All language subtitles for Temple.S01E08.720p.AHDTV.x264-LiNKLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,065 --> 00:00:02,423 I want you to promise me that you're gonna let me go. 2 00:00:02,425 --> 00:00:03,903 I promise. 3 00:00:03,905 --> 00:00:05,622 - Do you regret what we did? - No, I don't. 4 00:00:05,624 --> 00:00:07,582 - Calm down. - Ahh! 5 00:00:07,584 --> 00:00:09,262 I really miss her, Lee. 6 00:00:09,264 --> 00:00:11,542 If he surfaces, she'll probably be the first person he'll visit. 7 00:00:11,544 --> 00:00:13,582 I have another idea. 8 00:00:13,584 --> 00:00:15,822 It's not, you know, strictly by the book. 9 00:00:15,824 --> 00:00:17,342 Who are you? 10 00:00:17,344 --> 00:00:19,741 He was wearing a hat with "Whitesnake" stitched on it. 11 00:00:19,743 --> 00:00:21,461 "Whitesnake"? 12 00:00:21,463 --> 00:00:24,221 This vial is no good to me anymore, so you might as well take it with you. 13 00:00:24,223 --> 00:00:25,821 Thank you, doctor. 14 00:00:25,823 --> 00:00:27,581 Does that woman know you're taking her kidney, Daniel? 15 00:00:27,583 --> 00:00:29,101 Look, the very fact I got involved with you in the first place 16 00:00:29,103 --> 00:00:30,582 should have told you how far I was prepared to go. 17 00:01:09,059 --> 00:01:10,979 Thank God. 18 00:01:16,939 --> 00:01:19,856 Hi, this is Anna. Please leave a message after the beep. 19 00:01:19,858 --> 00:01:22,938 Listen, I was wondering if you could call me back as soon as you get this. 20 00:01:23,938 --> 00:01:25,778 It's pretty urgent. 21 00:02:25,802 --> 00:02:30,802 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 22 00:02:33,812 --> 00:02:36,450 - Is Lee around? - No, he went to collect his van. 23 00:02:36,452 --> 00:02:38,090 - OK. - Daniel, I couldn't have a word 24 00:02:38,092 --> 00:02:39,610 - ...with you a second, could I? - Well, I... 25 00:02:39,612 --> 00:02:41,569 - Just a quick one. - Make it quick. 26 00:02:41,571 --> 00:02:43,649 OK, so with everyone suddenly leaving, 27 00:02:43,651 --> 00:02:45,849 I'm sort of confused as to what to do next. 28 00:02:45,851 --> 00:02:48,009 - Uh-huh. - I mean, you'll be leaving soon, right? 29 00:02:48,011 --> 00:02:50,089 - Yeah, I suppose. - So, what should I do? 30 00:02:50,091 --> 00:02:52,849 Do I stay down here? Do I hand myself in? 31 00:02:52,851 --> 00:02:55,088 - You know I have a new daughter? - Yeah, of course. 32 00:02:55,090 --> 00:02:57,568 So seeing her is also something I need to think about. 33 00:02:57,570 --> 00:03:00,608 Listen, have you spoken to Lee about any of this? 34 00:03:00,610 --> 00:03:02,690 Well, I tried to, but... 35 00:03:07,329 --> 00:03:10,249 - Was that you? - No. 36 00:03:19,408 --> 00:03:20,886 Oh, great. 37 00:03:20,888 --> 00:03:22,646 Lee got it for me. 38 00:03:22,648 --> 00:03:25,926 I only use it for texts, never calls, and only with Michelle. 39 00:03:25,928 --> 00:03:27,646 Listen, Jamie. 40 00:03:27,648 --> 00:03:29,965 I really need to go. Can we have this conversation later? 41 00:03:29,967 --> 00:03:32,925 Sure. 42 00:03:32,927 --> 00:03:35,285 Look, since you do have a phone, could you do me a favour? 43 00:03:35,287 --> 00:03:37,205 - All right. - Keep an eye on Beth 44 00:03:37,207 --> 00:03:39,285 and the other patient in there. 45 00:03:39,287 --> 00:03:42,804 Call me, or... text me if their condition changes in any way. 46 00:03:42,806 --> 00:03:45,566 - Cool. - Let me give you my number. 47 00:03:48,206 --> 00:03:52,484 - How long will you be? - Uh... about an hour. 48 00:03:52,486 --> 00:03:54,925 - And we'll talk then? - Sure. 49 00:03:57,325 --> 00:03:59,483 - Also, Daniel? - Yeah? 50 00:03:59,485 --> 00:04:02,963 Don't tell Lee about the phone, please. Is that all right? 51 00:04:02,965 --> 00:04:05,444 OK. 52 00:04:35,842 --> 00:04:37,642 Oh... 53 00:04:45,041 --> 00:04:46,921 - Hey. - Hey. 54 00:04:48,121 --> 00:04:51,521 - What are you doing here? - Collecting my van. 55 00:04:56,320 --> 00:04:58,800 - How's the hand? - OK. 56 00:05:00,480 --> 00:05:04,318 So listen, no hard feelings about the job, hey? 57 00:05:04,320 --> 00:05:08,437 You're gonna look back one day and see this more as a blessing rather... 58 00:05:08,439 --> 00:05:12,319 Just fuck off, you condescending fucking twat! 59 00:05:37,797 --> 00:05:39,435 Hey. 60 00:05:39,437 --> 00:05:41,554 Jack. 61 00:05:41,556 --> 00:05:44,034 How are things? 62 00:05:44,036 --> 00:05:46,236 Oh, yeah, yeah. No, not bad. 63 00:05:47,196 --> 00:05:49,074 Listen, I'm sorry to disturb you so early, 64 00:05:49,076 --> 00:05:51,434 but I've been trying to get in touch with Anna. 65 00:05:51,436 --> 00:05:54,195 - She isn't here, mate. - OK. 66 00:05:55,235 --> 00:05:57,675 Do you have any idea where she might be? 67 00:05:59,595 --> 00:06:01,835 Come in. 68 00:06:05,394 --> 00:06:08,714 It's tough, you know? Four years. 69 00:06:10,274 --> 00:06:12,832 I'm sorry to hear that, Jack. 70 00:06:12,834 --> 00:06:14,632 You know, I found out she hadn't been going to work, 71 00:06:14,634 --> 00:06:17,311 and she wouldn't tell me why, or... 72 00:06:17,313 --> 00:06:19,951 ...what she'd been doing in the meantime. 73 00:06:19,953 --> 00:06:21,471 Right. 74 00:06:21,473 --> 00:06:23,311 I don't know. 75 00:06:23,313 --> 00:06:26,311 So I assumed an affair, although she denied that. 76 00:06:26,313 --> 00:06:29,352 Well, it's no wonder she's not answering her phone. 77 00:06:31,152 --> 00:06:32,630 What was it anyway? 78 00:06:32,632 --> 00:06:34,712 Oh, just something I wanted to ask about Beth. 79 00:06:36,072 --> 00:06:39,192 Shit, sorry. That's my boss. 80 00:06:40,112 --> 00:06:41,829 Ed. 81 00:06:41,831 --> 00:06:43,629 Yeah, I know, it's... 82 00:06:43,631 --> 00:06:46,311 It's a pretty bad one, actually. 83 00:06:48,111 --> 00:06:50,351 Bloody cold sweats and everything. 84 00:07:11,829 --> 00:07:14,547 - What are you doing? - Huh? 85 00:07:14,549 --> 00:07:17,466 - What the hell are you doing? - Oh, I was just looking for milk. 86 00:07:17,468 --> 00:07:19,106 In the freezer? 87 00:07:19,108 --> 00:07:21,708 - Uh... - What were you looking for in there? 88 00:07:25,828 --> 00:07:28,586 - Is this what you're looking for? - Uh, no. 89 00:07:28,588 --> 00:07:30,267 What then? 90 00:07:31,587 --> 00:07:34,425 OK, yes. It's a treatment Anna was holding for me. 91 00:07:34,427 --> 00:07:36,745 Well, why couldn't you have just said that? 92 00:07:36,747 --> 00:07:39,465 - Well... - So you've been in contact with her? 93 00:07:39,467 --> 00:07:41,145 - Anna? - Yes. 94 00:07:41,147 --> 00:07:44,304 - So you know where she's been? - No. 95 00:07:44,306 --> 00:07:45,984 - But she's been with you? - What? 96 00:07:45,986 --> 00:07:47,704 - Fucking you. - Jesus, Jack. 97 00:07:47,706 --> 00:07:50,184 - Fucking you. - God, no! 98 00:07:50,186 --> 00:07:52,184 Well, what then? 99 00:07:52,186 --> 00:07:53,703 Jack... 100 00:07:53,705 --> 00:07:58,303 Christ, you're as bad as she is. Get the fuck out of my house. 101 00:07:58,305 --> 00:08:00,103 - OK, but look, can I have it? - What? 102 00:08:00,105 --> 00:08:01,743 - The vial. - Are you kidding? 103 00:08:01,745 --> 00:08:03,743 Jack, you have no idea how important that is. 104 00:08:03,745 --> 00:08:07,864 Get the fuck out of my house, I said, before I call the fucking police. 105 00:08:20,703 --> 00:08:22,861 And when do you think you'll go back? 106 00:08:22,863 --> 00:08:25,101 - To work? - Yeah. 107 00:08:25,103 --> 00:08:28,541 - Soon enough, I'd say. - Do you think you're ready? 108 00:08:28,543 --> 00:08:30,740 Don't know. 109 00:08:30,742 --> 00:08:32,862 Who's that? 110 00:08:35,022 --> 00:08:37,900 - Hello? - Hi, is that Chloe? 111 00:08:37,902 --> 00:08:39,222 Yes. 112 00:08:40,342 --> 00:08:41,819 I told you, it's nothing like that. 113 00:08:41,821 --> 00:08:43,699 You've already had an affair with the guy, 114 00:08:43,701 --> 00:08:45,259 and you've already lied to me about him. 115 00:08:45,261 --> 00:08:47,619 - I didn't lie. - What did you do then? 116 00:08:47,621 --> 00:08:49,379 I just didn't mention him. 117 00:08:49,381 --> 00:08:52,179 - Anna. - What? 118 00:08:52,181 --> 00:08:54,178 - I don't like him. - I know. 119 00:08:54,180 --> 00:08:55,858 I don't care if he's lost his wife. 120 00:08:55,860 --> 00:08:58,978 I don't like that you go running to him the moment he clicks his fingers. 121 00:08:58,980 --> 00:09:00,698 I can't help it if he turns up at your door. 122 00:09:00,700 --> 00:09:02,458 I can still tell him to piss off, though. 123 00:09:02,460 --> 00:09:03,978 I just need to know what it is he wants. 124 00:09:03,980 --> 00:09:06,937 - Why? - I just do. 125 00:09:06,939 --> 00:09:09,257 You're under his fucking spell is what it is. 126 00:09:09,259 --> 00:09:11,179 I can see it, Anna. 127 00:09:37,377 --> 00:09:39,175 Uh... 128 00:09:39,177 --> 00:09:42,496 "God, I'd do anything to see her, to see you." 129 00:09:43,896 --> 00:09:45,854 - All right, do it now. - Sure? 130 00:09:45,856 --> 00:09:48,694 Yeah, come on. That's as good an opening as we're gonna get. 131 00:09:48,696 --> 00:09:51,814 OK. Uh, "Well... 132 00:09:51,816 --> 00:09:56,013 what if there was a way you could?" 133 00:09:56,015 --> 00:09:58,215 - Winky face. - Yeah. 134 00:10:06,374 --> 00:10:08,414 "What do you mean?" 135 00:10:10,094 --> 00:10:11,414 Oh. 136 00:10:23,453 --> 00:10:26,331 Well, I couldn't get hold of you, so I had to try there. 137 00:10:26,333 --> 00:10:28,531 And then he... then he invited me in, so... 138 00:10:28,533 --> 00:10:30,210 So he knows? 139 00:10:30,212 --> 00:10:31,930 Well, only that it's me you've been spending the time with. 140 00:10:31,932 --> 00:10:33,732 Yeah, right. 141 00:10:36,092 --> 00:10:37,770 I mean, why didn't you answer my calls? 142 00:10:37,772 --> 00:10:40,810 I don't want to be a part of this anymore. 143 00:10:40,812 --> 00:10:42,409 You said you were done. 144 00:10:42,411 --> 00:10:43,889 - I know I did. - That you'd let her go. 145 00:10:43,891 --> 00:10:46,969 I know, but look, then I got a call from this woman and... 146 00:10:46,971 --> 00:10:51,129 Daniel, don't you think you've taken this far enough? 147 00:10:51,131 --> 00:10:53,288 I mean, where is this gonna end? 148 00:10:53,290 --> 00:10:55,288 Well, we're at the end. 149 00:10:55,290 --> 00:10:58,048 The transplant's happened. The kidney seems to be taking. 150 00:10:58,050 --> 00:11:00,968 I just need this one last favour. 151 00:11:00,970 --> 00:11:02,728 Please. 152 00:11:02,730 --> 00:11:04,568 Anna. 153 00:11:04,570 --> 00:11:07,649 After this, I'll never ask you for anything again. 154 00:11:09,209 --> 00:11:11,529 I promise. 155 00:11:40,966 --> 00:11:44,084 So who's it for? 156 00:11:44,086 --> 00:11:45,804 Someone who's ill. 157 00:11:45,806 --> 00:11:49,286 - Who? - Just someone. 158 00:11:52,006 --> 00:11:55,723 And this is what you've been doing all the time you've been out of work? 159 00:11:55,725 --> 00:11:57,723 Yes. 160 00:11:57,725 --> 00:11:59,403 Why? 161 00:11:59,405 --> 00:12:01,725 Because... 162 00:12:04,924 --> 00:12:08,162 - Because he needed me to. - And is he why you're leaving? 163 00:12:08,164 --> 00:12:10,162 No. 164 00:12:10,164 --> 00:12:12,004 He isn't? 165 00:12:17,283 --> 00:12:19,723 - I'm leaving because... - Why? 166 00:12:22,083 --> 00:12:25,003 Because I'm just not happy anymore. 167 00:12:28,283 --> 00:12:30,800 Answer me something, will you? 168 00:12:30,802 --> 00:12:33,000 What? 169 00:12:33,002 --> 00:12:35,040 - Have you slept with him? - Oh, Jack. 170 00:12:35,042 --> 00:12:36,882 Have you? 171 00:12:40,402 --> 00:12:42,679 - Some time ago, I did, yes. - When? 172 00:12:42,681 --> 00:12:44,519 Does it matter? 173 00:12:44,521 --> 00:12:47,161 - Well, more than once? - Yes. 174 00:12:50,201 --> 00:12:51,921 I'm sorry. 175 00:13:02,960 --> 00:13:04,839 Did you get it? 176 00:13:16,199 --> 00:13:18,398 Ah! Ahh. 177 00:13:22,158 --> 00:13:23,518 Jamie! 178 00:13:25,798 --> 00:13:28,875 - So you're gonna take it and... - Yeah. 179 00:13:28,877 --> 00:13:32,115 - And hide it where? - Well, I don't know yet. 180 00:13:32,117 --> 00:13:34,315 But when this place is discovered, which it will be, 181 00:13:34,317 --> 00:13:36,035 then it's gonna be discovered. 182 00:13:36,037 --> 00:13:40,195 Better it stays accessible for us than someone else. Am I right? 183 00:13:40,197 --> 00:13:44,474 I mean, who's to say we couldn't regroup at some stage? 184 00:13:44,476 --> 00:13:46,956 See if it can't be laundered or...? 185 00:13:47,996 --> 00:13:49,796 - You know? - Right. 186 00:13:50,876 --> 00:13:53,155 You could build a new shelter. 187 00:13:56,915 --> 00:13:58,795 - The fuck? - What is it? 188 00:14:00,915 --> 00:14:02,793 - Who's been in this? - I don't know. 189 00:14:02,795 --> 00:14:05,032 There's about 30, 40 grand gone here. 190 00:14:05,034 --> 00:14:06,552 - It wasn't me. - Jamie. 191 00:14:06,554 --> 00:14:09,274 - Seriously. - What's going on? 192 00:14:10,234 --> 00:14:12,074 Lee, what's up? 193 00:14:15,274 --> 00:14:18,273 - What did you spend it on? - Sorry? 194 00:14:20,793 --> 00:14:24,191 What did you buy with the money you took? 195 00:14:24,193 --> 00:14:26,951 - I don't know what you're talking... - What did you spend it on? 196 00:14:26,953 --> 00:14:29,030 It was that kidney, wasn't it? 197 00:14:29,032 --> 00:14:32,230 - No. - You fucking liar. 198 00:14:32,232 --> 00:14:34,032 - Lee. - You liar. 199 00:14:35,792 --> 00:14:39,272 Don't you know that there are consequences for what you do? 200 00:14:40,991 --> 00:14:43,589 For everyone around here. 201 00:14:43,591 --> 00:14:47,311 - No, hang on a minute. - Don't you realise the danger...? 202 00:14:50,271 --> 00:14:51,949 Of course you do. 203 00:14:51,951 --> 00:14:54,388 Lee, please. 204 00:14:54,390 --> 00:14:56,230 You just don't give a fuck. 205 00:14:59,190 --> 00:15:01,868 I can't believe I told you. 206 00:15:01,870 --> 00:15:04,188 - Lee. - That I admired you, you know? 207 00:15:04,190 --> 00:15:06,467 - Lee, come on. - Uh... 208 00:15:06,469 --> 00:15:10,709 That you inspired me. I mean, what the fuck was I thinking? 209 00:15:23,948 --> 00:15:27,426 She groaned a couple of times which gave me a bit of a fright, to be honest. 210 00:15:27,428 --> 00:15:29,385 OK. 211 00:15:29,387 --> 00:15:32,065 Nothing else to report. 212 00:15:32,067 --> 00:15:34,785 Well, you were right to call. 213 00:15:34,787 --> 00:15:36,905 Daniel? 214 00:15:36,907 --> 00:15:39,465 I was wondering if we could have our chat now? 215 00:15:39,467 --> 00:15:41,424 - Oh, yeah, listen... - Cos remember, you... 216 00:15:41,426 --> 00:15:45,624 I do, I do, but... there's something I got to do. 217 00:15:45,626 --> 00:15:48,024 - Can't it wait? - Well, no, it can't. 218 00:15:48,026 --> 00:15:51,586 - Can't this? - Yeah, I suppose. 219 00:16:35,182 --> 00:16:37,142 - Rob? - Yeah? 220 00:16:38,662 --> 00:16:41,059 - He's... he's gonna do it. - You're joking. What does he say? 221 00:16:41,061 --> 00:16:42,539 - He's leaving now. - For the hospital? 222 00:16:42,541 --> 00:16:43,861 - Yeah. - We should get going. 223 00:16:48,781 --> 00:16:50,701 We're ready. 224 00:16:52,780 --> 00:16:54,460 OK. 225 00:16:58,380 --> 00:17:00,898 What are you thinking about? 226 00:17:00,900 --> 00:17:02,860 I'm just thinking... 227 00:17:04,100 --> 00:17:05,939 what happens next? 228 00:17:07,139 --> 00:17:11,337 Well... what's next is, hopefully, she will wake up. 229 00:17:11,339 --> 00:17:14,177 But... but what about after that? 230 00:17:14,179 --> 00:17:16,616 Haven't you thought about that? 231 00:17:16,618 --> 00:17:21,456 To be honest, uh, I never really imagined this day happening. 232 00:17:21,458 --> 00:17:23,618 I mean, how much trouble am I in? 233 00:17:25,778 --> 00:17:30,215 Well, the resurrection is gonna be hard to explain, I think. 234 00:17:30,217 --> 00:17:31,975 Yeah. 235 00:17:31,977 --> 00:17:34,897 So, I would say a bit. 236 00:17:36,777 --> 00:17:40,177 Will Beth hate me for not doing what she asked me to? 237 00:17:42,016 --> 00:17:44,696 What I promised I would. 238 00:17:49,896 --> 00:17:52,016 What's the alternative? 239 00:17:53,215 --> 00:17:55,935 Well, we know what the alternative is. 240 00:17:57,295 --> 00:17:59,375 Yeah, exactly, so... 241 00:19:42,446 --> 00:19:44,646 Fuck. 242 00:19:50,046 --> 00:19:51,566 Jamie. 243 00:19:52,685 --> 00:19:54,285 Jamie. 244 00:19:55,365 --> 00:19:58,445 - I don't know where the hell he's gone. - Mmm. 245 00:20:05,284 --> 00:20:08,242 I'm sorry about you and Jack. 246 00:20:08,244 --> 00:20:10,004 That's all right. 247 00:20:11,484 --> 00:20:14,402 It would've happened eventually anyway. 248 00:20:14,404 --> 00:20:17,323 - Really? - Yeah. 249 00:20:19,523 --> 00:20:23,041 It was never really right. You know that. 250 00:20:23,043 --> 00:20:25,281 Then you find yourself playing a part, 251 00:20:25,283 --> 00:20:29,480 pretending that you're feeling something that you think you should be feeling. 252 00:20:29,482 --> 00:20:32,922 And you just realise, that's all I've been doing. 253 00:20:34,442 --> 00:20:37,482 - Pretending? - Yeah. 254 00:20:40,641 --> 00:20:42,959 What? 255 00:20:42,961 --> 00:20:44,881 Nothing. Just, uh... 256 00:20:50,081 --> 00:20:52,838 Whatever reasons I have for doing this... 257 00:20:52,840 --> 00:20:55,798 ...guilt or pride... 258 00:20:55,800 --> 00:20:59,040 - Or love? - Or love, of course. 259 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 I just need you to know, and I know this isn't the time or place... 260 00:21:05,879 --> 00:21:08,637 I never pretended with you. 261 00:21:08,639 --> 00:21:10,797 Not for a second. 262 00:21:10,799 --> 00:21:13,879 It's important to me you know that, that's all. 263 00:21:19,238 --> 00:21:21,596 Look, you have the money. 264 00:21:21,598 --> 00:21:25,436 Yes, we have, and thanks for that, Lee. But that's not all we're looking for. 265 00:21:25,438 --> 00:21:29,755 - Well, what else are you looking for? - You know what else. 266 00:21:29,757 --> 00:21:31,435 - Jamie? Yeah, but... - Mm-hmm. 267 00:21:31,437 --> 00:21:33,715 - Why, though? - Revenge, Lee. 268 00:21:33,717 --> 00:21:35,435 - Exactly. - Retribution. 269 00:21:35,437 --> 00:21:39,555 He needs to be punished for what he did to my Sebastian. 270 00:21:39,557 --> 00:21:42,116 Well, I don't know where he is, so it's... 271 00:21:47,516 --> 00:21:50,356 - What? - Do we really want to do this again? 272 00:21:52,355 --> 00:21:55,073 - Don't plead ignorance, Lee. - Oh, I'm not pleading anything. 273 00:21:55,075 --> 00:21:57,033 - Then what you doing? - I'm just keeping my fucking mouth shut. 274 00:21:57,035 --> 00:22:00,113 - All right? - Because he's your friend? 275 00:22:00,115 --> 00:22:01,673 Because he's your friend, Lee? 276 00:22:01,675 --> 00:22:03,713 Someone who put you in this position ain't a friend. 277 00:22:03,715 --> 00:22:05,872 Well, nor are you two either. Right? 278 00:22:05,874 --> 00:22:07,872 So you could do your thumb thing all you want. 279 00:22:07,874 --> 00:22:11,392 Yeah, or you can beat me up or whatever cos it's not gonna work this time. 280 00:22:11,394 --> 00:22:13,234 Why not? 281 00:22:14,474 --> 00:22:17,311 Because it's only pain. 282 00:22:17,313 --> 00:22:19,591 - Hmm. - Because it's only pain. 283 00:22:19,593 --> 00:22:22,833 Exactly. See, suddenly, I'm beginning to realise... 284 00:22:26,193 --> 00:22:28,632 Oh, fuck! 285 00:22:29,592 --> 00:22:31,630 Oh, f...! Ow! 286 00:22:31,632 --> 00:22:35,592 Oh, fuck! Ow! 287 00:22:45,311 --> 00:22:49,069 - Has she forgiven you yet or what? - Kind of. 288 00:22:49,071 --> 00:22:51,991 - Kind of? Not really, then. - No. 289 00:22:55,070 --> 00:23:00,028 Oh, no, I definitely think he looks more like you. 290 00:23:00,030 --> 00:23:01,868 - Don't you think? - Than who? 291 00:23:01,870 --> 00:23:04,547 Well, than Jamie. 292 00:23:04,549 --> 00:23:08,267 - Yeah, I don't know. - Oh, oh, he does. 293 00:23:08,269 --> 00:23:11,587 I think it's amazing how little there is of him. 294 00:23:11,589 --> 00:23:16,546 That's not me trying to be mean or questioning his parentage. 295 00:23:16,548 --> 00:23:19,906 - Do you want a coffee, Mum? - Uh, yeah, well, if you're going down. 296 00:23:19,908 --> 00:23:22,906 - Yeah. - Nanny would love a coffee. 297 00:23:22,908 --> 00:23:24,748 - OK. - Yes, I do. 298 00:23:37,027 --> 00:23:40,464 I... I think I'm in shock. Am I in shock? 299 00:23:40,466 --> 00:23:42,786 I'm sure you are. 300 00:23:44,146 --> 00:23:46,104 I feel fucking nauseous. 301 00:23:46,106 --> 00:23:48,624 - That's definitely a sign. - And dizzy. 302 00:23:48,626 --> 00:23:51,744 Well, you've just been shot in the foot, you know? 303 00:23:51,746 --> 00:23:54,263 Let's go over this again. 304 00:23:54,265 --> 00:23:56,583 There's a bunker. 305 00:23:56,585 --> 00:23:58,225 Yeah. 306 00:23:59,265 --> 00:24:01,785 Yeah, and it's underground. 307 00:24:05,944 --> 00:24:07,424 Lee. 308 00:24:09,584 --> 00:24:11,462 Lee! 309 00:24:11,464 --> 00:24:13,502 Fuck! 310 00:24:13,504 --> 00:24:15,584 OK! 311 00:24:17,023 --> 00:24:19,543 How many people are down there? 312 00:24:21,703 --> 00:24:25,343 God! All right, all right, just give me a second. 313 00:24:28,302 --> 00:24:30,700 - What'd you tell him? - Just that we're here. 314 00:24:30,702 --> 00:24:33,860 Right. In the lobby? 315 00:24:33,862 --> 00:24:35,660 - Yeah. - OK. 316 00:24:35,662 --> 00:24:37,102 Well, you know, Michelle. 317 00:24:38,262 --> 00:24:39,862 Yeah. 318 00:24:44,701 --> 00:24:46,779 Uh, I'm not sure we shouldn't have got some backup. 319 00:24:46,781 --> 00:24:49,299 What, and share the arrest? Come on, Karen. 320 00:24:49,301 --> 00:24:50,899 He did kill a copper, Rob. 321 00:24:50,901 --> 00:24:52,818 Exactly. The greater the crime, 322 00:24:52,820 --> 00:24:54,778 - ...the greater the glory. - Greater the glory. 323 00:24:54,780 --> 00:24:56,498 - Oh, shit! - What? 324 00:24:56,500 --> 00:24:58,818 He's already here. He's upstairs somewhere. 325 00:24:58,820 --> 00:25:01,738 - Where? - He says he's lost. 326 00:25:01,740 --> 00:25:06,737 Well, tell him to ask a nurse for directions or something. Jesus. 327 00:25:06,739 --> 00:25:08,219 - Come on. - Fine. 328 00:25:11,499 --> 00:25:13,979 Shit. Mmm. 329 00:25:17,378 --> 00:25:20,096 What's the number? What's the number? What's the number? 330 00:25:20,098 --> 00:25:21,498 Oh, Jamie. 331 00:25:25,738 --> 00:25:27,216 Right, he's done the thumbs-up. 332 00:25:27,218 --> 00:25:30,615 - He's on his way down. - OK. 333 00:25:30,617 --> 00:25:34,297 Well, it turned out to be something quite banal, actually. 334 00:25:35,617 --> 00:25:36,977 I know, Chloe. 335 00:25:38,857 --> 00:25:41,176 I know, and I will, OK? 336 00:25:43,736 --> 00:25:47,096 Wait, I gotta go. I'll talk to you later. Bye. 337 00:25:49,976 --> 00:25:51,534 - Hi. - Hi. 338 00:25:51,536 --> 00:25:53,533 Is Dr Milton here? 339 00:25:53,535 --> 00:25:56,093 Uh, no, but he'll be back in a few minutes. 340 00:25:56,095 --> 00:25:59,733 - Who are you? - I work with him. 341 00:25:59,735 --> 00:26:01,213 Oh! 342 00:26:01,215 --> 00:26:02,893 Oh. 343 00:26:02,895 --> 00:26:04,612 - Sorry. - You need to go back to bed. 344 00:26:04,614 --> 00:26:07,892 - No, I'm fine, thank you. - No, I'm serious. Daniel. 345 00:26:07,894 --> 00:26:09,214 - Oh. - Daniel! 346 00:26:11,134 --> 00:26:13,854 - There you go. - Thank you. 347 00:26:15,374 --> 00:26:19,653 - Dr Milton is wonderful, isn't he? - Mmm. 348 00:26:22,373 --> 00:26:25,051 I think he's wonderful. 349 00:26:25,053 --> 00:26:27,851 - No, I do too. - He saved my life. 350 00:26:27,853 --> 00:26:30,610 I have a... 351 00:26:30,612 --> 00:26:33,010 ...autoimmune haemo... 352 00:26:33,012 --> 00:26:35,090 - Haemolytic anaemia? - Mm-hmm. 353 00:26:35,092 --> 00:26:40,129 And if it's really bad, your spleen has to be taken out. 354 00:26:40,131 --> 00:26:42,689 Or else you'll die. 355 00:26:42,691 --> 00:26:44,809 Mm-hmm. Mm. 356 00:26:44,811 --> 00:26:48,051 - And what else did he take out? - Nothing else. 357 00:26:49,131 --> 00:26:51,331 What do you mean? 358 00:27:07,209 --> 00:27:08,529 What's up? 359 00:27:10,289 --> 00:27:11,969 She was here. 360 00:27:12,969 --> 00:27:16,606 - Who? - Your donor. 361 00:27:16,608 --> 00:27:18,486 Anna, she's just had major surgery. Whatever she tells you... 362 00:27:18,488 --> 00:27:21,886 Don't even fucking try that. What kind of person are you? 363 00:27:21,888 --> 00:27:23,886 She doesn't know. 364 00:27:23,888 --> 00:27:26,166 - Listen, every step I've taken... - Daniel. 365 00:27:26,168 --> 00:27:29,645 Every step I've taken with this has been the only step available to me, 366 00:27:29,647 --> 00:27:34,085 and every single time, the only choice has been to either do that thing... 367 00:27:34,087 --> 00:27:36,845 ...or to let Beth die... 368 00:27:36,847 --> 00:27:38,365 which was never a choice. 369 00:27:38,367 --> 00:27:42,164 Even if it meant stealing an innocent person's kidney? 370 00:27:42,166 --> 00:27:44,446 What are you trying to prove? 371 00:27:45,446 --> 00:27:48,724 Is this even about Beth? 372 00:27:48,726 --> 00:27:52,363 - Anna. - Oh, Jesus, I thought I understood. 373 00:27:52,365 --> 00:27:55,043 I really did. I know what we were doing here was crazy, 374 00:27:55,045 --> 00:27:58,203 but I always thought it was born out of, I don't know, love, like you said, 375 00:27:58,205 --> 00:28:00,163 and that justified it for me. But you know what, Daniel? 376 00:28:00,165 --> 00:28:02,963 For the first time, I'm actually frightened of you 377 00:28:02,965 --> 00:28:05,842 because nothing can justify this, not even love. 378 00:28:05,844 --> 00:28:07,522 - No, listen. - Get away from me. 379 00:28:07,524 --> 00:28:09,042 - No, no, no... - Get the fuck away from me! 380 00:28:09,044 --> 00:28:12,362 What the fuck is going on here, eh? 381 00:28:12,364 --> 00:28:16,841 - Lee? - Yeah, he met with a bit of a mishap. 382 00:28:16,843 --> 00:28:20,161 - Who are you? - Don't worry about it. 383 00:28:20,163 --> 00:28:21,643 So where is he? 384 00:28:35,002 --> 00:28:37,160 - Hello? - Oh, my God. Oh, my God. 385 00:28:37,162 --> 00:28:38,920 - Michelle? - It's a trap, Jamie. 386 00:28:38,922 --> 00:28:41,319 - It's a trap? - The police have my phone. 387 00:28:41,321 --> 00:28:43,319 They're the ones who've been messaging. Where are you? 388 00:28:43,321 --> 00:28:45,759 - I'm just heading down to the lobby. - No, no, that's where they're waiting. 389 00:28:45,761 --> 00:28:48,241 - Oh. - You need to get out of here. 390 00:28:49,361 --> 00:28:51,719 - Shit! Was that him? - Where? 391 00:28:51,721 --> 00:28:54,560 There! Up on the walkway. I think it was. Come on. 392 00:28:59,920 --> 00:29:01,480 Oh, my God. 393 00:29:02,760 --> 00:29:04,199 Shut the fuck up! 394 00:29:06,119 --> 00:29:07,997 You're lying. 395 00:29:07,999 --> 00:29:10,917 - I'm not lying. - No, but you said he never leaves. 396 00:29:10,919 --> 00:29:13,797 Yeah, but only today he was wondering whether he should turn himself in 397 00:29:13,799 --> 00:29:15,277 or find somewhere else to hide out. 398 00:29:15,279 --> 00:29:17,156 - Only today? - Yes. 399 00:29:17,158 --> 00:29:19,516 The day that we happen to come down here looking for him. 400 00:29:19,518 --> 00:29:21,876 - What are you gonna do to him anyway? - Sorry? 401 00:29:21,878 --> 00:29:24,276 Don't be asking questions you don't wanna know the answers to. 402 00:29:24,278 --> 00:29:26,596 - Something bad, then? - Worse than you can imagine, love. 403 00:29:26,598 --> 00:29:28,195 - Why, though? - Anna, don't. 404 00:29:28,197 --> 00:29:30,555 No, I mean, what's the point in hurting someone 405 00:29:30,557 --> 00:29:32,595 for something you cannot do anything about? 406 00:29:32,597 --> 00:29:34,995 - You got the money. - Yeah, but not the satisfaction. 407 00:29:34,997 --> 00:29:36,995 - But why is that so important to you? - Anna, stop. 408 00:29:36,997 --> 00:29:38,595 Because it is. 409 00:29:38,597 --> 00:29:40,634 - Even if his only crime was stupidity? - Anna. 410 00:29:40,636 --> 00:29:44,354 No, his crime was causing my son to be sent to prison, 411 00:29:44,356 --> 00:29:45,954 where he's now on his knees, 412 00:29:45,956 --> 00:29:49,594 cleaning faeces from the toilet bowls of convicts, 413 00:29:49,596 --> 00:29:53,713 among other demeaning activities. So I don't care how it happened... 414 00:29:53,715 --> 00:29:55,753 And hurting him's gonna do what? Make you feel good? 415 00:29:55,755 --> 00:29:57,553 Naw, it's gonna give me the justice I require. 416 00:29:57,555 --> 00:29:59,713 - That's absurd! - All right, enough. 417 00:29:59,715 --> 00:30:02,073 - No, it doesn't make any sense. - Shut the fuck up! 418 00:30:02,075 --> 00:30:05,552 Please, don't hit her. We'll do whatever it is you want us to do. 419 00:30:05,554 --> 00:30:08,314 You think I don't know that? 420 00:30:10,834 --> 00:30:14,192 Don't you ever call what I'm doing absurd again. 421 00:30:14,194 --> 00:30:19,431 And don't you ever undermine the integrity of what I'm doing for my son 422 00:30:19,433 --> 00:30:22,031 or its nobility. Do you understand? 423 00:30:22,033 --> 00:30:24,793 Yes. 424 00:30:27,513 --> 00:30:31,550 Now one of you better come up with an idea and fast, cos in about two minutes, 425 00:30:31,552 --> 00:30:34,510 I'm gonna start getting really annoyed. 426 00:30:34,512 --> 00:30:37,030 - You need to get out of here. - I want to see you so bad. 427 00:30:37,032 --> 00:30:39,030 - I know. - And Jemima. 428 00:30:39,032 --> 00:30:41,869 - Who's Jemima? - Our daughter. 429 00:30:41,871 --> 00:30:44,229 We don't have a daughter. We have a son. 430 00:30:44,231 --> 00:30:47,429 - What? - All right, listen. 431 00:30:47,431 --> 00:30:49,429 - Are you listening? - Yeah. 432 00:30:49,431 --> 00:30:53,228 Um, go to the back of the hospital. There's a big sort of waiting room area. 433 00:30:53,230 --> 00:30:54,708 - Why? - Just go there, all right? 434 00:30:54,710 --> 00:30:56,388 OK. 435 00:30:56,390 --> 00:30:58,068 - Give him to me. - Sorry? 436 00:30:58,070 --> 00:30:59,908 - Give him to me. - Hang on a minute. What's the matter? 437 00:30:59,910 --> 00:31:01,788 You gave my phone to the police. 438 00:31:01,790 --> 00:31:03,588 - What phone? - You know what phone. 439 00:31:03,590 --> 00:31:06,347 Well, uh, why the hell did you have it in the first place? 440 00:31:06,349 --> 00:31:09,107 I hate you for doing this. You are supposed to be on my side. 441 00:31:09,109 --> 00:31:12,709 - I am on your side. Just because I... - Don't follow me, please. 442 00:31:30,467 --> 00:31:32,585 He has a phone. 443 00:31:32,587 --> 00:31:34,107 Sorry? 444 00:31:35,947 --> 00:31:38,305 He has a phone. 445 00:31:38,307 --> 00:31:40,666 I could call him, tell him to come back down. 446 00:31:42,106 --> 00:31:44,584 - Good. - What? 447 00:31:44,586 --> 00:31:47,344 - What the hell else am I supposed to do? - They're gonna kill him. 448 00:31:47,346 --> 00:31:50,184 - They're gonna kill us. - Yeah, well, whose fault's that? 449 00:31:50,186 --> 00:31:52,703 - I told you your acts had consequences. - Lee. 450 00:31:52,705 --> 00:31:54,583 Yeah, just as long as your wife's all right, 451 00:31:54,585 --> 00:31:56,303 then fuck everyone else, isn't that right? 452 00:31:56,305 --> 00:31:57,943 - Listen... - You're a fucking fanatic. 453 00:31:57,945 --> 00:32:01,423 - Do you know that? - Yeah, it's true. You know it's true. 454 00:32:01,425 --> 00:32:03,143 - Daniel, is it? - Yes. 455 00:32:03,145 --> 00:32:05,702 Come on. 456 00:32:05,704 --> 00:32:08,544 - My phone's in the lab. - Then let's go. 457 00:32:10,864 --> 00:32:15,504 - Can you handle these two without me? - You're kidding, right? 458 00:32:21,263 --> 00:32:23,941 - So you researched a cure... - Kind of. 459 00:32:23,943 --> 00:32:26,301 - ...that doesn't exist... - Yes. 460 00:32:26,303 --> 00:32:29,100 ...while you're running a clinic for criminals. 461 00:32:29,102 --> 00:32:32,182 - Well, not just criminals. - OK. 462 00:32:33,422 --> 00:32:36,422 Mate, you're out of your fucking mind. 463 00:32:46,301 --> 00:32:48,979 Where are you? Fuck. 464 00:32:48,981 --> 00:32:52,258 Look up, look up. Jamie! 465 00:32:52,260 --> 00:32:54,380 - Oh, my God. - Jamie. 466 00:32:56,580 --> 00:33:00,458 - He's so beautiful. - Well, you can barely even see him. 467 00:33:00,460 --> 00:33:02,898 I can. 468 00:33:02,900 --> 00:33:04,377 Hey, Jemim... 469 00:33:04,379 --> 00:33:07,499 - Shit, what's his name? - It's James, of course. 470 00:33:08,619 --> 00:33:11,177 Hey, James. 471 00:33:11,179 --> 00:33:12,819 Hey, son. 472 00:33:14,219 --> 00:33:17,058 Aww. Hello, baby. 473 00:33:19,778 --> 00:33:23,138 I miss you so much, babe. 474 00:33:25,778 --> 00:33:29,295 - Jamie, run. Run! - Police! Stay where you are. 475 00:33:29,297 --> 00:33:33,337 Jamie. Oh, don't be an idiot, Jamie. 476 00:33:34,657 --> 00:33:36,295 Where the hell is it? 477 00:33:36,297 --> 00:33:38,297 - Come on! - No, I know it's... 478 00:33:39,856 --> 00:33:41,334 I know it's here somewhere. 479 00:33:41,336 --> 00:33:45,854 If you're playing for time or trying to fuck with me... 480 00:33:45,856 --> 00:33:47,774 Now anything that sounds like you're warning him 481 00:33:47,776 --> 00:33:50,414 or telling him not to come down here, I'm gonna kill you, 482 00:33:50,416 --> 00:33:53,013 and I'll kill your wife and the other one and Lee. 483 00:33:53,015 --> 00:33:55,653 And I'll leave you down here for the fucking rats to feast on. 484 00:33:55,655 --> 00:33:57,895 - Do you understand? - Uh, yeah. 485 00:33:59,975 --> 00:34:01,895 Go on. 486 00:34:11,094 --> 00:34:12,694 Stop! 487 00:34:19,733 --> 00:34:22,093 - Voicemail. - Let me hear. 488 00:34:23,293 --> 00:34:24,811 Fuck's sake. 489 00:34:24,813 --> 00:34:27,890 - Leave him a message, and again... - I know. 490 00:34:27,892 --> 00:34:31,410 Jamie, it's Daniel. Listen, um, I don't know where you are, 491 00:34:31,412 --> 00:34:34,490 but could you get back to the bunker as soon as you can? 492 00:34:34,492 --> 00:34:38,372 I'll... I'll explain what it is when you get here. All right, cheers. 493 00:34:44,371 --> 00:34:46,969 So, what next? 494 00:34:46,971 --> 00:34:51,369 Wait and see if he calls you back. Or comes back. 495 00:34:51,371 --> 00:34:53,808 What's through there? 496 00:34:53,810 --> 00:34:56,770 - Nothing. - Don't tell me fucking nothing. 497 00:35:00,690 --> 00:35:03,010 Is it her? 498 00:35:04,849 --> 00:35:06,649 Yes, it is. 499 00:35:32,087 --> 00:35:34,527 - Oh, fuck. - Enough! 500 00:35:37,807 --> 00:35:40,204 - Jesus! - Lee, I'm telling you. 501 00:35:40,206 --> 00:35:42,804 - I can't help it. - Let me give him something for the pain. 502 00:35:42,806 --> 00:35:46,004 Oh, yes. Yes, please. 503 00:35:46,006 --> 00:35:48,366 All right. Fuck it, just give him whatever. 504 00:35:49,966 --> 00:35:52,763 I'll have to go down to the ward though. 505 00:35:52,765 --> 00:35:55,643 - The ward? - Yeah. 506 00:35:55,645 --> 00:35:57,483 Well, in that case, no, forget it. He can do without. 507 00:35:57,485 --> 00:36:00,843 No, please, please, listen to me. Please, I can't. 508 00:36:00,845 --> 00:36:04,444 Fucking listen to me, I can't! Fucking hell, all right! 509 00:36:07,804 --> 00:36:10,284 But I have to go with you. 510 00:36:12,764 --> 00:36:14,842 Lee, if you fucking try anything... 511 00:36:14,844 --> 00:36:18,601 I can't... What the hell am I gonna do? Come on, please. 512 00:36:18,603 --> 00:36:22,283 All right, come on, let's go. Hurry. 513 00:36:42,041 --> 00:36:45,919 - Hey, what's happened to her? - She's just had a kidney removed. 514 00:36:45,921 --> 00:36:48,079 Oh, Jesus. 515 00:36:48,081 --> 00:36:51,880 I won't come in to have a wart removed, let alone a fucking kidney. 516 00:36:54,240 --> 00:36:57,560 All right, come on, have you found them yet or not? 517 00:37:20,118 --> 00:37:22,996 - You OK? - Yeah. Keep going. 518 00:37:22,998 --> 00:37:25,878 - You sure? - Yeah, I'm right behind you. 519 00:37:39,916 --> 00:37:41,434 - Shit, sorry. - Fuck! 520 00:37:41,436 --> 00:37:44,036 - Are you all right? - Come here. 521 00:37:47,956 --> 00:37:50,276 How long have you had her down here? 522 00:37:51,515 --> 00:37:53,955 Nearly three months. 523 00:37:55,475 --> 00:37:57,315 You must really love her. 524 00:37:58,595 --> 00:38:00,795 Yes, I do. 525 00:38:18,593 --> 00:38:21,073 All right, you take, um, west. 526 00:38:40,391 --> 00:38:42,629 Did you see him? Did you see him? 527 00:38:42,631 --> 00:38:44,751 No. 528 00:39:09,869 --> 00:39:11,787 Oh, thank you. 529 00:39:11,789 --> 00:39:16,266 Maybe now you'll shut the fuck up and stop whining like a baby, yeah? 530 00:39:16,268 --> 00:39:17,746 Don't you fucking move! 531 00:39:17,748 --> 00:39:19,746 - Who are you? - Doesn't matter who I am. 532 00:39:19,748 --> 00:39:22,228 - Get down on the floor. - Mercy! 533 00:39:23,348 --> 00:39:25,746 Get down, dickhead. 534 00:39:25,748 --> 00:39:27,865 Mercy! 535 00:39:27,867 --> 00:39:29,347 Mercy! 536 00:39:30,267 --> 00:39:32,107 Time to go back. 537 00:39:38,427 --> 00:39:40,946 Stop being silly. 538 00:39:44,426 --> 00:39:46,026 Hey. 539 00:39:47,146 --> 00:39:49,226 Look who wandered in. 540 00:39:54,065 --> 00:39:56,703 Hi, Jamie. 541 00:39:56,705 --> 00:40:00,023 - Do you know who I am? - No. 542 00:40:00,025 --> 00:40:02,225 But you know my son, right? 543 00:40:03,264 --> 00:40:07,022 - Sebastian. - I didn't mean to, I swear. 544 00:40:07,024 --> 00:40:10,582 Shh. Doesn't matter. 545 00:40:10,584 --> 00:40:13,582 Now we're gonna head off, us three. 546 00:40:13,584 --> 00:40:16,141 So you better say goodbye to your friends 547 00:40:16,143 --> 00:40:19,383 cos it's the last time you're ever gonna see them. 548 00:40:20,663 --> 00:40:23,461 - Why? - Because you'll be dead, mate. 549 00:40:23,463 --> 00:40:26,143 That's right. And not just... 550 00:40:27,183 --> 00:40:31,340 but dead in the slowest... 551 00:40:31,342 --> 00:40:36,180 most brutal and lingering way imaginable. 552 00:40:36,182 --> 00:40:38,220 OK? 553 00:40:38,222 --> 00:40:41,139 - Mercy! - Don't move. 554 00:40:41,141 --> 00:40:43,859 Or I will cut your carotid artery. You understand? 555 00:40:43,861 --> 00:40:45,419 What the fuck are you doing? 556 00:40:45,421 --> 00:40:47,059 - Drop it. - Don't. 557 00:40:47,061 --> 00:40:48,979 - You drop it. - I will do it. 558 00:40:48,981 --> 00:40:52,020 Daniel, let her go. Please. 559 00:40:54,060 --> 00:40:58,218 I'm telling you, mate, I will fucking kill every last person in here. 560 00:40:58,220 --> 00:41:01,620 You'll still have to watch her bleed out, though, won't you? 561 00:41:03,939 --> 00:41:06,099 Mercy. 562 00:41:10,819 --> 00:41:13,657 - Daniel. - Oh, shit. 563 00:41:13,659 --> 00:41:15,376 Let her go. 564 00:41:15,378 --> 00:41:16,978 Put it down. 565 00:41:18,618 --> 00:41:21,138 Now. 566 00:41:27,058 --> 00:41:28,737 Drop it. 567 00:41:32,257 --> 00:41:35,737 Fuck, Keith, don't. Keith, don't. 568 00:41:37,097 --> 00:41:39,214 Kick it over there. 569 00:41:39,216 --> 00:41:41,574 Now! 570 00:41:41,576 --> 00:41:44,296 Anna. 571 00:41:47,496 --> 00:41:50,454 Now you, Mercy. 572 00:41:50,456 --> 00:41:52,773 Put the gun down. 573 00:41:52,775 --> 00:41:55,053 Come on, then we can all go our separate ways. 574 00:41:55,055 --> 00:41:56,693 - Mercy. - No one gets hurt. 575 00:41:56,695 --> 00:41:58,895 Mercy, you do what he says. 576 00:42:07,894 --> 00:42:09,572 Mercy. 577 00:42:09,574 --> 00:42:11,492 Exactly. 578 00:42:11,494 --> 00:42:13,814 - No, please! - Shoot him! 579 00:42:15,173 --> 00:42:17,413 Mercy, no! 580 00:42:25,693 --> 00:42:27,692 Mercy. 581 00:42:32,372 --> 00:42:33,812 Fuck... 582 00:43:00,330 --> 00:43:02,370 Anna. 583 00:43:27,567 --> 00:43:29,207 Everybody OK? 584 00:43:30,567 --> 00:43:32,327 I think so. 585 00:43:33,887 --> 00:43:36,247 - Lee? - Yeah. 586 00:43:38,207 --> 00:43:40,446 Well, apart from my foot. 587 00:43:41,566 --> 00:43:43,726 So, what now? 588 00:43:46,206 --> 00:43:48,244 Daniel? 589 00:43:48,246 --> 00:43:50,086 What happens now? 590 00:44:09,503 --> 00:44:14,503 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 43454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.