Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:02,300
I want you to promise me
that you're gonna let me go.
2
00:00:02,425 --> 00:00:04,391
- I promise.
- Do you regret what we did?
3
00:00:04,517 --> 00:00:06,695
- No, I don't.
- Calm down.
4
00:00:07,513 --> 00:00:09,068
I really miss her, Lee.
5
00:00:09,194 --> 00:00:11,551
If he surfaces, she'll probably
be the first person he'll visit.
6
00:00:11,676 --> 00:00:13,128
I have another idea.
7
00:00:13,254 --> 00:00:15,699
It's not, you know, strictly by the book.
8
00:00:15,824 --> 00:00:17,219
Who are you?
9
00:00:17,344 --> 00:00:19,628
He was wearing a hat
with "Whitesnake" stitched on it.
10
00:00:19,753 --> 00:00:20,953
"Whitesnake"?
11
00:00:21,079 --> 00:00:23,929
This vial is no good to me anymore,
so you might as well take it with you.
12
00:00:24,054 --> 00:00:25,288
Thank you, doctor.
13
00:00:25,414 --> 00:00:27,366
Does that woman know
you're taking her kidney, Daniel?
14
00:00:27,491 --> 00:00:29,118
The very fact I got involved
with you in the first place
15
00:00:29,243 --> 00:00:31,591
should have told you
how far I was prepared to go.
16
00:01:09,059 --> 00:01:10,479
Thank God.
17
00:01:16,939 --> 00:01:19,640
Hi, this is Anna.
Please leave a message after the beep.
18
00:01:19,766 --> 00:01:23,146
Listen, I was wondering if you could
call me back as soon as you get this.
19
00:01:23,938 --> 00:01:25,438
It's pretty urgent.
20
00:01:32,720 --> 00:01:37,620
Subtitles by explosiveskull
Sync and corrections: minouhse
21
00:02:33,812 --> 00:02:36,327
- Is Lee around?
- No, he went to collect his van.
22
00:02:36,452 --> 00:02:39,226
Daniel, I couldn't have a word
with you a second, could I?
23
00:02:39,352 --> 00:02:41,446
- Just a quick one.
- Make it quick.
24
00:02:41,571 --> 00:02:45,726
Okay, so with everyone suddenly leaving,
I'm sort of confused as to what to do next.
25
00:02:46,084 --> 00:02:47,886
I mean, you'll be leaving soon, right?
26
00:02:48,011 --> 00:02:49,966
- Yeah, I suppose.
- So, what should I do?
27
00:02:50,091 --> 00:02:52,726
Do I stay down here?
Do I hand myself in?
28
00:02:52,851 --> 00:02:54,965
- You know I have a new daughter?
- Of course.
29
00:02:55,090 --> 00:02:57,637
So seeing her is also something
I need to think about.
30
00:02:57,763 --> 00:03:00,419
Listen, have you spoken to Lee
about any of this?
31
00:03:00,545 --> 00:03:02,625
Well, I tried to, but...
32
00:03:07,266 --> 00:03:09,312
- Was that you?
- No.
33
00:03:19,408 --> 00:03:20,763
Oh, great.
34
00:03:21,049 --> 00:03:22,523
Lee got it for me.
35
00:03:22,648 --> 00:03:25,803
I only use it for texts, never calls,
and only with Michelle.
36
00:03:25,928 --> 00:03:27,370
Listen, Jamie.
37
00:03:27,496 --> 00:03:29,998
I really need to go.
Can we have this conversation later?
38
00:03:30,124 --> 00:03:31,334
Sure.
39
00:03:32,813 --> 00:03:35,375
Look, since you do have a phone,
could you do me a favour?
40
00:03:35,501 --> 00:03:37,082
- All right.
- Keep an eye on Beth
41
00:03:37,207 --> 00:03:39,050
and the other patient in there.
42
00:03:39,176 --> 00:03:42,726
Call me, or... text me
if their condition changes in any way.
43
00:03:42,852 --> 00:03:45,070
- Cool.
- Let me give you my number.
44
00:03:48,127 --> 00:03:52,282
- How long will you be?
- Uh... About an hour.
45
00:03:52,408 --> 00:03:54,953
- And we'll talk then?
- Sure.
46
00:03:57,325 --> 00:03:59,360
- Also, Daniel?
- Yeah?
47
00:03:59,485 --> 00:04:02,043
Don't tell Lee about the phone, please.
Is that all right?
48
00:04:02,840 --> 00:04:04,043
Okay.
49
00:04:45,041 --> 00:04:46,376
- Hey.
- Hey.
50
00:04:48,121 --> 00:04:50,599
- What are you doing here?
- Collecting my van.
51
00:04:56,320 --> 00:04:58,669
- How's the hand?
- Okay.
52
00:05:00,394 --> 00:05:04,109
So listen, no hard feelings
about the job, hey?
53
00:05:04,234 --> 00:05:08,282
You're gonna look back one day and
see this more as a blessing rather...
54
00:05:08,408 --> 00:05:12,164
Just fuck off,
you condescending fucking twat!
55
00:05:37,711 --> 00:05:38,926
Hey.
56
00:05:39,359 --> 00:05:40,653
Jack.
57
00:05:41,470 --> 00:05:42,687
How are things?
58
00:05:44,043 --> 00:05:46,243
Oh, yeah, yeah.
No, not bad.
59
00:05:47,110 --> 00:05:51,224
I'm sorry to disturb you so early, but
I've been trying to get in touch with Anna.
60
00:05:51,350 --> 00:05:53,800
- She isn't here, mate.
- Okay.
61
00:05:55,149 --> 00:05:57,495
Do you have any idea where she might be?
62
00:05:59,478 --> 00:06:00,714
Come in.
63
00:06:05,400 --> 00:06:08,569
It's tough, you know?
Four years.
64
00:06:10,188 --> 00:06:11,986
I'm sorry to hear that, Jack.
65
00:06:12,714 --> 00:06:16,403
I found out she hadn't been going to work,
and she wouldn't tell me why, or...
66
00:06:17,227 --> 00:06:19,742
what she'd been doing in the meantime.
67
00:06:19,867 --> 00:06:21,115
Right.
68
00:06:21,387 --> 00:06:22,659
I don't know.
69
00:06:23,227 --> 00:06:26,241
So I assumed an affair,
although she denied that.
70
00:06:26,618 --> 00:06:29,350
Well, it's no wonder
she's not answering her phone.
71
00:06:31,254 --> 00:06:32,506
What was it anyway?
72
00:06:32,632 --> 00:06:34,783
Oh, just something I wanted
to ask about Beth.
73
00:06:35,986 --> 00:06:37,249
Shit, sorry.
74
00:06:37,995 --> 00:06:39,294
That's my boss.
75
00:06:40,026 --> 00:06:41,320
Ed.
76
00:06:41,752 --> 00:06:45,116
Yeah, I know, it's...
It's a pretty bad one, actually.
77
00:06:48,025 --> 00:06:50,265
Bloody cold sweats and everything.
78
00:07:11,743 --> 00:07:13,529
- What are you doing?
- Huh?
79
00:07:14,463 --> 00:07:17,340
- What the hell are you doing?
- Oh, I was just looking for milk.
80
00:07:17,466 --> 00:07:18,897
In the freezer?
81
00:07:19,022 --> 00:07:21,313
- Uh...
- What were you looking for in there?
82
00:07:25,742 --> 00:07:28,377
- Is this what you're looking for?
- Uh, no.
83
00:07:28,502 --> 00:07:29,781
What then?
84
00:07:31,501 --> 00:07:34,216
Okay, yes.
It's a treatment Anna was holding for me.
85
00:07:34,341 --> 00:07:36,535
Well, why couldn't you have just said that?
86
00:07:36,661 --> 00:07:39,256
- Well...
- So you've been in contact with her?
87
00:07:39,381 --> 00:07:40,994
- Anna?
- Yes.
88
00:07:41,120 --> 00:07:43,595
- So you know where she's been?
- No.
89
00:07:44,220 --> 00:07:45,864
- But she's been with you?
- What?
90
00:07:45,990 --> 00:07:47,577
- Fucking you.
- Jesus, Jack.
91
00:07:47,703 --> 00:07:49,680
- Fucking you.
- God, no!
92
00:07:50,100 --> 00:07:51,522
Well, what then?
93
00:07:52,100 --> 00:07:53,333
Jack...
94
00:07:53,727 --> 00:07:57,272
Christ, you're as bad as she is.
Get the fuck out of my house.
95
00:07:58,219 --> 00:08:00,139
- Okay, but look, can I have it?
- What?
96
00:08:00,265 --> 00:08:01,634
- The vial.
- Are you kidding?
97
00:08:01,760 --> 00:08:03,658
You have no idea how important that is.
98
00:08:03,784 --> 00:08:07,052
Get the fuck out of my house, I said,
before I call the fucking police.
99
00:08:20,617 --> 00:08:22,652
And when do you think you'll go back?
100
00:08:22,777 --> 00:08:24,320
- To work?
- Yeah.
101
00:08:25,017 --> 00:08:27,719
- Soon enough, I'd say.
- Do you think you're ready?
102
00:08:28,457 --> 00:08:29,669
Don't know.
103
00:08:30,656 --> 00:08:31,870
Who's that?
104
00:08:34,936 --> 00:08:37,340
- Hello?
- Hi, is that Chloe?
105
00:08:37,941 --> 00:08:39,161
Yes.
106
00:08:40,280 --> 00:08:43,264
I told you, it's nothing like that.
You've already had an affair with the guy,
107
00:08:43,389 --> 00:08:45,051
and you've already lied to me about him.
108
00:08:45,176 --> 00:08:47,410
- I didn't lie.
- What did you do then?
109
00:08:47,535 --> 00:08:49,282
I just didn't mention him.
110
00:08:49,408 --> 00:08:51,221
- Anna.
- What?
111
00:08:52,095 --> 00:08:54,028
- I don't like him.
- I know.
112
00:08:54,154 --> 00:08:55,649
I don't care if he's lost his wife.
113
00:08:55,774 --> 00:08:58,769
I don't like that you go running to him
the moment he clicks his fingers.
114
00:08:58,894 --> 00:09:02,333
- I can't help it if he turns up at your door.
- I can still tell him to piss off, though.
115
00:09:02,458 --> 00:09:05,509
- I just need to know what it is he wants.
- Why?
116
00:09:05,635 --> 00:09:06,853
I just do.
117
00:09:06,979 --> 00:09:09,048
You're under his fucking spell is what it is.
118
00:09:09,173 --> 00:09:11,093
I can see it, Anna.
119
00:09:28,228 --> 00:09:30,405
_
120
00:09:39,091 --> 00:09:42,410
"God, I'd do anything
to see her, to see you."
121
00:09:43,810 --> 00:09:45,645
- All right, do it now.
- Sure?
122
00:09:45,770 --> 00:09:48,485
Yeah, come on.
That's as good an opening as we're gonna get.
123
00:09:48,610 --> 00:09:51,196
Okay.
Uh, "Well...
124
00:09:51,531 --> 00:09:55,228
what if there was a way you could?"
125
00:09:55,929 --> 00:09:57,788
- Winky face.
- Yeah.
126
00:10:06,288 --> 00:10:08,006
"What do you mean?"
127
00:10:11,544 --> 00:10:14,574
_
128
00:10:23,419 --> 00:10:26,121
Well, I couldn't get hold of you,
so I had to try there.
129
00:10:26,247 --> 00:10:28,322
And then he...
then he invited me in, so...
130
00:10:28,447 --> 00:10:30,001
So he knows?
131
00:10:30,126 --> 00:10:31,900
Only that it's me you've
been spending the time with.
132
00:10:32,025 --> 00:10:33,377
Yeah, right.
133
00:10:36,120 --> 00:10:37,675
I mean, why didn't you answer my calls?
134
00:10:37,800 --> 00:10:40,431
I don't want to be a part of this anymore.
135
00:10:40,732 --> 00:10:41,990
You said you were done.
136
00:10:42,116 --> 00:10:43,857
- I know I did.
- That you'd let her go.
137
00:10:43,990 --> 00:10:46,888
I know, but look, then I got
a call from this woman and...
138
00:10:47,014 --> 00:10:49,621
Daniel, don't you think
you've taken this far enough?
139
00:10:51,529 --> 00:10:54,297
- I mean, where is this gonna end?
- Well, we're at the end.
140
00:10:55,131 --> 00:10:57,953
The transplant's happened.
The kidney seems to be taking.
141
00:10:58,078 --> 00:11:00,873
I just need this one last favour.
142
00:11:00,998 --> 00:11:02,244
Please.
143
00:11:02,617 --> 00:11:03,858
Anna.
144
00:11:04,488 --> 00:11:07,125
After this, I'll never ask you
for anything again.
145
00:11:09,410 --> 00:11:10,623
I promise.
146
00:11:40,994 --> 00:11:42,286
So who's it for?
147
00:11:44,114 --> 00:11:45,523
Someone who's ill.
148
00:11:45,732 --> 00:11:48,625
- Who?
- Just someone.
149
00:11:52,034 --> 00:11:55,343
And this is what you've been doing
all the time you've been out of work?
150
00:11:55,658 --> 00:11:56,911
Yes.
151
00:11:57,705 --> 00:11:58,986
Why?
152
00:11:59,401 --> 00:12:00,634
Because...
153
00:12:04,952 --> 00:12:07,950
- Because he needed me to.
- And is he why you're leaving?
154
00:12:08,076 --> 00:12:09,306
No.
155
00:12:10,192 --> 00:12:11,498
He isn't?
156
00:12:17,311 --> 00:12:19,751
- I'm leaving because...
- Why?
157
00:12:22,111 --> 00:12:24,594
Because I'm just not happy anymore.
158
00:12:28,311 --> 00:12:30,279
Answer me something, will you?
159
00:12:30,793 --> 00:12:32,027
What?
160
00:12:33,030 --> 00:12:34,876
- Have you slept with him?
- Oh, Jack.
161
00:12:35,002 --> 00:12:36,276
Have you?
162
00:12:40,430 --> 00:12:42,584
- Some time ago, I did, yes.
- When?
163
00:12:42,709 --> 00:12:44,001
Does it matter?
164
00:12:44,549 --> 00:12:46,668
- Well, more than once?
- Yes.
165
00:12:50,229 --> 00:12:51,483
I'm sorry.
166
00:13:02,862 --> 00:13:04,164
Did you get it?
167
00:13:22,092 --> 00:13:23,352
Jamie!
168
00:13:25,677 --> 00:13:27,869
- So you're gonna take it and...
- Yeah.
169
00:13:28,850 --> 00:13:31,478
- And hide it where?
- Well, I don't know yet.
170
00:13:31,869 --> 00:13:34,165
But when this place is discovered,
which it will be,
171
00:13:34,291 --> 00:13:35,837
then it's gonna be discovered.
172
00:13:35,962 --> 00:13:39,617
Better it stays accessible for us
than someone else. Am I right?
173
00:13:40,122 --> 00:13:44,276
I mean, who's to say we
couldn't regroup at some stage?
174
00:13:44,401 --> 00:13:46,624
See if it can't be laundered or...
175
00:13:47,921 --> 00:13:49,606
- You know?
- Right.
176
00:13:50,901 --> 00:13:52,765
You could build a new shelter.
177
00:13:56,840 --> 00:13:58,584
- The fuck?
- What is it?
178
00:14:00,840 --> 00:14:02,595
- Who's been in this?
- I don't know.
179
00:14:02,720 --> 00:14:04,834
There's about 30, 40 grand gone here.
180
00:14:04,959 --> 00:14:06,354
- It wasn't me.
- Jamie.
181
00:14:06,479 --> 00:14:08,249
- Seriously.
- What's going on?
182
00:14:10,159 --> 00:14:11,507
Lee, what's up?
183
00:14:15,199 --> 00:14:17,739
- What did you spend it on?
- Sorry?
184
00:14:20,718 --> 00:14:22,743
What did you buy with the money you took?
185
00:14:24,030 --> 00:14:26,881
- I don't know what you're talking...
- What did you spend it on?
186
00:14:27,007 --> 00:14:29,238
It was that kidney, wasn't it?
187
00:14:29,364 --> 00:14:31,470
- No.
- You fucking liar.
188
00:14:31,735 --> 00:14:33,622
- Lee.
- You liar.
189
00:14:35,717 --> 00:14:38,531
Don't you know that there are
consequences for what you do?
190
00:14:40,916 --> 00:14:42,705
For everyone around here.
191
00:14:43,516 --> 00:14:46,620
- No, hang on a minute.
- Don't you realise the danger...
192
00:14:50,196 --> 00:14:51,751
Of course you do.
193
00:14:51,876 --> 00:14:54,041
Lee, please.
194
00:14:54,315 --> 00:14:56,009
You just don't give a fuck.
195
00:14:59,115 --> 00:15:01,562
I can't believe I told you.
196
00:15:01,795 --> 00:15:04,067
- Lee.
- That I admired you, you know?
197
00:15:04,193 --> 00:15:05,585
Lee, come on.
198
00:15:06,394 --> 00:15:09,761
That you inspired me.
I mean, what the fuck was I thinking?
199
00:15:23,937 --> 00:15:27,272
She groaned a couple of times which
gave me a bit of a fright, to be honest.
200
00:15:27,398 --> 00:15:28,614
Okay.
201
00:15:29,312 --> 00:15:30,958
Nothing else to report.
202
00:15:32,067 --> 00:15:33,711
Well, you were right to call.
203
00:15:34,712 --> 00:15:35,966
Daniel?
204
00:15:36,832 --> 00:15:39,081
I was wondering
if we could have our chat now?
205
00:15:39,456 --> 00:15:41,026
- Listen...
- Cos remember, you...
206
00:15:41,152 --> 00:15:44,573
I do, I do, but...
There's something I got to do.
207
00:15:45,551 --> 00:15:47,571
- Can't it wait?
- Well, no, it can't.
208
00:15:48,028 --> 00:15:49,398
Can't this?
209
00:15:49,685 --> 00:15:51,257
Yeah, I suppose.
210
00:16:35,107 --> 00:16:36,758
- Rob?
- Yeah?
211
00:16:38,587 --> 00:16:41,061
- He's gonna do it.
- You're joking. What does he say?
212
00:16:41,187 --> 00:16:43,990
- He's leaving now.
- For the hospital? We should get going.
213
00:16:48,706 --> 00:16:49,997
We're ready.
214
00:16:52,790 --> 00:16:54,070
Okay.
215
00:16:58,305 --> 00:17:00,124
What are you thinking about?
216
00:17:00,825 --> 00:17:02,440
I'm just thinking...
217
00:17:04,025 --> 00:17:05,506
what happens next?
218
00:17:07,064 --> 00:17:10,561
Well, what's next is,
hopefully, she will wake up.
219
00:17:11,169 --> 00:17:13,284
But what about after that?
220
00:17:14,104 --> 00:17:16,011
Haven't you thought about that?
221
00:17:16,543 --> 00:17:20,601
To be honest, uh, I never
really imagined this day happening.
222
00:17:21,492 --> 00:17:23,652
I mean, how much trouble am I in?
223
00:17:25,703 --> 00:17:30,017
Well, the resurrection
is gonna be hard to explain, I think.
224
00:17:30,142 --> 00:17:31,342
Yeah.
225
00:17:31,902 --> 00:17:34,131
So, I would say a bit.
226
00:17:36,702 --> 00:17:39,272
Will Beth hate me
for not doing what she asked me to?
227
00:17:41,941 --> 00:17:43,652
What I promised I would.
228
00:17:49,914 --> 00:17:51,453
What's the alternative?
229
00:17:53,140 --> 00:17:55,358
Well, we know what the alternative is.
230
00:17:57,414 --> 00:17:59,311
Yeah, exactly, so...
231
00:19:42,371 --> 00:19:43,671
Fuck.
232
00:19:50,220 --> 00:19:51,540
Jamie.
233
00:19:52,610 --> 00:19:53,910
Jamie.
234
00:19:55,290 --> 00:19:57,396
I don't know where the hell he's gone.
235
00:20:05,209 --> 00:20:07,041
I'm sorry about you and Jack.
236
00:20:08,169 --> 00:20:09,449
That's all right.
237
00:20:11,541 --> 00:20:14,000
It would've happened eventually anyway.
238
00:20:14,329 --> 00:20:16,532
- Really?
- Yeah.
239
00:20:19,521 --> 00:20:21,813
It was never really right.
You know that.
240
00:20:22,968 --> 00:20:25,145
Then you find yourself playing a part,
241
00:20:25,567 --> 00:20:29,388
pretending that you're feeling something
that you think you should be feeling.
242
00:20:29,833 --> 00:20:33,233
And you just realise,
that's all I've been doing.
243
00:20:34,444 --> 00:20:36,731
- Pretending?
- Yeah.
244
00:20:40,970 --> 00:20:42,241
What?
245
00:20:42,886 --> 00:20:44,693
Nothing.
Just, uh...
246
00:20:50,006 --> 00:20:52,048
Whatever reasons I have for doing this...
247
00:20:52,765 --> 00:20:55,600
guilt or pride...
248
00:20:55,725 --> 00:20:58,678
- Or love?
- Or love, of course.
249
00:21:00,165 --> 00:21:03,845
I just need you to know, and I know
this isn't the time or place...
250
00:21:05,804 --> 00:21:07,725
I never pretended with you.
251
00:21:08,564 --> 00:21:09,890
Not for a second.
252
00:21:10,724 --> 00:21:12,921
It's important to me
you know that, that's all.
253
00:21:19,268 --> 00:21:21,415
Look, you have the money.
254
00:21:21,541 --> 00:21:25,156
Yes, we have, and thanks for that, Lee.
But that's not all we're looking for.
255
00:21:25,363 --> 00:21:29,052
- Well, what else are you looking for?
- You know what else.
256
00:21:29,682 --> 00:21:31,237
Jamie?
Yeah, but...
257
00:21:31,362 --> 00:21:33,704
- Why, though?
- Revenge, Lee.
258
00:21:33,830 --> 00:21:35,237
- Exactly.
- Retribution.
259
00:21:35,362 --> 00:21:38,429
He needs to be punished
for what he did to my Sebastian.
260
00:21:39,482 --> 00:21:42,179
Well, I don't know where he is, so it's...
261
00:21:47,441 --> 00:21:50,425
- What?
- Do we really want to do this again?
262
00:21:52,231 --> 00:21:54,935
- Don't plead ignorance, Lee.
- Oh, I'm not pleading anything.
263
00:21:55,060 --> 00:21:57,503
- Then what you doing?
- I'm just keeping my fucking mouth shut.
264
00:21:57,628 --> 00:21:59,322
Because he's your friend?
265
00:21:59,845 --> 00:22:01,475
Because he's your friend, Lee?
266
00:22:01,600 --> 00:22:03,664
Someone who put you
in this position ain't a friend.
267
00:22:03,789 --> 00:22:05,305
Well, nor are you two either.
268
00:22:05,431 --> 00:22:07,674
Right? So you could do your thumb thing
all you want.
269
00:22:07,799 --> 00:22:11,194
Yeah, or you can beat me up or whatever
cos it's not gonna work this time.
270
00:22:11,319 --> 00:22:12,659
Why not?
271
00:22:14,531 --> 00:22:16,631
Because it's only pain.
272
00:22:18,063 --> 00:22:19,516
Because it's only pain.
273
00:22:19,642 --> 00:22:22,740
Exactly.
See, suddenly, I'm beginning to realise...
274
00:22:26,132 --> 00:22:27,558
Oh, fuck!
275
00:22:31,557 --> 00:22:33,141
Oh, fuck!
276
00:22:45,236 --> 00:22:48,491
- Has she forgiven you yet or what?
- Kind of.
277
00:22:48,996 --> 00:22:50,710
Kind of?
Not really, then.
278
00:22:52,109 --> 00:22:53,309
No.
279
00:22:55,122 --> 00:22:59,679
Oh, no, I definitely think
he looks more like you.
280
00:22:59,955 --> 00:23:01,782
- Don't you think?
- Than who?
281
00:23:01,977 --> 00:23:03,412
Well, than Jamie.
282
00:23:04,474 --> 00:23:08,069
- Yeah, I don't know.
- Oh, oh, he does.
283
00:23:08,194 --> 00:23:11,203
I think it's amazing
how little there is of him.
284
00:23:11,555 --> 00:23:15,937
That's not me trying to be mean
or questioning his parentage.
285
00:23:16,473 --> 00:23:19,943
- Do you want a coffee, Mum?
- Uh, yeah, well, if you're going down.
286
00:23:20,069 --> 00:23:22,221
- Yeah.
- Nanny would love a coffee.
287
00:23:22,910 --> 00:23:24,457
- Okay.
- Yes, I do.
288
00:23:37,068 --> 00:23:40,265
I think I'm in shock.
Am I in shock?
289
00:23:40,391 --> 00:23:42,155
I'm sure you are.
290
00:23:44,071 --> 00:23:45,906
I feel fucking nauseous.
291
00:23:46,031 --> 00:23:48,364
- That's definitely a sign.
- And dizzy.
292
00:23:48,490 --> 00:23:51,206
Well, you've just been shot
in the foot, you know?
293
00:23:52,094 --> 00:23:54,065
Let's go over this again.
294
00:23:54,190 --> 00:23:55,521
There's a bunker.
295
00:23:56,510 --> 00:23:57,803
Yeah.
296
00:23:59,190 --> 00:24:01,059
Yeah, and it's underground.
297
00:24:05,892 --> 00:24:07,153
Lee.
298
00:24:09,532 --> 00:24:10,797
Lee!
299
00:24:11,810 --> 00:24:13,304
Fuck!
300
00:24:13,429 --> 00:24:14,666
Okay!
301
00:24:16,948 --> 00:24:19,150
How many people are down there?
302
00:24:21,628 --> 00:24:25,205
God! All right, all right,
just give me a second.
303
00:24:28,227 --> 00:24:30,619
- What'd you tell him?
- Just that we're here.
304
00:24:30,745 --> 00:24:32,820
Right.
In the lobby?
305
00:24:33,787 --> 00:24:35,406
- Yeah.
- Okay.
306
00:24:35,587 --> 00:24:37,193
Well, you know, Michelle.
307
00:24:44,626 --> 00:24:46,680
I'm not sure we
shouldn't have got some backup.
308
00:24:46,806 --> 00:24:49,169
What, and share the arrest?
Come on, Karen.
309
00:24:49,295 --> 00:24:50,770
He did kill a copper, Rob.
310
00:24:50,896 --> 00:24:52,631
Exactly.
The greater the crime,
311
00:24:52,757 --> 00:24:54,720
- the greater the glory.
- Greater the glory.
312
00:24:54,846 --> 00:24:56,348
- Oh, shit!
- What?
313
00:24:56,495 --> 00:24:58,726
He's already here.
He's upstairs somewhere.
314
00:24:58,852 --> 00:25:01,628
- Where?
- He says he's lost.
315
00:25:01,754 --> 00:25:05,972
Well, tell him to ask a nurse
for directions or something. Jesus.
316
00:25:06,734 --> 00:25:08,318
- Come on.
- Fine.
317
00:25:11,494 --> 00:25:12,812
Shit.
318
00:25:17,373 --> 00:25:19,884
What's the number?
What's the number? What's the number?
319
00:25:20,178 --> 00:25:21,578
Oh, Jamie.
320
00:25:25,733 --> 00:25:27,112
Right, he's done the thumbs-up.
321
00:25:27,238 --> 00:25:28,743
- He's on his way down.
- Okay.
322
00:25:30,612 --> 00:25:33,757
Well, it turned out to be
something quite banal, actually.
323
00:25:35,697 --> 00:25:37,057
I know, Chloe.
324
00:25:38,852 --> 00:25:40,965
I know, and I will, okay?
325
00:25:43,731 --> 00:25:46,792
Wait, I gotta go.
I'll talk to you later. Bye.
326
00:25:49,971 --> 00:25:51,360
- Hi.
- Hi.
327
00:25:51,531 --> 00:25:53,254
Is Dr Milton here?
328
00:25:53,530 --> 00:25:55,965
Uh, no, but he'll be back in a few minutes.
329
00:25:56,090 --> 00:25:58,173
- Who are you?
- I work with him.
330
00:26:02,845 --> 00:26:04,555
- Sorry.
- You need to go back to bed.
331
00:26:04,681 --> 00:26:07,655
- No, I'm fine, thank you.
- No, I'm serious. Daniel.
332
00:26:07,889 --> 00:26:09,294
- Oh.
- Daniel!
333
00:26:11,129 --> 00:26:13,610
- There you go.
- Thank you.
334
00:26:15,369 --> 00:26:18,368
Dr Milton is wonderful, isn't he?
335
00:26:22,459 --> 00:26:24,196
I think he's wonderful.
336
00:26:25,048 --> 00:26:27,812
- No, I do too.
- He saved my life.
337
00:26:28,319 --> 00:26:29,772
I have a...
338
00:26:30,607 --> 00:26:32,317
autoimmune haemo...
339
00:26:32,701 --> 00:26:34,656
Haemolytic anaemia?
340
00:26:35,087 --> 00:26:39,839
And if it's really bad,
your spleen has to be taken out.
341
00:26:40,559 --> 00:26:42,250
Or else you'll die.
342
00:26:44,806 --> 00:26:48,046
- And what else did he take out?
- Nothing else.
343
00:26:49,195 --> 00:26:50,879
What do you mean?
344
00:27:07,413 --> 00:27:08,633
What's up?
345
00:27:10,284 --> 00:27:11,758
She was here.
346
00:27:12,964 --> 00:27:15,557
- Who?
- Your donor.
347
00:27:16,447 --> 00:27:18,408
Anna, she's just had major surgery.
Whatever she tells you...
348
00:27:18,533 --> 00:27:21,813
Don't even fucking try that.
What kind of person are you?
349
00:27:22,133 --> 00:27:23,758
She doesn't know.
350
00:27:24,257 --> 00:27:26,038
Listen, every step I've taken...
351
00:27:26,163 --> 00:27:29,517
Every step I've taken with this has been
the only step available to me,
352
00:27:29,642 --> 00:27:33,502
and every single time, the only choice
has been to either do that thing...
353
00:27:34,082 --> 00:27:35,804
or to let Beth die...
354
00:27:36,842 --> 00:27:38,237
which was never a choice.
355
00:27:38,362 --> 00:27:40,895
Even if it meant stealing
an innocent person's kidney?
356
00:27:42,161 --> 00:27:43,915
What are you trying to prove?
357
00:27:45,441 --> 00:27:47,052
Is this even about Beth?
358
00:27:48,721 --> 00:27:51,533
- Anna.
- Oh, Jesus, I thought I understood.
359
00:27:52,438 --> 00:27:54,915
I really did. I know
what we were doing here was crazy,
360
00:27:55,040 --> 00:27:58,075
but I always thought it was born out of,
I don't know, love, like you said,
361
00:27:58,200 --> 00:28:00,132
and that justified it for me.
But you know what, Daniel?
362
00:28:00,257 --> 00:28:02,835
For the first time,
I'm actually frightened of you
363
00:28:02,960 --> 00:28:05,570
because nothing can justify this,
not even love.
364
00:28:06,016 --> 00:28:07,539
- No, listen.
- Get away from me.
365
00:28:07,665 --> 00:28:08,914
Get the fuck away from me!
366
00:28:09,039 --> 00:28:11,891
What the fuck is going on here, eh?
367
00:28:12,359 --> 00:28:15,257
- Lee?
- Yeah, he met with a bit of a mishap.
368
00:28:16,838 --> 00:28:19,336
- Who are you?
- Don't worry about it.
369
00:28:20,211 --> 00:28:21,691
So where is he?
370
00:28:34,997 --> 00:28:37,032
- Hello?
- Oh, my God. Oh, my God.
371
00:28:37,157 --> 00:28:38,829
- Michelle?
- It's a trap, Jamie.
372
00:28:38,955 --> 00:28:41,191
- It's a trap?
- The police have my phone.
373
00:28:41,316 --> 00:28:43,241
They're the ones who've been messaging.
Where are you?
374
00:28:43,366 --> 00:28:45,732
- I'm just heading down to the lobby.
- No, no, that's where they're waiting.
375
00:28:45,857 --> 00:28:48,337
- Oh.
- You need to get out of here.
376
00:28:49,639 --> 00:28:51,591
- Shit! Was that him?
- Where?
377
00:28:51,716 --> 00:28:54,555
There! Up on the walkway.
I think it was. Come on.
378
00:29:00,193 --> 00:29:01,583
Oh, my God.
379
00:29:03,207 --> 00:29:04,646
Shut the fuck up!
380
00:29:06,148 --> 00:29:07,348
You're lying.
381
00:29:07,994 --> 00:29:10,789
- I'm not lying.
- No, but you said he never leaves.
382
00:29:10,914 --> 00:29:13,669
Yeah, but only today he was wondering
whether he should turn himself in
383
00:29:13,794 --> 00:29:15,149
or find somewhere else to hide out.
384
00:29:15,274 --> 00:29:17,088
- Only today?
- Yes.
385
00:29:17,214 --> 00:29:19,388
The day that we happen
to come down here looking for him.
386
00:29:19,513 --> 00:29:21,574
- What are you gonna do to him anyway?
- Sorry?
387
00:29:21,700 --> 00:29:24,148
Don't be asking questions
you don't wanna know the answers to.
388
00:29:24,273 --> 00:29:26,534
- Something bad, then?
- Worse than you can imagine, love.
389
00:29:26,659 --> 00:29:28,067
- Why, though?
- Anna, don't.
390
00:29:28,192 --> 00:29:30,427
No, I mean, what's the point
in hurting someone
391
00:29:30,552 --> 00:29:32,545
for something you cannot do anything about?
392
00:29:32,671 --> 00:29:34,932
- You got the money.
- Yeah, but not the satisfaction.
393
00:29:35,057 --> 00:29:36,866
But why is that so important to you?
394
00:29:36,992 --> 00:29:38,467
- Anna, stop.
- Because it is.
395
00:29:38,592 --> 00:29:40,506
Even if his only crime was stupidity?
396
00:29:40,631 --> 00:29:44,271
No, his crime was causing
my son to be sent to prison,
397
00:29:44,397 --> 00:29:49,466
where he's now on his knees, cleaning
faeces from the toilet bowls of convicts,
398
00:29:49,591 --> 00:29:53,585
among other demeaning activities.
So I don't care how it happened...
399
00:29:53,710 --> 00:29:55,625
And hurting him's gonna do what?
Make you feel good?
400
00:29:55,750 --> 00:29:57,425
Naw, it's gonna give me
the justice I require.
401
00:29:57,550 --> 00:29:59,473
- That's absurd!
- All right, enough.
402
00:29:59,599 --> 00:30:01,945
- No, it doesn't make any sense.
- Shut the fuck up!
403
00:30:02,070 --> 00:30:05,424
Please, don't hit her.
We'll do whatever it is you want us to do.
404
00:30:05,549 --> 00:30:07,067
You think I don't know that?
405
00:30:10,829 --> 00:30:14,064
Don't you ever call
what I'm doing absurd again.
406
00:30:14,189 --> 00:30:19,303
And don't you ever undermine the
integrity of what I'm doing for my son
407
00:30:19,428 --> 00:30:21,964
or its nobility.
Do you understand?
408
00:30:22,090 --> 00:30:23,307
Yes.
409
00:30:27,508 --> 00:30:31,422
Now one of you better come up with an
idea and fast, cos in about two minutes,
410
00:30:31,547 --> 00:30:34,382
I'm gonna start getting really annoyed.
411
00:30:34,507 --> 00:30:36,902
- You need to get out of here.
- I want to see you so bad.
412
00:30:37,027 --> 00:30:38,902
- I know.
- And Jemima.
413
00:30:39,027 --> 00:30:41,282
- Who's Jemima?
- Our daughter.
414
00:30:41,866 --> 00:30:43,607
We don't have a daughter.
We have a son.
415
00:30:44,226 --> 00:30:47,363
- What?
- All right, listen.
416
00:30:47,489 --> 00:30:49,253
- Are you listening?
- Yeah.
417
00:30:49,426 --> 00:30:53,100
Um, go to the back of the hospital.
There's a big sort of waiting room area.
418
00:30:53,225 --> 00:30:54,692
- Why?
- Just go there, all right?
419
00:30:54,889 --> 00:30:56,260
Okay.
420
00:30:56,385 --> 00:30:57,640
- Give him to me.
- Sorry?
421
00:30:57,766 --> 00:30:59,780
- Give him to me.
- Hang on a minute. What's the matter?
422
00:30:59,905 --> 00:31:01,750
You gave my phone to the police.
423
00:31:01,876 --> 00:31:03,460
- What phone?
- You know what phone.
424
00:31:03,585 --> 00:31:06,219
Well, uh, why the hell did you
have it in the first place?
425
00:31:06,344 --> 00:31:08,979
I hate you for doing this.
You are supposed to be on my side.
426
00:31:09,104 --> 00:31:12,007
- I am on your side. Just because I...
- Don't follow me, please.
427
00:31:30,356 --> 00:31:31,653
He has a phone.
428
00:31:32,582 --> 00:31:33,802
Sorry?
429
00:31:35,942 --> 00:31:37,285
He has a phone.
430
00:31:38,200 --> 00:31:40,487
I could call him,
tell him to come back down.
431
00:31:42,101 --> 00:31:43,607
- Good.
- What?
432
00:31:44,535 --> 00:31:47,216
- What the hell else am I supposed to do?
- They're gonna kill him.
433
00:31:47,341 --> 00:31:50,056
- They're gonna kill us.
- Yeah, well, whose fault's that?
434
00:31:50,181 --> 00:31:52,575
- I told you your acts had consequences.
- Lee.
435
00:31:52,700 --> 00:31:56,217
Yeah, just as long as your wife's all right,
then fuck everyone else, isn't that right?
436
00:31:56,342 --> 00:31:57,920
- Listen...
- You're a fucking fanatic.
437
00:31:58,045 --> 00:32:01,343
- Do you know that?
- Yeah, it's true. You know it's true.
438
00:32:01,469 --> 00:32:03,015
- Daniel, is it?
- Yes.
439
00:32:03,140 --> 00:32:04,434
Come on.
440
00:32:05,699 --> 00:32:08,664
- My phone's in the lab.
- Then let's go.
441
00:32:10,859 --> 00:32:12,834
Can you handle these two without me?
442
00:32:13,273 --> 00:32:14,594
You're kidding, right?
443
00:32:21,258 --> 00:32:23,813
- So you researched a cure...
- Kind of.
444
00:32:23,938 --> 00:32:26,173
- That doesn't exist...
- Yes.
445
00:32:26,298 --> 00:32:28,821
While you're running a clinic for criminals.
446
00:32:29,097 --> 00:32:31,535
- Well, not just criminals.
- Okay.
447
00:32:33,417 --> 00:32:35,520
Mate, you're out of your fucking mind.
448
00:32:46,296 --> 00:32:48,005
Where are you?
Fuck.
449
00:32:48,976 --> 00:32:50,912
Look up, look up.
Jamie!
450
00:32:52,255 --> 00:32:54,375
- Oh, my God.
- Jamie.
451
00:32:56,575 --> 00:33:00,392
- He's so beautiful.
- Well, you can barely even see him.
452
00:33:00,627 --> 00:33:01,900
I can.
453
00:33:02,895 --> 00:33:04,249
Hey, Jemim...
454
00:33:04,374 --> 00:33:07,494
- Shit, what's his name?
- It's James, of course.
455
00:33:08,614 --> 00:33:09,917
Hey, James.
456
00:33:11,633 --> 00:33:12,920
Hey, son.
457
00:33:16,150 --> 00:33:17,364
Hello, baby.
458
00:33:19,773 --> 00:33:22,533
I miss you so much, babe.
459
00:33:25,773 --> 00:33:29,221
- Jamie, run. Run!
- Police! Stay where you are.
460
00:33:29,347 --> 00:33:32,459
Jamie.
Oh, don't be an idiot, Jamie.
461
00:33:34,874 --> 00:33:36,167
Where the hell is it?
462
00:33:36,292 --> 00:33:38,381
- Come on!
- No, I know it's...
463
00:33:40,088 --> 00:33:41,431
I know it's here somewhere.
464
00:33:41,557 --> 00:33:44,289
If you're playing for time
or trying to fuck with me...
465
00:33:45,851 --> 00:33:47,646
Now anything that sounds
like you're warning him
466
00:33:47,771 --> 00:33:50,286
or telling him not to come down here,
I'm gonna kill you,
467
00:33:50,411 --> 00:33:53,191
and I'll kill your wife
and the other one and Lee.
468
00:33:53,317 --> 00:33:55,525
And I'll leave you down here
for the fucking rats to feast on.
469
00:33:55,650 --> 00:33:57,965
- Do you understand?
- Uh, yeah.
470
00:33:59,970 --> 00:34:01,196
Go on.
471
00:34:11,089 --> 00:34:12,357
Stop!
472
00:34:19,728 --> 00:34:21,950
- Voicemail.
- Let me hear.
473
00:34:23,464 --> 00:34:24,682
Fuck's sake.
474
00:34:24,808 --> 00:34:27,269
- Leave him a message, and again...
- I know.
475
00:34:27,887 --> 00:34:31,282
Jamie, it's Daniel.
Listen, um, I don't know where you are,
476
00:34:31,407 --> 00:34:34,361
but could you get back to the bunker
as soon as you can?
477
00:34:34,487 --> 00:34:38,156
I'll explain what it is when you get here.
All right, cheers.
478
00:34:44,366 --> 00:34:46,049
So, what next?
479
00:34:46,966 --> 00:34:49,763
- Wait and see if he calls you back.
- Or comes back.
480
00:34:51,366 --> 00:34:53,085
What's through there?
481
00:34:53,805 --> 00:34:56,635
- Nothing.
- Don't tell me fucking nothing.
482
00:35:00,606 --> 00:35:01,825
Is it her?
483
00:35:04,844 --> 00:35:06,138
Yes, it is.
484
00:35:32,082 --> 00:35:33,997
- Oh, fuck.
- Enough!
485
00:35:37,802 --> 00:35:39,986
- Jesus!
- Lee, I'm telling you.
486
00:35:40,112 --> 00:35:42,750
- I can't help it.
- Let me give him something for the pain.
487
00:35:42,876 --> 00:35:45,525
Oh, yes.
Yes, please.
488
00:35:46,001 --> 00:35:48,451
All right.
Fuck it, just give him whatever.
489
00:35:49,913 --> 00:35:52,247
I'll have to go down to the ward though.
490
00:35:52,760 --> 00:35:54,222
- The ward?
- Yeah.
491
00:35:55,490 --> 00:35:57,412
In that case, no, forget it.
He can do without.
492
00:35:57,537 --> 00:36:00,016
No, please, please, listen to me.
Please, I can't.
493
00:36:00,776 --> 00:36:03,987
- Fucking listen to me, I can't!
- Fucking hell, all right!
494
00:36:07,799 --> 00:36:09,529
But I have to go with you.
495
00:36:12,759 --> 00:36:14,714
Lee, if you fucking try anything...
496
00:36:14,839 --> 00:36:17,967
I can't... What the hell am I gonna do?
Come on, please.
497
00:36:18,526 --> 00:36:21,665
- All right, come on, let's go.
- Hurry.
498
00:36:42,036 --> 00:36:45,791
- Hey, what's happened to her?
- She's just had a kidney removed.
499
00:36:45,916 --> 00:36:47,208
Oh, Jesus.
500
00:36:48,076 --> 00:36:51,495
I won't come in to have a wart removed,
let alone a fucking kidney.
501
00:36:54,235 --> 00:36:56,637
All right, come on,
have you found them yet or not?
502
00:37:20,113 --> 00:37:22,868
- You okay?
- Yeah. Keep going.
503
00:37:22,993 --> 00:37:25,146
- You sure?
- Yeah, I'm right behind you.
504
00:37:39,911 --> 00:37:41,306
- Shit, sorry.
- Fuck!
505
00:37:41,431 --> 00:37:43,151
- Are you all right?
- Come here.
506
00:37:47,951 --> 00:37:50,195
How long have you had her down here?
507
00:37:51,510 --> 00:37:53,083
Nearly three months.
508
00:37:55,470 --> 00:37:57,233
You must really love her.
509
00:37:58,590 --> 00:37:59,887
Yes, I do.
510
00:38:18,588 --> 00:38:20,916
All right, you take, um, west.
511
00:38:40,425 --> 00:38:42,540
Did you see him?
Did you see him?
512
00:38:42,680 --> 00:38:43,932
No.
513
00:39:09,606 --> 00:39:11,231
Oh, thank you.
514
00:39:11,440 --> 00:39:14,733
Maybe now you'll shut the fuck up
and stop whining like a baby, yeah?
515
00:39:16,215 --> 00:39:18,344
- Don't you fucking move!
- Who are you?
516
00:39:18,470 --> 00:39:20,814
Doesn't matter who I am.
Get down on the floor.
517
00:39:20,940 --> 00:39:22,348
Mercy!
518
00:39:23,464 --> 00:39:24,890
Get down, dickhead.
519
00:39:25,743 --> 00:39:26,986
Mercy!
520
00:39:27,923 --> 00:39:29,281
Mercy!
521
00:39:30,199 --> 00:39:31,613
Time to go back.
522
00:39:38,679 --> 00:39:40,458
Stop being silly.
523
00:39:44,421 --> 00:39:45,667
Hey.
524
00:39:47,125 --> 00:39:48,703
Look who wandered in.
525
00:39:54,028 --> 00:39:55,392
Hi, Jamie.
526
00:39:56,700 --> 00:39:59,093
- Do you know who I am?
- No.
527
00:40:00,020 --> 00:40:01,915
But you know my son, right?
528
00:40:03,266 --> 00:40:07,018
- Sebastian.
- I didn't mean to, I swear.
529
00:40:08,581 --> 00:40:09,831
Doesn't matter.
530
00:40:10,579 --> 00:40:13,529
Now we're gonna head off, us three.
531
00:40:13,670 --> 00:40:16,013
So you better say goodbye to your friends
532
00:40:16,138 --> 00:40:18,713
cos it's the last time
you're ever gonna see them.
533
00:40:20,658 --> 00:40:23,368
- Why?
- Because you'll be dead, mate.
534
00:40:23,494 --> 00:40:26,174
That's right.
And not just...
535
00:40:27,250 --> 00:40:30,767
but dead in the slowest...
536
00:40:31,337 --> 00:40:36,009
most brutal and lingering way imaginable.
537
00:40:36,515 --> 00:40:37,761
Okay?
538
00:40:38,292 --> 00:40:41,134
- Mercy!
- Don't move.
539
00:40:41,260 --> 00:40:43,828
Or I will cut your carotid artery.
You understand?
540
00:40:43,954 --> 00:40:45,291
What the fuck are you doing?
541
00:40:45,416 --> 00:40:46,931
- Drop it.
- Don't.
542
00:40:47,056 --> 00:40:48,851
- You drop it.
- I will do it.
543
00:40:48,976 --> 00:40:51,565
Daniel, let her go.
Please.
544
00:40:54,055 --> 00:40:57,873
I'm telling you, mate, I will fucking
kill every last person in here.
545
00:40:58,136 --> 00:41:00,953
You'll still have to watch her
bleed out, though, won't you?
546
00:41:03,839 --> 00:41:05,039
Mercy.
547
00:41:10,814 --> 00:41:12,148
- Daniel.
- Oh, shit.
548
00:41:13,567 --> 00:41:14,856
Let her go.
549
00:41:15,373 --> 00:41:16,757
Put it down.
550
00:41:18,478 --> 00:41:19,690
Now.
551
00:41:27,053 --> 00:41:28,355
Drop it.
552
00:41:32,282 --> 00:41:35,596
Fuck, Keith, don't.
Keith, don't.
553
00:41:37,230 --> 00:41:38,737
Kick it over there.
554
00:41:39,439 --> 00:41:40,729
Now!
555
00:41:42,202 --> 00:41:43,455
Anna.
556
00:41:47,741 --> 00:41:49,055
Now you, Mercy.
557
00:41:50,451 --> 00:41:51,695
Put the gun down.
558
00:41:52,660 --> 00:41:54,717
Come on, then we can all go
our separate ways.
559
00:41:54,843 --> 00:41:56,312
- Mercy.
- No one gets hurt.
560
00:41:56,438 --> 00:41:58,233
Mercy, you do what he says.
561
00:42:07,889 --> 00:42:09,089
Mercy.
562
00:42:09,684 --> 00:42:11,051
Exactly.
563
00:42:11,511 --> 00:42:13,251
- No, please!
- Shoot him!
564
00:42:14,964 --> 00:42:16,216
Mercy, no!
565
00:42:25,617 --> 00:42:26,916
Mercy.
566
00:42:32,607 --> 00:42:33,847
Fuck...
567
00:43:00,285 --> 00:43:01,525
Anna.
568
00:43:27,522 --> 00:43:28,919
Everybody okay?
569
00:43:30,562 --> 00:43:31,781
I think so.
570
00:43:33,803 --> 00:43:35,585
- Lee?
- Yeah.
571
00:43:38,202 --> 00:43:39,884
Well, apart from my foot.
572
00:43:41,381 --> 00:43:43,541
So, what now?
573
00:43:46,247 --> 00:43:47,562
Daniel?
574
00:43:48,334 --> 00:43:50,216
What happens now?
575
00:44:09,614 --> 00:44:14,214
Subtitles by explosiveskull
Sync and corrections: minouhse
42454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.