All language subtitles for Temple - 01x07 - Episode 7.LINKLE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,011 --> 00:00:01,451 She's not looking great. 2 00:00:01,985 --> 00:00:03,340 Her kidneys are failing. 3 00:00:03,465 --> 00:00:05,260 Do you know where the organs come from? 4 00:00:05,385 --> 00:00:06,585 No! 5 00:00:06,810 --> 00:00:08,245 Are you Jay Shah? 6 00:00:08,463 --> 00:00:11,258 We have some questions about your recent bank deposit you made. 7 00:00:11,384 --> 00:00:13,872 - Would you come? - Would I come? Yeah, of course. 8 00:00:14,460 --> 00:00:18,004 Understand something, Keith. That boy is the centre of my life. 9 00:00:18,130 --> 00:00:20,178 She needs to be protected from actions 10 00:00:20,303 --> 00:00:23,370 that will certainly harm in the long term for her and the baby. 11 00:00:23,496 --> 00:00:26,301 - I can't have the operation. - You can if I perform it for you. 12 00:00:26,943 --> 00:00:31,122 I'll give you a couple of days grace, mate. After that, you're gone. 13 00:00:40,302 --> 00:00:41,536 Lee. 14 00:00:41,696 --> 00:00:43,016 Are you in there? 15 00:00:45,262 --> 00:00:46,482 Lee! 16 00:01:06,780 --> 00:01:08,140 Mr Simmons? 17 00:01:10,114 --> 00:01:11,634 Oh, hi, doctor. 18 00:01:12,341 --> 00:01:15,545 I was on my way out, and thought I'd drop in to see how you're doing. 19 00:01:15,671 --> 00:01:18,870 - How's the breathing? - Ah, well, about the same. 20 00:01:19,540 --> 00:01:22,120 - You doing your exercises? - Trying. 21 00:01:23,140 --> 00:01:26,860 Well, recovery from a punctured lung takes a while, so have patience. 22 00:01:27,940 --> 00:01:29,420 What's, uh... 23 00:01:30,579 --> 00:01:32,699 What's SHTF? 24 00:01:33,699 --> 00:01:35,094 "Shit hits the fan." 25 00:01:36,547 --> 00:01:37,877 Of course. 26 00:01:39,179 --> 00:01:41,545 Pretty chilling, all you were telling me last time. 27 00:01:42,418 --> 00:01:44,613 - What, about bioterrorism? - Yeah. 28 00:01:44,738 --> 00:01:48,948 Well, it's true. Pandemics have killed more people than wars, and... 29 00:01:49,646 --> 00:01:51,893 an airborne one, manufactured or not, 30 00:01:52,018 --> 00:01:55,057 would only take about six months to infect the entire planet... 31 00:01:55,337 --> 00:01:58,198 which is why, as I've said before, 32 00:01:58,324 --> 00:02:01,972 the possession of certain simple items and even a small bit of knowledge 33 00:02:02,097 --> 00:02:04,509 could be the difference between, you know... 34 00:02:04,857 --> 00:02:06,503 living or dying. 35 00:02:10,696 --> 00:02:13,461 You're a... A prepper, right? 36 00:02:14,056 --> 00:02:15,891 Your philosophy is be ready. 37 00:02:16,016 --> 00:02:18,410 Have everything in place for any eventuality. 38 00:02:18,535 --> 00:02:19,890 Absolutely. 39 00:02:20,015 --> 00:02:22,166 So why on earth weren't you wearing a seat belt? 40 00:02:25,375 --> 00:02:26,807 That's a good question. 41 00:02:27,065 --> 00:02:29,609 Sorry, if you'd rather talk to someone else about this... 42 00:02:29,734 --> 00:02:31,694 No, no. Not at all. It's... 43 00:02:33,774 --> 00:02:35,715 I don't know. I guess it's that... 44 00:02:36,254 --> 00:02:40,093 million-to-one or whatever situation where you just... 45 00:02:42,893 --> 00:02:44,493 You forget, you know? 46 00:02:55,485 --> 00:02:56,805 Can I ask you something? 47 00:02:58,000 --> 00:02:59,200 Sure. 48 00:03:00,212 --> 00:03:01,692 Do you ever feel like God? 49 00:03:01,892 --> 00:03:03,807 - Like God? - As a surgeon. 50 00:03:03,932 --> 00:03:07,006 I mean, isn't that what they say it's like sometimes? 51 00:03:07,131 --> 00:03:08,559 Some people, maybe. 52 00:03:08,891 --> 00:03:10,406 - Not you? - No. 53 00:03:10,531 --> 00:03:13,411 Yeah, but I mean, it's an exciting job, isn't it? 54 00:03:14,171 --> 00:03:16,361 Sure. Now and then. 55 00:03:17,610 --> 00:03:20,010 It's more what you're about, actually. 56 00:03:20,849 --> 00:03:25,044 Preparation. Knowing before you begin you've anticipated any surprises 57 00:03:25,170 --> 00:03:27,477 you may encounter when the patient's on the table. 58 00:03:28,060 --> 00:03:30,809 And are there ever times when you haven't? 59 00:03:31,369 --> 00:03:34,009 - Absolutely. - What happens then? 60 00:03:35,289 --> 00:03:37,529 Then you deal with things the best way you can. 61 00:03:38,049 --> 00:03:40,209 That's when it gets pretty stressful, you know? 62 00:03:41,155 --> 00:03:42,355 Although... 63 00:03:43,648 --> 00:03:46,283 - What? - Well, between ourselves, 64 00:03:46,408 --> 00:03:50,488 and, uh, most surgeons might disagree with this, but, uh... 65 00:03:51,688 --> 00:03:53,522 it's quite thrilling when that happens. 66 00:03:53,801 --> 00:03:57,099 - Why? - I suppose because the stakes are so high. 67 00:03:57,764 --> 00:04:01,604 You're in there, trying to outdo fate or death. 68 00:04:02,407 --> 00:04:07,721 You make a choice, in the moment, which could go wrong or cause complications, 69 00:04:07,846 --> 00:04:09,681 so you have to make another choice. 70 00:04:09,806 --> 00:04:11,161 - And so on. - Exactly. 71 00:04:11,809 --> 00:04:13,282 Well, no, I get you. 72 00:04:15,166 --> 00:04:18,200 But what happens when you run out of choices? 73 00:04:18,325 --> 00:04:19,845 Well, you don't. 74 00:04:21,461 --> 00:04:22,716 Okay. 75 00:04:22,842 --> 00:04:25,562 There's always something else you can try. 76 00:04:27,485 --> 00:04:28,885 You know what I mean? 77 00:04:31,084 --> 00:04:32,384 I do. 78 00:04:40,832 --> 00:04:45,432 Subtitles by explosiveskull Sync and corrections: minouhse 79 00:05:51,877 --> 00:05:53,231 Yeah? 80 00:05:53,357 --> 00:05:56,512 - Sorry to wake you. I need a favour. - Sure. 81 00:05:56,637 --> 00:05:59,007 I'm trying to contact Lee, but he's not answering. 82 00:05:59,133 --> 00:06:01,712 Could you tell him I really need him to get in touch? 83 00:06:01,837 --> 00:06:03,872 - Okay. - Thank you. 84 00:06:03,997 --> 00:06:05,436 - And Daniel? - Yeah. 85 00:06:06,902 --> 00:06:08,257 What is it? 86 00:06:08,383 --> 00:06:11,143 Could I just say that I'm really sorry about your wife? 87 00:06:11,716 --> 00:06:15,368 Yeah, well, uh... that may not quite be over yet. 88 00:06:15,716 --> 00:06:17,986 I need to pick up my daughter. Tell him to call me. 89 00:06:18,127 --> 00:06:19,494 Okay. 90 00:06:29,594 --> 00:06:30,989 - Hi, Mr Lloyd. - Hi, Katie. 91 00:06:31,114 --> 00:06:33,563 - I haven't seen you in a while. - I know. Is she here? 92 00:06:33,914 --> 00:06:36,029 - Uh, is she supposed to be? - What do you mean? 93 00:06:36,154 --> 00:06:37,668 - Who are you looking for? - Anna. 94 00:06:38,764 --> 00:06:41,228 - Were you supposed to meet her here? - She works here. 95 00:06:41,353 --> 00:06:43,534 - Not at the moment though. - What do you mean? 96 00:06:46,749 --> 00:06:48,069 She's on leave. 97 00:06:51,042 --> 00:06:52,262 Hey. 98 00:06:52,874 --> 00:06:54,233 Where are you? 99 00:06:55,352 --> 00:06:57,032 Where am I? I'm at work. 100 00:06:57,508 --> 00:06:58,828 I've just been there. 101 00:06:59,505 --> 00:07:01,963 - Where? - At Phaxxol, Anna. 102 00:07:03,275 --> 00:07:06,106 He said that they all pinged off the same towers. 103 00:07:06,231 --> 00:07:07,666 - The messages did. - That's right. 104 00:07:07,791 --> 00:07:10,146 The only problem was, which ones? 105 00:07:10,271 --> 00:07:13,186 - It was somewhere central or something? - Yeah, Victoria. 106 00:07:13,311 --> 00:07:15,913 - Embankment down around there, so... - Oh, shit. 107 00:07:16,408 --> 00:07:17,662 What? 108 00:07:17,911 --> 00:07:22,306 Now we've got proof she's in contact with him. Why not force her to talk? 109 00:07:22,432 --> 00:07:23,792 I have another idea. 110 00:07:24,001 --> 00:07:25,256 Okay. 111 00:07:25,870 --> 00:07:30,904 - It's not strictly by the book. - I think I already know what it is. 112 00:07:31,029 --> 00:07:32,782 - How? - I think I have the same idea. 113 00:07:32,908 --> 00:07:34,468 - No, you don't. - I think I do. 114 00:07:35,149 --> 00:07:36,989 Well, what's your idea? 115 00:07:38,104 --> 00:07:39,424 What's your idea? 116 00:07:52,383 --> 00:07:54,563 _ 117 00:07:54,689 --> 00:07:57,729 Right, um... what do I say? 118 00:07:58,547 --> 00:08:00,728 Uh... tell him you're fine. 119 00:08:00,854 --> 00:08:02,883 - Should I talk about having the baby? - Why? 120 00:08:03,281 --> 00:08:05,758 Would that not be, like, the first thing she mentioned? 121 00:08:06,266 --> 00:08:10,232 - Yeah, probably, yeah. - Okay. "You're a father." 122 00:08:12,586 --> 00:08:13,981 "I know, Lee told me. 123 00:08:14,106 --> 00:08:15,786 I can't believe it." Lee? 124 00:08:16,266 --> 00:08:18,820 - "Is it a boy or a girl?" - Oh, fuck. 125 00:08:18,945 --> 00:08:21,220 - What was it? - Uh, girl? 126 00:08:21,345 --> 00:08:22,865 - Are you sure? - No. 127 00:08:23,545 --> 00:08:26,335 - Just say a girl, yeah. - "A beautiful..." 128 00:08:30,732 --> 00:08:32,578 _ 129 00:08:32,704 --> 00:08:34,259 - Why Jemima? - I like it. 130 00:08:35,259 --> 00:08:36,939 "What a beautiful name." Okay. 131 00:08:37,064 --> 00:08:38,384 So does he. 132 00:08:40,424 --> 00:08:43,863 "My God, I can't believe we created a life together." 133 00:08:44,503 --> 00:08:47,778 "I know, she's like the... 134 00:08:47,903 --> 00:08:50,858 personification of our..." 135 00:08:50,983 --> 00:08:52,618 - Careful, now. - What? 136 00:08:52,743 --> 00:08:54,777 Let's not start getting too... 137 00:08:54,902 --> 00:08:57,217 - What? - Whatever, pretentious. 138 00:08:57,342 --> 00:08:59,817 Just... take it out. 139 00:08:59,942 --> 00:09:01,542 - What, "personification"? - Yeah. 140 00:09:02,337 --> 00:09:03,638 All right. 141 00:09:16,181 --> 00:09:19,455 - Tell me. - Look, I... I can't. 142 00:09:19,580 --> 00:09:20,792 Why not? 143 00:09:22,501 --> 00:09:24,460 Because I made a promise. 144 00:09:25,780 --> 00:09:27,695 I know it's hard to accept. But if you... 145 00:09:27,820 --> 00:09:30,164 - Is it a man? - No. 146 00:09:31,179 --> 00:09:33,059 I can tell by your face that it is. 147 00:09:33,899 --> 00:09:35,874 - How? - Because you're flushing. 148 00:09:37,819 --> 00:09:41,133 Christ. How can you even now refuse... 149 00:09:41,258 --> 00:09:43,324 - I'm your partner, Anna. - I know. 150 00:09:43,450 --> 00:09:46,853 Is it against the law? Are you in trouble? Tell me something! 151 00:09:46,978 --> 00:09:50,293 I can't! I made a promise. I can't. I'm sorry. 152 00:09:50,418 --> 00:09:52,413 If you want this relationship to continue, 153 00:09:52,538 --> 00:09:55,372 and I mean this, Anna, then you're gonna fucking have to, 154 00:09:55,497 --> 00:09:56,731 Okay? 155 00:09:58,311 --> 00:09:59,531 Well, what is it? 156 00:09:59,657 --> 00:10:03,332 The moment he said that, I just realised that that's exactly what I wanted. 157 00:10:03,457 --> 00:10:05,059 - For it to be over? - Yeah. 158 00:10:05,496 --> 00:10:07,691 - Right. - It's better if I move out of the house 159 00:10:07,816 --> 00:10:10,367 - rather than him because... - No, of course. 160 00:10:10,617 --> 00:10:14,925 I just... I guess I've been re-evaluating a lot of things in my life, and 161 00:10:15,051 --> 00:10:18,290 especially since Beth's... Her illness, and... 162 00:10:18,815 --> 00:10:20,490 Hmm, well, that's natural, I suppose. 163 00:10:20,615 --> 00:10:22,966 - What do you mean? - That you would do that, 164 00:10:23,092 --> 00:10:27,049 given how awful it was or how shocking her death was or whatever. 165 00:10:27,551 --> 00:10:30,234 And then the fact that you never actually got to say goodbye. 166 00:10:31,334 --> 00:10:34,353 Anyway, like I said, however long you need to stay... 167 00:10:36,054 --> 00:10:37,569 Where did you say your car was? 168 00:10:37,694 --> 00:10:41,653 Uh, the car's in, uh... in garage. The brake line's damaged. 169 00:10:41,893 --> 00:10:43,373 Oh, okay. 170 00:10:44,413 --> 00:10:46,124 How you feeling anyway? 171 00:10:46,573 --> 00:10:48,951 - What about? - About tonight. 172 00:10:49,230 --> 00:10:51,470 - Yeah, good. - Yeah? You nervous? 173 00:10:51,973 --> 00:10:54,327 Nervous? No, why? Do I seem nervous? 174 00:10:54,452 --> 00:10:57,647 - There's a bit of an energy off you. - An energy? 175 00:10:57,772 --> 00:10:59,567 - Yeah, an energy. - Okay. 176 00:10:59,692 --> 00:11:00,909 Okay. 177 00:11:02,292 --> 00:11:04,492 I think I'm beginning to regret this already. 178 00:11:04,692 --> 00:11:06,474 - Good. - Jump in. 179 00:11:11,813 --> 00:11:13,390 And what's it on? 180 00:11:13,516 --> 00:11:17,230 Um, King James and his influence on Elizabethan theatre. 181 00:11:18,890 --> 00:11:20,250 And what was that? 182 00:11:21,918 --> 00:11:23,854 I don't know yet. 183 00:11:24,370 --> 00:11:25,690 Oh, shit. 184 00:11:26,610 --> 00:11:28,210 Sorry, sweetheart. 185 00:11:29,809 --> 00:11:31,164 Uh, yeah, I'm good. 186 00:11:31,289 --> 00:11:34,004 The fuck you talking about? Why do you keep harassing me? 187 00:11:34,129 --> 00:11:35,747 Because I need more time. 188 00:11:35,873 --> 00:11:39,828 - A couple of days isn't gonna be enough. - A couple of days is all you get, mate. 189 00:11:39,954 --> 00:11:42,483 - Look, can't we talk about this? - No, we can't. 190 00:11:42,608 --> 00:11:44,883 Today is Friday. I'll be down again on Sunday. 191 00:11:45,008 --> 00:11:46,843 - Sunday. - Yes, Daniel, right... 192 00:11:46,968 --> 00:11:48,626 - Not today? - Did I say today? 193 00:11:48,752 --> 00:11:50,443 I've got shit to do today, right? 194 00:11:50,568 --> 00:11:53,242 In any case, I don't want to see you again, to be frank. 195 00:11:53,608 --> 00:11:56,042 I'll be down again on Sunday, I want you gone by then. 196 00:11:56,167 --> 00:11:58,654 - I don't think that's gonna be possible. - Daniel. 197 00:11:59,447 --> 00:12:01,006 I want you gone by then. 198 00:12:04,207 --> 00:12:05,426 Lee? 199 00:12:06,366 --> 00:12:08,893 Could I have a word with you in my office a moment? 200 00:12:09,064 --> 00:12:10,264 Sure. 201 00:12:14,686 --> 00:12:16,001 You got keys? 202 00:12:16,606 --> 00:12:17,960 - Cool. - Cool. 203 00:12:18,085 --> 00:12:19,685 - You know what I think? - What? 204 00:12:20,045 --> 00:12:22,040 I think we're doing a really good thing. 205 00:12:22,165 --> 00:12:23,525 I do too, Dad. 206 00:12:25,485 --> 00:12:27,445 It's nice to be home again. 207 00:12:27,965 --> 00:12:30,479 - See you later. - See you later. Bye. 208 00:12:30,604 --> 00:12:31,824 Bye. 209 00:12:40,084 --> 00:12:41,518 - Dr Milton. - Suzanna. 210 00:12:41,643 --> 00:12:42,898 Yes. 211 00:12:43,024 --> 00:12:44,459 Have you eaten yet? 212 00:12:44,585 --> 00:12:45,905 No, why? 213 00:12:46,443 --> 00:12:48,575 Because it looks like today might be the day. 214 00:12:49,803 --> 00:12:52,198 - Listen, though, it... - No. No. 215 00:12:52,323 --> 00:12:55,237 - Look, Jeremy... - Lee, you don't walk out of a meeting. 216 00:12:55,362 --> 00:12:57,837 - And why were you being aggressive? - I wasn't! 217 00:12:57,962 --> 00:13:00,717 Well, they said you were. Said you were effing them blind. 218 00:13:00,842 --> 00:13:02,961 - They're lying then. - Why would they lie? 219 00:13:03,087 --> 00:13:05,845 I have no idea. Look, it was an emergency, mate. 220 00:13:06,161 --> 00:13:07,841 What kind of emergency? 221 00:13:08,321 --> 00:13:10,064 An emergency of the heart. 222 00:13:13,206 --> 00:13:14,406 Lee... 223 00:13:16,721 --> 00:13:20,680 I think the time may have come to end your employment here. 224 00:13:23,280 --> 00:13:25,291 - No. - What, you don't think I have grounds? 225 00:13:25,417 --> 00:13:30,394 No, please. This... No, Jeremy, please. This job is my life. 226 00:13:30,520 --> 00:13:35,954 This job so obviously isn't your life, given your ongoing lack of reliability 227 00:13:36,079 --> 00:13:38,234 initiative or ability to get on with others. 228 00:13:38,359 --> 00:13:40,314 No, but that's them though. That's not me! 229 00:13:40,439 --> 00:13:42,685 That's a predictably immature response. 230 00:13:42,811 --> 00:13:45,793 My point is, Lee, your interests obviously lie elsewhere. 231 00:13:45,918 --> 00:13:47,344 No, they don't, no. 232 00:13:47,470 --> 00:13:48,989 Well, we're in disagreement there. 233 00:13:51,438 --> 00:13:53,204 Don't fire me, Jeremy. 234 00:13:55,277 --> 00:13:57,345 My decision is final, Lee. 235 00:14:47,633 --> 00:14:49,033 You all right, Lee? 236 00:14:52,273 --> 00:14:53,860 Uh, don't mind him. 237 00:14:54,112 --> 00:14:57,387 When apocalypse comes... the shoe will be on the other foot. 238 00:14:57,512 --> 00:14:59,067 Yeah, the zombie apocalypse. 239 00:14:59,192 --> 00:15:01,467 The zombie apocalypse. I like that. 240 00:15:01,592 --> 00:15:03,045 What'd you say? 241 00:15:04,312 --> 00:15:05,746 All right, calm down, Lee. 242 00:15:05,871 --> 00:15:07,826 I was joking. Just calm down. 243 00:15:09,201 --> 00:15:10,446 Shit! 244 00:15:11,652 --> 00:15:12,946 Shit! 245 00:15:13,071 --> 00:15:16,665 I... Jeremy! Oh, fuck! 246 00:15:18,830 --> 00:15:22,710 Fucking one of you! Ow, shit! 247 00:15:43,828 --> 00:15:46,543 They were talking, and one of them called me over, 248 00:15:46,668 --> 00:15:49,343 - knowing what I'm inside for... - Yeah. 249 00:15:49,468 --> 00:15:51,063 and said a guy had been arrested 250 00:15:51,188 --> 00:15:53,415 for being in possession of notes from the robbery. 251 00:15:53,541 --> 00:15:55,982 - This is the electronics guy? - Yeah. 252 00:15:56,107 --> 00:15:58,382 Which he told police he'd gotten from another guy 253 00:15:58,507 --> 00:16:02,827 who'd come into his shop and bought, like, 100 fucking laptops, right? 254 00:16:03,128 --> 00:16:04,621 Sounds like money laundering. 255 00:16:04,746 --> 00:16:09,106 That's what I thought... which would mean he knew the guy. 256 00:16:09,586 --> 00:16:11,660 If he's telling the truth in the first place. 257 00:16:11,786 --> 00:16:15,706 That's what I'm saying. You and Keith, not being constrained like the cops are, 258 00:16:15,832 --> 00:16:18,311 wouldn't have any problem making sure he was. 259 00:16:19,385 --> 00:16:20,940 What's the name of the shop? 260 00:16:21,065 --> 00:16:24,625 Don't know. But the guy's name is Jay Shah. 261 00:16:25,945 --> 00:16:27,420 It's in Ilford, right? 262 00:16:27,545 --> 00:16:31,144 Yeah. So, I mean, couldn't be that hard to find, could it? 263 00:16:32,104 --> 00:16:33,704 No, I suppose. 264 00:16:39,424 --> 00:16:41,506 - How is he anyway? - Who? 265 00:16:42,097 --> 00:16:43,417 Keith. 266 00:16:45,143 --> 00:16:47,103 Yeah, no, he's been a great help. 267 00:16:47,743 --> 00:16:49,538 You and he gonna get back together? 268 00:16:49,663 --> 00:16:51,935 - Why would you ask me that? - I don't know. 269 00:16:52,263 --> 00:16:54,502 You're spending a lot of time together. 270 00:16:55,502 --> 00:16:58,022 - You'd hate that though, wouldn't you? - No. 271 00:17:00,342 --> 00:17:02,688 I'm not sure about anyone, to be honest. 272 00:17:03,302 --> 00:17:04,621 I mean... 273 00:17:05,685 --> 00:17:07,621 if he was gonna look after you... 274 00:17:11,341 --> 00:17:12,600 Get off! 275 00:17:18,540 --> 00:17:20,242 How are you getting on anyway? 276 00:17:24,328 --> 00:17:25,548 What is it? 277 00:17:26,620 --> 00:17:28,859 They got me cleaning out their toilets, Ma. 278 00:17:29,299 --> 00:17:31,579 - Who? - Everyone. 279 00:17:31,899 --> 00:17:37,390 - Oh, love. - Their filthy, shitty fucking toilets. 280 00:17:59,937 --> 00:18:01,417 - Hi. - Hi. 281 00:18:05,536 --> 00:18:06,856 You ready? 282 00:18:07,296 --> 00:18:08,616 I think so. 283 00:18:13,736 --> 00:18:15,056 All right. 284 00:18:36,894 --> 00:18:38,214 All right. 285 00:18:49,173 --> 00:18:50,493 Yeah. 286 00:18:53,812 --> 00:18:56,212 What was this originally used for? 287 00:18:58,443 --> 00:19:01,732 Well, to be honest, I'm, uh, not entirely sure. 288 00:19:05,171 --> 00:19:08,436 - But it's a clinic now? - That's right. 289 00:19:13,051 --> 00:19:15,545 - Listen, Suzanna, would you excuse me? - Sure. 290 00:19:15,671 --> 00:19:17,090 I'll be right back. 291 00:19:21,090 --> 00:19:24,351 Of course, if someone's constantly pushing you, you're gonna react. 292 00:19:26,170 --> 00:19:29,809 A lot of shit going on in my life at the moment. Excuse the language. 293 00:19:30,529 --> 00:19:32,044 It's all betrayals. 294 00:19:32,169 --> 00:19:34,529 Is it any wonder that I'm temperamental? 295 00:19:37,609 --> 00:19:41,283 And of course, there's this enterprise that depended on me having this job, 296 00:19:41,408 --> 00:19:44,808 and now that I've lost it, I'm gonna have to... Fuck. 297 00:19:45,368 --> 00:19:47,483 Shut the fucking thing down, you know? 298 00:19:47,608 --> 00:19:49,938 After the time I've spent, the work... Fucking... 299 00:19:52,350 --> 00:19:53,600 So it's the language, is it? 300 00:19:53,726 --> 00:19:57,504 Could you just be quiet for a moment and allow me to concentrate? 301 00:19:58,287 --> 00:20:00,045 Of course. Sure. 302 00:20:00,287 --> 00:20:01,607 Thank you. 303 00:20:08,006 --> 00:20:09,326 You okay? 304 00:20:12,806 --> 00:20:15,048 - May I ask you something? - Sure. 305 00:20:17,005 --> 00:20:18,925 Wouldn't there normally be, um... 306 00:20:19,445 --> 00:20:21,348 other people assisting you? 307 00:20:21,645 --> 00:20:23,160 Normally, yes. 308 00:20:23,285 --> 00:20:26,725 But spleen removal can be carried out by a surgeon alone. 309 00:20:31,964 --> 00:20:33,844 Are you having second thoughts? 310 00:20:35,364 --> 00:20:36,924 I don't know, maybe. 311 00:20:38,724 --> 00:20:40,204 - I just... - You're scared. 312 00:20:40,603 --> 00:20:41,923 A little bit, yes. 313 00:20:42,443 --> 00:20:46,403 Well, we... We don't have to do this, Suzanna. 314 00:20:46,923 --> 00:20:48,711 Just say the word, I'll take you home. 315 00:20:48,923 --> 00:20:51,454 Yeah, but then? 316 00:20:53,922 --> 00:20:55,414 I'm fine, I'm fine. 317 00:20:57,202 --> 00:20:59,147 I'll take good care of you, I promise. 318 00:21:03,442 --> 00:21:04,796 Oh, I love this song. 319 00:21:04,921 --> 00:21:06,721 - Oh, really? - Yeah. 320 00:21:08,841 --> 00:21:10,121 Excellent. 321 00:21:20,920 --> 00:21:22,794 Toilets, Keith. 322 00:21:23,520 --> 00:21:24,840 I know. 323 00:21:29,833 --> 00:21:32,353 Anyway, here. 324 00:21:33,208 --> 00:21:35,243 - What's that? - What's it look like? 325 00:21:35,369 --> 00:21:37,549 It looks like a gun. Why you giving it to me? 326 00:21:38,079 --> 00:21:42,458 Well, so far, we've been pretty much dealing with misfits and retards. 327 00:21:42,798 --> 00:21:46,445 I worry that the territory we're getting ourselves into now... 328 00:21:46,998 --> 00:21:48,746 - Might be prudent. - Yeah. 329 00:21:53,200 --> 00:21:54,400 Okay. 330 00:22:00,546 --> 00:22:01,746 You ready? 331 00:22:03,819 --> 00:22:05,027 Yeah. 332 00:22:08,356 --> 00:22:09,576 Cool. 333 00:22:10,988 --> 00:22:13,590 Like over and over, trying to catch me up, 334 00:22:13,716 --> 00:22:16,271 see if I say something different to what I said before. 335 00:22:16,458 --> 00:22:19,342 Of course I didn't. No, I wasn't. 336 00:22:19,715 --> 00:22:22,408 I was cool and inscrutable, mate, a sphinx. 337 00:22:23,273 --> 00:22:26,722 A sphinx! You don't know what a sphinx is? 338 00:22:26,848 --> 00:22:28,554 - Jay Shah? - Yep. 339 00:22:29,634 --> 00:22:32,163 I'll have to call you back, mate. See you later. 340 00:22:33,780 --> 00:22:37,599 - What the fuck is this? - We need to ask you where you got that money. 341 00:22:37,725 --> 00:22:39,080 What money? 342 00:22:39,206 --> 00:22:41,667 The money you were nicked for, the robbery money. 343 00:22:41,793 --> 00:22:44,268 - And if you ain't forthcoming... - Like, immediately. 344 00:22:44,393 --> 00:22:47,010 I'm afraid you're gonna endure some physical discomfort. 345 00:22:47,166 --> 00:22:50,017 Listen, whatever it is you think I know about this... 346 00:22:50,513 --> 00:22:51,991 Oh, fuck! 347 00:22:57,266 --> 00:22:59,412 I don't think she's shitting you, mate. 348 00:23:04,997 --> 00:23:09,050 _ 349 00:23:09,176 --> 00:23:10,434 _ 350 00:23:15,827 --> 00:23:18,265 Ask him if his cock is hard. 351 00:23:18,390 --> 00:23:21,105 - Would she say "cock"? - Yeah, remember his sandy one? 352 00:23:21,230 --> 00:23:23,035 - Oh, yeah. That's right. - Yeah. 353 00:23:26,861 --> 00:23:29,034 _ 354 00:23:31,331 --> 00:23:33,301 _ 355 00:23:33,427 --> 00:23:35,187 Jesus, Karen. 356 00:23:41,428 --> 00:23:44,644 Uhh, tell him they're heavy and milky. 357 00:23:44,770 --> 00:23:46,188 What? 358 00:23:47,428 --> 00:23:50,587 - Oh, yeah, that's right. - You're lactating, don't forget. 359 00:23:50,713 --> 00:23:52,352 That's right. Very good. 360 00:25:25,420 --> 00:25:26,640 Shit! 361 00:25:31,259 --> 00:25:33,139 Oh, no, no, no. 362 00:25:36,215 --> 00:25:38,139 Fuck! Jamie! 363 00:25:40,195 --> 00:25:41,535 Jamie! 364 00:25:55,635 --> 00:25:56,955 Lee! 365 00:25:57,737 --> 00:25:59,057 Get in here! 366 00:26:00,337 --> 00:26:02,617 Wha... What are you doing? 367 00:26:04,456 --> 00:26:07,943 - I need your help. Come over here. - What the fuck are you doing? 368 00:26:08,069 --> 00:26:09,704 I'm trying to save this woman! 369 00:26:09,830 --> 00:26:12,717 Why is she even down here though? Jesus! 370 00:26:12,843 --> 00:26:16,895 This woman is dying on my fucking table, Lee. Get over here! 371 00:26:17,415 --> 00:26:18,735 Come on! 372 00:26:19,695 --> 00:26:21,844 This is bullshit! 373 00:26:28,385 --> 00:26:29,705 Come on, where are you? 374 00:26:31,056 --> 00:26:32,478 And again. 375 00:26:32,604 --> 00:26:35,044 - Try fucking "please". - Jesus, please! 376 00:26:37,728 --> 00:26:38,948 Come on. 377 00:26:41,493 --> 00:26:42,807 There you are. 378 00:26:42,933 --> 00:26:44,893 - You got it? - Yeah, again. 379 00:26:48,013 --> 00:26:49,613 - Give me a clamp. - Clamp. 380 00:26:51,093 --> 00:26:54,063 - What, this? - No, they're scissors. A clamp! 381 00:26:54,495 --> 00:26:55,970 This! 382 00:26:56,096 --> 00:26:57,936 I don't know, do I? 383 00:27:02,532 --> 00:27:04,620 Again. Flush. 384 00:27:18,339 --> 00:27:19,659 Is she okay? 385 00:27:23,218 --> 00:27:24,538 You sure? 386 00:27:26,570 --> 00:27:28,089 Yeah, I think so. 387 00:27:35,327 --> 00:27:36,667 Unbelievable. 388 00:28:07,246 --> 00:28:09,086 - Hi, sweetheart. - Hi, Dad. 389 00:28:09,646 --> 00:28:11,968 - How are you? - I'm fine. 390 00:28:12,094 --> 00:28:13,694 Sorry to bother you at work. 391 00:28:14,766 --> 00:28:16,563 Uh, that's okay. What's up? 392 00:28:16,689 --> 00:28:20,520 Well, I was just thinking about tonight, and, uh, I was wondering 393 00:28:20,645 --> 00:28:25,125 if it would be okay if I wore Mum's gold earrings. 394 00:28:25,885 --> 00:28:27,605 What, the anniversary ones? 395 00:28:28,004 --> 00:28:29,224 Yeah. 396 00:28:30,764 --> 00:28:32,084 Of course it would. 397 00:28:32,564 --> 00:28:34,381 Oh, okay. Cool. 398 00:28:34,507 --> 00:28:36,227 Why would you even need to ask? 399 00:28:38,884 --> 00:28:40,203 I don't know. 400 00:28:43,846 --> 00:28:45,066 Is that it? 401 00:28:45,732 --> 00:28:47,412 Yeah. Yeah, that's it. 402 00:28:48,483 --> 00:28:50,838 Okay. I'll see you later, sweetheart. 403 00:28:50,963 --> 00:28:52,182 Okay. 404 00:29:18,280 --> 00:29:20,800 And so where did you meet her? 405 00:29:22,080 --> 00:29:23,475 Who? 406 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 The woman. The donor. 407 00:29:29,639 --> 00:29:34,274 She was my patient at St Simon's. I knew she had the same blood type as Beth. 408 00:29:34,399 --> 00:29:36,598 And you asked her to sell you a kidney? 409 00:29:36,903 --> 00:29:38,716 Well, I asked if she'd think about it. 410 00:29:39,927 --> 00:29:43,110 - There are other tests to be done. - And what's that in the bin? 411 00:29:43,478 --> 00:29:46,625 - I'm sorry. - What vital organ is lying there in the bin? 412 00:29:49,318 --> 00:29:51,273 - Uh, that's a spleen. - A spleen? 413 00:29:51,398 --> 00:29:52,717 Yeah. 414 00:29:54,277 --> 00:29:55,597 Whose? 415 00:29:56,877 --> 00:29:58,197 Hers. 416 00:29:59,077 --> 00:30:03,382 She also needed that removed, so I said we could do both at the same time. 417 00:30:03,508 --> 00:30:05,427 - Both things? - Yeah. 418 00:30:06,836 --> 00:30:08,156 Okay. 419 00:30:14,276 --> 00:30:17,590 - Why didn't you tell me that earlier? - What do you mean? 420 00:30:17,715 --> 00:30:20,595 Why didn't you mention the spleen removal earlier? 421 00:30:28,243 --> 00:30:30,669 Does that woman know you're taking her kidney, Daniel? 422 00:30:30,794 --> 00:30:32,089 - Lee. - What? 423 00:30:32,215 --> 00:30:33,775 Don't be ridiculous. 424 00:30:38,970 --> 00:30:41,290 - What difference would it make? - What difference? 425 00:30:41,416 --> 00:30:43,696 - Yeah. - A lot of difference. 426 00:30:43,993 --> 00:30:47,801 I got involved with you. You should've known how far I was prepared to go. 427 00:30:47,927 --> 00:30:50,537 - Yeah, but... This is wrong! - How is it wrong? 428 00:30:50,663 --> 00:30:53,454 Because that's an innocent fucking woman, Daniel! 429 00:30:53,580 --> 00:30:56,308 But what's she lost she's ever gonna know about? 430 00:30:57,821 --> 00:30:59,301 Huh? 431 00:31:02,472 --> 00:31:03,791 Jesus. 432 00:31:04,271 --> 00:31:07,808 Look, I need to do what I need to fucking do, Lee. All right? 433 00:31:37,469 --> 00:31:38,789 What was he buying? 434 00:31:41,868 --> 00:31:43,788 What was he buying? 435 00:31:45,586 --> 00:31:46,786 Clive. 436 00:31:48,998 --> 00:31:51,070 You're gonna need to start talking, fella. 437 00:31:57,070 --> 00:31:58,542 A kidney! 438 00:31:58,744 --> 00:32:00,064 A kidney? 439 00:32:00,507 --> 00:32:02,187 - Yeah. - For what? 440 00:32:03,467 --> 00:32:05,094 Cos he needed one. 441 00:32:05,220 --> 00:32:07,183 That in your line of business, is it? 442 00:32:09,978 --> 00:32:11,236 One of them, yeah. 443 00:32:11,626 --> 00:32:15,251 So who is he? And don't tell me you have no idea. 444 00:32:18,865 --> 00:32:22,313 I do. I have no fucking idea! 445 00:32:23,775 --> 00:32:25,095 Dr Sutton-Greville. 446 00:32:26,567 --> 00:32:27,886 What'd you say? 447 00:32:29,184 --> 00:32:30,704 He called himself... 448 00:32:31,344 --> 00:32:33,782 Dr Sutton-Greville. 449 00:32:34,464 --> 00:32:38,139 But I think it was a pseudonym. 450 00:32:38,264 --> 00:32:39,778 An alias, you mean? 451 00:32:39,903 --> 00:32:42,446 Yeah, yeah, yeah. If you say so. 452 00:32:42,572 --> 00:32:44,956 No. It is an alias cos that's the word. 453 00:32:45,082 --> 00:32:47,277 - Oh, fine with me. - What else? 454 00:32:47,746 --> 00:32:49,189 He... Well, he was tall. 455 00:32:49,826 --> 00:32:51,058 - Bald. - Mm-hmm. 456 00:32:51,183 --> 00:32:53,012 - He was wearing a hat. - Yeah, right. 457 00:32:53,138 --> 00:32:55,127 How'd you know he was bald then? 458 00:32:56,022 --> 00:32:58,542 Cos I saw him without it. 459 00:33:00,462 --> 00:33:01,902 What kind of hat? 460 00:33:04,061 --> 00:33:07,802 What kind of hat? You know, with a beak. 461 00:33:07,928 --> 00:33:10,667 - Like a baseball cap? - Yeah, yeah, baseball cap. 462 00:33:10,793 --> 00:33:13,148 - With "Whitesnake" stitched on it. - "Whitesnake"? 463 00:33:13,273 --> 00:33:15,792 Yeah, but the last few letters are missing. 464 00:33:17,872 --> 00:33:19,192 What? 465 00:33:32,631 --> 00:33:34,866 - Fuck! - Lee something, wasn't it? 466 00:33:34,991 --> 00:33:36,506 - Simmons. - That wasn't him. 467 00:33:36,631 --> 00:33:38,826 Someone close enough for him to borrow his cap. 468 00:33:38,951 --> 00:33:40,625 - Mmm. - Unless he stole it. 469 00:33:40,750 --> 00:33:42,105 - Who? - The bald man. 470 00:33:42,230 --> 00:33:45,025 A Whitesnake cap with half the name missing? No. 471 00:33:45,150 --> 00:33:47,185 He knows him, and if that's the case, right? 472 00:33:47,310 --> 00:33:49,425 And the bald man has access to the money... 473 00:33:49,550 --> 00:33:52,464 Then Lee Simmons has access to the bald man. And the money. 474 00:33:52,589 --> 00:33:55,389 And our friend Jamie Harris, if we're lucky. 475 00:33:56,589 --> 00:33:57,909 Give me a kiss. 476 00:34:12,988 --> 00:34:14,488 - Hey. - Hey. 477 00:34:16,187 --> 00:34:19,067 - What are you doing here? - Oh, nothing, really. 478 00:34:20,546 --> 00:34:24,067 I just realised I never said goodbye to Beth. 479 00:34:25,547 --> 00:34:28,370 - Goodbye? - Well, yeah, properly. 480 00:34:28,706 --> 00:34:32,066 Why would you be saying goodbye, though? I mean, she's fine. 481 00:34:32,546 --> 00:34:35,421 - She's fine? - Well, she's recovering, but... 482 00:34:35,546 --> 00:34:37,066 From what? 483 00:34:40,749 --> 00:34:41,969 You don't know? 484 00:34:42,826 --> 00:34:44,061 No. 485 00:34:44,895 --> 00:34:47,645 - Daniel gave her a kidney transplant. - What? 486 00:34:49,065 --> 00:34:51,060 - When? - Today. 487 00:34:51,185 --> 00:34:54,101 Today? And where did he get the kidney from? 488 00:34:55,224 --> 00:34:57,030 It was an ex-patient of his. 489 00:34:58,144 --> 00:35:00,339 Who what, just agreed to give it to him? 490 00:35:00,464 --> 00:35:02,424 Yeah, look, I don't know, Anna. 491 00:35:03,024 --> 00:35:06,423 Ask him yourself. I don't know what's going on with him anymore. 492 00:35:07,343 --> 00:35:09,298 - Where is he? - Wha... 493 00:35:09,423 --> 00:35:12,180 - He's at his award thing. - Oh, right. 494 00:35:23,022 --> 00:35:24,297 Yeah. 495 00:35:24,622 --> 00:35:26,657 - It's great to hear. - Yeah, it's good to... 496 00:35:26,782 --> 00:35:28,519 - Really fantastic. - Yeah. Hi. 497 00:35:29,061 --> 00:35:31,143 - I'm so sorry I'm late. - You okay? 498 00:35:31,269 --> 00:35:33,421 - Uh, yeah, perfect. - Okay. 499 00:35:33,781 --> 00:35:35,428 - Michael. - Daniel. 500 00:35:35,554 --> 00:35:37,519 - You ready for this? - As I'll ever be. 501 00:35:39,580 --> 00:35:43,335 Actually, I couldn't have the briefest word before we go in, could I? 502 00:35:43,460 --> 00:35:44,815 Sure. Do you mind, sweetheart? 503 00:35:44,940 --> 00:35:47,533 No, of course not. I'll just... I'll wait there for you. 504 00:35:48,369 --> 00:35:49,655 What's up? 505 00:35:49,780 --> 00:35:51,220 Is everything all right? 506 00:35:52,419 --> 00:35:54,423 - Yeah, why? - Did you get the money paid? 507 00:35:56,019 --> 00:35:59,773 - Yes, I did. Thank you. - And what about the programme? 508 00:35:59,899 --> 00:36:02,454 Uh, the programme, I start in a couple of weeks. 509 00:36:02,579 --> 00:36:05,952 That's great. I mean, it's important, these first steps, right? 510 00:36:06,078 --> 00:36:07,398 Absolutely. 511 00:36:08,018 --> 00:36:09,284 Shall we? 512 00:36:12,418 --> 00:36:15,218 - Thanks, Michael. - Proud of you, man. 513 00:36:16,577 --> 00:36:19,017 - See you in there. - See you in there. 514 00:36:19,617 --> 00:36:21,732 - So... - So... 515 00:36:21,857 --> 00:36:23,417 Look at you. 516 00:36:26,137 --> 00:36:28,923 - Those earrings look beautiful on you. - Do they? 517 00:36:30,936 --> 00:36:33,187 - Yeah. - Thanks. 518 00:36:34,772 --> 00:36:36,683 - Come on. - Simply because, 519 00:36:36,809 --> 00:36:38,851 in the 14 years he worked there, 520 00:36:38,976 --> 00:36:41,930 he was the standard of excellence against which 521 00:36:42,055 --> 00:36:44,644 most of his fellow practitioners measured themselves. 522 00:36:44,964 --> 00:36:48,650 Other examples I'd like to give include the respect 523 00:36:48,775 --> 00:36:51,050 and the friendship that he's always shown to me 524 00:36:51,175 --> 00:36:54,936 and indeed to all his friends and colleagues at St Simon's. 525 00:36:55,062 --> 00:36:58,879 The generosity and compassion he exhibits, 526 00:36:59,005 --> 00:37:02,172 far beyond what's required towards his patients, 527 00:37:02,298 --> 00:37:05,631 something I have witnessed personally many times over the years. 528 00:37:05,893 --> 00:37:08,133 Anyway, I'll spare him any further blushes. 529 00:37:09,333 --> 00:37:13,648 It only remains for me to say that it gives me immeasurable pride 530 00:37:13,773 --> 00:37:18,292 to present the George Manville Award for Surgical Excellence 531 00:37:18,532 --> 00:37:21,087 to this year's hugely deserving recipient, 532 00:37:21,859 --> 00:37:23,279 Mr Daniel Milton. 533 00:37:41,378 --> 00:37:46,418 Thank you, Michael, for, uh, that very generous introduction. 534 00:37:48,370 --> 00:37:50,010 This award... 535 00:37:51,210 --> 00:37:53,486 really does mean an awful lot to me. 536 00:37:57,409 --> 00:37:58,809 I've had some... 537 00:37:59,569 --> 00:38:03,129 difficult times in recent months, as many of you know. 538 00:38:26,607 --> 00:38:29,006 Anyway, sorry. 539 00:38:33,486 --> 00:38:36,521 I'd like to thank the British Royal Surgical Association 540 00:38:36,646 --> 00:38:39,155 for this wonderful accolade. 541 00:38:40,845 --> 00:38:44,405 And I'd like to dedicate it to my wife, Beth. 542 00:38:46,405 --> 00:38:48,405 To the memory of my wife, Beth. 543 00:38:50,925 --> 00:38:52,244 Thank you. 544 00:39:01,044 --> 00:39:02,264 Daniel. 545 00:39:04,243 --> 00:39:07,161 - What are you doing here? - I went down to the bunker today... 546 00:39:07,923 --> 00:39:09,398 to say a last goodbye to Beth, 547 00:39:09,523 --> 00:39:11,983 and I discovered that I didn't really quite need to. 548 00:39:13,323 --> 00:39:15,166 - Right. - Who is she? 549 00:39:15,442 --> 00:39:18,042 - Who? - Don't ask me who. 550 00:39:21,293 --> 00:39:22,754 Her name's Suzanna. 551 00:39:23,082 --> 00:39:25,125 And she's what? She's a patient of yours? 552 00:39:25,569 --> 00:39:27,275 - Who told you that? - Lee. 553 00:39:27,401 --> 00:39:28,721 Uh, yeah. 554 00:39:29,401 --> 00:39:31,311 She is. Well, she was. 555 00:39:31,921 --> 00:39:34,377 But how did you get her to give you a kidney? 556 00:39:34,648 --> 00:39:35,861 Money. 557 00:39:36,481 --> 00:39:39,515 - Right. - I thought she'd tell me to go to hell... 558 00:39:39,640 --> 00:39:41,391 - But she didn't. - She didn't. 559 00:39:41,517 --> 00:39:43,724 - But why didn't you tell me about this? - Daniel. 560 00:39:43,850 --> 00:39:47,195 I'm so sorry to interrupt. Um, Andrew's leaving, and I thought... 561 00:39:47,320 --> 00:39:51,114 Right. Um, will you give me two minutes? Just two minutes. 562 00:40:02,959 --> 00:40:04,847 You can't go and apologise? 563 00:40:05,318 --> 00:40:07,367 - No. - Ask for it back? 564 00:40:08,078 --> 00:40:09,908 Having assaulted a fellow employee? 565 00:40:10,034 --> 00:40:13,314 - You said it was a fight. - Yeah, but I started it, you know? 566 00:40:13,838 --> 00:40:16,307 - They're not gonna change their minds. - Right. 567 00:40:24,285 --> 00:40:26,597 So... So, what happens next? 568 00:40:28,316 --> 00:40:29,636 Well... 569 00:40:31,276 --> 00:40:32,671 I don't know, you know? 570 00:40:32,796 --> 00:40:36,493 - Sooner or later, they'll find this place. - How long do you reckon we'll have? 571 00:40:36,619 --> 00:40:40,270 Well, it might be a while. It might not be either, you know? 572 00:40:40,456 --> 00:40:41,774 - Better safe. - Mmm. 573 00:40:53,914 --> 00:40:56,810 So you're not gonna have a place to hide out anymore. 574 00:40:56,936 --> 00:40:58,442 Forget it. 575 00:41:00,830 --> 00:41:03,387 Sorry your dream ain't gonna happen. 576 00:41:05,473 --> 00:41:07,657 - What do you mean? - The ultimate shelter. 577 00:41:08,113 --> 00:41:09,584 Oh, I... 578 00:41:14,153 --> 00:41:15,828 All it ever was was a dream. 579 00:41:15,954 --> 00:41:20,119 I don't know, man. I mean, you made it work pretty well for a while there, Lee. 580 00:41:20,512 --> 00:41:22,192 Had your clinic going. 581 00:41:22,672 --> 00:41:25,603 - Yeah. - Your vegetable garden. 582 00:41:26,992 --> 00:41:29,351 - Peas are almost ripe. - Yeah, I saw that. 583 00:41:29,751 --> 00:41:32,634 Some disease research going down in the lab. 584 00:41:38,591 --> 00:41:41,590 All right, I'm gonna go and say good night to Michelle. 585 00:42:48,145 --> 00:42:49,465 How you feeling? 586 00:42:52,304 --> 00:42:54,304 Oh, I'm all right. 587 00:43:01,344 --> 00:43:03,703 Am I going to be okay now? 588 00:43:07,503 --> 00:43:09,583 Yes, you're going to be okay now. 589 00:43:14,663 --> 00:43:16,163 Thank you. 590 00:43:16,784 --> 00:43:18,984 Thank you, thank you. 591 00:43:52,916 --> 00:43:57,516 Subtitles by explosiveskull Sync and corrections: minouhse 43317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.