291 Mousie 893 01:21:36,430 --> 01:21:37,158 Oh, Mousie--- 894 01:21:37,297 --> 01:21:38,458 She got picked up an hour ago 895 01:21:38,599 --> 01:21:39,498 by a Rolls Royce 896 01:21:39,633 --> 01:21:40,464 Are you sad? 897 01:21:40,601 --> 01:21:41,227 Sad? 898 01:21:41,402 --> 01:21:42,836 We had a moment-"no complaint 899 01:21:43,871 --> 01:21:44,861 How about yourself? 900 01:21:47,775 --> 01:21:49,607 Have you met the man you like? 901 01:21:49,743 --> 01:21:51,268 Love turned out to be a bummer 902 01:21:56,683 --> 01:21:58,208 Why aren' t you with him? 903 01:21:58,585 --> 01:21:59,984 He' s a jerk 904 01:22:00,120 --> 01:22:00,882 So what? 905 01:22:01,088 --> 01:22:01,884 You love a jerk? 906 01:22:02,356 --> 01:22:03,380 Yes, I do 907 01:22:03,490 --> 01:22:04,651 What are you waiting for then? 908 01:22:04,792 --> 01:22:06,419 Go find him and be happy 909 01:22:06,827 --> 01:22:07,692 It makes sense 910 01:22:08,595 --> 01:22:09,756 LQt: Q . 1L1 MD in 911 01:22:09,930 --> 01:22:11,193 You won' t be here forever 912 01:22:11,331 --> 01:22:12,821 I' ll show you how it' s done 913 01:22:22,176 --> 01:22:23,200 Chou 914 01:22:29,750 --> 01:22:30,911 Chou 915 01:22:40,928 --> 01:22:43,625 Hello-"just call me Pat 916 01:22:50,270 --> 01:22:52,068 Don't mind me---finish what you're doing 917 01:22:53,907 --> 01:22:54,965 You really know 918 01:22:55,075 --> 01:22:56,304 how to make yourself at home, don' t you? 919 01:22:56,477 --> 01:22:57,410 I don' t really mind 920 01:22:57,544 --> 01:22:58,568 Why don' t you fill me in? 921 01:22:58,946 --> 01:22:59,742 I told you when I' m in--- 922 01:22:59,880 --> 01:23:00,676 my name is Patricia 923 01:23:00,814 --> 01:23:01,940 Where is Tom? 924 01:23:02,082 --> 01:23:03,140 You' re a friend? 925 01:23:03,283 --> 01:23:04,648 I mean he knows you? 926 01:23:04,785 --> 01:23:06,549 I'm his fiance-"he should know me 927 01:23:06,687 --> 01:23:07,586 Fiance? 928 01:23:09,590 --> 01:23:10,716 His room mate is in the back there"- 929 01:23:10,858 --> 01:23:12,485 but he' s tied up right now 930 01:23:12,593 --> 01:23:14,322 I' ll see to that-"no problem 931 01:23:44,558 --> 01:23:45,787 Go right ahead 932 01:23:46,560 --> 01:23:47,652 You know her? 933 01:23:47,828 --> 01:23:49,728 I'm not interrupting anything, I hope 934 01:23:49,863 --> 01:23:51,297 Do you mind waiting me outside? 935 01:23:51,398 --> 01:23:52,422 I love to---... 936 01:23:52,599 --> 01:23:54,693 just call me until you finish 937 01:24:06,179 --> 01:24:07,669 Are you Sakia? 938 01:24:07,781 --> 01:24:08,873 Call me Manico 939 01:24:08,982 --> 01:24:10,746 So, did you find what you want? 940 01:24:10,984 --> 01:24:12,076 And more... 941 01:24:12,219 --> 01:24:13,687 Can I take a bath? 942 01:24:13,820 --> 01:24:14,787 Sure, why not? 943 01:24:14,955 --> 01:24:16,252 There' s a bathroom upstairs 944 01:24:16,390 --> 01:24:18,449 Don't put too much oil, Manico 945 01:24:19,393 --> 01:24:20,519 Anything else? 946 01:24:20,627 --> 01:24:22,095 For the moment that' ll be all 947 01:24:26,533 --> 01:24:27,762 Hi,there--- 948 01:24:31,805 --> 01:24:32,966 Do I know you? 949 01:24:33,206 --> 01:24:34,765 Why you ask silly question? 950 01:24:34,908 --> 01:24:36,535 Did you hear me ask who you' re? 951 01:24:36,677 --> 01:24:37,576 No, but"- 952 01:24:37,678 --> 01:24:39,339 Is it okay if I share the water? 953 01:24:39,513 --> 01:24:40,173 What? 954 01:24:40,347 --> 01:24:41,041 Do you mind? 955 01:24:41,848 --> 01:24:42,872 No 956 01:24:51,725 --> 01:24:52,658 Who is the girl? 957 01:24:52,826 --> 01:24:53,384 Huh? 958 01:24:53,694 --> 01:24:55,253 The girl in his bed 959 01:24:55,395 --> 01:24:56,191 What girl in what bed? 960 01:24:56,330 --> 01:24:57,456 The bitch with Tom 961 01:24:57,598 --> 01:24:59,999 His girl friend-"you know Tom? 962 01:25:00,067 --> 01:25:01,228 I should-"I do 963 01:25:01,335 --> 01:25:03,030 I' m his fiance 964 01:25:13,614 --> 01:25:16,083 It' s good 965 01:25:17,084 --> 01:25:18,552 Will you pass me the soap? 966 01:25:21,922 --> 01:25:23,048 Thanks 967 01:25:24,191 --> 01:25:26,250 Have been together very long? 968 01:25:26,460 --> 01:25:27,154 Who? 969 01:25:27,327 --> 01:25:29,159 Tom and the girl he had in bed 970 01:25:29,329 --> 01:25:31,127 Half a month, I guess 971 01:25:31,264 --> 01:25:32,663 It' s not real then 972 01:25:32,799 --> 01:25:34,267 I understand how you feel 973 01:25:34,401 --> 01:25:35,869 I don' t think that matters much 974 01:25:36,003 --> 01:25:37,300 Don't you care him with other girl? 975 01:25:37,704 --> 01:25:39,365 You want to wash my back? 976 01:25:39,473 --> 01:25:40,702 Okay 977 01:25:46,880 --> 01:25:48,609 Be careful when you wash my bottom"- 978 01:25:48,715 --> 01:25:50,012 it' s fragile 979 01:25:54,388 --> 01:25:55,253 Oh, come on... 980 01:25:55,389 --> 01:25:56,754 Wash-"I don' tfeel a thing 981 01:25:58,692 --> 01:26:00,023 lhOpe... 982 01:26:00,160 --> 01:26:02,026 Let me show you-"turn around 983 01:26:04,598 --> 01:26:10,332 The bottom-"now how do you feel? 984 01:26:10,637 --> 01:26:11,570 Nice 985 01:26:11,772 --> 01:26:13,331 Next of kin turns on, right? 986 01:26:13,507 --> 01:26:14,497 Shall I do the front? 987 01:26:14,641 --> 01:26:15,369 Really? 988 01:26:15,509 --> 01:26:16,635 You think I play you off? 989 01:26:16,777 --> 01:26:18,905 Turn aroundmyou' re not afraid? 990 01:26:19,012 --> 01:26:20,741 Gosh, no-"allow me---only not used to 991 01:26:22,315 --> 01:26:24,477 Oh, so tiny"- 992 01:26:24,785 --> 01:26:26,776 Is this something you always laugh at? 993 01:26:26,953 --> 01:26:28,785 No, we can fix that 994 01:26:29,156 --> 01:26:31,853 Why should I have to leave for that bitch? 995 01:26:31,992 --> 01:26:33,858 Don't give me a hard time 996 01:26:34,361 --> 01:26:35,658 We haven' t finished--- 997 01:26:35,796 --> 01:26:36,854 What are you doing? 998 01:26:37,230 --> 01:26:38,561 Don t go away 999 01:26:42,102 --> 01:26:43,365 Is that all it is? 1000 01:26:43,537 --> 01:26:45,062 We have a problem now 1001 01:26:45,238 --> 01:26:46,399 You got to hang on with it--- 1002 01:26:46,540 --> 01:26:48,907 or try it yourself- --bye 1003 01:26:54,114 --> 01:26:56,173 Did Tom split too? 1004 01:26:58,685 --> 01:27:00,551 Answer me-"did Tom split it gone? 1005 01:27:02,322 --> 01:27:04,188 Well, what' s the marvel"- you've been funny 1006 01:27:04,324 --> 01:27:06,258 Why you ask a silly question? 1007 01:27:10,964 --> 01:27:13,160 I hope she didn't go mad 1008 01:27:13,533 --> 01:27:15,160 She surely did 1009 01:27:15,335 --> 01:27:17,565 Would you console her? 1010 01:27:17,771 --> 01:27:19,170 Huh? 1011 01:27:29,916 --> 01:27:31,680 Glad to see me? 1012 01:27:32,586 --> 01:27:33,747 What do you think? 1013 01:27:35,422 --> 01:27:37,584 Why did you leave me alone so long? 1014 01:27:37,724 --> 01:27:39,158 You were not exactly alone 1015 01:27:39,292 --> 01:27:41,659 Getting company is nothing to me--- 1016 01:27:41,795 --> 01:27:43,889 only one time-"like you 1017 01:27:44,030 --> 01:27:46,192 ls one girl enough for you? 1018 01:27:46,333 --> 01:27:48,199 It depends who she is 1019 01:27:48,502 --> 01:27:49,936 Stupid 1020 01:27:54,941 --> 01:27:56,909 Man, why didn't you pick her up? 1021 01:27:57,844 --> 01:27:58,936 Either 1022 01:27:59,146 --> 01:28:00,773 Oh, I need a drink 1023 01:28:02,482 --> 01:28:04,541 I doubt if you need more than that 1024 01:28:29,042 --> 01:28:30,339 Why you return? 1025 01:28:30,544 --> 01:28:31,943 Well, maybe I felt like you 1026 01:28:32,312 --> 01:28:33,746 If I were in love, 1027 01:28:33,880 --> 01:28:35,177 I' d send roses 1028 01:28:35,382 --> 01:28:36,872 I have a lot to learn 1029 01:28:36,917 --> 01:28:38,078 Start now 1030 01:28:38,218 --> 01:28:39,049 There' s a rose on the table 1031 01:28:39,186 --> 01:28:40,483 That' s for you 1032 01:28:45,392 --> 01:28:48,157 For you is white-"it tells you something 1033 01:28:48,295 --> 01:28:50,093 It tells me I' ve been stupid 1034 01:28:51,031 --> 01:28:55,093 You' re right-"only no more than I 1035 01:28:58,705 --> 01:29:00,002 So, what now? 1036 01:29:02,209 --> 01:29:04,337 So, you don' t know? 1037 01:29:05,478 --> 01:29:07,640 You' re all that I want 1038 01:29:18,558 --> 01:29:21,152 I' m so happy back with you, Tom 1039 01:29:25,065 --> 01:29:27,193 We can do it another time 1040 01:29:27,767 --> 01:29:30,065 We should be together, right? 61590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.