All language subtitles for Temple.S01E04.AHDTV.x264-LiNKLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,165 --> 00:00:02,643 - Hi. - Could you meet me 2 00:00:02,645 --> 00:00:05,003 at Temple tube station. I really need you, Anna. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,562 What the hell is this place? 4 00:00:06,564 --> 00:00:08,842 If you can trust me just this once... 5 00:00:08,844 --> 00:00:11,322 - Why though? - Because I can't give up. 6 00:00:11,324 --> 00:00:15,002 - And he actually thinks he can cure her? - Yeah. Or Anna can. 7 00:00:15,004 --> 00:00:17,002 Thank you so much for doing this. 8 00:00:17,004 --> 00:00:20,601 - It's not just you I'm doing this for. - The shit we do for love? 9 00:00:20,603 --> 00:00:22,961 - Do you regret what we did? - No, I don't. 10 00:00:22,963 --> 00:00:25,401 Same here. 11 00:00:25,403 --> 00:00:29,081 If he surfaces, like you said, she'll probably be the first he visits 12 00:00:29,083 --> 00:00:31,240 so we should just keep an eye on her. 13 00:00:31,242 --> 00:00:34,080 - What's his name again? - Jamie Harris. 14 00:00:34,082 --> 00:00:35,560 And these are his friends? 15 00:00:35,562 --> 00:00:37,320 I mean, I get it though. 16 00:00:37,322 --> 00:00:39,520 - What? - That a guy would do anything, 17 00:00:39,522 --> 00:00:42,921 if it came to the slightest chance of saving the woman he loved. 18 00:01:21,798 --> 00:01:23,756 Can I help you? 19 00:01:23,758 --> 00:01:26,236 - Lee Simmons lives here, right? - Aye. 20 00:01:26,238 --> 00:01:28,796 Do you know where he might be, by any chance? 21 00:01:28,798 --> 00:01:31,475 - No, I couldn't say. - Or what time he'll get in at? 22 00:01:31,477 --> 00:01:34,995 Well, he mightn't come in at all, to be honest. 23 00:01:34,997 --> 00:01:36,757 I don't see him come home every night. 24 00:01:38,237 --> 00:01:43,034 You can usually tell by his van outside or its absence whether he's in or not. 25 00:01:43,036 --> 00:01:44,594 His van? 26 00:01:44,596 --> 00:01:49,394 A little white one with a roof rack. If it's here, he's here. If it's not... 27 00:01:49,396 --> 00:01:50,874 - He's not. - That's right. 28 00:01:50,876 --> 00:01:52,594 We'll come back when it's here then. 29 00:01:52,596 --> 00:01:54,195 Can I give him a message? 30 00:02:02,115 --> 00:02:06,672 Actually, we'd prefer if you didn't. He's our nephew, you see, and... 31 00:02:06,674 --> 00:02:08,152 - Oh, really? - Yeah. 32 00:02:08,154 --> 00:02:11,872 Oh, I see. Oh, he's a lovely fella. 33 00:02:11,874 --> 00:02:14,952 I'm always knocking on his door to borrow his vacuum cleaner, 34 00:02:14,954 --> 00:02:19,951 which I'm sure is really annoying, but he's always very pleasant about it. 35 00:02:19,953 --> 00:02:22,511 - Mine's busted, you see. - Sorry? 36 00:02:22,513 --> 00:02:25,551 - My vacuum cleaner. - Right. 37 00:02:25,553 --> 00:02:29,271 We haven't seen him in a couple of years, and we'd love to surprise him. 38 00:02:29,273 --> 00:02:31,470 Oh, of course. No, that'd be lovely. 39 00:02:31,472 --> 00:02:33,110 Great. Thanks for the help. 40 00:02:33,112 --> 00:02:34,990 No problem. See you. 41 00:02:34,992 --> 00:02:36,630 Bye. 42 00:02:36,632 --> 00:02:38,392 I hate that bloody accent. 43 00:03:40,309 --> 00:03:45,309 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 44 00:04:19,863 --> 00:04:21,303 Mm-hmm. 45 00:04:25,863 --> 00:04:27,341 - Ahh. - This is for you. 46 00:04:27,343 --> 00:04:30,260 Thank you. Oh, it's just what I needed. 47 00:04:30,262 --> 00:04:32,260 Oh. 48 00:04:32,262 --> 00:04:33,582 Take a look at this. 49 00:04:35,182 --> 00:04:37,940 It's taken me a couple of weeks, but... 50 00:04:37,942 --> 00:04:40,660 - Eighty-six percent? - I know. 51 00:04:40,662 --> 00:04:42,459 - Anna, this is... - Don't get excited. 52 00:04:42,461 --> 00:04:45,579 We haven't solved the problem with the retroviral vectors yet. 53 00:04:45,581 --> 00:04:47,939 Yeah, but... 54 00:04:47,941 --> 00:04:50,259 - This is a really big step, right? - Yeah. 55 00:04:50,261 --> 00:04:53,298 Daniel? We're here. 56 00:04:53,300 --> 00:04:54,818 - Hi, Anna. - Hi. 57 00:04:54,820 --> 00:04:56,780 - I'll be right there in a second. - Cool. 58 00:04:59,260 --> 00:05:02,500 Anna... this is incredible. 59 00:05:03,580 --> 00:05:05,058 Thanks. 60 00:05:05,060 --> 00:05:06,977 - Can we talk about it later? - Sure. 61 00:05:06,979 --> 00:05:08,619 I wanna know all about it. 62 00:05:14,739 --> 00:05:16,777 I'm an alcoholic. 63 00:05:16,779 --> 00:05:19,456 I have been for 30 years. 64 00:05:19,458 --> 00:05:23,696 And... I've tried to stop drinking enough times, 65 00:05:23,698 --> 00:05:28,376 and, using enough, you know, methods 66 00:05:28,378 --> 00:05:32,575 to know... that I can't. 67 00:05:32,577 --> 00:05:34,935 Now, I have a daughter, Stephanie, 68 00:05:34,937 --> 00:05:39,777 who... I haven't seen for almost 20 years. 69 00:05:42,056 --> 00:05:44,134 And she... 70 00:05:44,136 --> 00:05:47,296 has two young daughters now of her own. 71 00:05:48,296 --> 00:05:50,294 Claire and Sophie. 72 00:05:50,296 --> 00:05:51,736 Anyway... 73 00:05:57,575 --> 00:06:00,973 If I want to be in their lives, I can. 74 00:06:00,975 --> 00:06:05,572 And it feels like I've been given the most astonishing gift 75 00:06:05,574 --> 00:06:09,294 cos my life has been, for so long, doctor... 76 00:06:11,054 --> 00:06:12,852 Has been... 77 00:06:12,854 --> 00:06:14,612 so lonely, so... 78 00:06:14,614 --> 00:06:15,974 Tea's up. 79 00:06:20,573 --> 00:06:23,771 Anyway, there's this thing, this... 80 00:06:23,773 --> 00:06:28,451 implant you can get in Latvia that you can't get here in this country... 81 00:06:28,453 --> 00:06:32,250 which, if you do drink, releases a drug into your body 82 00:06:32,252 --> 00:06:34,452 that causes incredible pain. 83 00:06:36,252 --> 00:06:37,850 OK. 84 00:06:37,852 --> 00:06:39,372 Milk and sugar? 85 00:06:40,372 --> 00:06:42,009 Oh... 86 00:06:42,011 --> 00:06:45,449 Yes. No, no. Just milk, thanks. 87 00:06:45,451 --> 00:06:48,249 Thing is, I'm not sure I can do what she's asking for. 88 00:06:48,251 --> 00:06:49,691 What, you can't look it up? 89 00:06:50,771 --> 00:06:52,929 - That's what I'm saying. - But you can. 90 00:06:52,931 --> 00:06:55,328 No, I can. But it being a little bit risky, 91 00:06:55,330 --> 00:06:57,848 I'll have to do some tests first, so... 92 00:06:57,850 --> 00:07:00,008 - It's not gonna happen today? - That's right. 93 00:07:00,010 --> 00:07:02,568 Oh, that's fine. I can bring her back down. 94 00:07:02,570 --> 00:07:06,447 Oh, by the way... 95 00:07:06,449 --> 00:07:08,969 That's all right. 96 00:07:10,569 --> 00:07:12,609 Don't panic with this, all right? 97 00:07:15,209 --> 00:07:17,246 Oh, Jesus Christ. 98 00:07:17,248 --> 00:07:19,166 It's just for security. 99 00:07:19,168 --> 00:07:21,966 - Lee! - Calm down. It's not even loaded. 100 00:07:21,968 --> 00:07:23,526 - Why is it here though? - Well, 101 00:07:23,528 --> 00:07:27,086 I just thought, you know, after Cormac, it might be, whatever, 102 00:07:27,088 --> 00:07:28,966 judicious to have one around, you know? 103 00:07:28,968 --> 00:07:32,245 - Judicious? - Yeah. 104 00:07:32,247 --> 00:07:33,725 - I'm not comfortable. - Listen. 105 00:07:33,727 --> 00:07:38,047 I'll put it somewhere out of the way, you won't have to worry about it, yeah? 106 00:07:39,367 --> 00:07:42,844 - Daniel? - As long as it's not near the clinic. 107 00:07:42,846 --> 00:07:44,286 Of course. 108 00:08:19,923 --> 00:08:21,483 Lee? 109 00:08:22,763 --> 00:08:24,563 Do you remember me? 110 00:08:26,683 --> 00:08:29,280 - Celine. - That's right. 111 00:08:29,282 --> 00:08:31,400 Yeah. How are you? 112 00:08:31,402 --> 00:08:34,600 I'm fine. I think I've seen you here before, have I? 113 00:08:34,602 --> 00:08:38,360 Yeah, no, I work in a clinic not far from here. 114 00:08:38,362 --> 00:08:39,880 Oh, are you a doctor? 115 00:08:39,882 --> 00:08:44,399 No, unfortunately, I just... I just work in supplies. 116 00:08:44,401 --> 00:08:47,039 Right. 117 00:08:47,041 --> 00:08:48,959 So, how are you? How's life? 118 00:08:48,961 --> 00:08:50,721 Yeah, OK. 119 00:08:52,721 --> 00:08:56,238 Well, anyway, listen, good to see you. 120 00:08:56,240 --> 00:08:57,838 Yeah, sames. 121 00:08:57,840 --> 00:08:59,480 Good to see you. 122 00:09:14,839 --> 00:09:18,636 Lee? Sorry to stalk you. 123 00:09:18,638 --> 00:09:20,158 No, that's OK. 124 00:09:21,198 --> 00:09:24,358 Would you fancy grabbing a coffee or something later maybe? 125 00:09:25,678 --> 00:09:29,875 - Coffee? - Yeah. I mean, it's a bit forward. 126 00:09:29,877 --> 00:09:32,835 It just seems a shame to have met after all this time 127 00:09:32,837 --> 00:09:35,035 and not had a proper chat, you know? 128 00:09:35,037 --> 00:09:37,315 Oh, no, I'd love to. 129 00:09:37,317 --> 00:09:39,835 - Really? - Yeah. 130 00:09:39,837 --> 00:09:41,316 OK, great. 131 00:09:46,676 --> 00:09:48,234 All right. 132 00:09:48,236 --> 00:09:50,474 Onions and carrots, please. 133 00:09:50,476 --> 00:09:52,554 Daniel. 134 00:09:52,556 --> 00:09:55,433 - Oh, give me a break. - Who knew? 135 00:09:55,435 --> 00:09:57,433 - First of all, Jamie helped. - Only a bit. 136 00:09:57,435 --> 00:09:59,713 Secondly, I've got one or two dishes I can do, 137 00:09:59,715 --> 00:10:01,953 but other than that, that's it, that's it. 138 00:10:01,955 --> 00:10:03,913 This is really, really delicious. 139 00:10:03,915 --> 00:10:05,632 And the coriander's ours. 140 00:10:05,634 --> 00:10:09,232 Really? So things are starting to grow already? 141 00:10:09,234 --> 00:10:11,272 Well, no, that one I bought as a plant, 142 00:10:11,274 --> 00:10:13,952 so it wasn't exactly grown from scratch, but... 143 00:10:13,954 --> 00:10:17,031 Yeah, there are spinach seeds in there now, peas, tomatoes. 144 00:10:17,033 --> 00:10:19,231 Couple of months, it will be ready to eat. 145 00:10:19,233 --> 00:10:20,873 You dare say. 146 00:10:22,073 --> 00:10:25,791 - So carry on. - What? 147 00:10:25,793 --> 00:10:27,871 - The girl! - Oh, yeah, sorry, Lee. 148 00:10:27,873 --> 00:10:29,550 No, it's OK. 149 00:10:29,552 --> 00:10:30,912 No, look, I was just saying... 150 00:10:32,152 --> 00:10:34,710 it just feels like we only saw each other yesterday. 151 00:10:34,712 --> 00:10:38,670 - And when did you last see each other? - Like secondary school. 152 00:10:38,672 --> 00:10:40,390 Oh, I see. 153 00:10:40,392 --> 00:10:44,469 - Were you a couple? - No, no, nothing like that. 154 00:10:44,471 --> 00:10:46,029 - Would you like to be? - Piss off. 155 00:10:46,031 --> 00:10:49,949 - Can you pass the salad, please? - What? I mean, if you like her... 156 00:10:49,951 --> 00:10:53,468 - We're having a coffee. - Yeah, and that might lead to something. 157 00:10:53,470 --> 00:10:57,188 Wouldn't you like that, if you fancy her? 158 00:10:57,190 --> 00:11:00,508 - Is she in a relationship? - I didn't ask. 159 00:11:00,510 --> 00:11:02,948 I don't think she'd be asking him out if she was. 160 00:11:02,950 --> 00:11:06,427 For a... for a coffee, for God's sake. 161 00:11:06,429 --> 00:11:07,749 Exactly. 162 00:11:08,869 --> 00:11:10,627 Nothing wrong with that. 163 00:11:10,629 --> 00:11:12,069 If she's in a relationship? 164 00:11:13,549 --> 00:11:15,309 Yeah. 165 00:11:17,268 --> 00:11:19,426 Why, would you have a problem with that? 166 00:11:19,428 --> 00:11:22,866 Well, if I was the guy she was in a relationship with, 167 00:11:22,868 --> 00:11:26,186 like if it was Michelle, no, no, no, no. 168 00:11:26,188 --> 00:11:27,706 Why though? 169 00:11:27,708 --> 00:11:30,305 I'd be afraid that she might... 170 00:11:30,307 --> 00:11:32,587 fall for the other person in spite of herself. 171 00:11:34,267 --> 00:11:37,145 I mean, I'm sure people don't plan to fall for each other 172 00:11:37,147 --> 00:11:38,947 when they fall for each other, do they? 173 00:11:40,507 --> 00:11:44,744 No, I suppose they don't. 174 00:11:44,746 --> 00:11:46,944 Look, like I said, it's a casual thing, 175 00:11:46,946 --> 00:11:49,104 cup of coffee, catch up. 176 00:11:49,106 --> 00:11:50,664 Hmm, right. 177 00:11:50,666 --> 00:11:52,186 Bit of a reminisce. 178 00:12:28,343 --> 00:12:29,942 Sorry, excuse me. 179 00:12:30,942 --> 00:12:33,020 Daniel. 180 00:12:33,022 --> 00:12:36,340 - Anna, how are you? - Good. 181 00:12:36,342 --> 00:12:38,660 Is Beth not with you? 182 00:12:38,662 --> 00:12:40,540 - Oh, you're kidding. - I'm sorry. 183 00:12:40,542 --> 00:12:43,579 She told me to tell you that she needs to finish some things, 184 00:12:43,581 --> 00:12:45,341 and she'll be here straight after. 185 00:12:46,781 --> 00:12:48,939 OK. 186 00:12:48,941 --> 00:12:51,619 How's...? Oh, dear. 187 00:12:51,621 --> 00:12:53,338 - Jack? - Jack. 188 00:12:53,340 --> 00:12:55,978 He's good, yeah. 189 00:12:55,980 --> 00:13:00,018 He just had another, engagement tonight, but... 190 00:13:00,020 --> 00:13:01,420 Lucky him. 191 00:13:03,100 --> 00:13:04,937 Yeah, I guess it can be tricky, 192 00:13:04,939 --> 00:13:08,457 you know, for a partner to be at, you know, a thing like this. 193 00:13:08,459 --> 00:13:11,617 No, it's not like everyone isn't lovely. It's just, you know... 194 00:13:11,619 --> 00:13:14,137 No, I get it. It's just a different crowd. 195 00:13:14,139 --> 00:13:15,617 Exactly. 196 00:13:15,619 --> 00:13:19,936 Listen, I promised Beth that I would take care of you until she arrives. 197 00:13:19,938 --> 00:13:23,656 - Really? - And protect you from Nancy Booze. 198 00:13:23,658 --> 00:13:26,576 Nancy Booze. Too late. She already got to me. 199 00:13:26,578 --> 00:13:28,056 - No. - Yeah. 200 00:13:28,058 --> 00:13:29,935 Oh, no, I'm sorry. 201 00:13:29,937 --> 00:13:31,257 No, she's fine. 202 00:13:32,457 --> 00:13:34,455 - Do me a favour. - Yeah. 203 00:13:34,457 --> 00:13:38,415 If I start to bore you, please don't hesitate to go and talk to someone else. 204 00:13:38,417 --> 00:13:40,854 OK. All right. 205 00:13:40,856 --> 00:13:45,654 - I'm serious. - OK. Well, please do the same for me. 206 00:13:45,656 --> 00:13:47,334 I promise. 207 00:13:47,336 --> 00:13:48,776 Cheers. 208 00:15:02,850 --> 00:15:04,969 - Hey. - Simon. 209 00:15:12,729 --> 00:15:14,809 Hey. 210 00:15:15,609 --> 00:15:18,608 - So, what am I looking for? - I think it's the kidneys. 211 00:15:19,848 --> 00:15:22,526 The signs are all there, the... 212 00:15:22,528 --> 00:15:24,446 swelling in the eyes. 213 00:15:24,448 --> 00:15:27,126 OK, well, let's see if you're right. 214 00:15:27,128 --> 00:15:29,445 Can you do it straightaway? 215 00:15:29,447 --> 00:15:31,525 No, I can't do it right away. 216 00:15:31,527 --> 00:15:33,767 - Why not? - I got my normal job. 217 00:15:34,927 --> 00:15:37,845 Well, could you do it as quickly as you can? 218 00:15:37,847 --> 00:15:40,445 OK, yeah. I'll try my best. 219 00:15:40,447 --> 00:15:41,806 OK. 220 00:15:48,926 --> 00:15:51,124 And she hasn't seen her daughter in how long? 221 00:15:51,126 --> 00:15:53,923 - Who, the woman? - Yeah. 222 00:15:53,925 --> 00:15:55,643 20 years. 223 00:15:55,645 --> 00:15:57,723 She's never seen the grandkids. 224 00:15:57,725 --> 00:15:59,563 Wow. 225 00:15:59,565 --> 00:16:01,923 It's kind of inspiring though. 226 00:16:01,925 --> 00:16:03,923 - Is it? - Yeah. 227 00:16:03,925 --> 00:16:07,842 - Like a second chance or whatever. - I suppose. 228 00:16:07,844 --> 00:16:09,722 Lee? 229 00:16:09,724 --> 00:16:11,724 Can I borrow you for a second? 230 00:16:16,923 --> 00:16:18,801 I'm not doing it. 231 00:16:18,803 --> 00:16:22,681 - Why? - Look, cos... I'm not. 232 00:16:22,683 --> 00:16:24,523 But the dosage needs to be tested. 233 00:16:25,643 --> 00:16:29,120 Well, so test it on Jamie. Why not let him earn his keep? 234 00:16:29,122 --> 00:16:31,120 I'm kidding. Sort of. 235 00:16:31,122 --> 00:16:33,720 - Lee! - Look, I don't do well with pain, mate. 236 00:16:33,722 --> 00:16:35,400 Right? You know that. 237 00:16:35,402 --> 00:16:39,240 - I don't mind doing it. - Really? 238 00:16:39,242 --> 00:16:41,159 - Yeah. - Cool. 239 00:16:41,161 --> 00:16:44,039 - Why? - If it has to be done, then... 240 00:16:44,041 --> 00:16:45,441 Exactly. 241 00:16:46,561 --> 00:16:48,441 How unpleasant will it be? 242 00:16:52,041 --> 00:16:54,398 Does he need more alcohol? 243 00:16:54,400 --> 00:16:56,440 No, it should react with the tiniest amount. 244 00:17:08,599 --> 00:17:09,999 Shit. 245 00:17:12,599 --> 00:17:15,157 Aw, shit. 246 00:17:15,159 --> 00:17:17,276 Fucking... 247 00:17:17,278 --> 00:17:19,518 - Shut up, Lee. - I'm sorry, I can't help it. 248 00:17:20,838 --> 00:17:22,716 - Is it really that bad? - Yes. 249 00:17:22,718 --> 00:17:25,796 - When does it stop? - Probably not for a while. 250 00:17:25,798 --> 00:17:28,438 Oh, fuck. 251 00:17:32,117 --> 00:17:33,795 Hi, it's Simon Reynolds. 252 00:17:33,797 --> 00:17:36,515 Leave your name and number, and I'll get back to you. 253 00:17:36,517 --> 00:17:39,635 Simon, listen... 254 00:17:39,637 --> 00:17:42,234 I'm sorry to bother you. I was just wondering 255 00:17:42,236 --> 00:17:45,116 whether you'd made any progress on that sample I sent you. 256 00:17:46,356 --> 00:17:49,474 Let me know as soon as you can. Thanks. 257 00:17:49,476 --> 00:17:52,354 Hey. Where is everyone? 258 00:17:52,356 --> 00:17:54,753 Well, Lee's gone on his date. 259 00:17:54,755 --> 00:17:56,633 Oh, yes, of course. 260 00:17:56,635 --> 00:17:58,593 - And Jamie's in bed. - In bed? 261 00:17:58,595 --> 00:18:00,153 Yeah. 262 00:18:00,155 --> 00:18:02,193 Yeah, he's... 263 00:18:02,195 --> 00:18:04,315 - He's not feeling too great. - Oh. 264 00:18:06,634 --> 00:18:08,432 You OK? 265 00:18:08,434 --> 00:18:09,834 Yeah, yeah, I'm fine. 266 00:18:13,274 --> 00:18:16,591 - We're doing well, Daniel. - I know. 267 00:18:16,593 --> 00:18:17,913 I know. 268 00:18:19,353 --> 00:18:22,313 You want a drink? Celebrate the progress? 269 00:18:23,713 --> 00:18:25,311 No, I can't. 270 00:18:25,313 --> 00:18:27,111 Why not? 271 00:18:27,113 --> 00:18:30,512 Because I promised Jack that I'd be home on time for a change. 272 00:18:32,552 --> 00:18:34,592 - Just one. - Just one. 273 00:18:35,832 --> 00:18:39,992 This all sounds rather familiar. 274 00:18:41,031 --> 00:18:43,869 Oh, no, no, no, no, I didn't mean it like that. 275 00:18:43,871 --> 00:18:45,631 No, I know. 276 00:18:50,751 --> 00:18:54,428 - You sure you're OK? - Yeah, yeah, I'm fine. 277 00:18:54,430 --> 00:18:56,628 OK. 278 00:18:56,630 --> 00:18:59,030 Don't get too drunk. 279 00:19:00,030 --> 00:19:01,350 I won't. 280 00:19:12,349 --> 00:19:16,107 - So I'll see you next week? - Yeah. 281 00:19:16,109 --> 00:19:18,308 - I can't wait. - Hmm. 282 00:19:23,948 --> 00:19:25,746 Anna. 283 00:19:25,748 --> 00:19:27,148 Come here. 284 00:19:33,667 --> 00:19:35,825 What's up? 285 00:19:35,827 --> 00:19:37,707 I don't know. I just... 286 00:19:40,586 --> 00:19:44,864 I just feel really good when I'm with you and... 287 00:19:44,866 --> 00:19:46,906 And then when I go home... 288 00:19:47,986 --> 00:19:50,184 Yeah. 289 00:19:50,186 --> 00:19:51,786 I know the feeling. 290 00:19:53,265 --> 00:19:56,263 I don't know. Maybe we should just end it. 291 00:19:56,265 --> 00:19:59,863 - What do you mean? - You know, this. 292 00:19:59,865 --> 00:20:02,105 At least then no one gets hurt. 293 00:20:03,145 --> 00:20:05,022 I don't want to end it. 294 00:20:05,024 --> 00:20:06,664 Why not? 295 00:20:08,224 --> 00:20:09,624 Well... 296 00:20:10,624 --> 00:20:12,704 Because you have... 297 00:20:14,864 --> 00:20:16,941 incredible eyes. 298 00:20:16,943 --> 00:20:18,503 - Ah. - Your amazing hair. 299 00:20:24,183 --> 00:20:27,023 - And you have amazing hair too. - Oh, I know. 300 00:20:35,542 --> 00:20:37,062 This is serious, right? 301 00:20:39,502 --> 00:20:41,381 Yeah. 302 00:20:54,220 --> 00:20:57,498 - You were good, though, weren't you? - Nah, I was OK. 303 00:20:57,500 --> 00:20:58,978 I wasn't short enough. 304 00:20:58,980 --> 00:21:00,578 What do you mean? 305 00:21:00,580 --> 00:21:03,978 Well, you need to be short to really excel in gymnastics. 306 00:21:03,980 --> 00:21:06,737 Oh, well, I was the opposite. 307 00:21:06,739 --> 00:21:08,217 What do you mean? 308 00:21:08,219 --> 00:21:10,297 Well, I played basketball, so... 309 00:21:10,299 --> 00:21:12,777 - Oh, yeah. - ...the problem was my shortness. 310 00:21:12,779 --> 00:21:14,819 Oh, right. 311 00:21:21,018 --> 00:21:23,496 Would you like another one of those or...? 312 00:21:23,498 --> 00:21:25,856 No, I'm OK. 313 00:21:25,858 --> 00:21:27,816 You sure? 314 00:21:27,818 --> 00:21:30,415 Do you know what I'd murder, actually? 315 00:21:30,417 --> 00:21:32,895 He was nice, but it got to where I was seeing him, 316 00:21:32,897 --> 00:21:35,335 like, maybe twice a week, so... 317 00:21:35,337 --> 00:21:37,975 Why? I mean, where was he the rest of the time? 318 00:21:37,977 --> 00:21:39,735 With mates... I dunno. 319 00:21:39,737 --> 00:21:41,774 And you didn't say something to him? 320 00:21:41,776 --> 00:21:44,334 - Naw. - Why not? 321 00:21:44,336 --> 00:21:46,974 I didn't wanna be that kind of person. 322 00:21:46,976 --> 00:21:49,134 - What about you? - What? 323 00:21:49,136 --> 00:21:51,294 Are you in a relationship? 324 00:21:51,296 --> 00:21:54,693 - Oh, no, not at the moment, no. - Right. 325 00:21:54,695 --> 00:21:58,133 How did, this happen? 326 00:21:58,135 --> 00:21:59,813 Oh, it's... 327 00:21:59,815 --> 00:22:01,973 - Car crash. - Really? 328 00:22:01,975 --> 00:22:06,492 Well, I wasn't wearing my seat belt, and I went through the windscreen. 329 00:22:06,494 --> 00:22:09,092 - You're kidding. - No... 330 00:22:09,094 --> 00:22:11,292 My ribs were crushed, and some bone splinters 331 00:22:11,294 --> 00:22:14,652 penetrated my left, like, lung and an artery near my heart. 332 00:22:14,654 --> 00:22:16,771 So... wow, you could have died. 333 00:22:16,773 --> 00:22:21,091 Well, I would have. Only the guy that operated on me was kind of a genius. 334 00:22:21,093 --> 00:22:22,891 - Right. - The surgeon, you know. 335 00:22:22,893 --> 00:22:25,851 - When was this? - About a year ago now. 336 00:22:25,853 --> 00:22:27,651 - Right. - The lesson being... 337 00:22:27,653 --> 00:22:29,410 - Always wear your seat... - Seat... 338 00:22:29,412 --> 00:22:32,090 - ...belt. - Exactly. 339 00:22:32,092 --> 00:22:33,412 Well, it's cute though. 340 00:22:35,012 --> 00:22:37,050 - What? - Yeah, but I like it. 341 00:22:37,052 --> 00:22:40,291 Like, it's very... you know, it's very distinctive. 342 00:22:41,691 --> 00:22:43,011 Anyway, same again? 343 00:22:44,131 --> 00:22:46,291 - Yeah. Thank you. - Yeah? 344 00:23:09,169 --> 00:23:13,087 - Hello? - Can you talk? 345 00:23:13,089 --> 00:23:16,206 OK, so you were right about the kidneys. 346 00:23:16,208 --> 00:23:20,288 Your person's right on the verge of stage-five renal failure. 347 00:23:23,048 --> 00:23:25,806 - You there? - Are you sure? 348 00:23:25,808 --> 00:23:29,685 Yeah, a hundred percent. I just emailed you the report, so... 349 00:23:29,687 --> 00:23:31,007 OK. 350 00:23:33,087 --> 00:23:34,685 Thank you, Simon. 351 00:23:34,687 --> 00:23:36,047 No problem. 352 00:24:20,363 --> 00:24:22,201 Daniel? 353 00:24:22,203 --> 00:24:25,403 - Are you ready to do diaries? - Sure. 354 00:24:39,642 --> 00:24:42,199 Although, with the amount of patients we're getting, 355 00:24:42,201 --> 00:24:44,039 it will happen sooner than we think. 356 00:24:44,041 --> 00:24:48,039 And if the garden works out, I'll probably move it out of there anyway. 357 00:24:48,041 --> 00:24:51,559 Find and set up something a bit bigger down in one of the off tunnels. 358 00:24:51,561 --> 00:24:54,400 I mean, you know, baby steps and all, but... 359 00:24:55,480 --> 00:24:56,920 Yeah, no. 360 00:24:58,160 --> 00:25:01,400 I'm really happy with how everything's coming along, I must say. 361 00:25:06,479 --> 00:25:10,479 So, Wallace, you wanna do Thursday, right? 362 00:25:11,679 --> 00:25:13,677 Well, I have a meeting in the morning, 363 00:25:13,679 --> 00:25:15,637 so is the afternoon OK? 364 00:25:15,639 --> 00:25:17,436 Sure. 365 00:25:17,438 --> 00:25:18,758 Cool. 366 00:25:20,158 --> 00:25:23,918 - When are you gonna pick up Mrs Farnham? - Oh, about an hour and a half. 367 00:25:26,318 --> 00:25:32,195 Actually, could I just tell you something else before we finish? 368 00:25:32,197 --> 00:25:33,557 OK. 369 00:25:34,557 --> 00:25:38,877 I mean, look, not to be... stupid or sentimental or nothing, but... 370 00:25:41,956 --> 00:25:44,396 can I just say that...? 371 00:25:48,076 --> 00:25:53,313 I really feel I've grown as a person since we've been doing this. 372 00:25:53,315 --> 00:25:57,433 And, you know, I think a lot of that's down to your, you know... 373 00:25:57,435 --> 00:26:01,595 influence, Daniel. You know, your friendship, I suppose. 374 00:26:03,195 --> 00:26:04,514 I mean... 375 00:26:07,154 --> 00:26:09,112 it is a friendship, isn't it? 376 00:26:09,114 --> 00:26:11,192 My wife would be dead if it wasn't for you. 377 00:26:11,194 --> 00:26:12,874 But apart from that. 378 00:26:15,034 --> 00:26:17,033 Of course it is. 379 00:26:19,713 --> 00:26:22,673 And also, actually, just how like... 380 00:26:24,273 --> 00:26:28,272 you never weakened or gave up on your wife. I just... 381 00:26:32,592 --> 00:26:34,872 It's really inspiring to me, that's all. 382 00:26:39,392 --> 00:26:41,071 I appreciate that, Lee. 383 00:26:51,191 --> 00:26:52,710 See you, mate. 384 00:27:15,069 --> 00:27:16,748 Oh, shit. 385 00:27:20,748 --> 00:27:22,068 Yeah. 386 00:27:24,068 --> 00:27:25,826 - Can I come in? - Yeah, of course. 387 00:27:25,828 --> 00:27:28,265 If any zombies happen to get into your house, 388 00:27:28,267 --> 00:27:29,907 shoot them in the head... 389 00:27:34,747 --> 00:27:36,345 How you feeling? 390 00:27:36,347 --> 00:27:38,867 - Yeah, a bit ill. - Right. 391 00:27:43,946 --> 00:27:45,266 What is it? 392 00:27:54,305 --> 00:27:56,463 So I actually wasn't gonna tell you this... 393 00:27:56,465 --> 00:27:58,505 The policeman, he died. 394 00:28:01,185 --> 00:28:02,505 Oh. 395 00:28:04,264 --> 00:28:05,664 Sorry, mate. 396 00:28:07,384 --> 00:28:09,142 So... 397 00:28:09,144 --> 00:28:11,182 I'm a murderer, on top of everything else. 398 00:28:11,184 --> 00:28:13,704 Ah, that's probably manslaughter, is it? I mean... 399 00:28:19,583 --> 00:28:21,661 And what's she gonna think of me? 400 00:28:21,663 --> 00:28:24,063 - Who? - Michelle. 401 00:28:25,183 --> 00:28:27,181 - She's gonna hate me. - No. No, she's not. 402 00:28:27,183 --> 00:28:28,662 She is. 403 00:28:31,062 --> 00:28:33,382 And do you know what the worst thing is? 404 00:28:34,902 --> 00:28:37,062 I can't even explain myself to her. 405 00:28:38,262 --> 00:28:40,461 - Jamie... - I really miss her, Lee. 406 00:28:42,621 --> 00:28:44,261 I really miss her. 407 00:28:46,901 --> 00:28:48,421 I know. 408 00:28:57,740 --> 00:28:59,858 - There you go. Have a good day. - Thank you. 409 00:28:59,860 --> 00:29:01,180 - Hi, I... - Hi. 410 00:29:06,539 --> 00:29:08,497 I mean... 411 00:29:08,499 --> 00:29:11,937 I do all the menial shit, you know, the cleaning up, the cooking... 412 00:29:11,939 --> 00:29:14,217 Yeah, but you don't have to think. 413 00:29:14,219 --> 00:29:16,056 What do you mean? 414 00:29:16,058 --> 00:29:18,416 Well, she does all the organising, yeah? 415 00:29:18,418 --> 00:29:21,378 And she has that mental weight on her all the time. 416 00:29:22,578 --> 00:29:26,058 - Ahh. - You just have to do what you're told. 417 00:29:27,897 --> 00:29:31,175 - Which is fine, but... - Right. I get you. 418 00:29:31,177 --> 00:29:32,775 - You get me? - Yeah. 419 00:29:32,777 --> 00:29:34,857 You have nothing to worry about. 420 00:29:48,376 --> 00:29:51,056 Just make sure you keep your receipt. 421 00:29:57,135 --> 00:29:59,053 - Thanks. - No problem. 422 00:29:59,055 --> 00:30:00,375 Bye. 423 00:30:01,535 --> 00:30:03,493 - Hi. - Hi... 424 00:30:03,495 --> 00:30:06,732 You probably don't remember me... 425 00:30:06,734 --> 00:30:10,092 We met in the Angel about six months ago. 426 00:30:10,094 --> 00:30:11,614 Very briefly. 427 00:30:12,974 --> 00:30:15,931 - You... you were with Jamie. - Yes. 428 00:30:15,933 --> 00:30:18,573 - Yeah, I do remember you. - Well, he's fine. 429 00:30:19,573 --> 00:30:21,251 I'm sorry? 430 00:30:21,253 --> 00:30:24,693 He's fine, and, you know, he misses you and... 431 00:30:26,853 --> 00:30:29,130 Hang on. 432 00:30:29,132 --> 00:30:30,610 What? 433 00:30:30,612 --> 00:30:32,092 Something happened there. 434 00:30:33,652 --> 00:30:35,370 - What? - Shh. 435 00:30:35,372 --> 00:30:38,130 Look, he just wants to say... 436 00:30:38,132 --> 00:30:41,449 sorry for how stupid he's been and how he's devastated 437 00:30:41,451 --> 00:30:45,089 about what's happened. And I want you to put this in your bag now. 438 00:30:45,091 --> 00:30:46,649 Why? 439 00:30:46,651 --> 00:30:49,049 So he can contact you. 440 00:30:49,051 --> 00:30:51,808 Keep it hidden and only use it with him. 441 00:30:51,810 --> 00:30:53,250 So when will he call? 442 00:30:54,370 --> 00:30:56,248 He'll text. 443 00:30:56,250 --> 00:30:59,648 You'll hear from him around midnight, make sure that you're alone. 444 00:30:59,650 --> 00:31:01,848 OK. Oh, my God. 445 00:31:01,850 --> 00:31:05,327 - Thank you so much. - All right, you're welcome. 446 00:31:05,329 --> 00:31:06,849 - Bye. - Bye. 447 00:31:08,049 --> 00:31:09,409 - OK. - Hi. 448 00:31:11,449 --> 00:31:14,487 - So, what happened? - I don't know. 449 00:31:14,489 --> 00:31:17,326 - He moved her. - What do you mean? 450 00:31:17,328 --> 00:31:20,246 Her hand went to her mouth like she was surprised or... 451 00:31:20,248 --> 00:31:22,168 - Moved. - Moved, yeah. 452 00:31:23,768 --> 00:31:25,248 Right. 453 00:31:29,287 --> 00:31:31,565 - Fuck this. - Karen. 454 00:31:31,567 --> 00:31:33,967 - Karen! - Gonna see if I can catch his reg. 455 00:31:44,326 --> 00:31:45,646 Fuck. 456 00:31:50,006 --> 00:31:52,003 Watch out! 457 00:31:52,005 --> 00:31:55,523 Get off! Get off, man. Jesus! 458 00:31:55,525 --> 00:31:57,723 - Nah! I can't believe it! - Shh. 459 00:31:57,725 --> 00:32:00,043 - I can't believe it. - Shh. Shh. 460 00:32:00,045 --> 00:32:02,403 You have to do what I told you, all right? 461 00:32:02,405 --> 00:32:03,882 - Of course. - Which is what? 462 00:32:03,884 --> 00:32:06,842 - Only text. - No, I... I mean it, Jamie. 463 00:32:06,844 --> 00:32:09,242 I'm already taking a huge risk by doing this. 464 00:32:09,244 --> 00:32:10,724 I know. 465 00:32:13,324 --> 00:32:15,242 When can I get in touch with her? 466 00:32:15,244 --> 00:32:18,041 I told her she wouldn't hear from you until midnight. 467 00:32:18,043 --> 00:32:20,681 - I have to wait until midnight? - Yeah. 468 00:32:20,683 --> 00:32:23,601 - But that's hours away, man. - You're bloody complaining? 469 00:32:23,603 --> 00:32:26,561 Sorry, Lee, you're right. 470 00:32:26,563 --> 00:32:28,042 I'm really grateful, man. 471 00:32:29,362 --> 00:32:30,722 You're welcome. 472 00:32:40,161 --> 00:32:42,241 - Right down here. Mind your step. - Yep. 473 00:32:46,961 --> 00:32:49,839 - You remember to skip breakfast? - Yes. 474 00:32:49,841 --> 00:32:51,638 Good. 475 00:32:51,640 --> 00:32:53,840 - Because of the anaesthetic. - Right. 476 00:33:00,360 --> 00:33:01,838 Now... 477 00:33:01,840 --> 00:33:05,797 I've got a few errands to run, so I'm not gonna be there during the operation. 478 00:33:05,799 --> 00:33:09,559 But don't worry. Dr Sutton-Greville's as good as they come. 479 00:33:12,919 --> 00:33:14,279 Doctor? 480 00:33:15,958 --> 00:33:18,676 Sorry... 481 00:33:18,678 --> 00:33:20,078 Sorry. 482 00:33:21,118 --> 00:33:23,996 - What was I saying? - The drug is very potent. 483 00:33:23,998 --> 00:33:28,915 It is. It is. And I've already tested an oral version on one of my colleagues, 484 00:33:28,917 --> 00:33:32,675 a young man, and to be honest, it had a very dramatic effect on him. 485 00:33:32,677 --> 00:33:34,637 I don't care. 486 00:33:40,956 --> 00:33:43,436 Sorry, Mrs Farnham, would you excuse me a minute? 487 00:33:51,476 --> 00:33:56,033 I need to meet tonight. I can't discuss it over the phone. 488 00:33:56,035 --> 00:33:59,433 - Why not? - I just can't. 489 00:33:59,435 --> 00:34:01,593 And it has to be tonight? 490 00:34:01,595 --> 00:34:02,915 Yeah. 491 00:34:08,714 --> 00:34:10,552 Simon? 492 00:34:10,554 --> 00:34:12,552 Got something important tonight. 493 00:34:12,554 --> 00:34:15,112 I'll pay you 200 pounds. 494 00:34:15,114 --> 00:34:18,551 - For 20 minutes. - Two hundred pounds? 495 00:34:18,553 --> 00:34:20,233 For 20 minutes of your time. 496 00:34:22,073 --> 00:34:23,953 Let's call it a consultation fee. 497 00:34:25,353 --> 00:34:27,433 Well, can you come to my lab? 498 00:34:28,752 --> 00:34:30,310 Of course. 499 00:34:30,312 --> 00:34:32,032 Fine. See you then. 500 00:34:37,112 --> 00:34:39,430 Listen, Daniel... 501 00:34:39,432 --> 00:34:44,349 I'm not sure you shouldn't go away and have a longer think about this. 502 00:34:44,351 --> 00:34:46,109 Seriously. 503 00:34:46,111 --> 00:34:49,029 Well, didn't you say you knew these kinds of people? 504 00:34:49,031 --> 00:34:52,308 Well, "know" might be pushing it a bit. 505 00:34:52,310 --> 00:34:55,028 - So you don't. - No, I do. 506 00:34:55,030 --> 00:34:56,828 I can put you in touch with someone, 507 00:34:56,830 --> 00:35:00,428 but Jesus, this isn't something you enter into lightly, man. 508 00:35:00,430 --> 00:35:03,987 - For a start, it costs money. - Fine. 509 00:35:03,989 --> 00:35:06,987 - Big money. - And you'll be dealing with people 510 00:35:06,989 --> 00:35:09,229 whose trustworthiness I can in no way vouch for. 511 00:35:11,029 --> 00:35:13,747 - I don't care. - You don't care? 512 00:35:13,749 --> 00:35:15,229 No. 513 00:35:16,908 --> 00:35:18,388 All I want is a number. 514 00:35:29,547 --> 00:35:33,145 Will you thank Dr Sutton-Greville again for me? 515 00:35:33,147 --> 00:35:35,147 - Yeah, of course. - I'm so grateful. 516 00:35:37,187 --> 00:35:39,065 - Listen, you can... - No. 517 00:35:39,067 --> 00:35:41,346 I mean, you have no idea. 518 00:35:43,146 --> 00:35:46,384 Well, you're welcome. 519 00:35:46,386 --> 00:35:48,266 I have a family now. 520 00:35:54,825 --> 00:35:56,145 OK. 521 00:35:57,345 --> 00:35:59,145 God bless both of you. 522 00:36:19,703 --> 00:36:21,143 What is it? 523 00:36:23,063 --> 00:36:24,701 I don't know. 524 00:36:24,703 --> 00:36:26,343 She's not looking great. 525 00:36:33,142 --> 00:36:35,462 Her kidneys are failing. 526 00:36:37,662 --> 00:36:39,262 What? 527 00:36:41,661 --> 00:36:43,379 How do you know? 528 00:36:43,381 --> 00:36:45,261 I just do. 529 00:36:46,821 --> 00:36:48,579 But then what's the point...? 530 00:36:48,581 --> 00:36:50,259 Don't worry. 531 00:36:50,261 --> 00:36:52,818 - If she can't process... - I'm on it. 532 00:36:52,820 --> 00:36:54,500 What do you mean, you're on it? 533 00:36:55,700 --> 00:36:58,258 Do you know how long it takes to get a kidney? 534 00:36:58,260 --> 00:37:01,098 - Yeah, but I've... - What? 535 00:37:01,100 --> 00:37:04,697 I've been in contact with someone who can get one quickly. 536 00:37:04,699 --> 00:37:06,419 You mean illegally? 537 00:37:11,259 --> 00:37:13,257 Do you know where those organs come from? 538 00:37:13,259 --> 00:37:14,937 - Yeah. - Well... 539 00:37:14,939 --> 00:37:19,296 I do. And no one's more aware of the weight of what I'm doing than me. 540 00:37:19,298 --> 00:37:21,496 - All right? - Well, if you're so aware of it, 541 00:37:21,498 --> 00:37:25,098 - ...why are you considering...? - My only other option is to let her die. 542 00:37:26,818 --> 00:37:30,057 I'm not gonna do that, Anna, all right? She's my wife. 543 00:37:35,897 --> 00:37:38,857 I'm sorry, I didn't mean that to come out like that. 544 00:37:41,376 --> 00:37:43,136 I gotta get home. 545 00:37:45,776 --> 00:37:47,296 See you tomorrow? 546 00:37:52,575 --> 00:37:53,935 Anna? 547 00:37:56,255 --> 00:37:57,815 I'll see you tomorrow. 548 00:38:05,894 --> 00:38:08,572 - Anna? - Hi. 549 00:38:08,574 --> 00:38:10,452 The wanderer returns. 550 00:38:10,454 --> 00:38:12,014 Yeah. 551 00:38:22,933 --> 00:38:25,451 And no one ever wants to admit their idea is wrong. 552 00:38:25,453 --> 00:38:28,690 So they hold onto it, even if someone else's is better. 553 00:38:28,692 --> 00:38:31,412 It's so bloody counter-productive, you know? 554 00:38:33,652 --> 00:38:34,972 Anyway... 555 00:38:36,092 --> 00:38:37,492 How was your day? 556 00:38:39,211 --> 00:38:40,811 Anna? 557 00:39:06,809 --> 00:39:09,687 Oh, that's cool. OK, so... 558 00:39:09,689 --> 00:39:12,207 I'll see you then, Celine. 559 00:39:12,209 --> 00:39:13,609 Sorry? 560 00:39:16,288 --> 00:39:17,888 I like you too. 561 00:39:20,368 --> 00:39:23,606 All right, good night. 562 00:39:23,608 --> 00:39:25,008 Night-night. 563 00:39:28,887 --> 00:39:32,165 In a post-disaster world, with its increased instability 564 00:39:32,167 --> 00:39:37,165 and greater onus on simple survival, will there still be a place for love 565 00:39:37,167 --> 00:39:40,486 in the purest, most romantic sense of the word? 566 00:39:41,606 --> 00:39:44,086 I see no reason whatsoever to doubt it. 567 00:39:45,366 --> 00:39:48,484 In fact, we only need to look, 568 00:39:48,486 --> 00:39:53,485 historically, at humanity's unmistakable need to believe in this. 569 00:39:58,805 --> 00:40:00,283 - Lee? - Yeah. 570 00:40:00,285 --> 00:40:02,923 I couldn't borrow your vacuum cleaner again, could I? 571 00:40:02,925 --> 00:40:05,684 Oh, buy a fucking new one. 572 00:40:08,484 --> 00:40:10,484 OK, yeah, hang on a sec. 573 00:40:17,403 --> 00:40:19,483 Unbelievable. 574 00:40:23,003 --> 00:40:24,801 Hey. 575 00:40:24,803 --> 00:40:27,522 - Who are you? Where's Helen? - Who's Helen? 576 00:40:38,762 --> 00:40:40,081 Get up. 577 00:40:41,481 --> 00:40:43,281 Get up before I do it again. 578 00:40:44,521 --> 00:40:46,679 Now sit in that chair. 579 00:40:46,681 --> 00:40:48,679 - Quickly. - Here? 580 00:40:48,681 --> 00:40:50,599 That's Whitesnake. 581 00:40:50,601 --> 00:40:52,318 - Yeah. - Great band. 582 00:40:52,320 --> 00:40:56,958 "Still of the Night", "Fool for Your Loving". 583 00:40:56,960 --> 00:41:00,598 No, I don't really know them. I just found that on the tube. 584 00:41:00,600 --> 00:41:02,478 Oh. 585 00:41:02,480 --> 00:41:06,637 Anyway, we wanted to ask you some questions pertaining to Jamie Harris, 586 00:41:06,639 --> 00:41:09,357 to his whereabouts and the money he stole. 587 00:41:09,359 --> 00:41:11,797 - We were told you're a friend of his. - I'm not. 588 00:41:11,799 --> 00:41:15,238 - You're not? - Well, like, I know him, but I don't... 589 00:41:24,878 --> 00:41:27,635 Ahh! I don't! 590 00:41:27,637 --> 00:41:30,475 - I don't know where he is. - What about someone who might? 591 00:41:30,477 --> 00:41:33,797 I don't know anybody who might. Please. 592 00:41:35,077 --> 00:41:37,637 You fuck... 593 00:41:42,676 --> 00:41:45,196 Too much, Keith. Too far. 594 00:41:50,916 --> 00:41:52,355 Come on. 595 00:41:56,275 --> 00:41:58,833 Fuck. 596 00:41:58,835 --> 00:42:01,473 - Fuck. - What about someone who might? 597 00:42:01,475 --> 00:42:04,552 OK. 598 00:42:04,554 --> 00:42:06,312 Who? 599 00:42:06,314 --> 00:42:09,272 I don't know where she lives, but I know where she works. 600 00:42:09,274 --> 00:42:10,674 Who, Lee? 601 00:42:13,114 --> 00:42:14,674 Who? 602 00:42:42,804 --> 00:42:47,804 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 42986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.