All language subtitles for Temple - 01x08 - Episode 8.LINKLE.English.updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,065 --> 00:00:02,300 I want you to promise me that you're gonna let me go. 2 00:00:02,425 --> 00:00:04,391 - I promise. - Do you regret what we did? 3 00:00:04,517 --> 00:00:06,695 - No, I don't. - Calm down. 4 00:00:07,513 --> 00:00:09,068 I really miss her, Lee. 5 00:00:09,194 --> 00:00:11,551 If he surfaces, she'll probably be the first person he'll visit. 6 00:00:11,676 --> 00:00:13,128 I have another idea. 7 00:00:13,254 --> 00:00:15,699 It's not, you know, strictly by the book. 8 00:00:15,824 --> 00:00:17,219 Who are you? 9 00:00:17,344 --> 00:00:19,628 He was wearing a hat with "Whitesnake" stitched on it. 10 00:00:19,753 --> 00:00:20,953 "Whitesnake"? 11 00:00:21,079 --> 00:00:23,929 This vial is no good to me anymore, so you might as well take it with you. 12 00:00:24,054 --> 00:00:25,288 Thank you, doctor. 13 00:00:25,414 --> 00:00:27,366 Does that woman know you're taking her kidney, Daniel? 14 00:00:27,491 --> 00:00:29,118 The very fact I got involved with you in the first place 15 00:00:29,243 --> 00:00:31,591 should have told you how far I was prepared to go. 16 00:01:09,059 --> 00:01:10,479 Thank God. 17 00:01:16,939 --> 00:01:19,640 Hi, this is Anna. Please leave a message after the beep. 18 00:01:19,766 --> 00:01:23,146 Listen, I was wondering if you could call me back as soon as you get this. 19 00:01:23,938 --> 00:01:25,438 It's pretty urgent. 20 00:01:32,720 --> 00:01:37,620 Subtitles by explosiveskull Sync and corrections: minouhse 21 00:02:33,812 --> 00:02:36,327 - Is Lee around? - No, he went to collect his van. 22 00:02:36,452 --> 00:02:39,226 Daniel, I couldn't have a word with you a second, could I? 23 00:02:39,352 --> 00:02:41,446 - Just a quick one. - Make it quick. 24 00:02:41,571 --> 00:02:45,726 Okay, so with everyone suddenly leaving, I'm sort of confused as to what to do next. 25 00:02:46,084 --> 00:02:47,886 I mean, you'll be leaving soon, right? 26 00:02:48,011 --> 00:02:49,966 - Yeah, I suppose. - So, what should I do? 27 00:02:50,091 --> 00:02:52,726 Do I stay down here? Do I hand myself in? 28 00:02:52,851 --> 00:02:54,965 - You know I have a new daughter? - Of course. 29 00:02:55,090 --> 00:02:57,637 So seeing her is also something I need to think about. 30 00:02:57,763 --> 00:03:00,419 Listen, have you spoken to Lee about any of this? 31 00:03:00,545 --> 00:03:02,625 Well, I tried to, but... 32 00:03:07,266 --> 00:03:09,312 - Was that you? - No. 33 00:03:19,408 --> 00:03:20,763 Oh, great. 34 00:03:21,049 --> 00:03:22,523 Lee got it for me. 35 00:03:22,648 --> 00:03:25,803 I only use it for texts, never calls, and only with Michelle. 36 00:03:25,928 --> 00:03:27,370 Listen, Jamie. 37 00:03:27,496 --> 00:03:29,998 I really need to go. Can we have this conversation later? 38 00:03:30,124 --> 00:03:31,334 Sure. 39 00:03:32,813 --> 00:03:35,375 Look, since you do have a phone, could you do me a favour? 40 00:03:35,501 --> 00:03:37,082 - All right. - Keep an eye on Beth 41 00:03:37,207 --> 00:03:39,050 and the other patient in there. 42 00:03:39,176 --> 00:03:42,726 Call me, or... text me if their condition changes in any way. 43 00:03:42,852 --> 00:03:45,070 - Cool. - Let me give you my number. 44 00:03:48,127 --> 00:03:52,282 - How long will you be? - Uh... About an hour. 45 00:03:52,408 --> 00:03:54,953 - And we'll talk then? - Sure. 46 00:03:57,325 --> 00:03:59,360 - Also, Daniel? - Yeah? 47 00:03:59,485 --> 00:04:02,043 Don't tell Lee about the phone, please. Is that all right? 48 00:04:02,840 --> 00:04:04,043 Okay. 49 00:04:45,041 --> 00:04:46,376 - Hey. - Hey. 50 00:04:48,121 --> 00:04:50,599 - What are you doing here? - Collecting my van. 51 00:04:56,320 --> 00:04:58,669 - How's the hand? - Okay. 52 00:05:00,394 --> 00:05:04,109 So listen, no hard feelings about the job, hey? 53 00:05:04,234 --> 00:05:08,282 You're gonna look back one day and see this more as a blessing rather... 54 00:05:08,408 --> 00:05:12,164 Just fuck off, you condescending fucking twat! 55 00:05:37,711 --> 00:05:38,926 Hey. 56 00:05:39,359 --> 00:05:40,653 Jack. 57 00:05:41,470 --> 00:05:42,687 How are things? 58 00:05:44,043 --> 00:05:46,243 Oh, yeah, yeah. No, not bad. 59 00:05:47,110 --> 00:05:51,224 I'm sorry to disturb you so early, but I've been trying to get in touch with Anna. 60 00:05:51,350 --> 00:05:53,800 - She isn't here, mate. - Okay. 61 00:05:55,149 --> 00:05:57,495 Do you have any idea where she might be? 62 00:05:59,478 --> 00:06:00,714 Come in. 63 00:06:05,400 --> 00:06:08,569 It's tough, you know? Four years. 64 00:06:10,188 --> 00:06:11,986 I'm sorry to hear that, Jack. 65 00:06:12,714 --> 00:06:16,403 I found out she hadn't been going to work, and she wouldn't tell me why, or... 66 00:06:17,227 --> 00:06:19,742 what she'd been doing in the meantime. 67 00:06:19,867 --> 00:06:21,115 Right. 68 00:06:21,387 --> 00:06:22,659 I don't know. 69 00:06:23,227 --> 00:06:26,241 So I assumed an affair, although she denied that. 70 00:06:26,618 --> 00:06:29,350 Well, it's no wonder she's not answering her phone. 71 00:06:31,254 --> 00:06:32,506 What was it anyway? 72 00:06:32,632 --> 00:06:34,783 Oh, just something I wanted to ask about Beth. 73 00:06:35,986 --> 00:06:37,249 Shit, sorry. 74 00:06:37,995 --> 00:06:39,294 That's my boss. 75 00:06:40,026 --> 00:06:41,320 Ed. 76 00:06:41,752 --> 00:06:45,116 Yeah, I know, it's... It's a pretty bad one, actually. 77 00:06:48,025 --> 00:06:50,265 Bloody cold sweats and everything. 78 00:07:11,743 --> 00:07:13,529 - What are you doing? - Huh? 79 00:07:14,463 --> 00:07:17,340 - What the hell are you doing? - Oh, I was just looking for milk. 80 00:07:17,466 --> 00:07:18,897 In the freezer? 81 00:07:19,022 --> 00:07:21,313 - Uh... - What were you looking for in there? 82 00:07:25,742 --> 00:07:28,377 - Is this what you're looking for? - Uh, no. 83 00:07:28,502 --> 00:07:29,781 What then? 84 00:07:31,501 --> 00:07:34,216 Okay, yes. It's a treatment Anna was holding for me. 85 00:07:34,341 --> 00:07:36,535 Well, why couldn't you have just said that? 86 00:07:36,661 --> 00:07:39,256 - Well... - So you've been in contact with her? 87 00:07:39,381 --> 00:07:40,994 - Anna? - Yes. 88 00:07:41,120 --> 00:07:43,595 - So you know where she's been? - No. 89 00:07:44,220 --> 00:07:45,864 - But she's been with you? - What? 90 00:07:45,990 --> 00:07:47,577 - Fucking you. - Jesus, Jack. 91 00:07:47,703 --> 00:07:49,680 - Fucking you. - God, no! 92 00:07:50,100 --> 00:07:51,522 Well, what then? 93 00:07:52,100 --> 00:07:53,333 Jack... 94 00:07:53,727 --> 00:07:57,272 Christ, you're as bad as she is. Get the fuck out of my house. 95 00:07:58,219 --> 00:08:00,139 - Okay, but look, can I have it? - What? 96 00:08:00,265 --> 00:08:01,634 - The vial. - Are you kidding? 97 00:08:01,760 --> 00:08:03,658 You have no idea how important that is. 98 00:08:03,784 --> 00:08:07,052 Get the fuck out of my house, I said, before I call the fucking police. 99 00:08:20,617 --> 00:08:22,652 And when do you think you'll go back? 100 00:08:22,777 --> 00:08:24,320 - To work? - Yeah. 101 00:08:25,017 --> 00:08:27,719 - Soon enough, I'd say. - Do you think you're ready? 102 00:08:28,457 --> 00:08:29,669 Don't know. 103 00:08:30,656 --> 00:08:31,870 Who's that? 104 00:08:34,936 --> 00:08:37,340 - Hello? - Hi, is that Chloe? 105 00:08:37,941 --> 00:08:39,161 Yes. 106 00:08:40,280 --> 00:08:43,264 I told you, it's nothing like that. You've already had an affair with the guy, 107 00:08:43,389 --> 00:08:45,051 and you've already lied to me about him. 108 00:08:45,176 --> 00:08:47,410 - I didn't lie. - What did you do then? 109 00:08:47,535 --> 00:08:49,282 I just didn't mention him. 110 00:08:49,408 --> 00:08:51,221 - Anna. - What? 111 00:08:52,095 --> 00:08:54,028 - I don't like him. - I know. 112 00:08:54,154 --> 00:08:55,649 I don't care if he's lost his wife. 113 00:08:55,774 --> 00:08:58,769 I don't like that you go running to him the moment he clicks his fingers. 114 00:08:58,894 --> 00:09:02,333 - I can't help it if he turns up at your door. - I can still tell him to piss off, though. 115 00:09:02,458 --> 00:09:05,509 - I just need to know what it is he wants. - Why? 116 00:09:05,635 --> 00:09:06,853 I just do. 117 00:09:06,979 --> 00:09:09,048 You're under his fucking spell is what it is. 118 00:09:09,173 --> 00:09:11,093 I can see it, Anna. 119 00:09:28,228 --> 00:09:30,405 _ 120 00:09:39,091 --> 00:09:42,410 "God, I'd do anything to see her, to see you." 121 00:09:43,810 --> 00:09:45,645 - All right, do it now. - Sure? 122 00:09:45,770 --> 00:09:48,485 Yeah, come on. That's as good an opening as we're gonna get. 123 00:09:48,610 --> 00:09:51,196 Okay. Uh, "Well... 124 00:09:51,531 --> 00:09:55,228 what if there was a way you could?" 125 00:09:55,929 --> 00:09:57,788 - Winky face. - Yeah. 126 00:10:06,288 --> 00:10:08,006 "What do you mean?" 127 00:10:11,544 --> 00:10:14,574 _ 128 00:10:23,419 --> 00:10:26,121 Well, I couldn't get hold of you, so I had to try there. 129 00:10:26,247 --> 00:10:28,322 And then he... then he invited me in, so... 130 00:10:28,447 --> 00:10:30,001 So he knows? 131 00:10:30,126 --> 00:10:31,900 Only that it's me you've been spending the time with. 132 00:10:32,025 --> 00:10:33,377 Yeah, right. 133 00:10:36,120 --> 00:10:37,675 I mean, why didn't you answer my calls? 134 00:10:37,800 --> 00:10:40,431 I don't want to be a part of this anymore. 135 00:10:40,732 --> 00:10:41,990 You said you were done. 136 00:10:42,116 --> 00:10:43,857 - I know I did. - That you'd let her go. 137 00:10:43,990 --> 00:10:46,888 I know, but look, then I got a call from this woman and... 138 00:10:47,014 --> 00:10:49,621 Daniel, don't you think you've taken this far enough? 139 00:10:51,529 --> 00:10:54,297 - I mean, where is this gonna end? - Well, we're at the end. 140 00:10:55,131 --> 00:10:57,953 The transplant's happened. The kidney seems to be taking. 141 00:10:58,078 --> 00:11:00,873 I just need this one last favour. 142 00:11:00,998 --> 00:11:02,244 Please. 143 00:11:02,617 --> 00:11:03,858 Anna. 144 00:11:04,488 --> 00:11:07,125 After this, I'll never ask you for anything again. 145 00:11:09,410 --> 00:11:10,623 I promise. 146 00:11:40,994 --> 00:11:42,286 So who's it for? 147 00:11:44,114 --> 00:11:45,523 Someone who's ill. 148 00:11:45,732 --> 00:11:48,625 - Who? - Just someone. 149 00:11:52,034 --> 00:11:55,343 And this is what you've been doing all the time you've been out of work? 150 00:11:55,658 --> 00:11:56,911 Yes. 151 00:11:57,705 --> 00:11:58,986 Why? 152 00:11:59,401 --> 00:12:00,634 Because... 153 00:12:04,952 --> 00:12:07,950 - Because he needed me to. - And is he why you're leaving? 154 00:12:08,076 --> 00:12:09,306 No. 155 00:12:10,192 --> 00:12:11,498 He isn't? 156 00:12:17,311 --> 00:12:19,751 - I'm leaving because... - Why? 157 00:12:22,111 --> 00:12:24,594 Because I'm just not happy anymore. 158 00:12:28,311 --> 00:12:30,279 Answer me something, will you? 159 00:12:30,793 --> 00:12:32,027 What? 160 00:12:33,030 --> 00:12:34,876 - Have you slept with him? - Oh, Jack. 161 00:12:35,002 --> 00:12:36,276 Have you? 162 00:12:40,430 --> 00:12:42,584 - Some time ago, I did, yes. - When? 163 00:12:42,709 --> 00:12:44,001 Does it matter? 164 00:12:44,549 --> 00:12:46,668 - Well, more than once? - Yes. 165 00:12:50,229 --> 00:12:51,483 I'm sorry. 166 00:13:02,862 --> 00:13:04,164 Did you get it? 167 00:13:22,092 --> 00:13:23,352 Jamie! 168 00:13:25,677 --> 00:13:27,869 - So you're gonna take it and... - Yeah. 169 00:13:28,850 --> 00:13:31,478 - And hide it where? - Well, I don't know yet. 170 00:13:31,869 --> 00:13:34,165 But when this place is discovered, which it will be, 171 00:13:34,291 --> 00:13:35,837 then it's gonna be discovered. 172 00:13:35,962 --> 00:13:39,617 Better it stays accessible for us than someone else. Am I right? 173 00:13:40,122 --> 00:13:44,276 I mean, who's to say we couldn't regroup at some stage? 174 00:13:44,401 --> 00:13:46,624 See if it can't be laundered or... 175 00:13:47,921 --> 00:13:49,606 - You know? - Right. 176 00:13:50,901 --> 00:13:52,765 You could build a new shelter. 177 00:13:56,840 --> 00:13:58,584 - The fuck? - What is it? 178 00:14:00,840 --> 00:14:02,595 - Who's been in this? - I don't know. 179 00:14:02,720 --> 00:14:04,834 There's about 30, 40 grand gone here. 180 00:14:04,959 --> 00:14:06,354 - It wasn't me. - Jamie. 181 00:14:06,479 --> 00:14:08,249 - Seriously. - What's going on? 182 00:14:10,159 --> 00:14:11,507 Lee, what's up? 183 00:14:15,199 --> 00:14:17,739 - What did you spend it on? - Sorry? 184 00:14:20,718 --> 00:14:22,743 What did you buy with the money you took? 185 00:14:24,030 --> 00:14:26,881 - I don't know what you're talking... - What did you spend it on? 186 00:14:27,007 --> 00:14:29,238 It was that kidney, wasn't it? 187 00:14:29,364 --> 00:14:31,470 - No. - You fucking liar. 188 00:14:31,735 --> 00:14:33,622 - Lee. - You liar. 189 00:14:35,717 --> 00:14:38,531 Don't you know that there are consequences for what you do? 190 00:14:40,916 --> 00:14:42,705 For everyone around here. 191 00:14:43,516 --> 00:14:46,620 - No, hang on a minute. - Don't you realise the danger... 192 00:14:50,196 --> 00:14:51,751 Of course you do. 193 00:14:51,876 --> 00:14:54,041 Lee, please. 194 00:14:54,315 --> 00:14:56,009 You just don't give a fuck. 195 00:14:59,115 --> 00:15:01,562 I can't believe I told you. 196 00:15:01,795 --> 00:15:04,067 - Lee. - That I admired you, you know? 197 00:15:04,193 --> 00:15:05,585 Lee, come on. 198 00:15:06,394 --> 00:15:09,761 That you inspired me. I mean, what the fuck was I thinking? 199 00:15:23,937 --> 00:15:27,272 She groaned a couple of times which gave me a bit of a fright, to be honest. 200 00:15:27,398 --> 00:15:28,614 Okay. 201 00:15:29,312 --> 00:15:30,958 Nothing else to report. 202 00:15:32,067 --> 00:15:33,711 Well, you were right to call. 203 00:15:34,712 --> 00:15:35,966 Daniel? 204 00:15:36,832 --> 00:15:39,081 I was wondering if we could have our chat now? 205 00:15:39,456 --> 00:15:41,026 - Listen... - Cos remember, you... 206 00:15:41,152 --> 00:15:44,573 I do, I do, but... There's something I got to do. 207 00:15:45,551 --> 00:15:47,571 - Can't it wait? - Well, no, it can't. 208 00:15:48,028 --> 00:15:49,398 Can't this? 209 00:15:49,685 --> 00:15:51,257 Yeah, I suppose. 210 00:16:35,107 --> 00:16:36,758 - Rob? - Yeah? 211 00:16:38,587 --> 00:16:41,061 - He's gonna do it. - You're joking. What does he say? 212 00:16:41,187 --> 00:16:43,990 - He's leaving now. - For the hospital? We should get going. 213 00:16:48,706 --> 00:16:49,997 We're ready. 214 00:16:52,790 --> 00:16:54,070 Okay. 215 00:16:58,305 --> 00:17:00,124 What are you thinking about? 216 00:17:00,825 --> 00:17:02,440 I'm just thinking... 217 00:17:04,025 --> 00:17:05,506 what happens next? 218 00:17:07,064 --> 00:17:10,561 Well, what's next is, hopefully, she will wake up. 219 00:17:11,169 --> 00:17:13,284 But what about after that? 220 00:17:14,104 --> 00:17:16,011 Haven't you thought about that? 221 00:17:16,543 --> 00:17:20,601 To be honest, uh, I never really imagined this day happening. 222 00:17:21,492 --> 00:17:23,652 I mean, how much trouble am I in? 223 00:17:25,703 --> 00:17:30,017 Well, the resurrection is gonna be hard to explain, I think. 224 00:17:30,142 --> 00:17:31,342 Yeah. 225 00:17:31,902 --> 00:17:34,131 So, I would say a bit. 226 00:17:36,702 --> 00:17:39,272 Will Beth hate me for not doing what she asked me to? 227 00:17:41,941 --> 00:17:43,652 What I promised I would. 228 00:17:49,914 --> 00:17:51,453 What's the alternative? 229 00:17:53,140 --> 00:17:55,358 Well, we know what the alternative is. 230 00:17:57,414 --> 00:17:59,311 Yeah, exactly, so... 231 00:19:42,371 --> 00:19:43,671 Fuck. 232 00:19:50,220 --> 00:19:51,540 Jamie. 233 00:19:52,610 --> 00:19:53,910 Jamie. 234 00:19:55,290 --> 00:19:57,396 I don't know where the hell he's gone. 235 00:20:05,209 --> 00:20:07,041 I'm sorry about you and Jack. 236 00:20:08,169 --> 00:20:09,449 That's all right. 237 00:20:11,541 --> 00:20:14,000 It would've happened eventually anyway. 238 00:20:14,329 --> 00:20:16,532 - Really? - Yeah. 239 00:20:19,521 --> 00:20:21,813 It was never really right. You know that. 240 00:20:22,968 --> 00:20:25,145 Then you find yourself playing a part, 241 00:20:25,567 --> 00:20:29,388 pretending that you're feeling something that you think you should be feeling. 242 00:20:29,833 --> 00:20:33,233 And you just realise, that's all I've been doing. 243 00:20:34,444 --> 00:20:36,731 - Pretending? - Yeah. 244 00:20:40,970 --> 00:20:42,241 What? 245 00:20:42,886 --> 00:20:44,693 Nothing. Just, uh... 246 00:20:50,006 --> 00:20:52,048 Whatever reasons I have for doing this... 247 00:20:52,765 --> 00:20:55,600 guilt or pride... 248 00:20:55,725 --> 00:20:58,678 - Or love? - Or love, of course. 249 00:21:00,165 --> 00:21:03,845 I just need you to know, and I know this isn't the time or place... 250 00:21:05,804 --> 00:21:07,725 I never pretended with you. 251 00:21:08,564 --> 00:21:09,890 Not for a second. 252 00:21:10,724 --> 00:21:12,921 It's important to me you know that, that's all. 253 00:21:19,268 --> 00:21:21,415 Look, you have the money. 254 00:21:21,541 --> 00:21:25,156 Yes, we have, and thanks for that, Lee. But that's not all we're looking for. 255 00:21:25,363 --> 00:21:29,052 - Well, what else are you looking for? - You know what else. 256 00:21:29,682 --> 00:21:31,237 Jamie? Yeah, but... 257 00:21:31,362 --> 00:21:33,704 - Why, though? - Revenge, Lee. 258 00:21:33,830 --> 00:21:35,237 - Exactly. - Retribution. 259 00:21:35,362 --> 00:21:38,429 He needs to be punished for what he did to my Sebastian. 260 00:21:39,482 --> 00:21:42,179 Well, I don't know where he is, so it's... 261 00:21:47,441 --> 00:21:50,425 - What? - Do we really want to do this again? 262 00:21:52,231 --> 00:21:54,935 - Don't plead ignorance, Lee. - Oh, I'm not pleading anything. 263 00:21:55,060 --> 00:21:57,503 - Then what you doing? - I'm just keeping my fucking mouth shut. 264 00:21:57,628 --> 00:21:59,322 Because he's your friend? 265 00:21:59,845 --> 00:22:01,475 Because he's your friend, Lee? 266 00:22:01,600 --> 00:22:03,664 Someone who put you in this position ain't a friend. 267 00:22:03,789 --> 00:22:05,305 Well, nor are you two either. 268 00:22:05,431 --> 00:22:07,674 Right? So you could do your thumb thing all you want. 269 00:22:07,799 --> 00:22:11,194 Yeah, or you can beat me up or whatever cos it's not gonna work this time. 270 00:22:11,319 --> 00:22:12,659 Why not? 271 00:22:14,531 --> 00:22:16,631 Because it's only pain. 272 00:22:18,063 --> 00:22:19,516 Because it's only pain. 273 00:22:19,642 --> 00:22:22,740 Exactly. See, suddenly, I'm beginning to realise... 274 00:22:26,132 --> 00:22:27,558 Oh, fuck! 275 00:22:31,557 --> 00:22:33,141 Oh, fuck! 276 00:22:45,236 --> 00:22:48,491 - Has she forgiven you yet or what? - Kind of. 277 00:22:48,996 --> 00:22:50,710 Kind of? Not really, then. 278 00:22:52,109 --> 00:22:53,309 No. 279 00:22:55,122 --> 00:22:59,679 Oh, no, I definitely think he looks more like you. 280 00:22:59,955 --> 00:23:01,782 - Don't you think? - Than who? 281 00:23:01,977 --> 00:23:03,412 Well, than Jamie. 282 00:23:04,474 --> 00:23:08,069 - Yeah, I don't know. - Oh, oh, he does. 283 00:23:08,194 --> 00:23:11,203 I think it's amazing how little there is of him. 284 00:23:11,555 --> 00:23:15,937 That's not me trying to be mean or questioning his parentage. 285 00:23:16,473 --> 00:23:19,943 - Do you want a coffee, Mum? - Uh, yeah, well, if you're going down. 286 00:23:20,069 --> 00:23:22,221 - Yeah. - Nanny would love a coffee. 287 00:23:22,910 --> 00:23:24,457 - Okay. - Yes, I do. 288 00:23:37,068 --> 00:23:40,265 I think I'm in shock. Am I in shock? 289 00:23:40,391 --> 00:23:42,155 I'm sure you are. 290 00:23:44,071 --> 00:23:45,906 I feel fucking nauseous. 291 00:23:46,031 --> 00:23:48,364 - That's definitely a sign. - And dizzy. 292 00:23:48,490 --> 00:23:51,206 Well, you've just been shot in the foot, you know? 293 00:23:52,094 --> 00:23:54,065 Let's go over this again. 294 00:23:54,190 --> 00:23:55,521 There's a bunker. 295 00:23:56,510 --> 00:23:57,803 Yeah. 296 00:23:59,190 --> 00:24:01,059 Yeah, and it's underground. 297 00:24:05,892 --> 00:24:07,153 Lee. 298 00:24:09,532 --> 00:24:10,797 Lee! 299 00:24:11,810 --> 00:24:13,304 Fuck! 300 00:24:13,429 --> 00:24:14,666 Okay! 301 00:24:16,948 --> 00:24:19,150 How many people are down there? 302 00:24:21,628 --> 00:24:25,205 God! All right, all right, just give me a second. 303 00:24:28,227 --> 00:24:30,619 - What'd you tell him? - Just that we're here. 304 00:24:30,745 --> 00:24:32,820 Right. In the lobby? 305 00:24:33,787 --> 00:24:35,406 - Yeah. - Okay. 306 00:24:35,587 --> 00:24:37,193 Well, you know, Michelle. 307 00:24:44,626 --> 00:24:46,680 I'm not sure we shouldn't have got some backup. 308 00:24:46,806 --> 00:24:49,169 What, and share the arrest? Come on, Karen. 309 00:24:49,295 --> 00:24:50,770 He did kill a copper, Rob. 310 00:24:50,896 --> 00:24:52,631 Exactly. The greater the crime, 311 00:24:52,757 --> 00:24:54,720 - the greater the glory. - Greater the glory. 312 00:24:54,846 --> 00:24:56,348 - Oh, shit! - What? 313 00:24:56,495 --> 00:24:58,726 He's already here. He's upstairs somewhere. 314 00:24:58,852 --> 00:25:01,628 - Where? - He says he's lost. 315 00:25:01,754 --> 00:25:05,972 Well, tell him to ask a nurse for directions or something. Jesus. 316 00:25:06,734 --> 00:25:08,318 - Come on. - Fine. 317 00:25:11,494 --> 00:25:12,812 Shit. 318 00:25:17,373 --> 00:25:19,884 What's the number? What's the number? What's the number? 319 00:25:20,178 --> 00:25:21,578 Oh, Jamie. 320 00:25:25,733 --> 00:25:27,112 Right, he's done the thumbs-up. 321 00:25:27,238 --> 00:25:28,743 - He's on his way down. - Okay. 322 00:25:30,612 --> 00:25:33,757 Well, it turned out to be something quite banal, actually. 323 00:25:35,697 --> 00:25:37,057 I know, Chloe. 324 00:25:38,852 --> 00:25:40,965 I know, and I will, okay? 325 00:25:43,731 --> 00:25:46,792 Wait, I gotta go. I'll talk to you later. Bye. 326 00:25:49,971 --> 00:25:51,360 - Hi. - Hi. 327 00:25:51,531 --> 00:25:53,254 Is Dr Milton here? 328 00:25:53,530 --> 00:25:55,965 Uh, no, but he'll be back in a few minutes. 329 00:25:56,090 --> 00:25:58,173 - Who are you? - I work with him. 330 00:26:02,845 --> 00:26:04,555 - Sorry. - You need to go back to bed. 331 00:26:04,681 --> 00:26:07,655 - No, I'm fine, thank you. - No, I'm serious. Daniel. 332 00:26:07,889 --> 00:26:09,294 - Oh. - Daniel! 333 00:26:11,129 --> 00:26:13,610 - There you go. - Thank you. 334 00:26:15,369 --> 00:26:18,368 Dr Milton is wonderful, isn't he? 335 00:26:22,459 --> 00:26:24,196 I think he's wonderful. 336 00:26:25,048 --> 00:26:27,812 - No, I do too. - He saved my life. 337 00:26:28,319 --> 00:26:29,772 I have a... 338 00:26:30,607 --> 00:26:32,317 autoimmune haemo... 339 00:26:32,701 --> 00:26:34,656 Haemolytic anaemia? 340 00:26:35,087 --> 00:26:39,839 And if it's really bad, your spleen has to be taken out. 341 00:26:40,559 --> 00:26:42,250 Or else you'll die. 342 00:26:44,806 --> 00:26:48,046 - And what else did he take out? - Nothing else. 343 00:26:49,195 --> 00:26:50,879 What do you mean? 344 00:27:07,413 --> 00:27:08,633 What's up? 345 00:27:10,284 --> 00:27:11,758 She was here. 346 00:27:12,964 --> 00:27:15,557 - Who? - Your donor. 347 00:27:16,447 --> 00:27:18,408 Anna, she's just had major surgery. Whatever she tells you... 348 00:27:18,533 --> 00:27:21,813 Don't even fucking try that. What kind of person are you? 349 00:27:22,133 --> 00:27:23,758 She doesn't know. 350 00:27:24,257 --> 00:27:26,038 Listen, every step I've taken... 351 00:27:26,163 --> 00:27:29,517 Every step I've taken with this has been the only step available to me, 352 00:27:29,642 --> 00:27:33,502 and every single time, the only choice has been to either do that thing... 353 00:27:34,082 --> 00:27:35,804 or to let Beth die... 354 00:27:36,842 --> 00:27:38,237 which was never a choice. 355 00:27:38,362 --> 00:27:40,895 Even if it meant stealing an innocent person's kidney? 356 00:27:42,161 --> 00:27:43,915 What are you trying to prove? 357 00:27:45,441 --> 00:27:47,052 Is this even about Beth? 358 00:27:48,721 --> 00:27:51,533 - Anna. - Oh, Jesus, I thought I understood. 359 00:27:52,438 --> 00:27:54,915 I really did. I know what we were doing here was crazy, 360 00:27:55,040 --> 00:27:58,075 but I always thought it was born out of, I don't know, love, like you said, 361 00:27:58,200 --> 00:28:00,132 and that justified it for me. But you know what, Daniel? 362 00:28:00,257 --> 00:28:02,835 For the first time, I'm actually frightened of you 363 00:28:02,960 --> 00:28:05,570 because nothing can justify this, not even love. 364 00:28:06,016 --> 00:28:07,539 - No, listen. - Get away from me. 365 00:28:07,665 --> 00:28:08,914 Get the fuck away from me! 366 00:28:09,039 --> 00:28:11,891 What the fuck is going on here, eh? 367 00:28:12,359 --> 00:28:15,257 - Lee? - Yeah, he met with a bit of a mishap. 368 00:28:16,838 --> 00:28:19,336 - Who are you? - Don't worry about it. 369 00:28:20,211 --> 00:28:21,691 So where is he? 370 00:28:34,997 --> 00:28:37,032 - Hello? - Oh, my God. Oh, my God. 371 00:28:37,157 --> 00:28:38,829 - Michelle? - It's a trap, Jamie. 372 00:28:38,955 --> 00:28:41,191 - It's a trap? - The police have my phone. 373 00:28:41,316 --> 00:28:43,241 They're the ones who've been messaging. Where are you? 374 00:28:43,366 --> 00:28:45,732 - I'm just heading down to the lobby. - No, no, that's where they're waiting. 375 00:28:45,857 --> 00:28:48,337 - Oh. - You need to get out of here. 376 00:28:49,639 --> 00:28:51,591 - Shit! Was that him? - Where? 377 00:28:51,716 --> 00:28:54,555 There! Up on the walkway. I think it was. Come on. 378 00:29:00,193 --> 00:29:01,583 Oh, my God. 379 00:29:03,207 --> 00:29:04,646 Shut the fuck up! 380 00:29:06,148 --> 00:29:07,348 You're lying. 381 00:29:07,994 --> 00:29:10,789 - I'm not lying. - No, but you said he never leaves. 382 00:29:10,914 --> 00:29:13,669 Yeah, but only today he was wondering whether he should turn himself in 383 00:29:13,794 --> 00:29:15,149 or find somewhere else to hide out. 384 00:29:15,274 --> 00:29:17,088 - Only today? - Yes. 385 00:29:17,214 --> 00:29:19,388 The day that we happen to come down here looking for him. 386 00:29:19,513 --> 00:29:21,574 - What are you gonna do to him anyway? - Sorry? 387 00:29:21,700 --> 00:29:24,148 Don't be asking questions you don't wanna know the answers to. 388 00:29:24,273 --> 00:29:26,534 - Something bad, then? - Worse than you can imagine, love. 389 00:29:26,659 --> 00:29:28,067 - Why, though? - Anna, don't. 390 00:29:28,192 --> 00:29:30,427 No, I mean, what's the point in hurting someone 391 00:29:30,552 --> 00:29:32,545 for something you cannot do anything about? 392 00:29:32,671 --> 00:29:34,932 - You got the money. - Yeah, but not the satisfaction. 393 00:29:35,057 --> 00:29:36,866 But why is that so important to you? 394 00:29:36,992 --> 00:29:38,467 - Anna, stop. - Because it is. 395 00:29:38,592 --> 00:29:40,506 Even if his only crime was stupidity? 396 00:29:40,631 --> 00:29:44,271 No, his crime was causing my son to be sent to prison, 397 00:29:44,397 --> 00:29:49,466 where he's now on his knees, cleaning faeces from the toilet bowls of convicts, 398 00:29:49,591 --> 00:29:53,585 among other demeaning activities. So I don't care how it happened... 399 00:29:53,710 --> 00:29:55,625 And hurting him's gonna do what? Make you feel good? 400 00:29:55,750 --> 00:29:57,425 Naw, it's gonna give me the justice I require. 401 00:29:57,550 --> 00:29:59,473 - That's absurd! - All right, enough. 402 00:29:59,599 --> 00:30:01,945 - No, it doesn't make any sense. - Shut the fuck up! 403 00:30:02,070 --> 00:30:05,424 Please, don't hit her. We'll do whatever it is you want us to do. 404 00:30:05,549 --> 00:30:07,067 You think I don't know that? 405 00:30:10,829 --> 00:30:14,064 Don't you ever call what I'm doing absurd again. 406 00:30:14,189 --> 00:30:19,303 And don't you ever undermine the integrity of what I'm doing for my son 407 00:30:19,428 --> 00:30:21,964 or its nobility. Do you understand? 408 00:30:22,090 --> 00:30:23,307 Yes. 409 00:30:27,508 --> 00:30:31,422 Now one of you better come up with an idea and fast, cos in about two minutes, 410 00:30:31,547 --> 00:30:34,382 I'm gonna start getting really annoyed. 411 00:30:34,507 --> 00:30:36,902 - You need to get out of here. - I want to see you so bad. 412 00:30:37,027 --> 00:30:38,902 - I know. - And Jemima. 413 00:30:39,027 --> 00:30:41,282 - Who's Jemima? - Our daughter. 414 00:30:41,866 --> 00:30:43,607 We don't have a daughter. We have a son. 415 00:30:44,226 --> 00:30:47,363 - What? - All right, listen. 416 00:30:47,489 --> 00:30:49,253 - Are you listening? - Yeah. 417 00:30:49,426 --> 00:30:53,100 Um, go to the back of the hospital. There's a big sort of waiting room area. 418 00:30:53,225 --> 00:30:54,692 - Why? - Just go there, all right? 419 00:30:54,889 --> 00:30:56,260 Okay. 420 00:30:56,385 --> 00:30:57,640 - Give him to me. - Sorry? 421 00:30:57,766 --> 00:30:59,780 - Give him to me. - Hang on a minute. What's the matter? 422 00:30:59,905 --> 00:31:01,750 You gave my phone to the police. 423 00:31:01,876 --> 00:31:03,460 - What phone? - You know what phone. 424 00:31:03,585 --> 00:31:06,219 Well, uh, why the hell did you have it in the first place? 425 00:31:06,344 --> 00:31:08,979 I hate you for doing this. You are supposed to be on my side. 426 00:31:09,104 --> 00:31:12,007 - I am on your side. Just because I... - Don't follow me, please. 427 00:31:30,356 --> 00:31:31,653 He has a phone. 428 00:31:32,582 --> 00:31:33,802 Sorry? 429 00:31:35,942 --> 00:31:37,285 He has a phone. 430 00:31:38,200 --> 00:31:40,487 I could call him, tell him to come back down. 431 00:31:42,101 --> 00:31:43,607 - Good. - What? 432 00:31:44,535 --> 00:31:47,216 - What the hell else am I supposed to do? - They're gonna kill him. 433 00:31:47,341 --> 00:31:50,056 - They're gonna kill us. - Yeah, well, whose fault's that? 434 00:31:50,181 --> 00:31:52,575 - I told you your acts had consequences. - Lee. 435 00:31:52,700 --> 00:31:56,217 Yeah, just as long as your wife's all right, then fuck everyone else, isn't that right? 436 00:31:56,342 --> 00:31:57,920 - Listen... - You're a fucking fanatic. 437 00:31:58,045 --> 00:32:01,343 - Do you know that? - Yeah, it's true. You know it's true. 438 00:32:01,469 --> 00:32:03,015 - Daniel, is it? - Yes. 439 00:32:03,140 --> 00:32:04,434 Come on. 440 00:32:05,699 --> 00:32:08,664 - My phone's in the lab. - Then let's go. 441 00:32:10,859 --> 00:32:12,834 Can you handle these two without me? 442 00:32:13,273 --> 00:32:14,594 You're kidding, right? 443 00:32:21,258 --> 00:32:23,813 - So you researched a cure... - Kind of. 444 00:32:23,938 --> 00:32:26,173 - That doesn't exist... - Yes. 445 00:32:26,298 --> 00:32:28,821 While you're running a clinic for criminals. 446 00:32:29,097 --> 00:32:31,535 - Well, not just criminals. - Okay. 447 00:32:33,417 --> 00:32:35,520 Mate, you're out of your fucking mind. 448 00:32:46,296 --> 00:32:48,005 Where are you? Fuck. 449 00:32:48,976 --> 00:32:50,912 Look up, look up. Jamie! 450 00:32:52,255 --> 00:32:54,375 - Oh, my God. - Jamie. 451 00:32:56,575 --> 00:33:00,392 - He's so beautiful. - Well, you can barely even see him. 452 00:33:00,627 --> 00:33:01,900 I can. 453 00:33:02,895 --> 00:33:04,249 Hey, Jemim... 454 00:33:04,374 --> 00:33:07,494 - Shit, what's his name? - It's James, of course. 455 00:33:08,614 --> 00:33:09,917 Hey, James. 456 00:33:11,633 --> 00:33:12,920 Hey, son. 457 00:33:16,150 --> 00:33:17,364 Hello, baby. 458 00:33:19,773 --> 00:33:22,533 I miss you so much, babe. 459 00:33:25,773 --> 00:33:29,221 - Jamie, run. Run! - Police! Stay where you are. 460 00:33:29,347 --> 00:33:32,459 Jamie. Oh, don't be an idiot, Jamie. 461 00:33:34,874 --> 00:33:36,167 Where the hell is it? 462 00:33:36,292 --> 00:33:38,381 - Come on! - No, I know it's... 463 00:33:40,088 --> 00:33:41,431 I know it's here somewhere. 464 00:33:41,557 --> 00:33:44,289 If you're playing for time or trying to fuck with me... 465 00:33:45,851 --> 00:33:47,646 Now anything that sounds like you're warning him 466 00:33:47,771 --> 00:33:50,286 or telling him not to come down here, I'm gonna kill you, 467 00:33:50,411 --> 00:33:53,191 and I'll kill your wife and the other one and Lee. 468 00:33:53,317 --> 00:33:55,525 And I'll leave you down here for the fucking rats to feast on. 469 00:33:55,650 --> 00:33:57,965 - Do you understand? - Uh, yeah. 470 00:33:59,970 --> 00:34:01,196 Go on. 471 00:34:11,089 --> 00:34:12,357 Stop! 472 00:34:19,728 --> 00:34:21,950 - Voicemail. - Let me hear. 473 00:34:23,464 --> 00:34:24,682 Fuck's sake. 474 00:34:24,808 --> 00:34:27,269 - Leave him a message, and again... - I know. 475 00:34:27,887 --> 00:34:31,282 Jamie, it's Daniel. Listen, um, I don't know where you are, 476 00:34:31,407 --> 00:34:34,361 but could you get back to the bunker as soon as you can? 477 00:34:34,487 --> 00:34:38,156 I'll explain what it is when you get here. All right, cheers. 478 00:34:44,366 --> 00:34:46,049 So, what next? 479 00:34:46,966 --> 00:34:49,763 - Wait and see if he calls you back. - Or comes back. 480 00:34:51,366 --> 00:34:53,085 What's through there? 481 00:34:53,805 --> 00:34:56,635 - Nothing. - Don't tell me fucking nothing. 482 00:35:00,606 --> 00:35:01,825 Is it her? 483 00:35:04,844 --> 00:35:06,138 Yes, it is. 484 00:35:32,082 --> 00:35:33,997 - Oh, fuck. - Enough! 485 00:35:37,802 --> 00:35:39,986 - Jesus! - Lee, I'm telling you. 486 00:35:40,112 --> 00:35:42,750 - I can't help it. - Let me give him something for the pain. 487 00:35:42,876 --> 00:35:45,525 Oh, yes. Yes, please. 488 00:35:46,001 --> 00:35:48,451 All right. Fuck it, just give him whatever. 489 00:35:49,913 --> 00:35:52,247 I'll have to go down to the ward though. 490 00:35:52,760 --> 00:35:54,222 - The ward? - Yeah. 491 00:35:55,490 --> 00:35:57,412 In that case, no, forget it. He can do without. 492 00:35:57,537 --> 00:36:00,016 No, please, please, listen to me. Please, I can't. 493 00:36:00,776 --> 00:36:03,987 - Fucking listen to me, I can't! - Fucking hell, all right! 494 00:36:07,799 --> 00:36:09,529 But I have to go with you. 495 00:36:12,759 --> 00:36:14,714 Lee, if you fucking try anything... 496 00:36:14,839 --> 00:36:17,967 I can't... What the hell am I gonna do? Come on, please. 497 00:36:18,526 --> 00:36:21,665 - All right, come on, let's go. - Hurry. 498 00:36:42,036 --> 00:36:45,791 - Hey, what's happened to her? - She's just had a kidney removed. 499 00:36:45,916 --> 00:36:47,208 Oh, Jesus. 500 00:36:48,076 --> 00:36:51,495 I won't come in to have a wart removed, let alone a fucking kidney. 501 00:36:54,235 --> 00:36:56,637 All right, come on, have you found them yet or not? 502 00:37:20,113 --> 00:37:22,868 - You okay? - Yeah. Keep going. 503 00:37:22,993 --> 00:37:25,146 - You sure? - Yeah, I'm right behind you. 504 00:37:39,911 --> 00:37:41,306 - Shit, sorry. - Fuck! 505 00:37:41,431 --> 00:37:43,151 - Are you all right? - Come here. 506 00:37:47,951 --> 00:37:50,195 How long have you had her down here? 507 00:37:51,510 --> 00:37:53,083 Nearly three months. 508 00:37:55,470 --> 00:37:57,233 You must really love her. 509 00:37:58,590 --> 00:37:59,887 Yes, I do. 510 00:38:18,588 --> 00:38:20,916 All right, you take, um, west. 511 00:38:40,425 --> 00:38:42,540 Did you see him? Did you see him? 512 00:38:42,680 --> 00:38:43,932 No. 513 00:39:09,606 --> 00:39:11,231 Oh, thank you. 514 00:39:11,440 --> 00:39:14,733 Maybe now you'll shut the fuck up and stop whining like a baby, yeah? 515 00:39:16,215 --> 00:39:18,344 - Don't you fucking move! - Who are you? 516 00:39:18,470 --> 00:39:20,814 Doesn't matter who I am. Get down on the floor. 517 00:39:20,940 --> 00:39:22,348 Mercy! 518 00:39:23,464 --> 00:39:24,890 Get down, dickhead. 519 00:39:25,743 --> 00:39:26,986 Mercy! 520 00:39:27,923 --> 00:39:29,281 Mercy! 521 00:39:30,199 --> 00:39:31,613 Time to go back. 522 00:39:38,679 --> 00:39:40,458 Stop being silly. 523 00:39:44,421 --> 00:39:45,667 Hey. 524 00:39:47,125 --> 00:39:48,703 Look who wandered in. 525 00:39:54,028 --> 00:39:55,392 Hi, Jamie. 526 00:39:56,700 --> 00:39:59,093 - Do you know who I am? - No. 527 00:40:00,020 --> 00:40:01,915 But you know my son, right? 528 00:40:03,266 --> 00:40:07,018 - Sebastian. - I didn't mean to, I swear. 529 00:40:08,581 --> 00:40:09,831 Doesn't matter. 530 00:40:10,579 --> 00:40:13,529 Now we're gonna head off, us three. 531 00:40:13,670 --> 00:40:16,013 So you better say goodbye to your friends 532 00:40:16,138 --> 00:40:18,713 cos it's the last time you're ever gonna see them. 533 00:40:20,658 --> 00:40:23,368 - Why? - Because you'll be dead, mate. 534 00:40:23,494 --> 00:40:26,174 That's right. And not just... 535 00:40:27,250 --> 00:40:30,767 but dead in the slowest... 536 00:40:31,337 --> 00:40:36,009 most brutal and lingering way imaginable. 537 00:40:36,515 --> 00:40:37,761 Okay? 538 00:40:38,292 --> 00:40:41,134 - Mercy! - Don't move. 539 00:40:41,260 --> 00:40:43,828 Or I will cut your carotid artery. You understand? 540 00:40:43,954 --> 00:40:45,291 What the fuck are you doing? 541 00:40:45,416 --> 00:40:46,931 - Drop it. - Don't. 542 00:40:47,056 --> 00:40:48,851 - You drop it. - I will do it. 543 00:40:48,976 --> 00:40:51,565 Daniel, let her go. Please. 544 00:40:54,055 --> 00:40:57,873 I'm telling you, mate, I will fucking kill every last person in here. 545 00:40:58,136 --> 00:41:00,953 You'll still have to watch her bleed out, though, won't you? 546 00:41:03,839 --> 00:41:05,039 Mercy. 547 00:41:10,814 --> 00:41:12,148 - Daniel. - Oh, shit. 548 00:41:13,567 --> 00:41:14,856 Let her go. 549 00:41:15,373 --> 00:41:16,757 Put it down. 550 00:41:18,478 --> 00:41:19,690 Now. 551 00:41:27,053 --> 00:41:28,355 Drop it. 552 00:41:32,282 --> 00:41:35,596 Fuck, Keith, don't. Keith, don't. 553 00:41:37,230 --> 00:41:38,737 Kick it over there. 554 00:41:39,439 --> 00:41:40,729 Now! 555 00:41:42,202 --> 00:41:43,455 Anna. 556 00:41:47,741 --> 00:41:49,055 Now you, Mercy. 557 00:41:50,451 --> 00:41:51,695 Put the gun down. 558 00:41:52,660 --> 00:41:54,717 Come on, then we can all go our separate ways. 559 00:41:54,843 --> 00:41:56,312 - Mercy. - No one gets hurt. 560 00:41:56,438 --> 00:41:58,233 Mercy, you do what he says. 561 00:42:07,889 --> 00:42:09,089 Mercy. 562 00:42:09,684 --> 00:42:11,051 Exactly. 563 00:42:11,511 --> 00:42:13,251 - No, please! - Shoot him! 564 00:42:14,964 --> 00:42:16,216 Mercy, no! 565 00:42:25,617 --> 00:42:26,916 Mercy. 566 00:42:32,607 --> 00:42:33,847 Fuck... 567 00:43:00,285 --> 00:43:01,525 Anna. 568 00:43:27,522 --> 00:43:28,919 Everybody okay? 569 00:43:30,562 --> 00:43:31,781 I think so. 570 00:43:33,803 --> 00:43:35,585 - Lee? - Yeah. 571 00:43:38,202 --> 00:43:39,884 Well, apart from my foot. 572 00:43:41,381 --> 00:43:43,541 So, what now? 573 00:43:46,247 --> 00:43:47,562 Daniel? 574 00:43:48,334 --> 00:43:50,216 What happens now? 575 00:44:09,614 --> 00:44:14,214 Subtitles by explosiveskull Sync and corrections: minouhse 42454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.