Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,639
- Are you back at the hospital?
- I'm in a new job.
2
00:00:02,765 --> 00:00:05,045
- What is that place, anyway?
- A clinic for people
3
00:00:05,170 --> 00:00:07,667
- who don't want to go into the system.
- Criminals.
4
00:00:07,793 --> 00:00:11,207
I know the kind of trouble I'm in.
But I've got a baby on the way.
5
00:00:11,333 --> 00:00:12,764
Jamie has a generous heart.
6
00:00:12,889 --> 00:00:15,404
But sometimes he needs to impress
other people.
7
00:00:15,529 --> 00:00:17,404
- You idiot.
- I'm sorry.
8
00:00:17,568 --> 00:00:19,550
- Why have you been avoid me?
- I haven't.
9
00:00:19,676 --> 00:00:21,515
I've been really worried about you, Dad.
10
00:00:21,641 --> 00:00:23,522
- We tell her.
- We can't though.
11
00:00:23,647 --> 00:00:25,752
What we're doing here is illegal, Daniel.
12
00:00:25,878 --> 00:00:27,882
Promise me that you're gonna let me go.
13
00:00:28,007 --> 00:00:29,562
All right, I promise.
14
00:00:29,687 --> 00:00:31,881
You got involved with me
because you needed me.
15
00:00:32,006 --> 00:00:34,760
- Why though?
- Because I can't give up.
16
00:00:35,954 --> 00:00:37,334
I won't give up.
17
00:00:37,460 --> 00:00:38,891
Beth.
Beth!
18
00:00:39,017 --> 00:00:42,360
- What kind of progress have you been making?
- Not enough, to be honest.
19
00:00:43,036 --> 00:00:44,436
Show me.
20
00:00:47,644 --> 00:00:49,360
- Hey, Suzanna.
- Dr Milton.
21
00:00:49,485 --> 00:00:51,869
- Americano.
- Please.
22
00:00:52,205 --> 00:00:53,560
Did you get your oven fixed?
23
00:00:53,685 --> 00:00:55,759
You remember?
Yeah.
24
00:00:56,124 --> 00:01:00,147
A friend of my sister...
The husband of my...
25
00:01:01,383 --> 00:01:03,319
Never mind, it's complicated.
But he came.
26
00:01:03,444 --> 00:01:05,486
I got it fixed for free, so I'm very happy.
27
00:01:05,612 --> 00:01:06,878
- Great.
- Yeah.
28
00:01:07,391 --> 00:01:08,629
Cake.
29
00:01:13,174 --> 00:01:14,845
- See you soon.
- See you, bye.
30
00:01:21,282 --> 00:01:22,502
Dr Milton.
31
00:01:23,938 --> 00:01:27,423
- Mr Simmons, how are you?
- Yeah, not bad.
32
00:01:27,915 --> 00:01:30,543
You're certainly looking better
than last time I saw you.
33
00:01:30,669 --> 00:01:33,199
- Well, that won't be difficult.
- True.
34
00:01:33,941 --> 00:01:35,936
So, what brings you back here?
35
00:01:36,061 --> 00:01:40,096
I'm... Well, I actually...
came to see you.
36
00:01:40,222 --> 00:01:42,322
- See me?
- To give you this.
37
00:01:43,125 --> 00:01:45,560
- Oh.
- As a thank you.
38
00:01:45,740 --> 00:01:47,860
And to have a few words with you,
if I could.
39
00:01:49,737 --> 00:01:51,457
Sure, sit down.
40
00:01:53,100 --> 00:01:56,094
If you want to discuss global warming,
I've only got a minute.
41
00:01:56,219 --> 00:01:59,953
- No, it's nothing like that.
- Or economic collapse.
42
00:02:00,259 --> 00:02:03,334
- Although we had fun chats.
- I was sure you thought I was nuts.
43
00:02:03,459 --> 00:02:06,858
Far from it.
A lot of what you said made a lot of sense.
44
00:02:07,953 --> 00:02:09,473
I thought so, anyway.
45
00:02:10,458 --> 00:02:12,613
Well, I appreciate that.
46
00:02:12,987 --> 00:02:14,555
Cos a lot of people would disagree.
47
00:02:15,326 --> 00:02:17,173
A lot of people are pretty narrow-minded.
48
00:02:17,298 --> 00:02:18,737
That's true.
49
00:02:19,737 --> 00:02:23,407
And, well, that's kind of part
of why I'm here, to be honest.
50
00:02:25,922 --> 00:02:28,811
I thought, you know,
you being the opposite kind of person,
51
00:02:28,937 --> 00:02:32,370
you know, the more open-minded kind,
you might respond to a proposition.
52
00:02:33,496 --> 00:02:35,030
- A proposition?
- A small one.
53
00:02:35,156 --> 00:02:39,368
Yeah, I'd love it if you didn't say anything
until I've laid the whole thing out.
54
00:02:40,235 --> 00:02:41,555
Okay.
55
00:02:47,135 --> 00:02:49,210
See, I'm looking for a surgeon
56
00:02:49,511 --> 00:02:51,800
to perform a procedure
on an acquaintance of mine
57
00:02:51,926 --> 00:02:54,809
who, for various reasons,
58
00:02:54,934 --> 00:02:57,534
doesn't wanna go
through normal medical channels.
59
00:02:58,642 --> 00:03:01,129
Now, it'd be a complete one-off.
60
00:03:01,254 --> 00:03:03,689
I'll provide the tools or equipment
you might need
61
00:03:03,814 --> 00:03:07,808
as well as a secure and private location
that I have access to at any time.
62
00:03:07,933 --> 00:03:10,955
So the when of the thing would be up to you.
63
00:03:11,933 --> 00:03:15,568
The patient would pay you 5000 pounds
in cash for the service and...
64
00:03:15,693 --> 00:03:17,518
It would be illegal.
65
00:03:20,252 --> 00:03:22,479
Well, I'm not sure it would be, actually.
66
00:03:22,775 --> 00:03:24,130
- Really?
- No.
67
00:03:24,256 --> 00:03:26,847
Let's say it's something
I wouldn't be comfortable with,
68
00:03:26,972 --> 00:03:29,863
so I'm very sorry, but I'm afraid
I'm gonna have to decline.
69
00:03:31,051 --> 00:03:32,486
- Why?
- I just told you why.
70
00:03:32,611 --> 00:03:35,486
- I thought you was open-minded.
- Open-minded, not foolhardy.
71
00:03:35,611 --> 00:03:37,366
Mr Simmons, I don't know you very well,
72
00:03:37,491 --> 00:03:41,100
but my advice to you would be not to get
involved in that kind of thing either.
73
00:03:41,611 --> 00:03:44,169
Now, I'm sorry to run,
but I told you I only had a minute.
74
00:03:44,702 --> 00:03:46,899
Thank you very much for this.
75
00:03:48,528 --> 00:03:51,208
And it's genuinely good
to see you looking so well.
76
00:04:02,527 --> 00:04:07,127
Subtitles by explosiveskull
Sync and corrections: minouhse
77
00:05:00,564 --> 00:05:03,639
His name's Cormac.
I think he's Irish.
78
00:05:03,764 --> 00:05:05,639
So, what does he have?
79
00:05:05,764 --> 00:05:07,438
Some sort of facial injury.
80
00:05:07,563 --> 00:05:09,638
- Does he say what kind?
- He wouldn't.
81
00:05:09,763 --> 00:05:11,058
Great.
82
00:05:11,929 --> 00:05:15,878
I gotta drop by the office at ten for
a strategy meeting, so is 12 all right?
83
00:05:16,003 --> 00:05:17,447
- Yeah, that's fine.
- Great.
84
00:05:19,322 --> 00:05:21,500
By the way, what's happening
with your friend?
85
00:05:22,122 --> 00:05:23,717
- Jamie?
- Yeah.
86
00:05:24,442 --> 00:05:25,837
What do you mean?
87
00:05:25,962 --> 00:05:28,430
- Well, when's he going?
- When's he going?
88
00:05:28,802 --> 00:05:31,036
- Where's he gonna go?
- I don't know. Who cares?
89
00:05:31,161 --> 00:05:33,321
- I care.
- He shouldn't be here, Lee.
90
00:05:36,321 --> 00:05:39,396
But I'll tell you what,
when your friend leaves,
91
00:05:39,521 --> 00:05:42,640
I'll tell my friend to leave.
How about that?
92
00:05:59,468 --> 00:06:00,703
Hi.
93
00:06:01,002 --> 00:06:02,257
Hi.
94
00:06:03,199 --> 00:06:06,351
- I didn't expect to see you today.
- No, I know.
95
00:06:07,210 --> 00:06:11,633
I had another look at these last night,
and it's actually given me another idea.
96
00:06:11,758 --> 00:06:14,475
- Okay.
- So, what if we went back
97
00:06:14,601 --> 00:06:18,035
and used her original stem cells
to generate new support cells.
98
00:06:18,161 --> 00:06:19,392
Unaffected by the disease.
99
00:06:19,517 --> 00:06:22,502
Exactly.
And transplant those into Beth instead.
100
00:06:22,837 --> 00:06:25,512
- Think it will work?
- It's kind of unknown territory,
101
00:06:25,637 --> 00:06:27,117
but I think it could.
102
00:06:28,117 --> 00:06:29,908
It's gonna take time.
103
00:06:30,716 --> 00:06:32,705
- How much time?
- I'm not sure.
104
00:06:32,831 --> 00:06:36,218
But given that I already
have a full-time job...
105
00:06:36,596 --> 00:06:37,951
Right.
106
00:06:38,076 --> 00:06:39,913
Well, let me have a think about that.
107
00:06:53,832 --> 00:06:55,121
Can I ask you something?
108
00:06:55,714 --> 00:06:57,949
- Yeah.
- If this works,
109
00:06:58,248 --> 00:07:00,381
how the hell are you gonna explain yourself?
110
00:07:01,314 --> 00:07:03,495
- To who?
- To whoever.
111
00:07:04,096 --> 00:07:06,748
To Eve, the police.
I mean, her parents.
112
00:07:06,873 --> 00:07:10,831
I don't know.
I'll cross that bridge when I get to it.
113
00:07:12,878 --> 00:07:14,269
Listen, Anna.
114
00:07:15,335 --> 00:07:17,507
Thank you so much for doing this.
115
00:07:18,653 --> 00:07:21,463
It's not just you I'm doing this for.
116
00:07:38,788 --> 00:07:40,071
Oh, shit.
117
00:07:41,310 --> 00:07:43,467
- You're late, Lee.
- Sorry.
118
00:07:44,030 --> 00:07:45,345
He's always late.
119
00:07:46,401 --> 00:07:48,675
- No, I'm not.
- Where were you? Building an ark?
120
00:07:49,466 --> 00:07:50,861
Very funny.
121
00:07:51,420 --> 00:07:53,875
- For the flood.
- Yeah, I know what for.
122
00:07:54,000 --> 00:07:56,995
Bit of focus, guys.
Nigel, that's everything in yours, yes?
123
00:07:57,120 --> 00:07:58,443
- Yes, yes.
- Okay.
124
00:07:59,240 --> 00:08:01,253
- I'm sorry.
- Any requests in yours?
125
00:08:01,379 --> 00:08:03,874
Well, there's one
that came through on the 17th.
126
00:08:04,000 --> 00:08:05,595
About the sports centre?
127
00:08:05,720 --> 00:08:08,653
And have there been
any issues at all with that?
128
00:08:10,482 --> 00:08:12,822
Lee, I couldn't talk to you
for a moment, could I?
129
00:08:13,752 --> 00:08:14,986
Sure.
130
00:08:15,112 --> 00:08:16,394
Is everything OK?
131
00:08:16,993 --> 00:08:19,472
- What do you mean?
- I mean, in your life.
132
00:08:21,195 --> 00:08:22,993
Of course.
Yeah, everything's fine.
133
00:08:23,118 --> 00:08:26,702
So then there's no reason
for your persistent tardiness.
134
00:08:30,249 --> 00:08:31,509
Is there?
135
00:08:33,200 --> 00:08:34,555
- No.
- Okay.
136
00:08:34,681 --> 00:08:37,796
In that case, know that
the next time you arrive in late,
137
00:08:37,922 --> 00:08:40,037
a serious conversation will have to be had.
138
00:08:40,163 --> 00:08:41,842
Do you understand?
139
00:08:42,062 --> 00:08:43,777
- Because it's disrespectful.
- Okay.
140
00:08:43,902 --> 00:08:46,706
- To everybody.
- It's not gonna happen again. I promise.
141
00:08:47,108 --> 00:08:49,284
Well, the proof will be
in the pudding, won't it?
142
00:08:50,392 --> 00:08:52,076
It will be in the pudding.
143
00:08:53,502 --> 00:08:55,781
All right.
Have a good day out there.
144
00:08:58,581 --> 00:08:59,881
Thanks, Jeremy.
145
00:09:10,337 --> 00:09:11,552
All right.
146
00:09:12,220 --> 00:09:13,486
You Cormac?
147
00:09:14,180 --> 00:09:15,500
How'd you guess?
148
00:09:20,099 --> 00:09:23,501
Yeah, I don't like it,
I have to say, but I get it.
149
00:09:23,766 --> 00:09:25,214
- What?
- The blindfold.
150
00:09:25,339 --> 00:09:27,298
You need to protect your secrecy, right?
151
00:09:27,424 --> 00:09:29,653
- Oh, exactly.
- Secrecy's very important,
152
00:09:29,778 --> 00:09:33,173
and there's a reason I'm in this van
as opposed to a fucking hospital.
153
00:09:33,778 --> 00:09:36,653
From experience, anyone who wants
your personal information,
154
00:09:36,778 --> 00:09:38,533
they're gonna use it for something
155
00:09:38,658 --> 00:09:40,802
that's not gonna be
in your own best interest.
156
00:09:40,928 --> 00:09:42,732
You know?
Does that sound crazy?
157
00:09:42,857 --> 00:09:46,150
I think it's completely sane, mate.
No, you know, that's how it works.
158
00:09:46,276 --> 00:09:50,052
Increasingly so, which is why this
cash transaction we got going here,
159
00:09:50,177 --> 00:09:52,091
as soon as we get under the ground.
160
00:09:52,217 --> 00:09:55,149
And it doesn't help that I have
several warrants out on me now.
161
00:09:55,376 --> 00:09:57,676
- For what?
- Wouldn't you like to fucking know.
162
00:09:59,096 --> 00:10:02,241
Suffice it to say, you don't ever want
to fuck with me, yeah?
163
00:10:02,856 --> 00:10:04,211
- Are you gonna?
- Fuck with you?
164
00:10:04,336 --> 00:10:05,652
- Yeah.
- No.
165
00:10:07,775 --> 00:10:10,015
Then I think we're gonna get on okay then.
166
00:10:14,101 --> 00:10:17,929
The looks he'd give her, the way he'd
laugh at what she said, all fascinated
167
00:10:18,054 --> 00:10:22,397
like, "Oh, really? Oh, wow," I knew
the fucker wanted into her briefs, so...
168
00:10:22,774 --> 00:10:25,049
- What are you doing?
- With a wound like that,
169
00:10:25,174 --> 00:10:26,729
there's a risk of sepsis, so...
170
00:10:26,854 --> 00:10:28,449
Right.
What's that?
171
00:10:28,574 --> 00:10:30,873
It's when the infection gets
into the bloodstream.
172
00:10:35,456 --> 00:10:38,955
Mr Glover-Brown, would you
transfer that to a vial please?
173
00:10:39,093 --> 00:10:40,328
Sure.
174
00:10:41,053 --> 00:10:43,335
- It's just a precaution.
- Okay.
175
00:10:44,221 --> 00:10:45,816
You were saying...
176
00:10:46,012 --> 00:10:48,645
- What was I saying?
- You knew he wanted into her briefs.
177
00:10:48,771 --> 00:10:50,767
Right.
So I called him on it, the prick.
178
00:10:50,892 --> 00:10:53,966
He denies. "I don't know what
you're on about. You're paranoid."
179
00:10:54,091 --> 00:10:55,530
You know, fucking with me.
180
00:10:56,771 --> 00:10:59,686
So I hit him a slap, then he hits me.
And a fight breaks out,
181
00:10:59,811 --> 00:11:02,366
at the end of which,
I'm pounding him into submission.
182
00:11:02,491 --> 00:11:05,366
And out comes this knife
he had hidden on him,
183
00:11:05,650 --> 00:11:08,235
and slash, man, behold the fucking result.
184
00:11:09,315 --> 00:11:10,590
Right.
185
00:11:11,410 --> 00:11:14,705
And, who did the stitching for you?
186
00:11:14,831 --> 00:11:16,765
A cousin of mine.
He regretted it though.
187
00:11:16,890 --> 00:11:19,644
- Your cousin?
- No. He did the best he could.
188
00:11:19,769 --> 00:11:23,367
Mulligan, the dude I was fighting,
his fatal mistake.
189
00:11:25,106 --> 00:11:27,612
He had no idea what I was capable of.
190
00:11:28,067 --> 00:11:29,746
Take note.
191
00:11:30,568 --> 00:11:32,003
Of what?
192
00:11:32,128 --> 00:11:33,603
Of what I'm capable of.
193
00:11:34,048 --> 00:11:37,093
- Which is what?
- A great fucking deal, man.
194
00:11:38,113 --> 00:11:39,910
A great fucking deal.
195
00:11:44,327 --> 00:11:46,515
And how did your girlfriend
feel about all this?
196
00:11:47,287 --> 00:11:48,842
No, she wasn't me girlfriend, man.
197
00:11:48,967 --> 00:11:51,909
She was just a chick whose briefs
I also had a yen to get into.
198
00:11:52,504 --> 00:11:55,801
Are we done? Actually, do you mind
turning that fucking music off?
199
00:11:55,926 --> 00:11:58,001
I hate that easy listening shit.
200
00:11:58,126 --> 00:11:59,780
No, that's, that's fine.
201
00:12:01,006 --> 00:12:02,818
- Not everyone likes it.
- You offended?
202
00:12:03,095 --> 00:12:04,357
No, not at all.
203
00:12:05,885 --> 00:12:08,974
Sure you can put it back on when I'm under.
You putting me under?
204
00:12:09,100 --> 00:12:12,674
- Yes, if that's OK with you.
- Sure, get me fucking muley, especially.
205
00:12:36,525 --> 00:12:40,677
And I have to tell you, Sebastian,
my heart is crushed.
206
00:12:40,803 --> 00:12:42,597
- You have no idea.
- I do.
207
00:12:42,762 --> 00:12:44,465
- Do you?
- Of course I do.
208
00:12:46,562 --> 00:12:50,823
I just don't understand how that fucking
idiot could have done what he did.
209
00:12:52,642 --> 00:12:54,022
I mean, shit.
210
00:12:55,724 --> 00:12:59,481
This is all I got to look forward to now
for the next however many years.
211
00:13:01,401 --> 00:13:04,427
I'm not gonna get laid,
at least not by a woman.
212
00:13:06,237 --> 00:13:07,715
I'm not gonna see United play.
213
00:13:07,840 --> 00:13:10,754
- You got a TV here, though, don't you?
- Not live though.
214
00:13:11,400 --> 00:13:14,176
- Right, right.
- Not for real, you know?
215
00:13:22,559 --> 00:13:23,959
What's his name?
216
00:13:25,384 --> 00:13:27,264
Jamie Harris.
217
00:13:29,078 --> 00:13:30,632
- Where's he live?
- I don't know.
218
00:13:31,391 --> 00:13:33,680
I don't know where he lives!
219
00:13:35,158 --> 00:13:40,325
Then stop your fucking crying
and tell me what you do know. All right?
220
00:13:41,118 --> 00:13:43,352
You're doing great.
Keep looking me in the eye.
221
00:13:43,477 --> 00:13:46,112
OK, so he's gonna come at you
with a punch there,
222
00:13:46,237 --> 00:13:48,992
you're gonna strike away there and...
What?
223
00:13:49,757 --> 00:13:51,232
- The groin.
- The groin. How hard?
224
00:13:51,357 --> 00:13:53,631
- As hard as I can.
- As hard as you can.
225
00:13:53,756 --> 00:13:56,511
Not half strength,
not three-quarters strength.
226
00:13:56,636 --> 00:13:58,991
This is your time to hurt him and get away.
227
00:13:59,116 --> 00:14:01,111
If you don't hurt him, he's gonna hurt...
228
00:14:01,236 --> 00:14:02,591
- You!
- Exactly. Well done.
229
00:14:02,716 --> 00:14:06,430
Cracking well, Vanessa.
Next week, ladies, bit of homework.
230
00:14:06,555 --> 00:14:08,230
Go around your house or your flat.
231
00:14:08,355 --> 00:14:11,630
Go into the kitchen, bathroom,
a shed, if you've got one.
232
00:14:11,755 --> 00:14:15,070
Find three items that you
could hide inside a handbag
233
00:14:15,195 --> 00:14:18,469
to use as a weapon against your attacker.
All right? What, Kelly?
234
00:14:18,594 --> 00:14:20,749
- What kind of a weapon?
- Stabbing.
235
00:14:20,874 --> 00:14:22,229
- Stabbing?
- Strangling!
236
00:14:22,354 --> 00:14:24,749
I don't...
You surprise me. Yeah?
237
00:14:24,874 --> 00:14:27,422
Excellent work, ladies, all right?
I'll see you next week.
238
00:14:27,548 --> 00:14:29,388
And remember, stay safe.
239
00:14:29,513 --> 00:14:31,084
Now go get your bags.
240
00:14:44,392 --> 00:14:46,271
Was that missed call meant for me?
241
00:14:46,633 --> 00:14:50,508
- Yeah. Can we meet?
- I don't... I don't know.
242
00:14:50,712 --> 00:14:51,984
Please, Keith.
243
00:14:52,872 --> 00:14:57,033
- I'm in a bit of trouble.
- Okay, when?
244
00:14:59,351 --> 00:15:00,786
- All right, Lee.
- You off?
245
00:15:00,911 --> 00:15:02,120
Yeah.
246
00:15:03,351 --> 00:15:04,694
Is Anna here?
247
00:15:05,430 --> 00:15:07,385
- No, why?
- Oh, just asking.
248
00:15:07,510 --> 00:15:09,091
Well, she'll be back later.
249
00:15:09,790 --> 00:15:11,185
- Don't leave him alone.
- I know.
250
00:15:11,310 --> 00:15:12,665
I mean it.
251
00:15:12,790 --> 00:15:14,938
He's not the kind of lunatic
we want around here.
252
00:15:15,064 --> 00:15:17,025
- What if I need to go out?
- You don't.
253
00:15:17,150 --> 00:15:19,984
But what if something comes up?
Should I use restraints?
254
00:15:20,109 --> 00:15:21,664
- What would come up?
- I don't know.
255
00:15:21,789 --> 00:15:24,464
Just stay with the guy.
It's only a couple of hours.
256
00:15:24,589 --> 00:15:26,024
All right, fair enough.
257
00:15:26,149 --> 00:15:28,349
- Okay, I'll see you later.
- See you.
258
00:16:02,786 --> 00:16:04,346
Long time.
259
00:16:06,025 --> 00:16:07,540
Long time.
260
00:16:08,465 --> 00:16:09,785
Absolutely.
261
00:16:12,145 --> 00:16:15,060
- You're serious?
- Yeah, I am.
262
00:16:15,185 --> 00:16:17,259
- Jesus.
- What?
263
00:16:17,384 --> 00:16:18,744
I say...
264
00:16:19,824 --> 00:16:23,337
you're still too devoted to him.
It's unhealthy.
265
00:16:23,463 --> 00:16:25,314
- Yeah, I know.
- Well, you know...
266
00:16:25,944 --> 00:16:28,902
and yet you expect me
to help you with something that...
267
00:16:29,028 --> 00:16:32,098
whatever, encourages that
by me going back out
268
00:16:32,223 --> 00:16:34,817
and doing the kind of shit
I swore I was done with.
269
00:16:34,943 --> 00:16:36,623
- Yeah.
- Nah.
270
00:16:37,903 --> 00:16:39,831
- Why?
- Because no.
271
00:16:40,263 --> 00:16:41,637
Keith.
272
00:16:42,862 --> 00:16:44,937
What can I do to win you over?
273
00:16:45,062 --> 00:16:47,706
What I want you'll never give.
274
00:16:47,832 --> 00:16:50,350
- What is it that you want?
- You know what I want.
275
00:16:52,366 --> 00:16:53,979
Same bloody thing I always have.
276
00:16:56,310 --> 00:16:58,110
And that would do it, would it?
277
00:17:01,837 --> 00:17:03,995
All right, well...
278
00:17:05,340 --> 00:17:08,979
say that I was open
to what you're proposing, in theory.
279
00:17:09,660 --> 00:17:10,881
- Really?
- Yeah.
280
00:17:11,007 --> 00:17:13,837
Well, then, in theory,
281
00:17:14,206 --> 00:17:15,886
I'd be open to your request.
282
00:17:17,580 --> 00:17:18,900
Okay.
283
00:17:22,190 --> 00:17:23,541
Show me the list.
284
00:17:24,979 --> 00:17:26,668
What's his name again?
285
00:17:26,824 --> 00:17:28,097
Jamie Harris.
286
00:17:29,338 --> 00:17:31,053
All right, and these are his friends.
287
00:17:31,178 --> 00:17:32,992
- Potentially.
- What does that mean?
288
00:17:33,118 --> 00:17:35,259
Well, Sebastian didn't know him
all that well.
289
00:17:36,402 --> 00:17:38,157
These are no more than guesses really.
290
00:17:38,283 --> 00:17:41,611
Are you saying we could be
intimidating innocent people?
291
00:17:42,484 --> 00:17:43,844
Possibly.
292
00:17:46,291 --> 00:17:47,611
Okay.
293
00:17:49,257 --> 00:17:50,798
You see the serial number?
294
00:17:51,817 --> 00:17:55,110
You see how the next one then
is one number higher?
295
00:17:55,236 --> 00:17:56,591
Right, yeah.
296
00:17:56,717 --> 00:18:01,397
So if they know the first and last number
of this particular batch, which they will,
297
00:18:01,523 --> 00:18:04,211
they're gonna know
every number in between. You get me?
298
00:18:04,336 --> 00:18:07,490
- I think so.
- Which means every note which you spent
299
00:18:07,615 --> 00:18:11,935
can be spotted and traced
right back to its point of sale.
300
00:18:13,415 --> 00:18:15,232
- Shit.
- Yeah.
301
00:18:15,358 --> 00:18:16,997
So you can never spend it.
302
00:18:18,951 --> 00:18:23,411
I don't know, man, a gang of actual
thieves wanting to, like, chill with me.
303
00:18:23,871 --> 00:18:25,666
It was sort of amazing.
304
00:18:25,791 --> 00:18:29,029
And one day, asking me
to do a job, I was like, "Yes."
305
00:18:29,350 --> 00:18:31,585
And offering me an equal amount
of the proceeds,
306
00:18:31,710 --> 00:18:33,805
I was like, "Absolutely, mate."
307
00:18:34,510 --> 00:18:37,225
I could imagine, afterwards,
going to Michelle
308
00:18:37,350 --> 00:18:40,693
and being like,
"Darling, tell your mother we're moving out."
309
00:18:42,149 --> 00:18:44,384
- She's a bit of a cow?
- She thinks I'm a loser.
310
00:18:44,509 --> 00:18:46,111
- Okay.
- So yeah.
311
00:18:48,029 --> 00:18:50,245
That was a major incentive too.
312
00:18:50,709 --> 00:18:54,311
Just getting out of there
and getting a place for ourselves.
313
00:18:54,547 --> 00:18:56,267
Just us and the baby.
314
00:18:57,628 --> 00:19:00,547
Yeah, that was a huge part actually.
315
00:19:01,428 --> 00:19:03,433
The shit we do for love?
316
00:19:04,520 --> 00:19:07,749
- And is there something the matter?
- What do you mean?
317
00:19:08,467 --> 00:19:10,342
You aren't pregnant or...
318
00:19:10,468 --> 00:19:13,982
No.
No, no, no, no. No, I just...
319
00:19:14,107 --> 00:19:17,261
I just feel like I'm a little bit stuck
in a rut at the moment.
320
00:19:17,386 --> 00:19:18,730
Okay.
321
00:19:19,506 --> 00:19:23,221
Not badly.
But enough that I do feel
322
00:19:23,346 --> 00:19:25,676
I'd benefit from taking some time to just...
323
00:19:25,802 --> 00:19:30,060
No, I get you.
To regain your equilibrium, so to speak.
324
00:19:30,185 --> 00:19:32,537
- Yeah, exactly.
- Right.
325
00:19:34,225 --> 00:19:38,025
I'm sure Beth's passing
is a factor too, is it?
326
00:19:40,465 --> 00:19:42,624
Yeah, maybe.
327
00:19:46,104 --> 00:19:48,024
And how much time are you looking to take?
328
00:19:56,303 --> 00:19:57,623
- Hey.
- Hey.
329
00:19:58,623 --> 00:19:59,943
Here you go.
330
00:20:00,943 --> 00:20:02,989
- Just the two?
- Yeah.
331
00:20:04,583 --> 00:20:07,269
One male, 30s, checking for sepsis.
One female...
332
00:20:07,395 --> 00:20:09,133
Yeah, I can read.
333
00:20:11,995 --> 00:20:15,562
I can get you something by tonight,
I think. At latest, tomorrow lunchtime.
334
00:20:16,022 --> 00:20:17,315
That's fast.
335
00:20:17,581 --> 00:20:20,125
Yeah, lab's quiet today.
So listen.
336
00:20:20,781 --> 00:20:23,642
- What about drugs?
- Don't need any.
337
00:20:23,768 --> 00:20:26,496
I know people that can get you
the really restricted shit.
338
00:20:26,621 --> 00:20:29,225
I appreciate that,
but nothing's come up so far so...
339
00:20:29,620 --> 00:20:30,943
Fair enough.
340
00:20:31,620 --> 00:20:33,540
Okay, then.
Have a good one.
341
00:20:34,660 --> 00:20:35,880
See you.
342
00:20:48,299 --> 00:20:49,619
Hey.
343
00:20:50,819 --> 00:20:53,613
- Good to see you.
- Good to see you.
344
00:20:53,738 --> 00:20:55,293
It's good to be back.
I've just got
345
00:20:55,418 --> 00:20:58,170
quite a bit of catching up to do,
you know, reading-wise.
346
00:20:59,129 --> 00:21:01,373
A few Greeks,
which I'm finding a bit of a slog.
347
00:21:01,498 --> 00:21:03,053
- Right.
- Some Shakespeare.
348
00:21:03,178 --> 00:21:04,692
- And what about him?
- What?
349
00:21:04,817 --> 00:21:06,542
- Is he a slog?
- No, he's good.
350
00:21:06,737 --> 00:21:09,244
- His plays just aren't short, you know?
- Right.
351
00:21:10,110 --> 00:21:12,638
So tell me about this clinic
you've been working in.
352
00:21:14,831 --> 00:21:16,527
There's nothing to tell, really.
353
00:21:17,096 --> 00:21:19,040
- It's pretty high-tech.
- Mm, okay.
354
00:21:19,166 --> 00:21:21,326
- The money's not bad.
- Where is it exactly?
355
00:21:23,536 --> 00:21:25,495
- You know King's College?
- Yeah.
356
00:21:25,621 --> 00:21:28,496
- It's near there.
- Why'd you leave the hospital anyway?
357
00:21:29,637 --> 00:21:31,117
I don't know.
358
00:21:34,255 --> 00:21:36,290
I just find it hard to go back.
359
00:21:36,415 --> 00:21:37,775
After Mum.
360
00:21:39,108 --> 00:21:40,428
Yeah.
361
00:21:41,443 --> 00:21:42,763
Right.
362
00:21:43,942 --> 00:21:45,609
I think it became one of those things
363
00:21:45,734 --> 00:21:48,414
that reminded me too much
of when she was here.
364
00:21:49,694 --> 00:21:51,082
- You know?
- Mm-hmm.
365
00:21:51,574 --> 00:21:53,161
I'm the opposite.
366
00:21:53,287 --> 00:21:55,688
- What do you mean?
- I can't think about her enough.
367
00:21:55,813 --> 00:21:57,922
I carry her letter with me everywhere.
368
00:21:58,721 --> 00:22:00,165
Really?
369
00:22:04,573 --> 00:22:07,439
It's weird the way grief affects us
in different ways, isn't it?
370
00:22:15,452 --> 00:22:18,011
Sorry I haven't been
more available to you, sweetheart.
371
00:22:19,251 --> 00:22:20,526
It's okay.
372
00:22:21,051 --> 00:22:24,411
It's weird, it's like you're
with someone for years and then...
373
00:22:25,771 --> 00:22:28,211
at some point, I suppose, inevitably...
374
00:22:29,330 --> 00:22:31,210
you take them for granted a bit.
375
00:22:33,010 --> 00:22:35,399
A lot... maybe.
376
00:22:35,650 --> 00:22:37,506
Right?
You saying you?
377
00:22:37,632 --> 00:22:39,430
Yeah, I suppose.
378
00:22:41,089 --> 00:22:43,651
Then you're faced with, out of the blue...
379
00:22:44,255 --> 00:22:45,975
the idea of losing them.
380
00:22:48,769 --> 00:22:50,169
It staggers you.
381
00:22:52,049 --> 00:22:54,883
Staggers you. And you think,
"What the hell was I thinking,
382
00:22:55,008 --> 00:22:58,489
allowing that person to slip
from my mind for even a second?"
383
00:23:00,492 --> 00:23:01,703
You know?
384
00:23:05,047 --> 00:23:06,527
Like, ever.
385
00:23:12,087 --> 00:23:15,207
I had no idea how hard it would hit me.
386
00:23:16,287 --> 00:23:17,501
Yeah.
387
00:23:18,726 --> 00:23:20,326
I really didn't.
388
00:23:53,083 --> 00:23:54,403
Hello?
389
00:23:55,483 --> 00:23:57,582
- Hi, is that Lee?
- Yeah.
390
00:23:57,843 --> 00:23:59,871
Lee, this is Daniel Milton.
391
00:23:59,963 --> 00:24:01,598
Oh, right.
How are you?
392
00:24:01,723 --> 00:24:04,377
Oh, fine.
Look, I was just wondering
393
00:24:04,503 --> 00:24:08,277
whether that offer you made
is still on the table, by any chance.
394
00:24:08,402 --> 00:24:11,492
- Why? Have you changed your mind?
- Well, that depends.
395
00:24:13,642 --> 00:24:16,363
Tell me a little bit about
this private location you have.
396
00:24:16,641 --> 00:24:19,500
- What do you wanna know?
- Well, how private is it?
397
00:24:20,041 --> 00:24:23,475
- Oh, very private.
- How private is very private?
398
00:24:23,801 --> 00:24:27,916
Oh, well...
The temperature rise, the warming oceans,
399
00:24:28,041 --> 00:24:31,043
the Greenland and Antarctic ice sheets
decreasing en masse.
400
00:24:31,169 --> 00:24:35,075
Do you know how much the ocean
has risen, in the last half-century?
401
00:24:35,200 --> 00:24:36,455
Yes.
402
00:24:36,680 --> 00:24:39,052
- How much?
- Eight inches.
403
00:24:40,000 --> 00:24:42,984
- That's right. How'd you know?
- You told me before.
404
00:24:46,079 --> 00:24:50,443
Well, think about it. Not to mention
terrorism, flooding, plague.
405
00:24:50,716 --> 00:24:52,551
I'm not sure we've really accepted it,
406
00:24:52,677 --> 00:24:56,153
just how close we've come more than once
to a full-blown pandemic, you know?
407
00:24:56,278 --> 00:24:57,953
- Right.
- Anyway,
408
00:24:58,078 --> 00:25:01,953
I'm always on the lookout for shit that
will prove useful to my prepping needs.
409
00:25:02,078 --> 00:25:05,592
So when I came across this place,
I was just like, "Fuck!"
410
00:25:05,717 --> 00:25:09,017
Ticks so many boxes in terms
of space, privacy, whatever.
411
00:25:09,143 --> 00:25:10,752
Right, how did you find it?
412
00:25:10,877 --> 00:25:13,632
- I was just doing my job.
- Which is what, exactly?
413
00:25:13,757 --> 00:25:17,879
We take care of the network, like
in terms of general upkeep, whatever.
414
00:25:18,005 --> 00:25:20,911
But also, by, for example, liaising
with companies to make sure
415
00:25:21,044 --> 00:25:25,528
that, say, if that building nearby, does
it cause any damage? That kind of thing.
416
00:25:25,945 --> 00:25:29,270
Anyway, each of us
is given a zone to look after.
417
00:25:29,395 --> 00:25:32,950
This is part of mine, so I'm
the only one with knowledge or access.
418
00:25:33,186 --> 00:25:35,261
- And how do you know this guy again?
- Trevor?
419
00:25:35,411 --> 00:25:37,830
- Yeah.
- Through prepping. Met him at a seminar.
420
00:25:37,956 --> 00:25:41,189
- He isn't a criminal?
- No, he owns a couple of garden centres.
421
00:25:41,314 --> 00:25:44,548
- Then why the need for secrecy?
- Well, that's his business.
422
00:25:45,375 --> 00:25:47,135
I mean, that's the point, Daniel.
423
00:25:48,674 --> 00:25:51,563
Like I said, anything you need, I can get,
424
00:25:51,954 --> 00:25:53,828
as long as it isn't too expensive.
425
00:25:53,953 --> 00:25:55,713
Equipment, tools.
426
00:25:57,110 --> 00:25:59,030
We've even got mobile coverage.
427
00:26:00,033 --> 00:26:01,468
So, what do you think?
428
00:26:01,593 --> 00:26:03,632
- I don't know.
- You don't know? I mean...
429
00:26:03,758 --> 00:26:07,373
Come on, I mean, it's a hernia, mate.
It's a no-bloody-brainer.
430
00:26:07,499 --> 00:26:09,743
To be honest, I have another condition.
431
00:26:10,432 --> 00:26:12,090
Which is what?
432
00:26:12,912 --> 00:26:15,766
I'd need to store something
down here for a while.
433
00:26:17,685 --> 00:26:19,005
Okay.
434
00:26:20,092 --> 00:26:21,492
That's no problem.
435
00:26:22,620 --> 00:26:24,300
What would you need to store?
436
00:26:26,991 --> 00:26:30,990
- And he actually thinks he can cure her?
- Yeah, or Anna can.
437
00:26:32,070 --> 00:26:33,585
And what do you think?
438
00:26:33,710 --> 00:26:35,832
- What?
- Do you think they'll do it?
439
00:26:35,958 --> 00:26:40,526
I don't know. I mean, he says himself
the odds aren't great, but...
440
00:26:40,652 --> 00:26:43,384
- Right.
- He's pretty bloody determined.
441
00:26:43,509 --> 00:26:46,664
Yeah.
He seemed like that kind of guy, all right.
442
00:26:46,789 --> 00:26:49,848
- Don't tell him you were here.
- No, of course not.
443
00:26:53,377 --> 00:26:56,013
- It's crazy though, right?
- Yeah.
444
00:26:57,736 --> 00:26:59,456
I mean, I get it though.
445
00:27:01,161 --> 00:27:04,078
- What?
- That a guy would do anything,
446
00:27:04,481 --> 00:27:07,888
no matter how, like, crazy or whatever,
447
00:27:08,680 --> 00:27:12,203
if it came to the slightest chance
of saving the woman he loved.
448
00:27:14,240 --> 00:27:16,364
- I'd do it.
- Yeah?
449
00:27:16,859 --> 00:27:18,339
For Michelle.
450
00:27:19,799 --> 00:27:21,279
Without a doubt.
451
00:27:25,390 --> 00:27:27,514
You're doing the right thing, Michelle.
452
00:27:29,798 --> 00:27:31,873
- Michelle!
- Oh, sorry.
453
00:27:31,998 --> 00:27:35,793
Oh, I'm just saying, you're doing,
you know, the right thing.
454
00:27:35,918 --> 00:27:37,278
If you say so.
455
00:27:40,252 --> 00:27:41,837
Left up here.
456
00:27:45,877 --> 00:27:47,277
A lot of blood.
457
00:27:52,077 --> 00:27:54,094
Please, honey, it's okay.
458
00:27:55,156 --> 00:27:57,071
- Mama!
- I'm sorry.
459
00:27:57,196 --> 00:28:00,039
- That's okay.
- Let's go, take you out. Come on.
460
00:28:09,515 --> 00:28:11,250
- Anything?
- No.
461
00:28:12,795 --> 00:28:15,242
So, what's next?
462
00:28:15,635 --> 00:28:18,509
Call in Forensics, I suppose.
See if they can find anything.
463
00:28:18,634 --> 00:28:22,375
- Like what?
- I don't know, a map with an X on it.
464
00:28:23,234 --> 00:28:25,749
I mean, if he surfaces, it's like you said,
465
00:28:25,874 --> 00:28:28,372
she'll probably be
the first person he'll visit.
466
00:28:28,553 --> 00:28:30,194
- You know, for the moment...
- Right.
467
00:28:30,319 --> 00:28:32,149
We should just keep an eye on her.
468
00:28:32,993 --> 00:28:36,028
Maybe ask McMillan if he
can spare another couple of men.
469
00:28:36,153 --> 00:28:37,418
Yeah, okay.
470
00:28:38,153 --> 00:28:39,673
Yeah, I know.
471
00:28:40,872 --> 00:28:43,001
It was just a place we could be alone.
472
00:28:43,872 --> 00:28:46,789
- And what did you do in there?
- Just talk.
473
00:28:47,592 --> 00:28:49,907
- Okay.
- Make love sometimes.
474
00:28:50,033 --> 00:28:53,426
- Michelle, it's filthy in there.
- Well, you asked.
475
00:28:53,551 --> 00:28:56,813
Well, you know, cleanliness
wasn't exactly our top priority.
476
00:29:00,191 --> 00:29:02,626
Okay, he's not there,
but the car he stole is,
477
00:29:02,751 --> 00:29:06,265
which means we think that someone else
came and took him somewhere else.
478
00:29:06,390 --> 00:29:09,698
- Where?
- Well, that's the question, isn't it?
479
00:29:10,190 --> 00:29:11,670
So you think he's alive.
480
00:29:14,270 --> 00:29:17,319
That's hard to say.
He's had help.
481
00:29:17,909 --> 00:29:19,989
So at least we know he's not alone.
482
00:29:23,069 --> 00:29:25,354
- I can't.
- But if you could.
483
00:29:25,829 --> 00:29:27,320
- All of it?
- Yeah.
484
00:29:27,578 --> 00:29:29,543
And there was no way
it could be traced or...
485
00:29:29,668 --> 00:29:31,503
No, no, that's easy.
486
00:29:31,628 --> 00:29:32,943
Go on.
487
00:29:33,828 --> 00:29:36,980
I'd use it to convert this place
into the ultimate shelter.
488
00:29:37,388 --> 00:29:40,063
What do you mean...
Oh, shit.
489
00:29:40,189 --> 00:29:43,062
Yeah, like reinforce it as much as I could,
490
00:29:43,187 --> 00:29:46,502
fill it with air and water filtration
systems, stockpile fuel.
491
00:29:46,627 --> 00:29:48,582
Weapons, whatever.
Put in living quarters.
492
00:29:48,707 --> 00:29:50,504
- Mate.
- What?
493
00:29:50,987 --> 00:29:54,181
I'd be a partner in something like that,
100 percent.
494
00:29:54,306 --> 00:29:55,904
- Would you?
- Yeah.
495
00:29:56,106 --> 00:29:59,350
I mean, could you imagine?
Shit.
496
00:30:01,134 --> 00:30:02,421
It's my dream, you know?
497
00:30:02,546 --> 00:30:04,424
- What?
- To do that.
498
00:30:04,838 --> 00:30:06,860
It's what I'm saving towards
with the clinic,
499
00:30:06,985 --> 00:30:09,820
the work I do with Daniel.
I know it sounds overambitious.
500
00:30:09,945 --> 00:30:12,704
No, but really, you're really good
at all that stuff.
501
00:30:12,905 --> 00:30:14,696
Yeah, I don't know.
502
00:30:16,265 --> 00:30:18,285
Did you read my post?
503
00:30:18,544 --> 00:30:20,259
- No.
- I'll show it to you.
504
00:30:20,384 --> 00:30:23,361
It'll give you a better understanding
of what I'm aiming for.
505
00:30:23,487 --> 00:30:25,579
Two hundred forty views last time I looked.
506
00:30:25,704 --> 00:30:27,859
- You're kidding.
- Reads, whatever.
507
00:30:27,984 --> 00:30:29,716
- How many have you written?
- Posts?
508
00:30:29,842 --> 00:30:32,515
- Yeah.
- Seven. I'm working on my seventh.
509
00:30:32,641 --> 00:30:34,878
- What's that about?
- Well, it's...
510
00:30:35,543 --> 00:30:37,138
- Hi.
- Hi.
511
00:30:37,263 --> 00:30:39,298
- Is Daniel back yet?
- No.
512
00:30:39,423 --> 00:30:41,657
If he's looking for me,
I'll be down in the lab.
513
00:30:41,782 --> 00:30:43,007
Okay.
514
00:30:43,782 --> 00:30:45,799
Sorry.
Anna?
515
00:30:46,302 --> 00:30:47,537
Yeah?
516
00:30:47,862 --> 00:30:49,748
I just wanted to say...
517
00:30:50,382 --> 00:30:52,929
thank you for giving me your blood...
518
00:30:53,661 --> 00:30:54,940
that time.
519
00:30:55,541 --> 00:30:58,821
Well, I didn't really have a choice,
to be honest.
520
00:31:00,381 --> 00:31:01,747
Right.
521
00:31:02,461 --> 00:31:03,821
Well, thank you anyway.
522
00:31:06,340 --> 00:31:07,780
You're welcome.
523
00:31:17,659 --> 00:31:19,014
She doesn't like me.
524
00:31:19,139 --> 00:31:21,267
- I wouldn't say that.
- What would you say?
525
00:31:22,219 --> 00:31:25,374
She's just a bit uncomfortable
around you, that's all.
526
00:31:25,499 --> 00:31:27,673
Don't forget,
you're public enemy number one.
527
00:31:27,799 --> 00:31:29,093
Hello!
528
00:31:30,018 --> 00:31:31,562
- Shit.
- Who is it?
529
00:31:31,688 --> 00:31:33,733
- It's a patient.
- Hello!
530
00:31:33,858 --> 00:31:36,213
- I should get back to my room, then.
- Oh, yeah.
531
00:31:36,338 --> 00:31:37,698
Hello!
532
00:31:40,777 --> 00:31:42,137
Anybody?
533
00:31:42,737 --> 00:31:44,322
- What the fuck?
- I'm sorry, mate.
534
00:31:44,448 --> 00:31:47,332
- What the fuck is this shit on me?
- Security reasons.
535
00:31:47,457 --> 00:31:49,132
- What?
- So you wouldn't wander off
536
00:31:49,257 --> 00:31:51,132
if you woke up, and I wasn't here.
537
00:31:51,257 --> 00:31:53,829
- You weren't fucking here.
- That's what I'm saying.
538
00:31:54,856 --> 00:31:56,176
There you go.
539
00:31:57,727 --> 00:31:59,691
Groggy as fuck.
540
00:31:59,816 --> 00:32:02,373
- Just try and relax.
- I am not, you dope.
541
00:32:02,499 --> 00:32:05,490
At least got enough fight
to chastise you for what you done to me.
542
00:32:05,615 --> 00:32:06,970
How dare you?
How dare you?
543
00:32:07,095 --> 00:32:10,175
Didn't I warn you not to fuck with me?
Didn't I warn you not...?
544
00:32:16,454 --> 00:32:17,829
How is it?
545
00:32:18,054 --> 00:32:20,969
- It's pretty tender.
- Yes, well...
546
00:32:21,094 --> 00:32:24,678
with a hernia, you can expect to feel
that way for a couple of weeks.
547
00:32:25,534 --> 00:32:27,529
Use the painkillers as you need to.
548
00:32:27,654 --> 00:32:31,088
- Okay, thank you, doctor.
- You're welcome.
549
00:32:31,213 --> 00:32:34,424
- And Lee. I owe you, mate, seriously.
- Oh, forget it.
550
00:32:34,813 --> 00:32:36,413
Here, let me give you a hand.
551
00:32:38,053 --> 00:32:41,619
Listen, I know it's none of my business,
552
00:32:41,745 --> 00:32:45,438
but I think you guys would be crazy
not to make this a going concern.
553
00:32:45,732 --> 00:32:48,207
- What do you mean?
- You've got your location,
554
00:32:48,332 --> 00:32:49,956
you got your equipment.
555
00:32:50,172 --> 00:32:53,046
I'm sure I'm not the only person
who values their anonymity.
556
00:32:53,171 --> 00:32:56,368
You'd find a lot of people
who'd be willing to pay for that.
557
00:32:56,494 --> 00:32:58,606
Can't say it's something
I haven't thought about.
558
00:32:58,731 --> 00:33:04,172
- It's a one-off for me, so...
- Right. I mean... it's just a thought.
559
00:33:06,130 --> 00:33:07,805
Anyway, are we ready?
560
00:33:07,930 --> 00:33:09,649
Yeah, yeah, this way.
561
00:33:12,057 --> 00:33:13,260
But why?
562
00:33:13,386 --> 00:33:15,445
- Once is all I agreed to.
- He's right.
563
00:33:15,570 --> 00:33:18,964
I don't care.
I'm a law-abiding citizen.
564
00:33:19,089 --> 00:33:21,104
- Well, that's debatable.
- Because of this?
565
00:33:21,719 --> 00:33:23,764
That's why I don't wanna make a habit of it.
566
00:33:23,889 --> 00:33:25,809
Because of your wife, Daniel.
567
00:33:26,849 --> 00:33:29,967
By the way, how long are you planning
on keeping her down there?
568
00:33:31,008 --> 00:33:32,643
A couple of weeks?
569
00:33:32,768 --> 00:33:36,442
Anything longer, we're gonna have
to come to an agreement of sort, right?
570
00:33:37,189 --> 00:33:39,469
Surely, that's something
you've thought about.
571
00:33:44,047 --> 00:33:46,362
- It's too risky.
- There's barely any risk.
572
00:33:46,487 --> 00:33:49,522
- We're dealing with criminals.
- Some of them will be criminals,
573
00:33:49,647 --> 00:33:52,190
some will be decent people
with nowhere else to go.
574
00:33:52,590 --> 00:33:56,790
Even if on the off chance a situation
did come up, I could handle it.
575
00:33:58,326 --> 00:33:59,841
- You could handle it?
- Yeah.
576
00:33:59,966 --> 00:34:02,360
I mean, Jesus, talk about a lack of faith.
577
00:34:03,446 --> 00:34:05,965
I'm a bit more capable
than you might think, Daniel.
578
00:34:13,645 --> 00:34:15,065
Blindfold.
579
00:34:39,163 --> 00:34:40,941
What are you doing out here?
580
00:34:41,483 --> 00:34:43,283
Just having a look around.
581
00:34:49,682 --> 00:34:51,237
Where's Mr Glover-Brown?
582
00:34:51,362 --> 00:34:54,356
- Do you know what that fucker did to me?
- What?
583
00:34:54,481 --> 00:34:56,838
He strapped me to a bed.
Do you believe that?
584
00:34:57,681 --> 00:34:59,356
- Really?
- Yeah.
585
00:34:59,481 --> 00:35:01,029
He left me there on my own.
586
00:35:01,761 --> 00:35:04,240
Well, I'm sure he had good reason.
587
00:35:05,800 --> 00:35:09,035
You have to understand,
for your own, health and safety
588
00:35:09,160 --> 00:35:12,675
and the fact that we don't have nurses
down here to keep an eye on you.
589
00:35:12,800 --> 00:35:15,640
- Really?
- It's sometimes a necessity.
590
00:35:18,159 --> 00:35:19,552
Anyway, how are you feeling?
591
00:35:19,763 --> 00:35:21,945
Yeah, good.
How'd it go?
592
00:35:22,071 --> 00:35:23,651
I think it went well.
593
00:35:24,599 --> 00:35:27,554
We'll have to send that sample
to be, checked,
594
00:35:27,679 --> 00:35:30,033
but until then, a course
of high-dose antibiotics,
595
00:35:30,158 --> 00:35:33,024
which I can get for you now,
should do the trick.
596
00:35:39,838 --> 00:35:42,151
- What's going on?
- Can I ask you something?
597
00:35:43,317 --> 00:35:45,548
Does everybody that comes here
pay with cash?
598
00:35:45,917 --> 00:35:47,752
- Why?
- Cos I think for my discomfort...
599
00:35:47,877 --> 00:35:50,575
- What discomfort?
- For being strapped down, you fuck.
600
00:35:51,557 --> 00:35:53,351
I might be due a bit of compensation.
601
00:35:53,476 --> 00:35:55,391
- What do you think?
- Very funny.
602
00:35:55,516 --> 00:35:57,951
Do I look like I'm joking?
Where do you keep it?
603
00:35:58,076 --> 00:35:59,711
- What?
- The cash.
604
00:35:59,836 --> 00:36:01,191
Not here.
605
00:36:01,316 --> 00:36:03,036
Well, what's down there then?
606
00:36:04,235 --> 00:36:06,218
- Nothing.
- You sure?
607
00:36:06,395 --> 00:36:07,993
Corm...
608
00:36:09,195 --> 00:36:11,570
- Lee?
- He actually did that to himself.
609
00:36:12,275 --> 00:36:14,995
Cormac, you can't go down there.
Cormac!
610
00:36:22,154 --> 00:36:23,669
- Hey.
- What the fuck?
611
00:36:23,794 --> 00:36:25,949
I'm robbing the place.
Where do you keep...
612
00:36:26,234 --> 00:36:29,828
You fucking... What the hell?
Didn't I tell you to take note?
613
00:36:29,953 --> 00:36:33,704
Didn't I? Didn't I tell you
what I was capable of?
614
00:36:34,153 --> 00:36:35,633
Get away from him.
615
00:36:37,273 --> 00:36:40,187
Right.
You're gonna spray me with that?
616
00:36:40,312 --> 00:36:42,032
- Yeah.
- Spray me then.
617
00:36:49,192 --> 00:36:51,755
Drop it.
Drop it!
618
00:36:52,551 --> 00:36:54,391
Drop the fucking...
619
00:36:57,471 --> 00:36:59,668
Your a fucking doctor, man.
620
00:37:03,351 --> 00:37:04,734
Such an idiot.
621
00:37:07,169 --> 00:37:09,625
- I'm sorry, Anna.
- That's okay, don't worry about it.
622
00:37:09,750 --> 00:37:11,548
Oh, I'm so bloody stupid.
623
00:37:12,230 --> 00:37:14,190
No one's disagreeing with you, Lee.
624
00:37:17,509 --> 00:37:20,766
My biggest mistake was bringing him
down here in the first place.
625
00:37:21,349 --> 00:37:24,544
Your biggest mistake was strapping him
down and leaving him alone.
626
00:37:24,669 --> 00:37:26,624
Well, my first mistake then.
627
00:37:26,749 --> 00:37:29,223
- Might've known he was trouble.
- Yeah, well...
628
00:37:29,348 --> 00:37:30,969
Oh, Jesus Christ!
629
00:37:33,708 --> 00:37:35,028
Hang on.
630
00:37:36,788 --> 00:37:39,038
- Excuse me.
- We finished?
631
00:37:39,508 --> 00:37:42,733
- No.
- We're not finished? Fucking hell.
632
00:37:42,952 --> 00:37:46,730
- Hello.
- The facial infection, you're clear.
633
00:37:46,856 --> 00:37:50,822
There's no spreading and his bloods
are pretty healthy generally, so...
634
00:37:50,947 --> 00:37:53,061
- Okay.
- But the other patient,
635
00:37:53,186 --> 00:37:57,426
the female in her 40s,
I'll need to do further testing.
636
00:37:59,026 --> 00:38:01,346
Right.
Thanks.
637
00:38:05,745 --> 00:38:08,980
- Yes?
- Hi, are you Oscar Bowe?
638
00:38:09,105 --> 00:38:10,354
I am.
639
00:38:10,590 --> 00:38:12,921
- Are you alone, by any chance?
- Am I alone?
640
00:38:13,785 --> 00:38:15,186
In the house.
641
00:38:15,984 --> 00:38:18,025
I am, yeah.
Why?
642
00:38:18,344 --> 00:38:21,025
Because we'd like to come in
and have a little chat with you,
643
00:38:21,151 --> 00:38:23,477
and we don't really want
anybody about while we do.
644
00:38:24,102 --> 00:38:25,337
Well, why not?
645
00:38:25,763 --> 00:38:28,180
Because there might be
a bit of screaming involved.
646
00:38:28,743 --> 00:38:31,251
- What are you doing?
- A bit of screaming.
647
00:38:33,703 --> 00:38:35,538
Yes, sorry to bother you.
648
00:38:36,285 --> 00:38:37,898
I've just come across a man
649
00:38:38,023 --> 00:38:40,937
who looks like he's been mugged
or beaten up or something.
650
00:38:41,062 --> 00:38:42,620
Is he unconscious?
651
00:38:42,746 --> 00:38:46,897
- Yeah, no, it looks pretty serious.
- Can you tell me your location?
652
00:38:47,022 --> 00:38:49,057
Yes, it's Boston Manor Park,
653
00:38:49,182 --> 00:38:52,696
southwest corner, I think,
under the flyover.
654
00:38:52,821 --> 00:38:54,696
Thank you.
And can you give me your name?
655
00:38:54,821 --> 00:38:56,856
- My name?
- Yes.
656
00:38:56,981 --> 00:39:00,461
No, I won't be giving you that.
Bye-bye, bye-bye.
657
00:39:14,906 --> 00:39:17,283
I just think it was a mistake,
bringing you into this.
658
00:39:17,409 --> 00:39:18,609
What?
659
00:39:18,735 --> 00:39:20,340
- I mean it.
- Why?
660
00:39:21,379 --> 00:39:24,303
Because there's too much
that can go wrong down here.
661
00:39:24,979 --> 00:39:28,813
Too many variables. I put you in
a position where your life was at risk.
662
00:39:28,938 --> 00:39:32,252
- First of all, I'm already in.
- Yeah, but you don't have to be.
663
00:39:32,378 --> 00:39:34,681
Well, that's very nice of you, but I am.
664
00:39:35,058 --> 00:39:38,081
And as of today,
I'm actually all the way in.
665
00:39:38,207 --> 00:39:40,550
- What do you mean?
- Well, I'm officially on leave.
666
00:39:41,537 --> 00:39:43,405
- You're on leave?
- Yeah.
667
00:39:43,657 --> 00:39:45,812
So I can commit myself fully to this.
668
00:39:45,937 --> 00:39:47,492
To... to Beth.
669
00:39:47,617 --> 00:39:49,212
Well, what about Jack?
670
00:39:49,337 --> 00:39:52,677
- Well, he'll think I'm still at Phaxxol.
- Oh, Jesus, really?
671
00:39:53,056 --> 00:39:55,244
That wouldn't be the first time
I've lied to him.
672
00:39:55,370 --> 00:39:59,641
Sorry, I'm just gonna make some toast.
Is that okay?
673
00:40:00,336 --> 00:40:01,709
Sure.
674
00:40:02,616 --> 00:40:04,073
Sorry, do you guys want some?
675
00:40:06,434 --> 00:40:07,786
- No.
- No, thanks.
676
00:40:07,912 --> 00:40:09,112
Okay.
677
00:40:11,015 --> 00:40:13,450
- Anna...
- Do you want to save your wife or not?
678
00:40:13,575 --> 00:40:16,134
- You know I do.
- Then stop trying to lower the odds.
679
00:40:18,574 --> 00:40:19,963
You're right, thank you.
680
00:40:20,670 --> 00:40:21,977
You're welcome.
681
00:40:27,414 --> 00:40:29,203
So how was your lunch with Eve?
682
00:40:29,813 --> 00:40:31,213
It was good.
683
00:40:32,733 --> 00:40:34,246
It was good to see her.
684
00:40:35,173 --> 00:40:36,418
Was it difficult?
685
00:40:37,413 --> 00:40:39,157
Keep up the pretence?
686
00:40:42,012 --> 00:40:43,732
Difficult enough.
687
00:40:47,012 --> 00:40:48,312
Yeah.
688
00:41:11,210 --> 00:41:13,344
- Hello?
- Hi, sweetheart.
689
00:41:14,250 --> 00:41:15,524
Dad.
690
00:41:17,143 --> 00:41:18,663
What time is it?
691
00:41:19,929 --> 00:41:22,409
I know, it's... it's pretty early.
692
00:41:26,209 --> 00:41:27,628
You okay?
693
00:41:30,728 --> 00:41:31,982
Actually, no.
694
00:41:33,088 --> 00:41:34,441
What is it?
695
00:41:37,928 --> 00:41:39,403
Dad.
696
00:41:39,528 --> 00:41:41,230
Sweetheart, I...
697
00:41:43,327 --> 00:41:45,762
I think something awful might have happened.
698
00:41:45,887 --> 00:41:47,145
Like what?
699
00:41:49,207 --> 00:41:50,724
Like what, Dad?
700
00:41:51,607 --> 00:41:53,742
Your mom's disappeared, and...
701
00:41:54,206 --> 00:41:56,337
- the boat's gone.
- No.
702
00:41:57,726 --> 00:41:59,150
What do you mean?
703
00:42:01,006 --> 00:42:02,606
Dad, what do you mean?
704
00:43:06,346 --> 00:43:10,946
Subtitles by explosiveskull
Sync and corrections: minouhse
54023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.