Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,575 --> 00:00:04,053
Your patient's right on the verge
of stage-five renal failure.
2
00:00:04,055 --> 00:00:05,772
Do you know where those organs come
from?
3
00:00:05,774 --> 00:00:09,772
My only other option is to let her die.
I'm not gonna do that. She's my wife.
4
00:00:09,774 --> 00:00:11,252
It costs money. Big money.
5
00:00:11,254 --> 00:00:12,892
And you'll be dealing with people
whose trustworthiness
6
00:00:12,894 --> 00:00:14,972
I can in no way vouch for, you know?
7
00:00:14,974 --> 00:00:17,611
- I don't know where he is.
- Are you sure though?
8
00:00:17,613 --> 00:00:19,411
She's already said she was sure.
9
00:00:19,413 --> 00:00:20,891
- Hey, I know you.
- Really?
10
00:00:20,893 --> 00:00:22,811
Yeah, you're Mercy King,
Sebastian's mother.
11
00:00:22,813 --> 00:00:24,891
- And what is it that you want?
- You know what I want.
12
00:00:24,893 --> 00:00:27,051
Same bloody thing I always have.
13
00:00:27,053 --> 00:00:28,531
I had a nice night.
14
00:00:28,533 --> 00:00:29,852
Me too.
15
00:00:32,892 --> 00:00:35,810
- Can we just move on, please?
- I'm trying to ask a question.
16
00:00:35,812 --> 00:00:38,810
- You've had your bloody moment.
- Excuse me?
17
00:00:38,812 --> 00:00:40,450
- Eve!
- Dr Milton.
18
00:00:40,452 --> 00:00:44,849
I haven't been very well lately.
Could you see me, as a personal favor?
19
00:00:44,851 --> 00:00:48,929
No!
20
00:00:48,931 --> 00:00:51,289
I bought it, I had it,
and now it's gone.
21
00:00:51,291 --> 00:00:54,008
This is no good to me anymore,
so you might as well take it with you.
22
00:00:54,010 --> 00:00:56,288
After tonight, I'm not gonna
come down here anymore.
23
00:00:56,290 --> 00:00:58,088
And since I've done what I came to do,
24
00:00:58,090 --> 00:01:01,248
I think this might be a good moment
to just go back to my own life.
25
00:01:01,250 --> 00:01:03,530
Just go if you're gonna go.
26
00:03:49,996 --> 00:03:54,035
Please, Daniel.
Don't.
27
00:05:11,351 --> 00:05:16,351
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
28
00:05:19,508 --> 00:05:20,828
OK.
29
00:05:22,668 --> 00:05:25,708
- Chest pain?
- No.
30
00:05:27,028 --> 00:05:32,025
- Chills?
- Yeah, chills sometimes, I suppose.
31
00:05:32,027 --> 00:05:36,027
OK, you're gonna feel
a tiny bit of discomfort.
32
00:05:43,186 --> 00:05:46,026
Are you OK?
33
00:05:46,386 --> 00:05:47,706
Yeah.
34
00:05:51,066 --> 00:05:53,665
You're thinking about your wife.
35
00:05:56,825 --> 00:05:58,145
Yeah.
36
00:06:01,865 --> 00:06:05,822
Put pressure on that. That's it.
37
00:06:05,824 --> 00:06:08,142
I know how it feels.
38
00:06:08,144 --> 00:06:09,584
Really?
39
00:06:11,744 --> 00:06:13,424
I lost my child.
40
00:06:17,064 --> 00:06:19,661
How?
41
00:06:19,663 --> 00:06:21,421
Cancer.
42
00:06:21,423 --> 00:06:23,183
He was four.
43
00:06:24,983 --> 00:06:27,783
After that, I also wanted to die.
44
00:06:29,942 --> 00:06:31,902
But I'm a coward.
45
00:06:32,342 --> 00:06:33,702
I was afraid.
46
00:06:34,942 --> 00:06:38,340
I never told anyone here about this.
47
00:06:38,342 --> 00:06:41,459
- I'm so sorry, Suzanna.
- What I want to tell you
48
00:06:41,461 --> 00:06:46,219
is that, with time, the sadness you feel
will become less,
49
00:06:46,221 --> 00:06:48,939
and you will, not always but sometimes,
50
00:06:48,941 --> 00:06:52,741
be able to live in the world
that other people live in.
51
00:06:57,900 --> 00:06:59,500
Thank you.
52
00:07:04,340 --> 00:07:05,659
Hey.
53
00:07:08,019 --> 00:07:11,979
So, that number I got you,
did it work out?
54
00:07:12,339 --> 00:07:13,739
Yeah, it did.
55
00:07:16,379 --> 00:07:20,458
Call me when you have the results.
Cool.
56
00:07:37,617 --> 00:07:41,534
Hey, this is Celine.
Leave a message after the beep.
57
00:07:41,536 --> 00:07:45,694
Hey, listen, I hope
I'm not bugging you too much
58
00:07:45,696 --> 00:07:48,334
with all these messages. I just...
59
00:07:48,336 --> 00:07:54,253
I don't know. It'd just be brilliant,
if you could call me.
60
00:07:54,255 --> 00:07:57,815
Oh, it's Lee.
61
00:07:58,975 --> 00:08:00,455
Bye.
62
00:08:00,735 --> 00:08:04,055
OK, that's it. Thanks, everyone.
Have a good afternoon.
63
00:08:07,934 --> 00:08:11,212
Oh, Lee...
64
00:08:11,214 --> 00:08:14,452
are you all right to meet Ferguson
again tomorrow morning?
65
00:08:14,454 --> 00:08:17,012
- Ferguson?
- Yeah.
66
00:08:17,014 --> 00:08:19,451
- Thought we were done.
- No, it seems another couple of things
67
00:08:19,453 --> 00:08:22,331
have come up. He'll go over them
with you when you get out there.
68
00:08:22,333 --> 00:08:25,131
- What time?
- Eleven.
69
00:08:25,133 --> 00:08:28,691
- What's the problem?
- Nothing. I'm just a bit busy.
70
00:08:28,693 --> 00:08:31,050
- Doing what?
- He's building a bomb shelter.
71
00:08:31,052 --> 00:08:34,610
- Shut up.
- Lee, I'm proud of you that you seem
72
00:08:34,612 --> 00:08:36,690
to have cleaned your act up
punctuality-wise,
73
00:08:36,692 --> 00:08:39,770
but I'm still pretty baffled
by this uncommitted attitude.
74
00:08:39,772 --> 00:08:43,369
- I am committed.
- Then act like it, for God's sake.
75
00:08:43,371 --> 00:08:46,889
You're like a bloody teen.
Eleven o'clock tomorrow morning.
76
00:08:46,891 --> 00:08:49,491
Get out there,
do the job you're being paid to do.
77
00:08:55,410 --> 00:08:57,248
Almost there.
78
00:08:57,250 --> 00:08:58,570
Thank you.
79
00:09:09,609 --> 00:09:11,127
- Jamie.
- Yeah?
80
00:09:11,129 --> 00:09:13,287
You haven't seen Dr S...
I mean, Daniel, have you?
81
00:09:13,289 --> 00:09:15,167
No, is he in the lab or...?
82
00:09:15,169 --> 00:09:17,406
No, he's not.
I got a bloody patient outside.
83
00:09:17,408 --> 00:09:20,326
- This is completely out of order.
- Lee?
84
00:09:20,328 --> 00:09:21,806
What is it?
85
00:09:21,808 --> 00:09:23,286
I can't seem to get Michelle
on the phone.
86
00:09:23,288 --> 00:09:27,286
Oh, same as me and this bloody idiot.
Keep getting his voicemail.
87
00:09:27,288 --> 00:09:30,445
- Since when?
- Since yesterday.
88
00:09:30,447 --> 00:09:32,645
Well, maybe she's busy.
89
00:09:32,647 --> 00:09:34,485
- Could you check up on her?
- Oh, Jamie...
90
00:09:34,487 --> 00:09:39,205
Please? I'd just feel a lot better
if I knew what was going on, that's all.
91
00:09:39,207 --> 00:09:42,846
- All right. See you later.
- See you.
92
00:09:43,206 --> 00:09:46,406
Dr Sutton-Greville?
93
00:10:54,240 --> 00:10:55,918
The train gets in around 9.15,
94
00:10:55,920 --> 00:10:58,958
so I'll call you from the hotel
about 10.00, all right?
95
00:10:58,960 --> 00:11:01,280
Yep.
96
00:11:03,520 --> 00:11:05,479
Thanks.
97
00:11:05,759 --> 00:11:11,357
- How you feeling now?
- How do I look like I'm feeling?
98
00:11:11,359 --> 00:11:13,437
I know I should be
more pragmatic about it, but...
99
00:11:13,439 --> 00:11:16,557
Look, if you're disappointed,
you're disappointed.
100
00:11:16,559 --> 00:11:17,878
Yeah.
101
00:11:21,438 --> 00:11:24,716
I'm sorry it didn't work out.
102
00:11:24,718 --> 00:11:27,236
I'm sorry I was so preoccupied with it.
103
00:11:27,238 --> 00:11:31,155
That's OK.
104
00:11:31,157 --> 00:11:33,117
- I've gotta go.
- Yeah.
105
00:11:39,717 --> 00:11:41,036
Jack?
106
00:11:42,036 --> 00:11:45,154
Let's do something together
when you come back.
107
00:11:45,156 --> 00:11:48,274
- Like what?
- Like something romantic.
108
00:11:48,276 --> 00:11:52,915
That sounds good.
I'll call you when I get there, OK?
109
00:12:06,634 --> 00:12:09,232
I'm sorry, I'm afraid
we're about to close.
110
00:12:09,234 --> 00:12:14,752
Oh, right. No...
I was wondering if Michelle was around.
111
00:12:14,754 --> 00:12:16,234
Who are you?
112
00:12:17,193 --> 00:12:19,311
I'm a relative.
113
00:12:19,313 --> 00:12:21,671
Oh, that's right.
I've seen you here before, haven't I?
114
00:12:21,673 --> 00:12:24,871
- Oh, that's right.
- Yeah, well, she's still in hospital.
115
00:12:24,873 --> 00:12:26,631
- In hospital?
- Yeah.
116
00:12:26,633 --> 00:12:31,630
- Well, is she OK?
- She's fine. She had her baby.
117
00:12:31,632 --> 00:12:33,110
- Oh.
- A little bit premature
118
00:12:33,112 --> 00:12:36,950
but healthy, as far as I know.
Royal Dukes.
119
00:12:36,952 --> 00:12:38,912
- Sorry?
- That's where she is.
120
00:12:39,912 --> 00:12:45,549
Oh, right. Yes. Well, I'll pop by there
and, pay her a visit.
121
00:12:45,551 --> 00:12:48,029
Well, she doesn't keep you two
well-informed, does she?
122
00:12:48,031 --> 00:12:49,509
What do you mean?
123
00:12:49,511 --> 00:12:52,189
Well, her uncle was in here...
half an hour ago.
124
00:12:52,191 --> 00:12:53,948
Ambrose, was it?
125
00:12:53,950 --> 00:12:56,468
- Ambrose?
- Yeah.
126
00:12:56,470 --> 00:12:58,508
Oh, Ambrose, yeah.
127
00:12:58,510 --> 00:13:00,028
Well,
he didn't know she'd had it either.
128
00:13:00,030 --> 00:13:05,307
Well, that's Michelle for you.
Anyway, thanks again.
129
00:13:05,309 --> 00:13:06,629
No problem.
130
00:13:08,269 --> 00:13:11,987
Well, we can't go see her
at the hospital.
131
00:13:11,989 --> 00:13:15,147
So we'll just wait till she gets out,
and we'll pay her another visit then.
132
00:13:15,149 --> 00:13:17,666
Hey, in the meantime, maybe you
should go back to Sebastian
133
00:13:17,668 --> 00:13:20,226
and see if there's
any other names he can think of.
134
00:13:20,228 --> 00:13:21,748
OK.
135
00:13:22,948 --> 00:13:24,986
Look, can I ask you something, actually?
136
00:13:24,988 --> 00:13:28,426
- Mm-hmm.
- Right, so after we've got him, yeah?
137
00:13:28,428 --> 00:13:33,547
Him, the money, you do
whatever it is you want to do.
138
00:13:35,867 --> 00:13:37,187
Well...
139
00:13:40,027 --> 00:13:42,866
When exactly do I get to
make love to you?
140
00:13:44,026 --> 00:13:47,864
- Make love?
- Yeah. I mean...
141
00:13:47,866 --> 00:13:49,824
Look, we're in daily close proximity,
142
00:13:49,826 --> 00:13:54,103
and I'll be honest, right,
it's beginning to take a toll.
143
00:13:54,105 --> 00:13:56,903
Well, who said we had to wait
until it was done?
144
00:13:56,905 --> 00:14:00,983
- You did.
- No, I didn't.
145
00:14:00,985 --> 00:14:02,863
We've barely even discussed
our agreement
146
00:14:02,865 --> 00:14:06,262
beyond that initial conversation we had.
147
00:14:06,264 --> 00:14:09,224
Right, so we don't have to?
148
00:14:23,623 --> 00:14:25,503
How do you want to play it?
149
00:14:27,823 --> 00:14:30,540
It's exactly like I remembered.
150
00:14:30,542 --> 00:14:33,340
Missed it so fucking much.
Keep riding me.
151
00:14:33,342 --> 00:14:35,100
- I am.
- Keep riding me!
152
00:14:35,102 --> 00:14:37,022
Will you shut the fuck up?
153
00:14:48,141 --> 00:14:51,619
- Can I help you?
- Are you Jay Shah?
154
00:14:51,621 --> 00:14:54,978
I'm Detective Inspector Moloney.
This is Detective Inspector Hall.
155
00:14:54,980 --> 00:14:59,140
We'd like to ask you some questions
about a recent bank deposit you made.
156
00:14:59,740 --> 00:15:04,298
- ...leave a message after the beep.
- Hello, Celine, it's me.
157
00:15:04,300 --> 00:15:07,019
I'm just checking you
got my last message.
158
00:15:11,019 --> 00:15:12,379
Well, call me back.
159
00:15:13,419 --> 00:15:14,819
OK, then.
160
00:15:53,495 --> 00:15:54,815
Fuck.
161
00:15:57,535 --> 00:16:00,493
Anyway, I'm gonna have my shower,
get those things.
162
00:16:00,495 --> 00:16:02,093
- Your magazines?
- Hum.
163
00:16:02,095 --> 00:16:03,853
- Furry slippers?
- My face cream.
164
00:16:03,855 --> 00:16:05,532
- Yeah, the cucumber one.
- Right.
165
00:16:05,534 --> 00:16:08,572
Toiletries, underwear,
attractive bottoms,
166
00:16:08,574 --> 00:16:11,012
your phone. Is there anything else?
167
00:16:11,014 --> 00:16:13,454
- That's it, I think.
- OK, then.
168
00:16:14,614 --> 00:16:16,292
- Now, bye.
- Bye.
169
00:16:16,294 --> 00:16:22,333
- Actually, Mum, could you...?
- Oh, come on.
170
00:16:23,493 --> 00:16:25,411
- Oh...
- Yeah.
171
00:16:25,413 --> 00:16:29,052
You're gorgeous. Come on.
172
00:16:31,492 --> 00:16:32,812
Mrs Wilson?
173
00:16:33,892 --> 00:16:35,370
Here are Michelle's things.
174
00:16:35,372 --> 00:16:37,130
- All right.
- And if you can bring back
175
00:16:37,132 --> 00:16:39,090
any essentials you think
she might need, pajamas...
176
00:16:39,092 --> 00:16:40,649
- Oh, we've already done a list.
- Ah, OK.
177
00:16:40,651 --> 00:16:43,211
- Well, see you later then.
- Bye.
178
00:16:44,371 --> 00:16:46,329
Hey. How you feeling?
179
00:16:46,331 --> 00:16:48,049
- Good.
- Yeah?
180
00:16:48,051 --> 00:16:50,969
- He looks happy.
- Yeah, he does.
181
00:16:50,971 --> 00:16:52,688
- Can I ask you something?
- Sure.
182
00:16:52,690 --> 00:16:55,730
Do you know where the clothes are
that I was wearing when I came in?
183
00:17:20,848 --> 00:17:22,448
Jesus.
184
00:17:31,207 --> 00:17:32,527
Dad?
185
00:17:49,246 --> 00:17:50,926
Hi, Dad.
186
00:17:56,645 --> 00:17:58,245
These plants are a disgrace.
187
00:17:59,445 --> 00:18:00,765
I know.
188
00:18:03,805 --> 00:18:06,204
How's college?
189
00:18:13,364 --> 00:18:15,442
- What?
- Professor Kirby told me
190
00:18:15,444 --> 00:18:17,681
she talked to you.
191
00:18:17,683 --> 00:18:21,801
Yeah, well, she...
she seemed pretty concerned.
192
00:18:21,803 --> 00:18:24,003
I'm fine.
193
00:18:26,163 --> 00:18:29,480
Why didn't you tell me
this was going on with you?
194
00:18:29,482 --> 00:18:34,840
I don't know, I suppose
I thought I was dealing with it.
195
00:18:34,842 --> 00:18:40,639
And you had your own stuff
going on, so...
196
00:18:40,641 --> 00:18:41,961
Sweetheart.
197
00:18:42,841 --> 00:18:44,161
Yeah.
198
00:18:45,881 --> 00:18:49,999
It is about your mum though?
199
00:18:50,001 --> 00:18:52,439
I find the anger really hard
to deal with.
200
00:18:52,441 --> 00:18:56,678
- Anger? At who?
- At her.
201
00:18:56,680 --> 00:18:59,318
- Why are you angry with her?
- Cos she's a selfish bitch.
202
00:18:59,320 --> 00:19:02,038
- Eve, come on.
- Well, she is.
203
00:19:02,040 --> 00:19:04,318
She didn't care about how
what she did would impact us.
204
00:19:04,320 --> 00:19:06,839
- Of course she did.
- How do you know that?
205
00:19:08,039 --> 00:19:11,037
Well, she said so
in her letter, sweetheart.
206
00:19:11,039 --> 00:19:14,197
An apology before the fact is worse.
207
00:19:14,199 --> 00:19:19,156
It's like, "I know I'm gonna destroy
you, but I'm gonna do it anyway."
208
00:19:19,158 --> 00:19:20,676
She would have died in any case.
209
00:19:20,678 --> 00:19:24,676
Yeah, but at least she
wouldn't have fucking chosen to!
210
00:19:24,678 --> 00:19:27,876
I mean, a letter?
211
00:19:27,878 --> 00:19:33,435
I... I could've seen her face for one
more time and said, "I love you, Mum."
212
00:19:33,437 --> 00:19:37,675
I could've said goodbye.
213
00:19:37,677 --> 00:19:40,594
And that's what she denied me.
214
00:19:40,596 --> 00:19:43,754
That's what she denied
the both of us, and I've... I've...
215
00:19:43,756 --> 00:19:46,436
I hate her for it.
216
00:19:48,436 --> 00:19:51,234
- Now, this, this is new.
- Oh, right.
217
00:19:51,236 --> 00:19:53,593
But now that they've redrawn extension F
218
00:19:53,595 --> 00:19:55,113
- to that depth...
- Yeah.
219
00:19:55,115 --> 00:20:00,233
...we might be encroaching. Lee.
Lee, Lee, here.
220
00:20:00,235 --> 00:20:02,273
You see that?
221
00:20:02,275 --> 00:20:05,992
Yeah, that's in the... Well,
that may not be a problem, actually.
222
00:20:05,994 --> 00:20:07,552
Well, can you check it out?
223
00:20:07,554 --> 00:20:09,552
- Sure.
- Great. OK.
224
00:20:09,554 --> 00:20:12,112
- Great.
- Ah, right. Now, where are we?
225
00:20:12,114 --> 00:20:14,792
Yeah, there are the two slightly
more important recommendations.
226
00:20:14,794 --> 00:20:21,151
- Oh, and... and this is from Geotech.
- Oh! I'm sorry, guys.
227
00:20:21,153 --> 00:20:23,433
I'll just be a couple of minutes.
228
00:20:24,873 --> 00:20:26,673
Guy's never off his bloody phone.
229
00:20:28,552 --> 00:20:30,030
Hey!
230
00:20:30,032 --> 00:20:32,630
Hey, sorry for being
so late in getting back to you.
231
00:20:32,632 --> 00:20:35,110
No, no, that's OK.
232
00:20:35,112 --> 00:20:40,310
So... listen, this is hard to say,
so I'm just gonna say it quickly.
233
00:20:40,312 --> 00:20:43,989
- I'd rather you didn't call me again.
- Wha...? What do...?
234
00:20:43,991 --> 00:20:45,589
No, you mean today or...?
235
00:20:45,591 --> 00:20:48,749
No, I mean ever.
It's nothing to do with you.
236
00:20:48,751 --> 00:20:54,908
- But it's the way I'd prefer things.
- Yeah, but why, though?
237
00:20:54,910 --> 00:20:59,268
It's just the way
I'd prefer things, Lee, so, you know,
238
00:20:59,270 --> 00:21:03,108
be well, and I'll see you around, OK?
239
00:21:03,110 --> 00:21:05,029
Wait, wait, see me around?
Hang on a second.
240
00:21:12,749 --> 00:21:19,466
- Now let's... here. Yeah.
- All right, Lee?
241
00:21:19,468 --> 00:21:22,546
- Yeah.
- Good.
242
00:21:22,548 --> 00:21:24,188
So...
243
00:21:29,107 --> 00:21:30,427
Listen.
244
00:21:31,787 --> 00:21:34,225
I'm afraid we're gonna
have to postpone this.
245
00:21:34,227 --> 00:21:36,585
- What do you mean?
- Well, something's come up, and...
246
00:21:36,587 --> 00:21:38,825
- We'll be done in 15 minutes.
- I know, but...
247
00:21:38,827 --> 00:21:42,104
You can't wait 15 minutes?
What is this, life or death?
248
00:21:42,106 --> 00:21:44,064
Well, from a certain perspective, it is.
249
00:21:44,066 --> 00:21:45,544
- Meaning it isn't.
- Well, meaning
250
00:21:45,546 --> 00:21:47,464
- it's still fucking urgent.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
251
00:21:47,466 --> 00:21:50,344
- No need to be aggressive, Lee.
- I'm not being aggressive.
252
00:21:50,346 --> 00:21:53,023
I'm just trying to say I've got some
shit to fucking deal with, all right?
253
00:21:53,025 --> 00:21:54,703
There's no need to use
language like that.
254
00:21:54,705 --> 00:21:58,543
No, I'm not fucking... I'm... I'm...
255
00:21:58,545 --> 00:22:01,225
- Lee.
- Fuck off!
256
00:22:02,305 --> 00:22:04,662
Thanks, Dad.
That was really delicious.
257
00:22:04,664 --> 00:22:06,424
My pleasure.
258
00:22:14,464 --> 00:22:16,983
This is Mum's.
259
00:22:18,103 --> 00:22:19,423
Why do you still have it?
260
00:22:21,303 --> 00:22:23,901
I don't know. I... I...
261
00:22:23,903 --> 00:22:27,783
I suppose I'm just not ready
to get rid of it yet.
262
00:22:29,942 --> 00:22:31,422
Right.
263
00:22:34,102 --> 00:22:40,259
I think maybe my problem is
there's this part of me that...
264
00:22:40,261 --> 00:22:42,821
can't accept she's dead.
265
00:22:43,861 --> 00:22:45,621
Right.
266
00:22:45,901 --> 00:22:50,979
Maybe that's why I've been
running around so much lately.
267
00:22:50,981 --> 00:22:52,538
So I don't have to face the fact.
268
00:22:52,540 --> 00:22:55,898
- But it is a fact, Dad.
- Yeah.
269
00:22:55,900 --> 00:22:59,978
You have to face it sometime.
270
00:22:59,980 --> 00:23:01,980
I know.
271
00:23:14,459 --> 00:23:17,016
What's this?
272
00:23:17,018 --> 00:23:20,536
- Dad? What is it?
- It's nothing.
273
00:23:20,538 --> 00:23:23,056
Really? It looks like something.
274
00:23:23,058 --> 00:23:25,138
Aren't you going?
275
00:23:25,898 --> 00:23:28,295
No.
276
00:23:28,297 --> 00:23:30,575
- Why not?
- Well...
277
00:23:30,577 --> 00:23:35,215
Given my circumstances,
I don't think I'd enjoy it.
278
00:23:35,217 --> 00:23:38,817
OK. Yeah. Sure.
279
00:23:39,417 --> 00:23:40,736
Right.
280
00:23:43,256 --> 00:23:45,576
Unless you came.
281
00:23:46,296 --> 00:23:47,814
Would you come?
282
00:23:47,816 --> 00:23:51,254
Would I come?
Yeah, of course, I'd come.
283
00:23:51,256 --> 00:23:55,133
I'd be honored to parade
the recipient of the...
284
00:23:55,135 --> 00:24:01,095
George Manville Award
for Surgical Excellence on my arm.
285
00:24:03,255 --> 00:24:05,812
What?
286
00:24:05,814 --> 00:24:08,372
- Come here.
- What? Why?
287
00:24:08,374 --> 00:24:10,854
Give me a hug.
288
00:24:12,414 --> 00:24:15,212
I haven't had one in ages.
289
00:24:15,214 --> 00:24:17,133
OK.
290
00:24:25,293 --> 00:24:30,012
- I love you, sweetheart.
- I love you too, Dad.
291
00:24:43,611 --> 00:24:47,369
- Shit.
- "Be well", and that's it?
292
00:24:47,371 --> 00:24:50,009
No, right, now.
"I'll see you around", and that's it?
293
00:24:50,011 --> 00:24:51,851
Is that all I fucking deserve?
294
00:24:52,690 --> 00:24:54,488
- Celine!
- No, it's not.
295
00:24:54,490 --> 00:24:57,608
- Then why's that all you gave me?
- Because I...
296
00:24:57,610 --> 00:25:01,088
I didn't really want to have to do this.
297
00:25:01,090 --> 00:25:06,009
- Which is what?
- Let you down face-to-face.
298
00:25:07,169 --> 00:25:10,849
Look, can we take this outside, please?
299
00:25:12,129 --> 00:25:14,367
I actually fell for you.
300
00:25:14,369 --> 00:25:17,726
- Come on.
- No, I did.
301
00:25:17,728 --> 00:25:19,726
You liked me, I know,
but in that short a time...
302
00:25:19,728 --> 00:25:24,086
Who says it has to take
a specific amount of time?
303
00:25:24,088 --> 00:25:29,165
I fell for you, and... I took the chance
of revealing myself to you...
304
00:25:29,167 --> 00:25:30,645
- I...
- ...because you encouraged me to.
305
00:25:30,647 --> 00:25:32,965
I know, I know.
306
00:25:32,967 --> 00:25:35,725
And I'm sorry, but...
307
00:25:35,727 --> 00:25:38,047
You didn't like what you saw?
308
00:25:44,366 --> 00:25:47,924
- I'm not a fanatic.
- No, it's not about that.
309
00:25:47,926 --> 00:25:50,484
What's it about?
310
00:25:50,486 --> 00:25:53,723
I don't know. Look, we went out.
We tested each other out...
311
00:25:53,725 --> 00:25:56,483
...to see if we wanted
to, whatever, continue
312
00:25:56,485 --> 00:25:59,483
- which is what people do.
- I know what people do.
313
00:25:59,485 --> 00:26:03,523
And it wasn't right.
I'm sorry.
314
00:26:03,525 --> 00:26:05,162
Oh, I've really got to get back in now.
315
00:26:05,164 --> 00:26:07,442
- Listen, just...
- No...
316
00:26:07,444 --> 00:26:09,164
One more date.
317
00:26:12,244 --> 00:26:13,564
Please.
318
00:26:18,243 --> 00:26:20,201
No.
319
00:26:20,203 --> 00:26:22,281
It's over.
320
00:26:22,283 --> 00:26:26,241
I'm sorry, Lee. I wish you
every happiness, I really do.
321
00:26:26,243 --> 00:26:28,280
But...
322
00:26:28,282 --> 00:26:30,602
no.
323
00:26:32,002 --> 00:26:34,322
Goodbye.
324
00:27:05,479 --> 00:27:09,077
Guy comes in, buys 12 PCs with cash,
325
00:27:09,079 --> 00:27:11,677
and that doesn't strike you as odd?
326
00:27:11,679 --> 00:27:16,716
Does it strike you as odd that you've
asked me that question about 107 times?
327
00:27:16,718 --> 00:27:19,236
I told you, he said it was for a school.
328
00:27:19,238 --> 00:27:22,318
Rob,
can I talk to you outside for a sec?
329
00:27:30,357 --> 00:27:34,075
- What is it?
- Do you mind if I head out for a while?
330
00:27:34,077 --> 00:27:35,555
Why?
331
00:27:35,557 --> 00:27:39,035
There's something
I want to follow up on.
332
00:27:39,037 --> 00:27:40,754
OK.
333
00:27:40,756 --> 00:27:42,274
- Sure?
- Yeah, well, this is
334
00:27:42,276 --> 00:27:46,034
- obviously going nowhere, so...
- Well, keep at it, all right?
335
00:27:46,036 --> 00:27:48,074
- Got faith in you.
- Do you?
336
00:27:48,076 --> 00:27:50,794
- Yeah.
- Well, thanks.
337
00:27:50,796 --> 00:27:53,395
- Thanks for being so patronizing.
- No problem.
338
00:28:05,594 --> 00:28:09,552
Do you recognize this man?
339
00:28:09,554 --> 00:28:11,112
No.
340
00:28:11,114 --> 00:28:12,632
- Sure?
- No, I've never seen him.
341
00:28:12,634 --> 00:28:14,512
Well, we suspect he may be acting
342
00:28:14,514 --> 00:28:16,751
as some sort of go-between
between Michelle and Jamie.
343
00:28:16,753 --> 00:28:18,231
Right, but you just suspect.
344
00:28:18,233 --> 00:28:21,031
Well, strongly enough, Mrs Wilson,
that I felt compelled to ask you
345
00:28:21,033 --> 00:28:23,671
to see if she's talking
to anyone out of the ordinary.
346
00:28:23,673 --> 00:28:26,551
- She's in hospital.
- Yeah, but even on her phone
347
00:28:26,553 --> 00:28:29,910
or, you know...
She needs to be protected from actions
348
00:28:29,912 --> 00:28:34,270
that will certainly harm her in
the long term. Well, her and the baby.
349
00:28:34,272 --> 00:28:36,110
- What do you mean?
- Hmm?
350
00:28:36,112 --> 00:28:38,550
- What do you mean, the baby?
- Well, it's pretty obvious
351
00:28:38,552 --> 00:28:41,389
that if she is judged to have been
an accessory or indeed yourself.
352
00:28:41,391 --> 00:28:43,669
- My... Myself?
- Absolutely.
353
00:28:43,671 --> 00:28:47,951
Then your guardianship of the child
will be severely jeopardized.
354
00:28:54,990 --> 00:28:57,708
- Mum.
- Mm-hmm.
355
00:28:57,710 --> 00:29:01,788
You took home the clothes that
I was wearing when I came in, right?
356
00:29:01,790 --> 00:29:04,427
Yeah.
357
00:29:04,429 --> 00:29:06,747
What did you do with them?
358
00:29:06,749 --> 00:29:11,667
- Well... I threw your trousers out.
- You threw them out?
359
00:29:11,669 --> 00:29:16,306
Well, they had to cut them off you,
didn't they?
360
00:29:16,308 --> 00:29:18,628
I guess.
361
00:29:20,148 --> 00:29:21,788
Why?
362
00:29:22,228 --> 00:29:24,146
- No reason.
- There wasn't money in them, was there?
363
00:29:24,148 --> 00:29:25,868
No, no.
364
00:29:30,627 --> 00:29:31,947
Good.
365
00:29:50,666 --> 00:29:52,223
Daniel.
366
00:29:52,225 --> 00:29:56,423
I'm sorry, I couldn't get you
on the phone, so...
367
00:29:56,425 --> 00:29:59,943
I wonder, could you...
could you give me five minutes?
368
00:29:59,945 --> 00:30:01,345
Come in.
369
00:30:06,824 --> 00:30:09,304
I saw Eve today.
370
00:30:10,264 --> 00:30:12,144
We talked about her maybe...
371
00:30:13,144 --> 00:30:16,221
moving back in for a while.
372
00:30:16,223 --> 00:30:19,221
Well,
that doesn't sound like a bad idea.
373
00:30:19,223 --> 00:30:22,701
- Yeah.
- What?
374
00:30:22,703 --> 00:30:25,101
I don't know. She's so angry.
375
00:30:25,103 --> 00:30:28,420
- At who?
- At Beth.
376
00:30:28,422 --> 00:30:31,900
I didn't know how badly
it had affected her...
377
00:30:31,902 --> 00:30:36,780
how tough a time she was having
dealing with it.
378
00:30:36,782 --> 00:30:38,260
I mean, she's telling me this,
and I'm thinking,
379
00:30:38,262 --> 00:30:41,859
"Jesus, if you only knew the truth."
380
00:30:41,861 --> 00:30:46,739
I'm thinking that...
how could I do that to her?
381
00:30:46,741 --> 00:30:52,140
I mean, how could I do that
to any of you? How deluded was I?
382
00:30:56,300 --> 00:30:57,620
What about you?
383
00:30:58,380 --> 00:31:00,060
What about me?
384
00:31:00,420 --> 00:31:02,498
Well, the breakthrough.
385
00:31:02,500 --> 00:31:05,817
Well, it's gonna have to stay
in my fridge for the moment.
386
00:31:05,819 --> 00:31:09,577
And we didn't use it, so we can't
actually say it was a breakthrough.
387
00:31:09,579 --> 00:31:12,457
Yeah, that's true.
388
00:31:12,459 --> 00:31:14,097
I don't know.
389
00:31:14,099 --> 00:31:18,976
I'll be happy to just go back
to my work, I guess.
390
00:31:18,978 --> 00:31:20,738
Back to my normal life.
391
00:31:21,858 --> 00:31:26,216
Yeah,
I'm looking forward to that myself.
392
00:31:26,218 --> 00:31:30,097
Get a rest from the lying.
393
00:31:33,057 --> 00:31:34,615
Is that awful?
394
00:31:34,617 --> 00:31:36,457
No, not at all.
395
00:31:37,617 --> 00:31:40,776
Well, you're going to have
all these conflicting feelings.
396
00:31:42,336 --> 00:31:45,294
And in many ways,
this is the hardest part.
397
00:31:45,296 --> 00:31:49,456
- What is?
- Saying goodbye.
398
00:31:51,296 --> 00:31:53,615
Yeah.
399
00:31:58,495 --> 00:32:00,773
Anyway...
400
00:32:00,775 --> 00:32:04,494
- thanks for this.
- It's OK.
401
00:32:08,814 --> 00:32:13,974
Thanks for everything.
I mean, you have done so much.
402
00:32:17,733 --> 00:32:19,773
I just... I...
403
00:32:24,933 --> 00:32:26,933
Thank you.
404
00:32:54,130 --> 00:32:56,648
Shit, sorry.
405
00:32:56,650 --> 00:32:57,970
It's OK.
406
00:33:02,970 --> 00:33:05,089
- I'll see you.
- See you.
407
00:33:30,367 --> 00:33:35,005
- Where the hell have you been?
- Went for a walk, mate.
408
00:33:35,007 --> 00:33:36,525
Didn't go up top, did you?
409
00:33:36,527 --> 00:33:39,724
No, I just went
round the tunnels and shit.
410
00:33:39,726 --> 00:33:42,004
- Have you talked to Michelle?
- Yeah, she's in hospital.
411
00:33:42,006 --> 00:33:45,604
- What?
- She's fine. She had the baby.
412
00:33:45,606 --> 00:33:50,284
- She had the baby?
- Yeah.
413
00:33:50,286 --> 00:33:53,245
- And is it a boy or a girl?
- How the hell should I know?
414
00:33:56,405 --> 00:33:58,765
Oh, hey, fuck-face. Welcome back.
415
00:34:00,165 --> 00:34:01,643
Fuck-face?
416
00:34:01,645 --> 00:34:04,042
Didn't you know we had
a patient yesterday afternoon?
417
00:34:04,044 --> 00:34:06,042
- Yes. Yes, I did.
- So, what was so important
418
00:34:06,044 --> 00:34:09,282
- you couldn't actually be here?
- Lee.
419
00:34:09,284 --> 00:34:11,322
- What?
- I really don't think this is the time.
420
00:34:11,324 --> 00:34:14,202
For what? Reminding you
you have responsibilities to this place?
421
00:34:14,204 --> 00:34:17,561
Because you and me,
we have an arrangement, Daniel,
422
00:34:17,563 --> 00:34:21,041
which, I'm sure I have no need to remind
you, your wife's survival depends on.
423
00:34:21,043 --> 00:34:22,881
Well, I'm not sure
that arrangement's gonna continue.
424
00:34:22,883 --> 00:34:28,080
- Why not?
- Because she's dying.
425
00:34:28,082 --> 00:34:31,320
- Your wife?
- Yeah.
426
00:34:31,322 --> 00:34:34,320
And there's nothing more
I can do about it.
427
00:34:34,322 --> 00:34:35,880
So,
what does the clinic matter to me now?
428
00:34:35,882 --> 00:34:38,320
Well, it matters to me.
429
00:34:38,322 --> 00:34:41,361
- Well, it no longer matters to me.
- Well, get the fuck out then.
430
00:34:45,401 --> 00:34:49,719
- Lee. Lee!
- Shut the fuck up!
431
00:34:49,721 --> 00:34:54,680
I always knew you'd just fuck off
whenever you got what you wanted.
432
00:34:58,840 --> 00:35:00,358
I didn't get what I wanted.
433
00:35:00,360 --> 00:35:02,758
Well, I knew you'd fuck off
whether you did or you didn't.
434
00:35:02,760 --> 00:35:04,557
Doesn't it bother you
my wife is gonna die?
435
00:35:04,559 --> 00:35:07,237
She was never gonna live.
436
00:35:07,239 --> 00:35:11,517
Are you mad? It's a miracle
you ever got this fucking far, mate.
437
00:35:11,519 --> 00:35:14,637
Lee, I'm gonna need some time
to figure out what to do with her.
438
00:35:14,639 --> 00:35:16,916
Well, go and figure it out.
439
00:35:16,918 --> 00:35:19,996
- Guys...
- Oh, shut the fuck up! I told you!
440
00:35:19,998 --> 00:35:25,196
- You're the fucking same!
- What did I do?
441
00:35:25,198 --> 00:35:27,475
See, fuck...
442
00:35:27,477 --> 00:35:30,155
Neither of you have
any concept of loyalty.
443
00:35:30,157 --> 00:35:32,475
You know, this place
could have been great.
444
00:35:32,477 --> 00:35:35,715
It could... No, it still will be great,
right? It still fucking will
445
00:35:35,717 --> 00:35:40,954
just as long as you two arseholes
clear the fuck out of it!
446
00:35:40,956 --> 00:35:43,914
I'll give you a couple
of days grace, mate.
447
00:35:43,916 --> 00:35:47,596
After that, you're out.
448
00:36:01,155 --> 00:36:04,714
Does that mean he
wants me to leave as well?
449
00:36:57,510 --> 00:37:01,308
Do you really think you and me
could work this time?
450
00:37:01,310 --> 00:37:04,507
Why wouldn't it?
451
00:37:04,509 --> 00:37:08,387
Yeah, I always felt,
because of the things we'd done,
452
00:37:08,389 --> 00:37:14,187
because they were so... extreme...
453
00:37:14,189 --> 00:37:18,426
- that we were bound by that extremity.
- Bound in blood.
454
00:37:18,428 --> 00:37:23,066
Ah, that's right.
We've shared experiences.
455
00:37:23,068 --> 00:37:25,466
What we did to Emmanuel, say.
456
00:37:25,468 --> 00:37:29,945
- Trevor Thompson.
- Or Trevor Thompson.
457
00:37:29,947 --> 00:37:36,387
That even the most constant, most
long-term lovers never had, you know?
458
00:37:37,147 --> 00:37:41,624
And given the fact that the only
obstacle at the time was Sebastian...
459
00:37:41,626 --> 00:37:46,064
- Man, he hated you.
- Well, that's what I'm saying.
460
00:37:46,066 --> 00:37:50,264
And now he's out of the picture,
so it'd just be...
461
00:37:50,266 --> 00:37:53,343
Excuse me?
462
00:37:53,345 --> 00:37:55,863
He's not out of any picture, Keith.
463
00:37:55,865 --> 00:37:58,545
No, but you know, so to speak,
is what I'm saying.
464
00:38:18,703 --> 00:38:20,023
Mercy.
465
00:38:21,583 --> 00:38:24,181
Understand something, Keith.
466
00:38:24,183 --> 00:38:26,741
That boy is the center of my life.
467
00:38:26,743 --> 00:38:30,540
And whatever position you have,
that I allow you to have,
468
00:38:30,542 --> 00:38:33,540
whatever relationship, he will always be
the center of my life.
469
00:38:33,542 --> 00:38:37,260
- Do you understand?
- Yes. Yeah.
470
00:38:37,262 --> 00:38:39,060
- How dare you?
- I only meant...
471
00:38:39,062 --> 00:38:42,899
How fucking dare you put it that way?
472
00:38:42,901 --> 00:38:46,219
If you know nothing else about me,
you surely know that.
473
00:38:46,221 --> 00:38:49,341
I do. You know I do.
474
00:38:57,780 --> 00:38:59,978
The 40 minutes we waited
for the solicitor to come,
475
00:38:59,980 --> 00:39:01,738
he didn't even open his mouth.
476
00:39:01,740 --> 00:39:04,297
- OK.
- Except maybe to yawn.
477
00:39:04,299 --> 00:39:07,777
Fucking waste of time.
Anyway...
478
00:39:07,779 --> 00:39:11,499
There's someone inside
looking for you guys.
479
00:39:23,858 --> 00:39:26,258
Ms Wilson.
480
00:39:26,978 --> 00:39:32,577
Umm...
I just... wanted to give you this.
481
00:39:33,737 --> 00:39:35,057
Whose phone is this?
482
00:39:43,216 --> 00:39:49,174
- Hi, Simon.
- Hey, so on that sample you gave me.
483
00:39:49,176 --> 00:39:53,693
You were right. What she has is
autoimmune hemolytic anemia.
484
00:39:53,695 --> 00:39:55,613
- How bad is it?
- Well, for the moment, I think
485
00:39:55,615 --> 00:39:57,773
a course of corticosteroids
would probably do the job,
486
00:39:57,775 --> 00:40:01,413
but in the longer term, you're probably
gonna be looking at removing her spleen.
487
00:40:01,415 --> 00:40:05,932
I've just emailed you the full results,
so you can see all the specifics there.
488
00:40:05,934 --> 00:40:08,254
OK, thanks, Simon.
489
00:41:08,569 --> 00:41:10,047
- Hey.
- Hey, Simon.
490
00:41:10,049 --> 00:41:13,567
I'm just looking at those two reports
on the samples I gave you.
491
00:41:13,569 --> 00:41:17,246
Right.
Is there something wrong with them?
492
00:41:17,248 --> 00:41:21,286
Not at all. But I think I've spotted
something pretty extraordinary.
493
00:41:21,288 --> 00:41:22,926
Well, OK. Well, how can I help?
494
00:41:22,928 --> 00:41:25,726
You can do tissue-typing
for organ compatibility, can't you?
495
00:41:25,728 --> 00:41:28,845
Is this kidneys again?
Sure, let me take a look at it,
496
00:41:28,847 --> 00:41:31,967
- and I'll get back to you.
- Thanks, bye.
497
00:41:47,526 --> 00:41:49,644
Dr Milton.
498
00:41:49,646 --> 00:41:51,483
Hi, Suzanna.
499
00:41:51,485 --> 00:41:55,603
I can't have an operation.
I told you I can't.
500
00:41:55,605 --> 00:41:58,283
You can.
501
00:41:58,285 --> 00:42:03,682
- You can if I perform it for you.
- You would do that?
502
00:42:03,684 --> 00:42:07,322
- Yes.
- Why?
503
00:42:07,324 --> 00:42:08,644
Well...
504
00:42:09,964 --> 00:42:12,644
because I diagnosed it.
505
00:42:14,804 --> 00:42:17,883
And you'll die
if it doesn't happen, Suzanna.
506
00:42:19,443 --> 00:42:22,323
I don't want that on my conscience.
507
00:42:27,762 --> 00:42:29,322
Thank you.
508
00:42:31,002 --> 00:42:33,280
How much would it cost?
509
00:42:33,282 --> 00:42:34,642
Nothing.
510
00:42:34,922 --> 00:42:36,720
Nothing?
511
00:42:36,722 --> 00:42:41,999
Well, except you can
never tell anyone about it.
512
00:42:42,001 --> 00:42:44,121
And we'd have to go about it in a...
513
00:42:45,121 --> 00:42:47,959
slightly unorthodox way.
514
00:42:47,961 --> 00:42:50,321
So you'd really have to trust me.
515
00:42:52,440 --> 00:42:55,040
Can you do that, Suzanna?
516
00:42:57,560 --> 00:42:59,040
Can you trust me completely?
517
00:43:16,170 --> 00:43:21,170
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
39207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.