All language subtitles for Superjail S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,258 Loterie 2 00:00:14,313 --> 00:00:16,802 Sm�la. Sm�la. Sm�la. V�hra! 3 00:00:43,565 --> 00:00:46,429 SUPERLOCH - "Nejlep�� p��tel� do smrti" 4 00:00:49,366 --> 00:00:51,056 Jak� sektor je to tentokr�t? 5 00:00:51,103 --> 00:00:52,735 To je V�z�obot. Havaroval. 6 00:00:52,864 --> 00:00:53,767 M�m z�b�ry. 7 00:00:53,885 --> 00:00:55,129 Hlavn� obrazovka! 8 00:00:55,552 --> 00:00:58,698 V�z�obote! Vra� se okam�it� na z�kladnu. Rozum�? 9 00:00:58,745 --> 00:01:01,280 To nem� smysel. Jeho syst�my js� offline. 10 00:01:01,327 --> 00:01:01,937 Sakra! 11 00:01:02,102 --> 00:01:04,672 Heej, u� je z nich mrtv� maso. 12 00:01:04,731 --> 00:01:06,996 Se� magor? Nic nesejme V�z�obota. 13 00:01:07,043 --> 00:01:11,249 Hej, T-Rex je nejmocn�j�ia bytos�, ktor� kty chodila po na�iej planete. 14 00:01:11,377 --> 00:01:13,501 Fakt? Chce� se vsadit? 15 00:01:20,476 --> 00:01:21,474 Pane. Pane! 16 00:01:21,943 --> 00:01:22,929 Co budeme d�lat? 17 00:01:25,394 --> 00:01:28,481 Vsa� v�echno na V�z�obota a rozto� to! 18 00:02:00,682 --> 00:02:01,656 Co to sakra.. 19 00:02:01,750 --> 00:02:05,247 Zaspal jsem �est minut! Cel� m�j den je v tahu! V�z�obote?! 20 00:02:07,125 --> 00:02:08,757 Vsa�te si, vsa�te si! 21 00:02:08,839 --> 00:02:10,588 220 v paklu! 22 00:02:10,611 --> 00:02:12,337 P�t ku jedn�, spousta srandy! 23 00:02:11,877 --> 00:02:12,429 Jarede! 24 00:02:12,946 --> 00:02:13,603 Jarede! 25 00:02:15,035 --> 00:02:16,760 V�echno schovejte! 26 00:02:17,910 --> 00:02:19,706 Dobr� r�nko, pane. 27 00:02:19,718 --> 00:02:20,974 T�ko r�no.. 28 00:02:20,997 --> 00:02:23,802 A u� v�bec ne dobr�. Musel jsem vst�t �pln� s�m! 29 00:02:23,899 --> 00:02:25,390 Kde je k �ertu V�z�obot? 30 00:02:25,437 --> 00:02:26,587 Pro� se pt�te m�..? 31 00:02:26,611 --> 00:02:27,902 Proto�e se pt�m! 32 00:02:27,925 --> 00:02:30,519 Pt�m se na v�ci, ��k�m ti v�ci. 33 00:02:30,578 --> 00:02:34,134 Te� ti ��k�m, �e m� j�t naj�t V�z�obota a poslat ho ke mn�! 34 00:02:34,874 --> 00:02:37,292 Jdu na to, pane. 35 00:02:40,253 --> 00:02:41,720 Okay, tedy.. 36 00:02:42,166 --> 00:02:44,537 Co p�esn� V�z�obot d�l�? 37 00:02:49,977 --> 00:02:51,045 To zvl�dnu! 38 00:02:51,456 --> 00:02:54,895 Oooo kaaay. 39 00:02:54,930 --> 00:02:56,163 Tak kam se m�m vy��rat? 40 00:03:21,122 --> 00:03:22,636 Kde je sakra V�z�obot? 41 00:03:28,220 --> 00:03:30,239 Co se tady do �erta d�je? 42 00:03:30,486 --> 00:03:32,528 Okay, okay, pod�vej.. 43 00:03:32,622 --> 00:03:35,274 V�z�obot a Jacknife havarovali ve vn�j�� z�n�, 44 00:03:35,497 --> 00:03:37,375 tak jsme se dohodli na malink� s�zce.. 45 00:03:37,422 --> 00:03:39,124 Hej, ��dn� �ern� s�zky! 46 00:03:39,265 --> 00:03:39,988 Jdu do toho. 47 00:03:40,164 --> 00:03:42,183 Ani n�hodou, se�e� si vlastn� partu! 48 00:03:43,451 --> 00:03:45,200 Okay, okay, dohodnuto. 49 00:03:46,291 --> 00:03:48,404 U� jste vy nek�ubov� na�li V�z�obota? 50 00:03:48,439 --> 00:03:49,448 Co se V�m stalo? 51 00:03:49,666 --> 00:03:52,014 Nic! C-Co? Jen mal� hol�c� nehoda. 52 00:03:52,474 --> 00:03:53,201 A.. 53 00:03:54,319 --> 00:03:55,173 Moment��ek.. 54 00:03:55,868 --> 00:03:56,647 Debiln� ucho.. 55 00:03:56,666 --> 00:03:58,140 Mus�me ho zabavit! 56 00:03:58,197 --> 00:04:00,018 N�kdo mus� vz�t V�z�obotovu sm�nu.. 57 00:04:00,046 --> 00:04:00,591 Skv�l�! 58 00:04:00,610 --> 00:04:01,239 Tak? 59 00:04:01,567 --> 00:04:03,971 Pane, m�me nedostatek pracovn�ch sil na p�tr�n�. 60 00:04:04,001 --> 00:04:06,527 Pot�ebujeme, abyste se chopil povinnost� za V�z�obota. 61 00:04:06,724 --> 00:04:07,785 �ertuje�, �e? 62 00:04:08,048 --> 00:04:10,414 Jsem ��f, ned�l�m pod�adnou robot� pr�ci. 63 00:04:10,555 --> 00:04:12,368 Mysl�m, �e roboti jsou sexy. 64 00:04:12,407 --> 00:04:13,233 Opravdu? 65 00:04:13,562 --> 00:04:15,750 No, mysl�m �e v�m protentokr�t 66 00:04:16,022 --> 00:04:17,083 m��u pomoci. 67 00:04:17,196 --> 00:04:17,703 Skv�l�! 68 00:04:18,323 --> 00:04:20,107 Tady je seznam V�z�obotov�ch povinnost�. 69 00:04:23,207 --> 00:04:24,070 Mali�kost! 70 00:04:47,450 --> 00:04:49,037 Myslela jsem, �e to m� pod kontrolou. 71 00:04:49,112 --> 00:04:50,568 Kl�dek, bejby. 72 00:04:50,664 --> 00:04:53,030 Vypadaj� tam jako komparz. 73 00:04:53,039 --> 00:04:54,927 Kurze je te� 100 ku 1 proti! 74 00:04:55,387 --> 00:04:57,021 Kdo chce zdvojn�sobit s�zky? 75 00:05:17,928 --> 00:05:19,582 "P�EKALIBROVAT OB�� RAKETOV� P�STI" 76 00:05:21,375 --> 00:05:23,027 V�tej zp�t, V�z�obote. 77 00:05:23,366 --> 00:05:25,929 Oh, ne-ne-ne, nejsem V�z�obot. 78 00:05:25,084 --> 00:05:27,225 Vet�elec. Vet�elec. 79 00:05:28,201 --> 00:05:30,070 "NAKRMIT ZV�� V SUPERLO�SK� MAZL�C� ZOO" 80 00:05:31,675 --> 00:05:33,375 Ahojky zv��ec� kamar�di. 81 00:05:33,431 --> 00:05:35,412 V�m, �e jste o�ek�vali V�z�obota, 82 00:05:35,443 --> 00:05:36,851 ale j� jsme V�z�obot�v tat�nek. 83 00:05:36,908 --> 00:05:39,856 A tat�nek m� pro V�s �erstvou �amku! 84 00:05:39,875 --> 00:05:41,180 "ZNI�IT PLEVEL V ZELENINOV�M Z�HONU" 85 00:05:41,283 --> 00:05:43,293 Ahojky, zeleninov� z�honku. 86 00:05:43,914 --> 00:05:45,970 Ten plevel v�s �tve, co? 87 00:05:48,393 --> 00:05:50,064 Uduste se, �mejdi! 88 00:05:54,779 --> 00:05:56,563 KRMEN� 89 00:05:59,323 --> 00:06:01,023 ZAB�JE� PLEVELU 90 00:06:01,098 --> 00:06:04,353 Roztomil�, mus� b�t unaveni po t� �amce.. 91 00:06:04,518 --> 00:06:06,603 Sp�te sladce moj� mal� �rout�ci. 92 00:06:10,962 --> 00:06:12,005 "ODSTRANIT GRAFFITI" 93 00:06:22,187 --> 00:06:23,182 "OPRAVIT V�TAHY" 94 00:06:27,407 --> 00:06:28,177 Jsem neschopn�. 95 00:06:28,299 --> 00:06:30,790 Ani se nedok�u postarat o svoje debiln� v�zen�. 96 00:06:30,996 --> 00:06:33,297 Chyb� mi m�j V�z�obot. 97 00:06:36,733 --> 00:06:38,142 Ano, ANO! 98 00:06:38,273 --> 00:06:39,966 �el jsem na to �patn�! 99 00:06:40,013 --> 00:06:42,736 Kdy� chci d�lat V�z�obotovu pr�ci, mus�m myslet jako V�z�obot. 100 00:06:42,821 --> 00:06:44,549 A kdy� m�m myslet jako V�z�obot, 101 00:06:44,624 --> 00:06:47,103 mus�m se st�t V�z�obotem! 102 00:07:18,493 --> 00:07:19,957 Identifikace. 103 00:07:20,253 --> 00:07:21,718 Identifikace. 104 00:07:21,737 --> 00:07:22,629 To jsem j�.. 105 00:07:23,333 --> 00:07:24,272 V�z�obot. 106 00:07:24,300 --> 00:07:25,681 V�tej zp�t, V�z�obote. 107 00:07:26,075 --> 00:07:27,925 P�ipoj za��zen�. 108 00:07:29,249 --> 00:07:30,338 Za��zen�. 109 00:07:31,735 --> 00:07:32,730 Za��zen�. 110 00:07:34,120 --> 00:07:35,134 Za��zen�. 111 00:07:44,545 --> 00:07:45,409 Coo? 112 00:07:46,292 --> 00:07:47,024 Tak. 113 00:07:47,212 --> 00:07:49,137 T�ilo m� s v�ma obchodovat, d�vky! 114 00:07:49,193 --> 00:07:51,045 Po�kej.. Kam jde�? 115 00:07:51,092 --> 00:07:52,876 Tihle sr��i u� nemaj� ��dn� prachy. 116 00:07:52,914 --> 00:07:55,730 Ale maj� dal�� v�ci, o kter� se d� s�zet.. 117 00:07:55,787 --> 00:07:56,669 Jako bych to nev�d�la. 118 00:07:56,989 --> 00:07:59,806 N�sledujte m�, chlapci. �as ke splacen� dluhu. 119 00:08:06,903 --> 00:08:08,481 V�z�obot. 120 00:08:09,232 --> 00:08:10,903 Jsem V�z�obot. 121 00:08:12,913 --> 00:08:13,653 V�z�obot. 122 00:08:15,568 --> 00:08:16,686 Jsem V�z�obot. 123 00:08:20,507 --> 00:08:21,155 Brej. 124 00:08:36,684 --> 00:08:38,364 Zatknout Jacknifa. 125 00:08:43,134 --> 00:08:45,702 Dob�e, jsme zp�tky v obchodu, kamar�di! 126 00:08:45,765 --> 00:08:47,737 Vsa�te si, vsa�te si! 127 00:08:48,930 --> 00:08:51,230 Oh-oh-oh-oh-oh! Dva V�z�oboti?! 128 00:08:51,474 --> 00:08:52,272 Chlapi, 129 00:08:52,488 --> 00:08:53,938 je to podvod! 130 00:08:53,957 --> 00:08:56,765 Ne-ne-ne, s t�mhle tentokr�t nem�m nic spole�n�ho! 131 00:08:56,783 --> 00:08:57,873 Tentokr�t? 132 00:08:57,901 --> 00:09:00,605 Je�i�i.. Co jsem myslel bylo.. 133 00:09:00,652 --> 00:09:02,990 Museli jste m� �patn� pochopit..! 134 00:10:08,305 --> 00:10:10,821 ��k�m v�m pravdu! 135 00:10:14,591 --> 00:10:16,854 M�l jsi je m� nechat zab�t. 136 00:10:17,032 --> 00:10:18,797 Jsem nula. 137 00:10:19,079 --> 00:10:21,633 V�dycky budu nula. 138 00:10:23,837 --> 00:10:25,161 V�t�z! 139 00:10:26,044 --> 00:10:28,203 Jsem zp�tky, bejby! 140 00:10:32,110 --> 00:10:35,652 S�zka. �editel se obl�kne jako V�z�obot a vstoup� do vn�j�� z�ny, kde ho prav� V�z�obot zml�t� a zachr�n� ho t�m, �e d� �ok Jacknifovi. 141 00:10:37,110 --> 00:10:47,652 sith.o@centrum.cz 142 00:10:47,652 --> 00:10:51,000 www.Titulky.com 9795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.