All language subtitles for Survive.S01E08.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BLUTONiUM_2_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,409 --> 00:00:28,326 - Jane. 2 00:00:29,703 --> 00:00:30,829 Oh, thank God! 3 00:00:31,413 --> 00:00:32,706 - How long was I out? 4 00:00:33,498 --> 00:00:35,751 -Just maybe, maybe a few hours. 5 00:00:39,129 --> 00:00:40,255 - Where are we? 6 00:00:42,048 --> 00:00:42,883 - A cave. 7 00:00:44,426 --> 00:00:46,303 I found some shelter. 8 00:00:47,387 --> 00:00:48,806 We should be protected here. 9 00:00:49,222 --> 00:00:50,265 - It's so dark. 10 00:00:50,515 --> 00:00:52,350 - Yeah, it's a little freaky, but... 11 00:00:53,560 --> 00:00:54,436 we'll be fine. 12 00:00:57,689 --> 00:00:58,690 - Thank you... 13 00:00:59,691 --> 00:01:01,234 for getting me out of there. 14 00:01:02,736 --> 00:01:03,904 - No worries. 15 00:01:10,410 --> 00:01:12,078 I need to tell you something, Jane. 16 00:01:14,539 --> 00:01:15,582 After... 17 00:01:17,835 --> 00:01:20,128 I left you... at the gate, 18 00:01:22,006 --> 00:01:23,256 I changed my seat. 19 00:01:24,758 --> 00:01:29,262 I saw your ticket and I changed my seat to sit next to you. 20 00:01:31,765 --> 00:01:34,643 Well, no one's ever changed their seats for me before. 21 00:01:36,186 --> 00:01:38,022 I'm not a... stalker. 22 00:01:38,104 --> 00:01:39,690 - Mm. 23 00:01:40,607 --> 00:01:41,441 I just... 24 00:01:42,735 --> 00:01:43,986 was smitten... 25 00:01:44,904 --> 00:01:46,196 the moment I saw you. 26 00:02:00,502 --> 00:02:02,713 - I... I wanna tell you something. 27 00:02:10,930 --> 00:02:12,973 The reason I did this... 28 00:02:14,683 --> 00:02:16,685 is complicated and... 29 00:02:17,519 --> 00:02:20,397 and, I guess, at the same time, it isn't, you know. 30 00:02:21,398 --> 00:02:24,234 I don't really know where to begin. - You don't have to, Jane. 31 00:02:28,114 --> 00:02:30,032 - Everybody loves Christmas, right? 32 00:02:31,366 --> 00:02:32,743 - I guess. 33 00:02:34,578 --> 00:02:35,746 - I loved it. 34 00:02:37,998 --> 00:02:41,167 I loved that feeling that you would get on Christmas morning. 35 00:02:41,877 --> 00:02:43,503 I guess everybody does. 36 00:02:46,339 --> 00:02:49,384 I would wake up early before my parents. 37 00:02:50,052 --> 00:02:51,428 The house would be dark. 38 00:02:53,346 --> 00:02:55,432 And I would sneak downstairs. 39 00:02:56,224 --> 00:02:59,227 A lot of presents would be wrapped neatly under the tree 40 00:03:00,771 --> 00:03:03,523 and my mom would write, "From Santa" on each one. 41 00:03:07,569 --> 00:03:13,033 I was just... I was one of those kids who believed, like, truly believed... 42 00:03:14,034 --> 00:03:15,119 in him... 43 00:03:17,079 --> 00:03:18,622 in Christmas... 44 00:03:21,125 --> 00:03:24,336 that life was good and fair to everyone who was good. 45 00:03:47,567 --> 00:03:48,401 Daddy? 46 00:03:50,320 --> 00:03:51,363 Daddy? 47 00:03:59,663 --> 00:04:03,291 - Jane. I'm so sorry. 48 00:04:05,002 --> 00:04:06,252 - Our choice. 49 00:04:08,296 --> 00:04:10,256 - Memories go both ways, though. 50 00:04:11,008 --> 00:04:13,927 You must have some good memories of your dad. 51 00:04:15,095 --> 00:04:17,514 - Yeah. Lot's actually. - Yeah? 52 00:04:24,396 --> 00:04:26,606 He used to call me Pumpkin. 53 00:04:30,110 --> 00:04:31,195 I miss that. 54 00:04:33,989 --> 00:04:36,158 Nobody calls me Pumpkin anymore. 55 00:04:38,493 --> 00:04:41,496 And he would lift me up and let me put the star 56 00:04:41,580 --> 00:04:44,250 right on top of the tree when we were done decorating. 57 00:04:53,383 --> 00:04:57,345 He gave me this... the night before he died. 58 00:04:57,721 --> 00:04:58,847 - Oh, my God! 59 00:04:59,181 --> 00:05:00,348 - You should feel special. 60 00:05:01,307 --> 00:05:03,269 I've never let anyone hold that before. 61 00:05:07,647 --> 00:05:08,523 - It's beautiful. 62 00:05:12,360 --> 00:05:13,528 You know, it's funny... 63 00:05:14,654 --> 00:05:15,989 how one bad memory... 64 00:05:17,283 --> 00:05:19,118 will weigh on you for a lifetime... 65 00:05:20,535 --> 00:05:23,080 but a thousand good ones, they just seem to... 66 00:05:24,123 --> 00:05:24,998 drift away. 67 00:05:38,887 --> 00:05:40,597 - Maybe I should have seen it coming. 68 00:05:41,890 --> 00:05:43,725 - You were a kid, Jane. 69 00:05:44,476 --> 00:05:47,188 - I know. I know, it's absurd... 70 00:05:48,772 --> 00:05:52,234 but it's just the way you start to think after a while. 71 00:05:52,359 --> 00:05:53,194 - Yeah. 72 00:05:53,986 --> 00:05:56,864 - Every shrink says the same thing, "Don't beat yourself up, 73 00:05:56,947 --> 00:05:59,241 you were 10, Jane." 74 00:06:01,243 --> 00:06:04,038 - So, then, why can't you forgive yourself? 75 00:06:07,958 --> 00:06:09,293 - The hole in his head... 76 00:06:13,339 --> 00:06:16,466 I was... I was too young to see that. 77 00:06:19,970 --> 00:06:21,847 - Some moments we just... 78 00:06:23,765 --> 00:06:24,975 can't unsee. 79 00:06:34,860 --> 00:06:35,861 - Thank you. 80 00:07:31,750 --> 00:07:34,711 Yes, it's getting pretty bad out there. 81 00:07:37,672 --> 00:07:39,174 - You OK? - Yeah. 82 00:07:39,341 --> 00:07:41,302 - Is it your chest? - No, no, I'm good. 83 00:07:41,593 --> 00:07:43,387 - No, let me see. - No, I'm fine. 84 00:07:44,430 --> 00:07:45,431 - Let me see. 85 00:07:48,058 --> 00:07:49,517 Oh, my God! 86 00:07:51,353 --> 00:07:53,647 - Does it hurt? - No, it's, it's fine. 87 00:07:53,814 --> 00:07:56,942 - It doesn't really look fine. - No, I'm fine. Let's go. 88 00:07:57,234 --> 00:08:01,529 - All right... Um, maybe we just wait until tomorrow. 89 00:08:01,613 --> 00:08:02,948 - No, I think we should go. 90 00:08:10,205 --> 00:08:12,791 Yeah, yeah, yeah, maybe that's... 91 00:08:12,916 --> 00:08:14,501 maybe that's... 92 00:08:29,891 --> 00:08:30,892 We... 93 00:08:32,769 --> 00:08:34,062 We still have the pills. 94 00:08:37,483 --> 00:08:38,775 Is it enough for two? 95 00:08:40,444 --> 00:08:41,736 - Enough for what? 96 00:08:43,530 --> 00:08:44,906 - Our exit strategy. 6436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.