Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,577
Previously on "The Family."
2
00:00:01,578 --> 00:00:04,030
- I'd like to order that cake.
- I'm just gonna grab the box.
3
00:00:04,031 --> 00:00:05,705
- I'll eat it here.
- Okay.
4
00:00:05,706 --> 00:00:06,897
Enjoy.
5
00:00:06,898 --> 00:00:10,083
- I paid a fine, I registered...
- Then they're gonna see this...
6
00:00:10,084 --> 00:00:11,258
Please turn it off.
7
00:00:11,283 --> 00:00:12,821
You're the one that likes it,
'cause they're so little.
8
00:00:12,822 --> 00:00:13,736
Enough!
9
00:00:13,737 --> 00:00:16,106
It's gonna stop now,
you sleeping with my husband.
10
00:00:16,107 --> 00:00:17,254
Do you think you're special?
11
00:00:17,255 --> 00:00:18,605
You wouldn't believe how many women
12
00:00:18,606 --> 00:00:20,715
take their panties off
for the dad who lost his son.
13
00:00:20,716 --> 00:00:23,605
I think he's lonely.
I think he misses him.
14
00:00:23,606 --> 00:00:24,735
I know how to get him.
15
00:00:24,736 --> 00:00:26,704
We'll be done with it, and you
can move on with your lives.
16
00:00:26,705 --> 00:00:27,606
How?
17
00:00:27,607 --> 00:00:29,655
I need to use Adam as bait.
18
00:00:29,656 --> 00:00:32,415
- Danny's not home.
- I left something up in his room.
19
00:00:32,416 --> 00:00:35,305
- She's a reporter.
- She's a blogger.
20
00:00:35,367 --> 00:00:36,515
This is Adam's room.
21
00:00:36,516 --> 00:00:38,102
I know who you are.
22
00:00:38,706 --> 00:00:41,593
Gus. Paternity test.
I got the results back.
23
00:00:41,594 --> 00:00:43,636
It's not him.
24
00:00:46,636 --> 00:00:48,369
Being alone changes you.
25
00:00:48,409 --> 00:00:50,314
_
26
00:00:51,636 --> 00:00:54,175
Come! Touch. All right.
27
00:00:54,176 --> 00:00:56,810
Other voices disappear...
28
00:01:00,606 --> 00:01:03,000
until you only hear your own.
29
00:01:11,476 --> 00:01:13,400
And when you start to listen to it?
30
00:01:29,657 --> 00:01:31,557
Touch. Touch. Yeah.
31
00:01:37,460 --> 00:01:39,550
You become capable of anything.
32
00:01:43,635 --> 00:01:50,518
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:01:51,050 --> 00:01:53,416
We can draw him out.
He'll take the risk.
34
00:01:53,471 --> 00:01:54,469
_
35
00:01:54,494 --> 00:01:55,681
He misses Adam that much.
36
00:01:55,682 --> 00:01:57,588
- Oh, can we please just not...
- How would it work?
37
00:01:57,589 --> 00:01:59,099
It'll be in a public place.
38
00:01:59,100 --> 00:02:00,704
He was taken from a public place.
39
00:02:00,705 --> 00:02:03,119
We'll have agents everywhere.
He'll never even get close.
40
00:02:03,120 --> 00:02:05,099
No, but, he'll be watching,
he'll be right there.
41
00:02:05,100 --> 00:02:07,069
Yeah, but, so we can get him.
42
00:02:07,070 --> 00:02:08,535
And then it's over.
43
00:02:16,110 --> 00:02:18,160
What do we have to do?
44
00:02:21,040 --> 00:02:23,429
Send the bastard a message
and hope he gets it.
45
00:02:24,250 --> 00:02:26,618
He bought me a red plaid shirt.
46
00:02:28,160 --> 00:02:29,918
He liked me to wear it.
47
00:02:33,210 --> 00:02:35,080
He'll get the message.
48
00:02:41,919 --> 00:02:44,118
- Adam!
- Adam?!
49
00:02:44,119 --> 00:02:46,449
- I have a question!
- How are you feeling?
50
00:02:46,450 --> 00:02:47,660
Okay, okay, guys.
51
00:02:47,661 --> 00:02:49,108
I'm a public figure,
my son is not, so...
52
00:02:49,109 --> 00:02:51,128
What did you miss most, Adam?
53
00:02:51,129 --> 00:02:53,179
Just being normal.
54
00:02:53,753 --> 00:02:55,914
- Doing normal things.
- Uh, like what?
55
00:02:56,069 --> 00:02:57,758
Ah, I don't... I don't know.
56
00:02:57,759 --> 00:03:03,476
I-I guess just... friends
and movies and swimming,
57
00:03:03,898 --> 00:03:07,118
pizza, Bill's Burgers.
58
00:03:07,119 --> 00:03:09,048
On his wish list...
59
00:03:09,049 --> 00:03:11,516
movies and Bill's Burgers
at the Kensington Mall.
60
00:03:11,743 --> 00:03:14,033
And what did you miss most, Adam?
61
00:03:14,516 --> 00:03:16,208
Just being normal.
62
00:03:16,209 --> 00:03:18,088
Doing normal things.
63
00:03:18,089 --> 00:03:19,188
Like what?
64
00:03:19,189 --> 00:03:21,998
Ah, I don't... I don't know.
65
00:03:21,999 --> 00:03:24,098
I-I guess just... friends and...
66
00:03:24,099 --> 00:03:26,148
I'm enjoying
this helpless and pregnant act.
67
00:03:26,149 --> 00:03:27,998
I can tell.
68
00:03:27,999 --> 00:03:30,168
...pizza... Bill's Burgers.
69
00:03:30,169 --> 00:03:32,208
Oh, you had one yet?
70
00:03:32,209 --> 00:03:34,068
Uh, maybe tomorrow.
71
00:03:34,069 --> 00:03:36,049
Thanks, guys.
72
00:03:38,019 --> 00:03:39,078
Got the sports section?
73
00:03:41,219 --> 00:03:43,189
Good morning.
74
00:03:44,099 --> 00:03:46,068
You sold me the cake.
75
00:03:46,069 --> 00:03:47,929
Yeah, I sold you the cake.
76
00:03:52,099 --> 00:03:53,580
What are you doing here?
77
00:03:53,605 --> 00:03:55,752
Uh, you forgot your rewards card.
78
00:03:57,174 --> 00:03:58,525
I never signed up.
79
00:03:58,801 --> 00:03:59,756
I signed you up.
80
00:04:00,592 --> 00:04:04,028
I figured anybody who houses
a six-layer buttercream
81
00:04:04,029 --> 00:04:05,750
on his own should benefit.
82
00:04:08,049 --> 00:04:09,078
Thank you.
83
00:04:09,079 --> 00:04:11,209
Uh! Do you have a girlfriend?
84
00:04:15,089 --> 00:04:16,208
No.
85
00:04:16,209 --> 00:04:18,138
Uh, or a wife?
86
00:04:18,139 --> 00:04:21,118
I-I'm... no, I-I'm only asking
87
00:04:21,119 --> 00:04:25,799
because you seem so comfortable
eating by yourself,
88
00:04:26,149 --> 00:04:28,799
and I don't know how to do that...
89
00:04:29,119 --> 00:04:31,149
eat by myself at a restaurant.
90
00:04:31,499 --> 00:04:33,069
So basically, I never go out.
91
00:04:35,999 --> 00:04:37,218
Just bring a book.
92
00:04:37,219 --> 00:04:39,208
God, I'm so bad at this.
93
00:04:39,209 --> 00:04:41,099
What I'm trying to say is...
94
00:04:42,919 --> 00:04:45,299
if you ever want to not eat alone...
95
00:04:48,189 --> 00:04:51,299
we could not eat alone together.
96
00:05:05,921 --> 00:05:07,220
What's so urgent?
97
00:05:08,941 --> 00:05:10,051
I have to show you something.
98
00:05:10,520 --> 00:05:13,220
I'm not interested in your lady parts.
99
00:05:13,764 --> 00:05:15,123
It's a paternity test.
100
00:05:15,124 --> 00:05:16,598
You're wasting your time.
101
00:05:16,623 --> 00:05:18,053
Danny doesn't have any money.
102
00:05:18,054 --> 00:05:19,580
It's Adam.
103
00:05:49,794 --> 00:05:50,881
You don't want to comment?
104
00:05:51,396 --> 00:05:53,935
What do you want me to say?
Congratulations?
105
00:05:54,279 --> 00:05:56,209
You must be very proud.
106
00:05:56,210 --> 00:05:58,843
It's quite a move up
from girl-on-girl features.
107
00:05:59,301 --> 00:06:00,519
How about the truth?
108
00:06:01,316 --> 00:06:02,423
Is that's what's important?
109
00:06:02,448 --> 00:06:03,441
Isn't it?
110
00:06:03,934 --> 00:06:05,607
Not to you.
111
00:06:06,342 --> 00:06:08,482
You want a five-word headline.
112
00:06:09,660 --> 00:06:10,966
You want a hero and a villain.
113
00:06:10,967 --> 00:06:13,018
You want "is he?" Or "isn't he?"
114
00:06:13,955 --> 00:06:17,994
And the truth is... he's both.
115
00:06:17,995 --> 00:06:20,464
He's my brother
and he's not my dad's son.
116
00:06:21,183 --> 00:06:22,511
I... I don't...
117
00:06:22,512 --> 00:06:25,171
My mom had an affair 20 years ago.
118
00:06:26,157 --> 00:06:27,220
My dad's having one now.
119
00:06:27,221 --> 00:06:29,814
They're not perfect people...
live at 11:00.
120
00:06:32,513 --> 00:06:35,401
Print this trash, and you shatter a kid
121
00:06:35,402 --> 00:06:37,769
who spent 10 years missing a man
he thought was his father.
122
00:06:38,629 --> 00:06:42,502
But I guess he's already in
pieces, so the more the merrier.
123
00:06:44,592 --> 00:06:45,888
Don't text me again.
124
00:06:54,316 --> 00:06:56,529
Hi, we're running a campaign
together, remember?
125
00:06:56,530 --> 00:06:58,196
You might want to start calling me back.
126
00:06:59,006 --> 00:07:00,546
What if it's not him?
127
00:07:01,831 --> 00:07:04,276
I know... I know.
It sounds crazy and maybe it is,
128
00:07:04,276 --> 00:07:07,235
but there's just...
He's different, okay?
129
00:07:07,236 --> 00:07:09,802
I mean... ever since the moment
when we saw him at the hospital,
130
00:07:09,803 --> 00:07:12,403
there's been something off about him.
131
00:07:13,794 --> 00:07:14,551
He's different.
132
00:07:14,605 --> 00:07:16,803
RNC wants our student loan
restructure plan today.
133
00:07:16,803 --> 00:07:18,260
And is Claire still having lunch
134
00:07:18,261 --> 00:07:19,738
with the Housing Commissioner tomorrow?
135
00:07:19,816 --> 00:07:20,925
Why can't you just be happy he's back?
136
00:07:20,926 --> 00:07:22,796
Because he's not back.
137
00:07:24,996 --> 00:07:26,522
We should get on debate prep, too.
138
00:07:26,523 --> 00:07:28,032
You know Lang's already on it.
139
00:07:28,796 --> 00:07:31,263
You want Chinese? I'm buying.
140
00:07:34,876 --> 00:07:36,965
Hello?
141
00:07:36,966 --> 00:07:39,122
Willa, you okay?
142
00:07:42,039 --> 00:07:44,039
I'm your sister, Ad.
143
00:07:45,466 --> 00:07:46,804
I know.
144
00:07:48,468 --> 00:07:50,283
I'm your sister.
145
00:07:51,383 --> 00:07:52,432
I know.
146
00:08:38,026 --> 00:08:39,071
Seriously?
147
00:08:39,556 --> 00:08:40,749
Did I wake you?
148
00:08:40,750 --> 00:08:43,546
That would require being able
to actually fall asleep.
149
00:08:43,546 --> 00:08:44,615
I'm sorry.
150
00:08:44,616 --> 00:08:47,067
I'm just... I want to get
this done before tomorrow.
151
00:08:47,068 --> 00:08:48,525
What's tomorrow?
152
00:08:48,526 --> 00:08:50,625
It's that Candidate's Night
thing in the city.
153
00:08:50,626 --> 00:08:52,545
I thought I'd try
and round up some business.
154
00:08:52,546 --> 00:08:53,590
Teak?
155
00:08:53,922 --> 00:08:54,914
And beechwood.
156
00:08:54,915 --> 00:08:56,646
I upped my game.
157
00:08:57,372 --> 00:09:00,272
Some kid's gonna be psyched
at Christmas.
158
00:09:02,125 --> 00:09:03,633
I'll try and keep it down.
159
00:09:03,633 --> 00:09:05,135
I can take the power tools or the music,
160
00:09:05,136 --> 00:09:07,075
just not both at once.
161
00:09:45,869 --> 00:09:50,829
Oh... Honey. It's so late.
162
00:09:52,682 --> 00:09:54,612
What if he doesn't see me?
163
00:09:56,758 --> 00:09:58,228
What do you mean?
164
00:09:59,202 --> 00:10:01,272
I look different.
165
00:10:05,111 --> 00:10:06,231
Oh, my God, you're sweating.
166
00:10:06,725 --> 00:10:07,991
It's hot.
167
00:10:09,918 --> 00:10:10,940
Yeah.
168
00:10:12,424 --> 00:10:13,440
Let's drive up the coast.
169
00:10:13,784 --> 00:10:14,893
What do you mean?
170
00:10:15,166 --> 00:10:19,085
See Kennebunkport,
the lighthouses... just you me.
171
00:10:19,086 --> 00:10:20,245
Let's just go away, right now.
172
00:10:20,246 --> 00:10:22,527
And let's just forget
about the whole thing.
173
00:10:23,718 --> 00:10:25,095
I can't.
174
00:10:25,840 --> 00:10:27,455
Why not?
175
00:10:29,847 --> 00:10:33,127
I can't forget till he's gone.
176
00:10:39,505 --> 00:10:41,454
I can't.
177
00:10:49,147 --> 00:10:53,266
Okay. Well... you said
he likes you in red.
178
00:10:56,237 --> 00:10:58,747
You'll be able to see and hear
everything from the van.
179
00:10:59,980 --> 00:11:01,030
What's that?
180
00:11:01,148 --> 00:11:02,499
- It's a tracking device.
- What for?
181
00:11:02,617 --> 00:11:04,124
Standard protocol, just in case.
182
00:11:04,553 --> 00:11:05,988
In case you lose him?
183
00:11:06,304 --> 00:11:07,697
He'll be surrounded by our people.
184
00:11:07,697 --> 00:11:09,994
I don't care.
He is not doing this alone.
185
00:11:10,135 --> 00:11:12,215
- I'll go with him.
- You're too high profile.
186
00:11:12,240 --> 00:11:15,110
It won't work if you're...
187
00:11:16,255 --> 00:11:18,205
What?
188
00:11:27,305 --> 00:11:29,255
You gonna eat that?
189
00:11:32,035 --> 00:11:34,145
Want to play spot the G-Man?
190
00:11:38,572 --> 00:11:39,979
11:00.
191
00:11:40,004 --> 00:11:41,942
Cinnabon. Old lady in a wheelchair.
192
00:11:42,582 --> 00:11:43,965
She's, like, 80.
193
00:11:44,142 --> 00:11:45,188
Yeah.
194
00:11:45,861 --> 00:11:47,871
It's called a cover.
195
00:11:52,015 --> 00:11:55,165
Dude... they're gonna catch him.
196
00:11:57,089 --> 00:11:58,229
I don't want them to catch him.
197
00:11:59,932 --> 00:12:01,061
Why?
198
00:12:03,617 --> 00:12:05,576
I want them to kill him.
199
00:12:06,059 --> 00:12:09,039
We'll have eyes on every inch of
this mall in about two minutes.
200
00:12:09,141 --> 00:12:11,171
More like 10, sir.
201
00:12:11,640 --> 00:12:12,903
Why can't you believe in yourself
202
00:12:12,928 --> 00:12:14,338
the way I believe in you, Jerry?
203
00:12:21,437 --> 00:12:22,456
You should go.
204
00:12:22,457 --> 00:12:23,457
What'd he say?
205
00:12:23,458 --> 00:12:24,736
What?
206
00:12:25,477 --> 00:12:27,456
He won't come close if you're near.
207
00:12:27,457 --> 00:12:28,832
Hey, I'm not just
gonna leave you here, okay?
208
00:12:28,832 --> 00:12:31,216
He'll see you and then he'll leave.
209
00:12:31,337 --> 00:12:32,672
You don't know that.
210
00:12:32,697 --> 00:12:33,904
I know him.
211
00:12:35,077 --> 00:12:36,376
Just go.
212
00:12:38,037 --> 00:12:39,676
I want this to be over.
213
00:12:44,002 --> 00:12:44,986
Fine.
214
00:12:46,307 --> 00:12:47,347
But I'm gonna be right there.
215
00:12:50,448 --> 00:12:52,458
What is going on? What is he doing?
216
00:13:13,698 --> 00:13:15,709
No, no, no. Y-You need to
stop this right now.
217
00:13:15,734 --> 00:13:17,704
- Hold. Everyone hold.
- No, he is not supposed to be alone.
218
00:13:33,073 --> 00:13:34,142
It's okay. Nothing's gonna happen.
219
00:13:34,143 --> 00:13:35,152
No, you don't know that!
220
00:13:35,153 --> 00:13:36,300
Hold on.
221
00:13:36,902 --> 00:13:38,931
- He's here.
- What?!
222
00:13:39,073 --> 00:13:41,033
He sees him.
223
00:13:56,699 --> 00:13:58,699
_
224
00:13:59,628 --> 00:14:01,204
Welcome to Candidate's Night.
225
00:14:01,229 --> 00:14:03,393
Come meet your candidates
for city council.
226
00:14:06,474 --> 00:14:08,393
Welcome to Candidate's Night.
227
00:14:08,394 --> 00:14:10,514
Come meet your candidates
for city council.
228
00:14:13,050 --> 00:14:14,727
Hey.
229
00:14:15,929 --> 00:14:17,694
Milo, what are you doing?
230
00:14:18,062 --> 00:14:19,022
Is this your dog?
231
00:14:19,023 --> 00:14:19,814
Mm-hmm.
232
00:14:19,815 --> 00:14:20,916
I got to start saying "no" though.
233
00:14:20,947 --> 00:14:22,970
He's always bothering people.
234
00:14:22,971 --> 00:14:25,571
He's not bothering me.
235
00:14:25,572 --> 00:14:27,057
You have a dog at home?
236
00:14:28,461 --> 00:14:31,609
My mom says they poop
and then sit on your couch.
237
00:14:31,775 --> 00:14:32,965
Your mom's right about that.
238
00:14:33,962 --> 00:14:35,855
But I want one.
239
00:14:35,855 --> 00:14:37,925
Someday.
240
00:14:41,172 --> 00:14:43,121
Hey, you want to give him a treat?
241
00:14:43,123 --> 00:14:45,192
I got some in my, uh, truck over there.
242
00:14:45,193 --> 00:14:47,143
Yeah?
243
00:14:50,766 --> 00:14:52,146
Ah, thanks.
244
00:14:56,756 --> 00:14:58,756
_
245
00:15:02,125 --> 00:15:04,094
- Something's wrong.
- He's not okay.
246
00:15:04,095 --> 00:15:05,645
- Stay here.
- He's not okay. I know my son.
247
00:15:05,671 --> 00:15:07,125
- Keep her here.
- We got this.
248
00:15:07,126 --> 00:15:09,470
Close the perimeter.
No one goes in or out.
249
00:15:16,226 --> 00:15:17,235
You all right?
250
00:15:19,928 --> 00:15:21,246
Uh, I think he's sick or something.
251
00:15:21,247 --> 00:15:22,301
I don't know. Something's
going on with him.
252
00:15:22,302 --> 00:15:23,692
- Did you see him?
- We're gonna need paramedics.
253
00:15:26,065 --> 00:15:27,622
What was he wearing?
254
00:15:33,660 --> 00:15:34,908
A blue jacket.
255
00:15:34,933 --> 00:15:38,500
White male, 30s, blue jacket,
brown hair, alone.
256
00:15:38,525 --> 00:15:41,115
Suspect has acne scars on his face.
257
00:15:41,140 --> 00:15:43,530
No one who fits that description
leaves this mall.
258
00:15:54,145 --> 00:15:56,164
What else? Hair still Brown?
259
00:15:56,165 --> 00:15:57,194
Longer, I think.
260
00:15:57,195 --> 00:15:59,086
Was he alone?
261
00:15:59,544 --> 00:16:00,553
I-I don't know.
262
00:16:00,554 --> 00:16:02,653
Think, Adam. Which way?
263
00:16:02,654 --> 00:16:05,464
I don't feel right. I...
264
00:16:08,997 --> 00:16:10,096
Buying out the whole store?
265
00:16:10,097 --> 00:16:12,996
Well, I don't know if I'm
dressing a girl or a boy, here.
266
00:16:12,996 --> 00:16:15,095
I got to cast a wide net.
267
00:16:23,076 --> 00:16:24,282
What's going on?
268
00:16:26,066 --> 00:16:28,095
I heard someone say "bomb threat."
269
00:16:28,096 --> 00:16:30,026
Oh, my God. Seriously?
270
00:16:31,026 --> 00:16:33,326
Maybe we should come back for these.
271
00:16:40,833 --> 00:16:41,872
Want to get some ice cream?
272
00:16:41,873 --> 00:16:43,872
Do I look like I'd say "no"?
273
00:17:06,960 --> 00:17:08,254
Willa, you in there?
274
00:17:12,426 --> 00:17:13,654
No.
275
00:17:13,888 --> 00:17:16,161
You pull an all-nighter?
Gary brought bagels.
276
00:17:17,849 --> 00:17:18,919
No!
277
00:17:19,036 --> 00:17:21,096
Your mom called. She said it's urgent.
278
00:17:21,261 --> 00:17:22,610
I'll call back.
279
00:17:59,355 --> 00:18:01,344
Scar tissue from
an old untreated infection,
280
00:18:01,345 --> 00:18:03,112
probably from his time in captivity.
281
00:18:03,277 --> 00:18:04,326
Is it serious?
282
00:18:04,328 --> 00:18:06,277
It caused an intestinal blockage,
283
00:18:06,278 --> 00:18:07,337
which we can correct.
284
00:18:07,338 --> 00:18:09,977
- It means surgery though.
- A routine procedure.
285
00:18:09,978 --> 00:18:12,071
Nothing about surgery
on your child is routine.
286
00:18:12,072 --> 00:18:13,657
I understand your concern,
287
00:18:13,658 --> 00:18:15,499
but your son's overall health is good
288
00:18:15,524 --> 00:18:17,318
and I'm confident he should be fine.
289
00:18:26,041 --> 00:18:28,010
Excuse me a minute.
Could I... talk to you?
290
00:18:28,011 --> 00:18:31,940
Uh, excuse me. I'm Claire Warren.
291
00:18:31,941 --> 00:18:33,399
Would you have a minute to hear
about my parking proposal?
292
00:18:33,400 --> 00:18:35,875
Ah, I'd love to,
but the boss needs me home.
293
00:18:35,876 --> 00:18:36,980
And by "boss" I mean girlfriend.
294
00:18:36,981 --> 00:18:38,130
Ah, well, good for her.
295
00:18:39,212 --> 00:18:42,306
Uh, let me just...
You can go on my website,
296
00:18:42,361 --> 00:18:44,309
and you can read everything there.
297
00:18:44,310 --> 00:18:45,429
Yeah, looking forward to it, Claire...
298
00:18:45,430 --> 00:18:47,339
Warren. Right. Right.
299
00:18:47,340 --> 00:18:48,791
You... You can read everything
there. Have a good night.
300
00:18:48,791 --> 00:18:50,299
- You, too.
- Thanks.
301
00:18:50,300 --> 00:18:52,269
Excuse me. Hi.
302
00:18:52,270 --> 00:18:55,429
... for just a
second about my parking proposal?
303
00:19:18,833 --> 00:19:20,012
So, you have him?
304
00:19:20,545 --> 00:19:22,404
- We just...
- The guy in custody.
305
00:19:22,405 --> 00:19:23,504
That's what you sold us.
306
00:19:23,505 --> 00:19:25,209
We detained a few people
matching the description.
307
00:19:25,210 --> 00:19:25,820
So, no?
308
00:19:25,845 --> 00:19:27,485
There's hours of security
footage to review,
309
00:19:27,486 --> 00:19:28,554
witnesses to talk to...
310
00:19:28,555 --> 00:19:29,982
I put my son through this whole thing...
311
00:19:29,983 --> 00:19:31,385
He was there.
312
00:19:36,545 --> 00:19:38,504
These people sometimes know
the family...
313
00:19:38,505 --> 00:19:40,507
be good if one of you could
come and look through footage,
314
00:19:40,532 --> 00:19:43,222
see if you recognize anyone...
even from years ago.
315
00:19:43,223 --> 00:19:45,106
I'll... I'll go. You stay with Adam.
316
00:19:47,070 --> 00:19:48,210
I'll return him.
317
00:19:48,485 --> 00:19:50,545
Mm. You always do.
318
00:20:20,481 --> 00:20:22,621
What do you do with the cupcakes
you don't sell?
319
00:20:22,623 --> 00:20:24,909
Uh, we donate them to a food bank.
320
00:20:27,632 --> 00:20:29,565
Do they pay for your work shirts?
321
00:20:29,651 --> 00:20:32,509
Uh, Hank Asher?
322
00:20:32,510 --> 00:20:34,026
Yes?
323
00:20:35,114 --> 00:20:36,983
Why don't you like
talking about yourself?
324
00:20:36,984 --> 00:20:38,133
Oh, I don't know.
325
00:20:38,134 --> 00:20:40,113
You... Well, you said
you used to be a CPA.
326
00:20:40,114 --> 00:20:41,203
Mm-hmm.
327
00:20:41,204 --> 00:20:43,134
Well, why'd you quit?
328
00:20:45,014 --> 00:20:46,517
I had issues.
329
00:20:52,913 --> 00:20:54,994
Do you want to watch
the director's commentary?
330
00:20:54,994 --> 00:20:58,043
- No, I...
- Sometimes that can be helpful.
331
00:21:03,214 --> 00:21:07,084
Is that okay?
332
00:21:41,785 --> 00:21:45,625
Oh!
333
00:21:58,748 --> 00:21:59,818
Stop.
334
00:22:06,727 --> 00:22:10,109
Please, stop.
335
00:22:12,040 --> 00:22:13,109
I said, "stop it!"
336
00:22:13,110 --> 00:22:14,110
W-Wh-What's wrong?
337
00:22:18,180 --> 00:22:19,299
I can't do that.
338
00:22:19,300 --> 00:22:21,369
Why not?
339
00:22:21,371 --> 00:22:23,240
Is it me?
340
00:22:23,241 --> 00:22:25,150
Are you... are you not attracted to me?
341
00:22:25,151 --> 00:22:25,989
No, it's not that.
342
00:22:25,990 --> 00:22:27,339
Well, then what is it?
343
00:22:30,498 --> 00:22:31,726
Google me.
344
00:22:34,245 --> 00:22:35,119
What?
345
00:22:38,828 --> 00:22:40,095
Google me.
346
00:22:57,018 --> 00:22:58,088
Really?
347
00:23:12,417 --> 00:23:14,689
Mom asked me
to pull you away from your desk.
348
00:23:14,714 --> 00:23:16,776
I didn't realize she meant literally.
349
00:23:19,585 --> 00:23:21,755
Please go away.
350
00:23:22,676 --> 00:23:24,778
You missed a lot of action today.
351
00:23:26,854 --> 00:23:28,077
What happened?
352
00:23:28,351 --> 00:23:33,331
Well, crawl out from under your
desk and maybe I'll tell you.
353
00:23:38,802 --> 00:23:40,292
I... I can't do it anymore.
354
00:23:42,181 --> 00:23:43,151
What?
355
00:23:46,321 --> 00:23:48,528
Hold everyone together.
356
00:23:50,582 --> 00:23:51,994
Who asked you to?
357
00:24:09,554 --> 00:24:11,583
Merry Christmas, happy birthday,
good Yontif.
358
00:24:11,584 --> 00:24:13,138
Got something for you.
359
00:24:13,139 --> 00:24:15,246
They found it in the trash can
on the second floor.
360
00:24:15,247 --> 00:24:16,493
Did they get anything from it?
361
00:24:16,494 --> 00:24:17,603
Not yet.
362
00:24:17,604 --> 00:24:20,473
Portable X-ray to Pediatrics.
363
00:24:20,474 --> 00:24:22,504
Portable X-ray to Pediatrics.
364
00:24:47,504 --> 00:24:50,464
_
365
00:24:54,670 --> 00:24:55,825
Sorry, sorry.
366
00:24:55,826 --> 00:24:57,413
Hey!
367
00:24:58,444 --> 00:25:00,217
Bunch of people wanted to
talk built-ins.
368
00:25:00,218 --> 00:25:01,494
Oh, a success?
369
00:25:01,495 --> 00:25:03,107
I'd say.
370
00:25:03,220 --> 00:25:04,563
What do you mean "he's gone?"
371
00:25:04,564 --> 00:25:06,554
I bought ice cream and I started talking
372
00:25:06,555 --> 00:25:09,173
to these girls from school,
and when I turned back...
373
00:25:09,173 --> 00:25:11,494
Okay. Well, he's... he's got
to be around here somewhere,
374
00:25:11,495 --> 00:25:12,866
- so, we'll just...
- Well, how long ago?
375
00:25:12,867 --> 00:25:15,495
- What?
- How long ago since you lost him?
376
00:25:16,639 --> 00:25:17,689
I don't know.
377
00:25:17,714 --> 00:25:21,300
I've... I've been looking
for him... maybe an hour?
378
00:25:26,773 --> 00:25:27,871
Should we get gauc?
379
00:25:28,073 --> 00:25:28,948
Do they make it at the table?
380
00:25:29,171 --> 00:25:30,281
Excuse me, have you seen a little boy?
381
00:25:30,306 --> 00:25:32,166
I'm gonna call 911, okay?
382
00:25:32,191 --> 00:25:34,321
- All right.
- Help me!
383
00:25:34,373 --> 00:25:36,223
- Excuse me. Have you seen a little boy?
- Have you seen a little boy, 8 years old?
384
00:25:36,248 --> 00:25:38,641
H-He's wearing a white T-shirt
that has my face on it.
385
00:25:38,704 --> 00:25:40,694
Adam! Have you seen a little boy?
386
00:25:40,719 --> 00:25:42,207
And he's got green eyes.
387
00:25:42,232 --> 00:25:43,282
Adam!
388
00:25:43,307 --> 00:25:44,417
Adam!
389
00:25:44,556 --> 00:25:46,396
- About this tall.
- Adam?!
390
00:25:46,421 --> 00:25:47,481
Have you seen Adam? Oh, God, Adam.
391
00:25:47,729 --> 00:25:48,322
Adam?
392
00:25:48,347 --> 00:25:50,765
Oh, God, Adam? Have you seen...
393
00:25:51,219 --> 00:25:52,239
He's got a white T-shirt
394
00:25:52,264 --> 00:25:54,617
with my picture on the front of it.
395
00:25:54,680 --> 00:25:56,670
- He's about 8 years old.
- Adam! Adam!
396
00:25:56,695 --> 00:25:57,755
Adam!
397
00:25:57,990 --> 00:26:00,110
- Oh, my God. Adam?
- Adam?
398
00:26:00,135 --> 00:26:01,945
Have you seen a little boy?
399
00:26:05,219 --> 00:26:07,710
- Adam?!
- Oh, my God. Adam?
400
00:26:08,947 --> 00:26:11,845
Why were you at Rockview Park
the night of September 2nd?
401
00:26:12,610 --> 00:26:14,297
I own a mini donut truck.
402
00:26:14,399 --> 00:26:15,585
I make my own jewelry.
403
00:26:15,585 --> 00:26:17,081
I run an animal rescue.
404
00:26:17,082 --> 00:26:18,683
I'm from the Parks Department.
405
00:26:18,785 --> 00:26:20,157
The PTA bought a booth.
406
00:26:20,157 --> 00:26:22,056
I was just with my friends.
407
00:26:22,057 --> 00:26:23,147
Did you see this boy?
408
00:26:23,880 --> 00:26:25,097
Not at my booth.
409
00:26:25,378 --> 00:26:26,980
That poor family.
410
00:26:27,472 --> 00:26:29,074
I saw that kid.
411
00:26:31,387 --> 00:26:33,689
I do, uh, custom cabinetry.
412
00:26:33,689 --> 00:26:35,668
And I had some birdhouses
out on display,
413
00:26:35,669 --> 00:26:37,260
and he stopped by for a minute
to look at them.
414
00:26:37,599 --> 00:26:38,618
Was he alone?
415
00:26:38,619 --> 00:26:40,974
No one seemed to be watching him.
416
00:26:41,176 --> 00:26:42,370
Were you alone?
417
00:26:43,005 --> 00:26:46,165
At the booth, and then I met
my girlfriend for dinner.
418
00:26:47,191 --> 00:26:48,522
And you were with your girlfriend
419
00:26:48,547 --> 00:26:49,233
the rest of the night?
420
00:26:49,258 --> 00:26:50,367
Yes, ma'am.
421
00:26:56,488 --> 00:26:58,025
You mind writing down her number?
422
00:26:58,712 --> 00:27:00,537
No. No, not at all.
423
00:27:06,902 --> 00:27:08,042
Anything else I can help you with?
424
00:27:10,786 --> 00:27:12,816
Thanks for coming down.
425
00:27:25,834 --> 00:27:27,562
People are boring, aren't they?
426
00:27:27,875 --> 00:27:29,845
Sheep with smartphones.
427
00:27:31,047 --> 00:27:34,136
There's no one I know in this mall.
428
00:27:34,300 --> 00:27:36,230
We got his jacket, John.
429
00:27:37,367 --> 00:27:38,847
Well, that's great. That's...
430
00:27:45,269 --> 00:27:46,448
I'm sorry.
431
00:27:47,480 --> 00:27:48,604
For what?
432
00:27:49,706 --> 00:27:51,205
Making things hard for you.
433
00:27:53,261 --> 00:27:55,110
Cases are hard.
434
00:27:55,111 --> 00:27:55,807
Nina...
435
00:27:55,808 --> 00:27:57,570
That's why it's called "work," right?
436
00:27:58,221 --> 00:27:59,271
Come on.
437
00:28:02,168 --> 00:28:03,328
Don't waste your time.
438
00:28:05,218 --> 00:28:06,268
Choose her.
439
00:28:07,642 --> 00:28:09,067
Choose your life.
440
00:28:12,933 --> 00:28:14,903
Single male. Blue jacket.
441
00:28:21,050 --> 00:28:23,980
He's been peed on, barfed on,
442
00:28:24,005 --> 00:28:25,747
flushed down the toilet twice...
443
00:28:26,207 --> 00:28:27,487
He's a survivor.
444
00:28:28,667 --> 00:28:29,790
Looks like it.
445
00:28:30,057 --> 00:28:32,087
You always needed him
when you were sick.
446
00:28:32,438 --> 00:28:33,650
Mom, I was 8.
447
00:28:34,907 --> 00:28:36,837
Oh, would you just mind, um,
448
00:28:36,862 --> 00:28:38,228
I think those are for someone else.
449
00:28:38,253 --> 00:28:39,851
It's the wrong name on the card.
450
00:28:42,955 --> 00:28:45,462
Okay. You're gonna be just fine.
451
00:28:45,462 --> 00:28:46,945
I know.
452
00:28:48,135 --> 00:28:49,365
I love you.
453
00:28:49,366 --> 00:28:51,286
I know.
454
00:28:54,237 --> 00:28:55,256
Hey, Mom.
455
00:28:55,257 --> 00:28:55,984
Yeah?
456
00:28:55,984 --> 00:28:57,571
I'm coming back.
457
00:29:07,534 --> 00:29:09,724
Bless me, Father, for I have sinned.
458
00:29:10,451 --> 00:29:12,604
I told a lie to fix a lie.
459
00:29:13,257 --> 00:29:15,132
Then you need to find the truth.
460
00:29:19,634 --> 00:29:21,132
I-I don't know where to look.
461
00:29:26,229 --> 00:29:27,575
Yes. See?
462
00:29:27,600 --> 00:29:29,269
That is how you cleanse your soul.
463
00:29:29,268 --> 00:29:30,268
I might puke.
464
00:29:30,269 --> 00:29:32,117
You're not gonna puke.
465
00:29:32,118 --> 00:29:33,297
I think it's physically
impossible to puke
466
00:29:33,298 --> 00:29:34,298
after one shot.
467
00:29:34,299 --> 00:29:36,380
Can we get two more?
468
00:29:37,682 --> 00:29:39,364
So, that's how you do it...
469
00:29:39,591 --> 00:29:40,942
you just take all your feelings,
470
00:29:40,967 --> 00:29:43,549
all your stupid, ugly, annoying...
471
00:29:43,574 --> 00:29:45,533
No. No. Those aren't my feelings.
472
00:29:45,822 --> 00:29:46,871
R-Right.
473
00:29:46,872 --> 00:29:48,801
You take y-your nice emotions,
474
00:29:48,802 --> 00:29:50,881
and then you just shove them down.
475
00:29:50,882 --> 00:29:53,731
You just stuff 'em, stuff 'em,
stuff 'em, like...
476
00:29:53,732 --> 00:29:55,495
like, uh, like, you know
how you pack a suitcase,
477
00:29:55,496 --> 00:29:57,479
how you roll everything up really tight,
478
00:29:57,504 --> 00:29:59,409
and then you put it exactly
where it's supposed to be,
479
00:29:59,434 --> 00:30:01,524
and then you sit on top of it
and then you do the zipper?
480
00:30:01,525 --> 00:30:03,602
- Yes.
- Yes. Exactly like that.
481
00:30:04,812 --> 00:30:05,650
And then what?
482
00:30:05,651 --> 00:30:07,676
And then you pour alcohol all over it.
483
00:30:09,233 --> 00:30:10,477
That can't possibly work.
484
00:30:10,478 --> 00:30:11,328
No, it does!
485
00:30:11,353 --> 00:30:14,379
It's basically been prov...
It... It's science.
486
00:30:14,416 --> 00:30:16,953
All right,
which has been around longer...
487
00:30:17,552 --> 00:30:20,075
booze or Jesus?
488
00:30:29,235 --> 00:30:30,284
Ah.
489
00:30:30,309 --> 00:30:31,328
Everything went great,
490
00:30:31,353 --> 00:30:33,242
he should be out of recovery very soon.
491
00:30:33,267 --> 00:30:35,366
Oh. Oh, good. Thank you.
Thank you so much.
492
00:30:35,391 --> 00:30:40,050
So, the, uh, the blockage was
here, right below his appendix.
493
00:30:40,075 --> 00:30:43,024
We resected two inches
of small intestine, and I...
494
00:30:43,049 --> 00:30:45,048
What, uh, w-what did you say?
495
00:30:45,073 --> 00:30:47,194
Uh, here's the transection.
496
00:30:47,342 --> 00:30:50,532
Uh, no. Uh, about the appendix?
497
00:30:50,569 --> 00:30:52,528
Uh, w-well, that's right here,
498
00:30:52,553 --> 00:30:54,702
but the bowel obstruction
was underneath, so...
499
00:30:54,727 --> 00:30:59,556
No, I-I'm sorry... could these
be someone else's scans?
500
00:31:00,012 --> 00:31:01,640
This is your son, Mrs. Warren.
501
00:31:01,796 --> 00:31:02,999
I just operated on him.
502
00:31:03,001 --> 00:31:06,781
No, but my son had his appendix
out when he was five.
503
00:31:07,797 --> 00:31:09,822
I'm pretty sure I didn't put it back in.
504
00:31:10,958 --> 00:31:13,546
Uh, you have three kids, right?
505
00:31:14,045 --> 00:31:14,831
Yes.
506
00:31:14,832 --> 00:31:15,824
Maybe you mixed them up.
507
00:31:16,220 --> 00:31:19,160
Most days I call my son the dog's name.
508
00:31:20,659 --> 00:31:22,382
That must be it.
509
00:31:22,495 --> 00:31:26,061
Uh, we'll want to observe him
for a few days, manage his pain.
510
00:32:43,688 --> 00:32:45,013
Adam?
511
00:32:50,557 --> 00:32:51,614
Adam?
512
00:33:01,276 --> 00:33:02,286
Ben?
513
00:33:10,570 --> 00:33:12,570
Hi, Mom.
514
00:33:27,401 --> 00:33:29,766
_
515
00:33:29,767 --> 00:33:31,687
Where is it?
516
00:33:44,381 --> 00:33:45,341
W-What are you doing?
517
00:33:45,342 --> 00:33:46,897
I can't find Monkey.
518
00:33:46,898 --> 00:33:48,699
What... what?
519
00:33:48,700 --> 00:33:50,121
The police must have...
520
00:33:50,122 --> 00:33:53,035
I don't know, when they came,
searched his room last night.
521
00:33:53,060 --> 00:33:54,241
What are... what are you saying?
522
00:33:54,241 --> 00:33:55,211
I can't his monkey!
523
00:33:55,212 --> 00:33:56,250
I can't find his monkey and I...
524
00:33:56,251 --> 00:33:57,370
And when he comes home
he's gonna need it,
525
00:33:57,371 --> 00:33:58,380
and I don't know where it is.
526
00:33:58,381 --> 00:33:59,776
Okay. Okay. It's okay.
527
00:33:59,777 --> 00:34:02,300
It'll be here somewhere, okay?
528
00:34:02,629 --> 00:34:03,947
- Yeah.
- Okay?
529
00:34:03,948 --> 00:34:06,648
Well, we'll find it. Okay?
530
00:34:06,649 --> 00:34:07,688
All right.
531
00:34:07,689 --> 00:34:08,908
Where is it?
532
00:34:09,679 --> 00:34:11,013
Where is it?
533
00:34:11,689 --> 00:34:13,497
Uh, where is it?
534
00:34:13,604 --> 00:34:16,479
_
535
00:35:13,930 --> 00:35:15,889
Any side effects you've noticed?
536
00:35:15,890 --> 00:35:17,758
I get hot. I sweat more.
537
00:35:17,829 --> 00:35:18,799
Hot flashes.
538
00:35:18,800 --> 00:35:20,648
That's the hormones.
539
00:35:20,649 --> 00:35:21,708
Any other effects?
540
00:35:21,709 --> 00:35:22,943
Uh, the rest I welcome.
541
00:35:22,944 --> 00:35:24,698
So no more urges?
542
00:35:25,460 --> 00:35:26,469
Not since I started.
543
00:35:26,470 --> 00:35:27,788
And that was?
544
00:35:28,562 --> 00:35:29,621
10 years ago.
545
00:35:29,622 --> 00:35:31,431
I was incarcerated.
546
00:35:31,432 --> 00:35:32,521
There was a study.
547
00:35:32,522 --> 00:35:34,500
You could volunteer.
548
00:35:41,008 --> 00:35:43,410
You understand you're not
required by law to do this?
549
00:35:46,343 --> 00:35:48,422
I'd rather be an eunuch than a monster.
550
00:35:48,884 --> 00:35:50,270
Every three months, then.
551
00:35:50,999 --> 00:35:52,778
I know the drill.
552
00:35:57,827 --> 00:35:59,046
I have another couple hours.
553
00:35:59,047 --> 00:36:01,926
I-I'll be there as soon as I can.
554
00:36:01,927 --> 00:36:04,728
Well, if you're tenderizing it,
it won't dry out.
555
00:36:04,957 --> 00:36:08,202
Just keep it warm. I'm gonna love it.
556
00:36:11,890 --> 00:36:13,049
Miss you, too.
557
00:36:15,272 --> 00:36:17,231
I ought to put a bell on you, kid.
558
00:36:17,232 --> 00:36:19,181
Our friend has a dog.
559
00:36:19,182 --> 00:36:20,241
What?
560
00:36:20,242 --> 00:36:21,731
They're still analyzing the fibers
561
00:36:21,732 --> 00:36:22,850
but it's definitely dog hair.
562
00:36:24,287 --> 00:36:25,779
Well, that's not nothing.
563
00:36:26,898 --> 00:36:28,239
Hey, stop that.
564
00:36:30,035 --> 00:36:31,027
What is it?
565
00:36:32,572 --> 00:36:34,243
That woman... rewind.
566
00:36:40,687 --> 00:36:41,726
That's Jane.
567
00:36:41,727 --> 00:36:43,131
Who's Jane?
568
00:36:43,751 --> 00:36:45,710
The one from the oil refinery that knew
569
00:36:45,711 --> 00:36:46,809
all about the bunkers.
570
00:37:16,713 --> 00:37:19,802
You tell anyone
about the paternity test?
571
00:37:19,803 --> 00:37:21,211
No.
572
00:37:24,237 --> 00:37:25,287
Are you going to?
573
00:37:28,157 --> 00:37:29,236
You want me to make you feel better
574
00:37:29,237 --> 00:37:31,177
or do you want me to be honest?
575
00:37:35,217 --> 00:37:36,905
Make me feel better.
576
00:37:39,760 --> 00:37:41,879
I haven't decided yet.
577
00:37:42,607 --> 00:37:43,725
Well...
578
00:37:49,807 --> 00:37:51,887
I haven't decided yet, either.
579
00:37:53,826 --> 00:37:55,016
Decided what?
580
00:38:00,053 --> 00:38:01,192
Exactly.
581
00:38:01,193 --> 00:38:03,202
You're drunk.
582
00:38:03,203 --> 00:38:07,193
Just... seems like that
because I've been drinking.
583
00:38:09,213 --> 00:38:11,253
Wait, wait, wait, wait.
584
00:38:14,895 --> 00:38:16,588
Why are you here?
585
00:38:39,671 --> 00:38:41,840
I don't know how to do this.
586
00:38:42,387 --> 00:38:45,406
Just... follow along.
587
00:39:00,387 --> 00:39:02,316
Dinner is served.
588
00:39:02,317 --> 00:39:04,309
And by "dinner" I mean, Jell-O.
589
00:39:04,780 --> 00:39:06,395
These are yours now, honey.
590
00:39:06,396 --> 00:39:07,726
There's no "Ben" here on the ward.
591
00:39:09,640 --> 00:39:10,850
Thank you.
592
00:39:36,943 --> 00:39:39,843
Loneliness is a dangerous thing.
593
00:40:05,356 --> 00:40:08,814
It can turn you into someone
you don't even recognize.
594
00:40:09,489 --> 00:40:10,905
Who is he?
595
00:40:15,788 --> 00:40:16,788
I... I don't know what you...
596
00:40:23,370 --> 00:40:25,232
Is his name Ben?
597
00:40:39,779 --> 00:40:41,848
I'm so sorry, mom.
598
00:40:41,873 --> 00:40:44,010
I'm s-sorry.
599
00:40:44,144 --> 00:40:45,465
Oh, God.
600
00:40:56,940 --> 00:40:58,850
What did you do?
601
00:41:02,142 --> 00:41:04,115
Man into monster.
602
00:41:04,264 --> 00:41:06,264
_
603
00:41:48,678 --> 00:41:50,638
Who's that?
604
00:41:56,497 --> 00:41:58,027
A friend.
605
00:42:02,728 --> 00:42:05,038
Lucky for me...
606
00:42:19,087 --> 00:42:20,327
...I was never alone.
607
00:42:25,203 --> 00:42:30,984
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.