Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,451 --> 00:00:50,722
Starman, are you there? Over.
2
00:00:50,722 --> 00:00:52,222
Stripesy.
3
00:00:52,222 --> 00:00:54,326
Copy that.
I'm on my way. Over.
4
00:00:54,359 --> 00:00:57,527
Your career will be
over if you don't follow
my orders and stay away.
5
00:00:57,561 --> 00:01:00,597
You're not in the JSA, Pat.
You're my sidekick.
6
00:01:02,866 --> 00:01:05,716
Starman! Sylvester!
7
00:01:37,799 --> 00:01:39,269
Wildcat?
8
00:02:16,239 --> 00:02:17,907
Dr. Mid-Nite!
9
00:02:17,942 --> 00:02:21,211
Stripesy, get out! Run!
10
00:02:27,217 --> 00:02:31,788
Hourman!
11
00:02:31,822 --> 00:02:34,822
Welcome to the show.
12
00:02:52,575 --> 00:02:54,243
Starman.
13
00:02:54,276 --> 00:02:57,980
I told you
to wait in the car!
14
00:03:01,550 --> 00:03:02,550
Pat!
15
00:03:11,561 --> 00:03:15,064
Starman.
16
00:03:15,098 --> 00:03:18,098
Brainwave.
17
00:03:39,189 --> 00:03:43,693
Get it out.
18
00:03:48,265 --> 00:03:50,800
The Justice Society...
19
00:03:50,832 --> 00:03:54,337
they're gone.
20
00:03:54,371 --> 00:03:56,670
Come on,
we gotta get out of here.
21
00:04:12,222 --> 00:04:13,290
Grundy.
22
00:05:20,790 --> 00:05:25,127
-We gotta get you
to a hospital.
-No! No. It's over.
23
00:05:25,161 --> 00:05:26,863
But...
24
00:05:26,898 --> 00:05:31,468
the Justice Society
must live on.
25
00:05:31,500 --> 00:05:35,437
Its legacy must survive.
26
00:05:38,108 --> 00:05:40,810
Someone...
27
00:05:40,843 --> 00:05:45,843
with honor and strength
must carry the torch.
28
00:05:46,281 --> 00:05:49,685
I'll try.
Not you.
29
00:05:49,721 --> 00:05:54,370
Someone with grace
and heroism.
30
00:05:56,091 --> 00:05:59,495
You can't do it.
31
00:05:59,529 --> 00:06:04,029
But someone out there will.
32
00:06:06,237 --> 00:06:10,435
But it's definitely not you.
33
00:06:16,547 --> 00:06:20,016
Pat.
Yeah.
34
00:06:20,050 --> 00:06:23,420
You were a good friend.
35
00:06:57,254 --> 00:06:59,990
♪ The cold wind is blowing
And the streets
Are getting dark ♪
36
00:07:00,024 --> 00:07:03,593
Ugh, he was supposed to be
here two hours ago!
37
00:07:03,627 --> 00:07:05,963
I hate to ask so late,
but it's time and a half.
38
00:07:05,995 --> 00:07:07,464
It's no trouble
at all, Barbara.
39
00:07:07,497 --> 00:07:08,899
You watched the girls
last weekend.
40
00:07:08,932 --> 00:07:11,168
And Mary could not be
more excited.
41
00:07:11,201 --> 00:07:14,038
We're gonna make
Christmas cookies.
42
00:07:14,069 --> 00:07:16,240
Courtney.
43
00:07:16,273 --> 00:07:19,978
So Miss Kramer and Mary
are going to stay here
with you, okay?
44
00:07:20,009 --> 00:07:25,009
You girls are gonna have
so much fun tonight.
45
00:07:25,314 --> 00:07:26,850
Baby...
46
00:07:26,884 --> 00:07:30,588
I just want to see Daddy.
47
00:07:30,620 --> 00:07:34,290
I know, sweetie.
48
00:07:34,324 --> 00:07:37,293
Okay, well. Mommy has to go.
49
00:07:37,326 --> 00:07:39,795
I love you.
50
00:07:39,829 --> 00:07:40,829
Mwah!
51
00:07:48,339 --> 00:07:52,110
♪ Childhood dreaming
Is a thing of the past ♪
52
00:07:52,142 --> 00:07:56,180
♪ Maybe you could bring us
Some hope this year ♪
53
00:07:56,213 --> 00:08:00,713
♪ Visions of sugarplums
Have disappeared ♪
54
00:08:04,422 --> 00:08:08,492
♪ Oh ♪
55
00:08:08,524 --> 00:08:11,494
♪ Oh ♪
56
00:08:11,528 --> 00:08:16,132
♪ Oh, oh, oh ♪
57
00:08:16,165 --> 00:08:18,737
♪ Oh, yeah ♪
58
00:08:18,769 --> 00:08:23,769
♪ You got so many relationships
In this life
Only one or two will last ♪
59
00:08:29,512 --> 00:08:31,783
♪ Ooh, yeah ♪
60
00:08:31,814 --> 00:08:34,818
♪ And they're gone so fast ♪
61
00:08:34,850 --> 00:08:37,086
♪ Yeah, yeah ♪
62
00:08:37,121 --> 00:08:40,292
♪ So hold on to the ones
Who really care ♪
63
00:08:40,323 --> 00:08:42,559
♪ In the end they'll be
The only ones there ♪
64
00:08:42,594 --> 00:08:45,229
♪ And when you get old
And start losing your hair ♪
65
00:08:45,261 --> 00:08:48,666
♪ Can you tell me
Who will still care ♪
66
00:08:48,697 --> 00:08:51,000
I can't believe
you're moving.
67
00:08:51,033 --> 00:08:52,936
Me neither.
68
00:08:52,970 --> 00:08:57,019
I really am gonna miss you.
69
00:08:58,542 --> 00:09:00,042
You better come visit me.
70
00:09:09,586 --> 00:09:11,187
Here comes the new dad.
71
00:09:11,187 --> 00:09:13,991
He's not my new dad.
72
00:09:14,024 --> 00:09:17,327
He's the reason
we're moving to Nebraska.
73
00:09:17,360 --> 00:09:18,662
Do they have a pier?
74
00:09:18,695 --> 00:09:20,529
No, Mike, there's no ocean.
75
00:09:20,563 --> 00:09:21,666
What about In-N-Out?
76
00:09:21,697 --> 00:09:23,934
Thanks... No.
77
00:09:23,966 --> 00:09:25,635
Please tell me they have
a Fatburger.
78
00:09:25,671 --> 00:09:29,273
No, Mike,
that's why we got this.
Call it your goodbye burger.
79
00:09:30,676 --> 00:09:34,711
Goodbye, In-N-Out.
Goodbye, friends.
Goodbye, indoor plumbing.
80
00:09:34,744 --> 00:09:37,547
It's Nebraska.
It's not Siberia, Mike.
81
00:09:37,581 --> 00:09:39,750
I looked this place up
on Google Earth.
82
00:09:39,783 --> 00:09:41,885
Blue Valley
doesn't have jack.
83
00:09:41,918 --> 00:09:43,854
It's got fresh air.
It's got friendly people.
84
00:09:43,886 --> 00:09:45,923
It's got schools without
metal detectors.
85
00:09:45,956 --> 00:09:50,956
The thing is, I need your help
with this move, okay?
I need you to be positive.
86
00:09:51,394 --> 00:09:52,796
Positive, I am positive.
87
00:09:52,828 --> 00:09:55,600
Great.
I'm positive this place
will blow ass.
88
00:09:57,402 --> 00:09:59,669
I thought we were gonna stop
moving around once
you hooked up with Barbara.
89
00:09:59,702 --> 00:10:01,671
We're not "hooked up," Mike.
90
00:10:01,706 --> 00:10:04,240
Fine. What do you want me
to say? "Shacked up"?
91
00:10:04,274 --> 00:10:06,076
We're married, Mike.
92
00:10:06,110 --> 00:10:08,812
Can I give you a hand
with that? You got it? Okay.
93
00:10:08,812 --> 00:10:10,280
I'm going to go grab
the rest of that stuff.
94
00:10:10,282 --> 00:10:12,783
You're doing a great job,
Courtney. Thanks.
95
00:10:12,817 --> 00:10:14,818
Hey, is that it?
96
00:10:14,850 --> 00:10:16,086
A couple more boxes.
97
00:10:16,120 --> 00:10:18,488
Okay, have Pat
help you with those.
98
00:10:18,520 --> 00:10:20,557
I don't need Pat's help.
99
00:10:20,591 --> 00:10:23,227
Courtney.
100
00:10:23,260 --> 00:10:26,429
What?
If you're gonna be mad,
be mad at me.
101
00:10:26,462 --> 00:10:27,931
The move was Pat's idea.
102
00:10:27,966 --> 00:10:30,835
I grew up in Blue Valley.
I took this new job.
103
00:10:30,868 --> 00:10:32,501
We made the choice together.
104
00:10:32,535 --> 00:10:33,937
You grabbed
the wrong one!
105
00:10:33,971 --> 00:10:38,408
That's fine. Whatever.
106
00:10:51,456 --> 00:10:56,160
♪ We're only young
And naive still ♪
107
00:10:56,193 --> 00:11:00,331
♪ We require certain skill ♪
108
00:11:00,331 --> 00:11:05,135
♪ The mood it changes
Like the wind ♪
109
00:11:05,169 --> 00:11:09,873
♪ Hard to control
When it begins ♪
110
00:11:09,873 --> 00:11:14,311
♪ The bittersweet
Between my teeth ♪
111
00:11:14,345 --> 00:11:18,948
♪ Trying to find
The in-between ♪
112
00:11:18,982 --> 00:11:23,586
♪ Fall back
In love eventually ♪
113
00:11:23,620 --> 00:11:28,125
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
114
00:11:28,158 --> 00:11:33,158
♪ Can't help myself
But count the flaws ♪
115
00:11:33,331 --> 00:11:38,702
Well, we made it.
Nebraska, folks. Elevation,
2,200 feet above sea level.
116
00:11:38,702 --> 00:11:41,072
Birthplace of Nick Nolte,
Fred Astaire,
117
00:11:41,104 --> 00:11:42,840
the great warrior
Crazy Horse.
118
00:11:42,873 --> 00:11:45,076
And Wade Boggs.
Yeah, who's that?
119
00:11:45,076 --> 00:11:46,409
Third baseman,
great player.
120
00:11:46,410 --> 00:11:48,443
Also the birthplace
of Gerald Ford.
121
00:11:48,479 --> 00:11:49,913
Who did he play for?
122
00:11:49,947 --> 00:11:53,004
The United States
of America, Mike.
123
00:11:55,452 --> 00:12:00,057
♪ You keep my secrets
Hope to die ♪
124
00:12:00,091 --> 00:12:05,091
♪ Promises
Swear them to the sky ♪
125
00:12:06,663 --> 00:12:09,698
Come on, Buddy.
126
00:12:09,734 --> 00:12:12,469
This is ours!
It's a mansion!
127
00:12:12,501 --> 00:12:14,403
What do you think?
128
00:12:18,442 --> 00:12:22,379
Hey, sorry, that's just...
That's real delicate, yeah.
Thank you.
129
00:12:22,413 --> 00:12:25,582
You know what?
I got it. It's fine.
130
00:12:25,616 --> 00:12:28,985
Yeah. Let me just fasten these.
I appreciate it.
131
00:12:29,019 --> 00:12:33,369
Thank you.
I appreciate that.
132
00:12:34,158 --> 00:12:35,759
Hey, how about we get
something to eat?
133
00:12:35,759 --> 00:12:37,095
Mmm.
Oh, yeah. Let's go.
134
00:12:37,095 --> 00:12:42,095
Now I'm hungry.
Great. Let's do it.
135
00:12:51,841 --> 00:12:53,640
Howdy!
136
00:12:58,283 --> 00:13:00,917
Hello.
Hi.
137
00:13:00,951 --> 00:13:04,086
Good afternoon.
Hello.
138
00:13:04,121 --> 00:13:06,056
Hello.
How are you?
139
00:13:06,090 --> 00:13:09,158
Hey,
why's everyone talking to us?
140
00:13:09,192 --> 00:13:11,760
It's called
being friendly, Mike.
141
00:13:11,796 --> 00:13:14,496
I don't know.
Just a little weird.
142
00:13:14,529 --> 00:13:16,634
Hi.
Hey.
143
00:13:16,667 --> 00:13:20,104
But it's like I always say,
Pat, "Gotta take the good
with the weird."
144
00:13:20,136 --> 00:13:24,006
Yeah. It's, uh,
"Dad" not "Pat," okay?
145
00:13:24,042 --> 00:13:25,376
Yeah, but Courtney calls
you Pat.
146
00:13:25,408 --> 00:13:27,110
Don't drag me into
this conversation.
147
00:13:27,144 --> 00:13:28,379
Richie's!
Oh!
148
00:13:28,412 --> 00:13:30,746
Ah! This is where Pat
and I met.
Yeah.
149
00:13:30,779 --> 00:13:32,283
I know.
150
00:13:32,317 --> 00:13:34,684
Two years ago,
when I came back to sell
my mom's house.
151
00:13:34,719 --> 00:13:36,854
Yeah, Dad told me,
like, 100 times.
152
00:13:36,854 --> 00:13:38,154
You both ordered
the corndogs, right?
153
00:13:38,154 --> 00:13:39,490
Banana split!
154
00:13:39,524 --> 00:13:42,059
Pat, why were you
in Nebraska anyway?
155
00:13:42,091 --> 00:13:45,895
I was...
I was looking for something.
156
00:13:45,929 --> 00:13:47,331
Should we check it out?
Oh, yeah.
157
00:13:47,363 --> 00:13:49,462
Come on.
158
00:16:24,354 --> 00:16:25,855
Hi, how are you doing?
Hey!
159
00:16:25,889 --> 00:16:28,993
Good morning.
Good morning.
160
00:16:29,024 --> 00:16:30,594
Hello.
Hi.
161
00:16:30,626 --> 00:16:35,166
Look at that. Hey!
162
00:16:39,804 --> 00:16:42,806
You know, I moved around a lot
when I was your age.
163
00:16:42,840 --> 00:16:43,942
Mmm-hmm.
164
00:16:43,975 --> 00:16:48,077
My dad was a mechanic
in the army. Worked on tanks.
165
00:16:48,111 --> 00:16:51,181
Actually, I got to ride
in a few.
166
00:16:51,215 --> 00:16:53,716
Cool.
Yeah. Yeah, it was really cool.
167
00:16:53,751 --> 00:16:56,988
But, every year or two,
he'd get reassigned,
168
00:16:57,019 --> 00:16:59,991
and we'd have to pack up
and leave.
169
00:17:00,024 --> 00:17:03,126
And back then, if I wanted to
keep in touch with my friends,
170
00:17:03,160 --> 00:17:06,029
I had to write letters.
Never got any back.
171
00:17:06,064 --> 00:17:11,064
So, growing up,
I guess my dad was probably
my best friend.
172
00:17:11,234 --> 00:17:16,817
I thought, if I did what
he did, you know, I'd get
to spend more time with him.
173
00:17:18,576 --> 00:17:22,446
Didn't really work out
that way, though.
174
00:17:22,479 --> 00:17:27,479
Anyhow, I made some
good friends later in life.
175
00:17:27,550 --> 00:17:29,653
I know how hard it is
to lose them.
176
00:17:29,685 --> 00:17:30,953
Pat.
Yeah.
177
00:17:30,988 --> 00:17:32,355
I'm kind of talking to someone.
178
00:17:32,390 --> 00:17:35,157
Right. Sorry.
179
00:17:57,346 --> 00:18:01,547
Hey, have a super great day.
180
00:18:12,528 --> 00:18:14,498
Come see
the drama club's performance,
181
00:18:14,498 --> 00:18:15,965
Arthur Miller's play
The Crucible.
182
00:18:16,000 --> 00:18:21,000
This week, on Thursday.
Tickets are sold in the quad.
183
00:18:28,077 --> 00:18:29,078
Who's that?
184
00:18:29,113 --> 00:18:30,948
No way!
185
00:18:30,980 --> 00:18:32,849
Whoa.
186
00:18:41,826 --> 00:18:45,194
But it was on your website.
Blue Valley High has
a gymnastics team.
187
00:18:45,229 --> 00:18:46,797
We did. Last year.
188
00:18:46,830 --> 00:18:49,434
But the academic
and athletic programs
have been recalibrated
189
00:18:49,467 --> 00:18:54,336
by The American Dream for
optimal participation by
the students and the faculty.
190
00:18:54,336 --> 00:18:55,773
I have no idea
what any of that means.
191
00:18:55,773 --> 00:18:58,442
There are plenty of other
after-school activities.
192
00:18:58,474 --> 00:19:01,644
How about cheerleading?
That's basically gymnastics.
193
00:19:01,644 --> 00:19:04,247
Plus, boys love cheerleaders.
194
00:19:19,663 --> 00:19:23,712
Okay. I can work with this.
195
00:19:36,613 --> 00:19:39,483
Hey.
Hi.
196
00:19:39,516 --> 00:19:41,719
You got your work cut out
for you here, huh?
197
00:19:41,751 --> 00:19:44,188
Uh, yeah, I got some cleaning
up to do for sure.
198
00:19:44,220 --> 00:19:45,422
I'll say.
199
00:19:45,455 --> 00:19:47,625
New in town, right?
200
00:19:47,657 --> 00:19:49,925
I am. Yeah.
Larry Crock.
201
00:19:49,960 --> 00:19:51,327
Pat Dugan.
202
00:19:51,362 --> 00:19:52,497
Friends call me "Crusher."
203
00:19:52,528 --> 00:19:55,532
Okay.
204
00:19:55,567 --> 00:20:00,304
Gym down the street's mine.
Ripped City. Named it myself.
205
00:20:00,336 --> 00:20:02,272
I like that.
We got boot camp classes
206
00:20:02,272 --> 00:20:03,574
if you're looking
to get in shape.
207
00:20:03,574 --> 00:20:05,409
Yeah, I'm kind of focused
on getting this place--
208
00:20:05,442 --> 00:20:07,746
Shred you right up, Pat.
Yeah.
209
00:20:07,778 --> 00:20:10,848
I, uh... Pretty busy
with the garage and everything.
210
00:20:10,881 --> 00:20:13,585
I have a special for Blue
Valley newbies. Half off.
211
00:20:13,617 --> 00:20:15,685
Okay. "Don't be a wimp.
Get ripped."
212
00:20:15,686 --> 00:20:17,189
Well, thank you.
I'll keep it in mind.
213
00:20:17,189 --> 00:20:19,757
Well, I gotta get back.
Weights don't lift themselves.
214
00:20:19,790 --> 00:20:21,391
Right.
Don't be a stranger,
all right?
215
00:20:21,425 --> 00:20:23,326
Okay, nice to meet you, Larry.
216
00:20:23,359 --> 00:20:24,729
Call me "Crusher."
217
00:20:24,761 --> 00:20:27,397
Crusher.
I'm serious
about those classes.
218
00:20:27,431 --> 00:20:29,099
Let's get some muscle
on them bones!
219
00:20:30,900 --> 00:20:32,250
Nice car.
220
00:20:36,339 --> 00:20:37,839
Ah...
221
00:20:41,345 --> 00:20:45,345
I'm coming! Wait up!
222
00:20:56,493 --> 00:20:59,064
The American Dream
bought and reopened
the Blue Valley tire factory,
223
00:20:59,096 --> 00:21:02,132
but that's only the start.
Wow, this is so exciting.
224
00:21:02,165 --> 00:21:03,467
We think so too.
225
00:21:03,500 --> 00:21:04,934
Investing back into
Blue Valley
226
00:21:04,970 --> 00:21:07,269
is more than a job
for everyone here
at The American Dream.
227
00:21:07,305 --> 00:21:09,006
It's a way of life.
228
00:21:09,038 --> 00:21:10,840
Ah.
229
00:21:10,875 --> 00:21:12,809
Oh, that's Councilman
William Zarick,
230
00:21:12,844 --> 00:21:17,413
and that's our CFO,
Mr. Sharpe.
231
00:21:17,448 --> 00:21:21,484
Your office
is right this way.
"Office"?
232
00:21:31,862 --> 00:21:33,663
Hey, new girl.
233
00:21:33,663 --> 00:21:34,665
Hi.
234
00:21:34,665 --> 00:21:36,599
I'm Cindy. This is--
Jenny.
235
00:21:36,634 --> 00:21:38,501
Courtney.
We know.
236
00:21:38,536 --> 00:21:41,305
So you're from California?
Yeah.
237
00:21:41,337 --> 00:21:42,840
We should all hang out.
238
00:21:42,873 --> 00:21:46,609
Uh, yeah, sure.
Cool. I'll text you.
239
00:21:46,644 --> 00:21:48,912
Uh, my number is--
Oh, I have it.
240
00:21:48,946 --> 00:21:51,413
How do you have
my number--
Don't worry about it.
241
00:21:51,448 --> 00:21:53,684
Hey, you should try out
for cheerleading.
242
00:21:53,717 --> 00:21:56,051
I am team captain,
and I'm looking for
a new second.
243
00:21:56,086 --> 00:21:58,255
I thought I was your second?
244
00:21:58,288 --> 00:22:00,290
I need someone
who can do the splits.
245
00:22:00,323 --> 00:22:01,724
I'm practicing.
246
00:22:01,759 --> 00:22:03,827
My family suffers
from short tendons.
247
00:22:03,862 --> 00:22:06,964
Thanks, but cheerleading's
not really my thing.
248
00:22:06,997 --> 00:22:08,765
Wait. So you don't want
to hang out?
249
00:22:08,799 --> 00:22:12,001
What? No. That's not
what I meant.
250
00:22:12,036 --> 00:22:13,203
I'm sorry.
Okay.
251
00:22:13,238 --> 00:22:18,009
I wasn't--
Great. Then I'll text you,
or not. Bye.
252
00:22:18,041 --> 00:22:19,777
I'm still
your second, right?
253
00:22:19,809 --> 00:22:23,013
Cindy?
254
00:22:23,047 --> 00:22:26,015
Hey, who want to go right now?
I got you. I got you.
I got all of y'all.
255
00:22:28,586 --> 00:22:31,453
Go! Go! Go! Go!
256
00:22:31,488 --> 00:22:32,989
Get him, yeah!
257
00:22:33,022 --> 00:22:34,957
Sorry. Sorry.
258
00:22:34,991 --> 00:22:36,192
Can I help you?
259
00:22:36,226 --> 00:22:38,028
Uh, I'm looking for a seat.
260
00:22:38,063 --> 00:22:43,063
There's one right
over there, sweetie.
261
00:22:43,465 --> 00:22:47,666
Oh!
You're so cute.
262
00:22:55,310 --> 00:22:57,080
Hi, I'm Courtney.
263
00:22:57,113 --> 00:22:58,462
I'm Beth.
264
00:23:03,755 --> 00:23:07,653
Okay.
265
00:23:11,060 --> 00:23:16,060
So, uh, what do you guys do
for fun around here?
266
00:23:19,568 --> 00:23:23,340
Oh. Oh, we're not friends.
267
00:23:23,373 --> 00:23:25,442
This is the table
for the singles.
268
00:23:25,474 --> 00:23:27,577
"The singles"?
269
00:23:27,612 --> 00:23:30,145
The losers.
270
00:23:30,180 --> 00:23:33,029
Speak for yourself.
271
00:23:37,321 --> 00:23:41,491
Do you guys
smell that?
Do you smell something?
272
00:23:41,525 --> 00:23:43,594
Smells like slut.
273
00:23:45,328 --> 00:23:47,230
Take any new pictures
you'd like to share with us?
274
00:23:47,230 --> 00:23:51,134
Yeah, don't be shy.
Leave her alone.
275
00:23:51,166 --> 00:23:52,836
Oh, hey, new girl.
276
00:23:52,871 --> 00:23:55,104
What you got on your phone?
Hey.
277
00:23:55,138 --> 00:23:56,506
Give that back.
278
00:23:59,876 --> 00:24:03,247
Nice.
279
00:24:03,278 --> 00:24:05,229
Come with me.
280
00:24:08,987 --> 00:24:11,188
That's my boyfriend, bitch.
Yeah.
281
00:24:11,221 --> 00:24:12,522
Cindy, language.
282
00:24:12,556 --> 00:24:16,006
Sorry, Principal Bowin.
283
00:24:46,022 --> 00:24:47,073
Really?
284
00:24:58,536 --> 00:24:59,568
Hello.
285
00:24:59,604 --> 00:25:00,604
Hi.
286
00:25:24,528 --> 00:25:26,763
It was the best day
of school ever!
287
00:25:26,797 --> 00:25:29,134
I met these really cool kids
at computer design class.
288
00:25:29,166 --> 00:25:32,103
It's where you team up
and make your own video games.
289
00:25:32,135 --> 00:25:35,172
That's great, Mike.
Way to dive in. You know,
I'm proud of you.
290
00:25:35,205 --> 00:25:38,976
Yeah, and we started designing
this shooter. It's called
Blood Pizza Party.
291
00:25:39,009 --> 00:25:41,645
It's called
Blood Pizza Party?
Yeah.
292
00:25:41,680 --> 00:25:45,181
So that name's been okayed
with your teachers
and everything?
293
00:25:45,214 --> 00:25:46,282
Well, yeah. Pretty much.
294
00:25:46,317 --> 00:25:48,019
Okay.
But this place is awesome,
Dad, really.
295
00:25:48,050 --> 00:25:49,420
Good.
There's, like,
nothing to do here,
296
00:25:49,452 --> 00:25:51,589
so kids play way
more video games.
297
00:25:51,622 --> 00:25:55,092
How was your day,
Court? Did you join
the gymnastics team?
298
00:25:55,125 --> 00:25:58,894
Oh, wait, Dad, can I go over
to Johnny's house?
299
00:25:58,930 --> 00:26:01,932
We're gonna play Fortnite
for research. It's learning.
300
00:26:01,965 --> 00:26:03,800
Sure. Just be back by 9:00.
301
00:26:03,835 --> 00:26:06,336
Wait, wait, 9:00?
It's Friday.
302
00:26:06,368 --> 00:26:08,571
Oh, yeah. Okay, 9:01.
303
00:26:09,806 --> 00:26:11,741
Why are dad jokes always
the opposite of funny?
304
00:26:11,775 --> 00:26:13,778
Hey, finish your dinner.
I'm getting dessert.
305
00:26:13,809 --> 00:26:18,309
Do you have any plans
tonight?
306
00:26:19,082 --> 00:26:20,784
Hey, we could hit
the old drive-in.
307
00:26:20,817 --> 00:26:23,519
Stop pretending
you're my dad, okay?
308
00:26:23,554 --> 00:26:25,788
Oh, boy.
Courtney!
309
00:26:25,823 --> 00:26:27,291
No, it's okay.
310
00:26:27,324 --> 00:26:30,425
I think that, you know,
sometimes, I try too hard.
311
00:26:30,461 --> 00:26:32,461
It just doesn't--
No.
312
00:26:32,496 --> 00:26:36,095
You're trying just fine.
313
00:26:39,269 --> 00:26:40,805
What are you doing?
314
00:26:40,836 --> 00:26:44,641
Microwaving some marshmallows.
315
00:26:44,643 --> 00:26:45,643
Want some?
316
00:27:26,048 --> 00:27:27,248
So lame.
317
00:27:42,500 --> 00:27:44,599
What the heck?
318
00:28:24,741 --> 00:28:28,109
"Stripesy."
319
00:28:28,144 --> 00:28:29,144
Pat?
320
00:28:52,336 --> 00:28:57,336
"Dear Stripesy,
my friend and partner.
Starman."
321
00:28:58,140 --> 00:28:59,340
Starman!
322
00:30:21,457 --> 00:30:22,692
No way.
323
00:30:36,940 --> 00:30:39,608
Come on.
324
00:30:45,682 --> 00:30:47,632
What are you?
325
00:30:58,394 --> 00:30:59,864
Hey, what--
326
00:30:59,897 --> 00:31:04,269
Mike, the dog's throwing
up marshmallows
all over the bed. Jeez!
327
00:31:04,300 --> 00:31:07,238
Where are we going?
328
00:31:10,006 --> 00:31:12,777
Whoa!
329
00:31:12,809 --> 00:31:14,644
Hold still.
330
00:31:41,837 --> 00:31:43,038
Awesome!
331
00:32:00,056 --> 00:32:02,457
Whoa!
332
00:32:11,467 --> 00:32:13,671
Are you alive?
333
00:32:42,431 --> 00:32:43,733
Oh, crap.
334
00:32:46,269 --> 00:32:47,769
Look out! Look out!
335
00:32:47,805 --> 00:32:51,840
Ah, stop!
336
00:32:58,882 --> 00:33:02,952
What the hell was that?
337
00:33:13,863 --> 00:33:15,031
Yo, Henry! Henry!
338
00:33:15,065 --> 00:33:16,199
Brian.
Brian, Chill. Chill.
339
00:33:16,199 --> 00:33:17,532
Throw, throw, throw!
Throw it now, do it.
340
00:33:19,001 --> 00:33:20,703
Hey,
knock it off, Henry!
341
00:33:20,738 --> 00:33:24,273
We're trying to watch
the movie, assholes!
It's a classic.
342
00:33:24,308 --> 00:33:25,978
You're trying to watch
the movie, huh?
343
00:33:26,010 --> 00:33:29,145
Courage!
Courage, little toothpick!
Oh, come on, guys!
344
00:33:31,982 --> 00:33:33,818
I don't think you can
see, man!
345
00:33:33,851 --> 00:33:37,520
Oh, perfect. Come on. Watch
and learn. Watch and learn.
346
00:33:37,520 --> 00:33:39,324
Hey, Travis, just give me five.
Give me five.
347
00:33:39,324 --> 00:33:42,426
Travis, this is
my mom's car.
You got four eyes, watch it.
348
00:33:42,461 --> 00:33:45,596
Okay, guys. Very funny.
All right, I'm hungry.
Give me some popcorn.
349
00:33:45,630 --> 00:33:47,631
You wouldn't mind, right,
Josh? All right,
this is the best part.
350
00:33:47,665 --> 00:33:50,034
Come on, come on.
Don't focus on me,
focus on the movie.
351
00:33:50,067 --> 00:33:52,568
That's why you're here, right?
It is why we're here.
352
00:33:52,604 --> 00:33:55,605
Welcome to the crappiest
drive-in in Nebraska!
353
00:34:05,449 --> 00:34:07,351
Hey!
354
00:34:07,384 --> 00:34:09,920
Somebody's messing
with your car!
355
00:34:15,126 --> 00:34:17,626
Oh, my dad's car.
356
00:34:17,661 --> 00:34:20,797
Oh, good. Okay.
357
00:34:20,831 --> 00:34:22,800
Come on!
358
00:34:33,242 --> 00:34:35,380
I'm gonna kill you.
359
00:34:48,458 --> 00:34:52,358
You're dead, kid.
360
00:35:00,469 --> 00:35:03,340
Oh, my God,
what did you do?
361
00:35:05,909 --> 00:35:08,760
No, bad stick. Bad!
362
00:35:11,849 --> 00:35:12,849
Hey!
363
00:35:20,590 --> 00:35:24,791
Oh, my Dad is gonna kill me.
364
00:35:38,007 --> 00:35:39,242
What are you doing?
365
00:35:39,277 --> 00:35:40,277
Me?
Yes!
366
00:35:40,309 --> 00:35:43,047
Nothing.
I didn't do anything.
367
00:35:43,081 --> 00:35:47,452
Oh, but you, you don't get
to ask the questions, Pat,
368
00:35:47,483 --> 00:35:49,353
if that's
even your real name.
369
00:35:49,385 --> 00:35:52,255
It's Patrick.
You mean, Stripesy.
370
00:35:52,289 --> 00:35:54,023
All right, give me that.
371
00:35:54,056 --> 00:35:55,992
That's incredibly dangerous.
372
00:35:56,025 --> 00:35:58,193
I know. It blew up a car.
373
00:35:58,228 --> 00:36:00,831
You blew up a car?
I didn't. It did.
374
00:36:02,532 --> 00:36:05,769
I was only going
to let the air out
of their tires.
375
00:36:05,804 --> 00:36:10,407
Okay.
Look, are you okay?
And was anyone hurt?
376
00:36:10,440 --> 00:36:12,675
Everyone's fine.
377
00:36:12,710 --> 00:36:15,679
The car lost a little
resale value, though.
378
00:36:15,711 --> 00:36:18,614
That's good.
That's funny.
379
00:36:18,648 --> 00:36:20,585
What is this thing, anyway?
380
00:36:20,617 --> 00:36:23,621
It's called the Cosmic Staff.
Okay.
381
00:36:23,653 --> 00:36:28,653
It's extremely temperamental.
382
00:36:37,068 --> 00:36:40,536
And it should be back
in its crate where it belongs,
383
00:36:40,572 --> 00:36:45,510
not vandalizing automobiles
and endangering people's lives.
384
00:36:45,541 --> 00:36:49,746
The staff's not supposed
to work for anyone
except Starman.
385
00:36:49,778 --> 00:36:50,880
Starman?
386
00:36:50,916 --> 00:36:54,251
The Justice Society of America
was before your time.
387
00:36:54,284 --> 00:36:55,885
I know who they are,
388
00:36:55,885 --> 00:36:59,188
a bunch of superheroes
from the old days. They quit
when I was a kid.
389
00:36:59,222 --> 00:37:00,858
Well, they
didn't exactly quit.
390
00:37:00,891 --> 00:37:04,594
Starman and the JSA died
saving the world
391
00:37:04,628 --> 00:37:09,628
ten years ago.
It was Christmas Eve.
392
00:37:10,233 --> 00:37:12,735
Ten years ago
on Christmas Eve?
393
00:37:12,769 --> 00:37:16,608
What?
394
00:37:16,639 --> 00:37:19,643
Does my mom
know any of this?
395
00:37:19,675 --> 00:37:22,380
Uh, no, I didn't tell her.
396
00:37:22,411 --> 00:37:24,248
And it isn't right
not to be honest,
397
00:37:24,282 --> 00:37:28,452
but people have died because
they got too close to the JSA.
398
00:37:28,485 --> 00:37:31,255
You know the truth,
and you're at risk even now!
399
00:37:31,288 --> 00:37:35,925
Right.
400
00:37:35,960 --> 00:37:37,728
Look,
401
00:37:37,760 --> 00:37:42,032
I don't mean to get upset.
It's just the staff
was missing,
402
00:37:42,065 --> 00:37:45,335
and I was concerned.
403
00:37:45,367 --> 00:37:47,938
Are you all right?
404
00:37:47,971 --> 00:37:49,206
Court?
405
00:37:49,239 --> 00:37:54,239
Why would the staff work
for me if it only worked
for Starman?
406
00:37:55,980 --> 00:38:00,980
I don't know.
There must be a reason.
407
00:38:01,485 --> 00:38:03,987
What if Starman
was my father?
408
00:38:04,019 --> 00:38:06,523
If... If what?
409
00:38:06,556 --> 00:38:09,726
Starman died the exact night
my father vanished.
410
00:38:09,760 --> 00:38:12,663
Okay, that would be
the coincidence
to end all coincidences,
411
00:38:12,697 --> 00:38:14,197
if Starman was your father.
Okay.
412
00:38:14,231 --> 00:38:16,567
What about fate, Pat?
It's beyond the realm
of possibilities.
413
00:38:16,599 --> 00:38:20,737
Destiny? I mean,
maybe the stars aligned.
414
00:38:20,769 --> 00:38:23,239
Stars...
415
00:38:23,273 --> 00:38:24,608
Starman.
416
00:38:24,641 --> 00:38:28,746
It would make
so much sense.
417
00:38:28,778 --> 00:38:33,778
My father never showed up
that night...
418
00:38:34,452 --> 00:38:39,402
because he died
saving the world.
419
00:38:39,489 --> 00:38:43,389
Sit down. Okay, come here.
420
00:38:46,795 --> 00:38:48,331
Hey.
421
00:38:48,364 --> 00:38:50,134
What was your father's name?
422
00:38:50,166 --> 00:38:53,469
Sam Kurtis. That's him.
423
00:38:53,503 --> 00:38:57,239
Well, Starman's name
was Sylvester Pemberton.
424
00:38:57,273 --> 00:38:58,608
Okay.
425
00:38:58,643 --> 00:39:01,112
Yeah.
Well, maybe Sam Kurtis
was an alias.
426
00:39:01,144 --> 00:39:04,347
I mean,
I've looked for him online
and never found anything.
427
00:39:04,380 --> 00:39:06,083
Not a single picture.
428
00:39:06,117 --> 00:39:08,853
Starman
is not your dad, okay?
429
00:39:08,885 --> 00:39:13,289
The staff works for you
for some reason.
I don't know why.
430
00:39:13,322 --> 00:39:14,425
But that's not it.
431
00:39:14,456 --> 00:39:16,960
I've gotta ask Mom.
So the sooner you
432
00:39:16,992 --> 00:39:18,327
Oh, boy.
433
00:39:21,231 --> 00:39:22,599
Mom!
434
00:39:22,632 --> 00:39:25,001
You owe Pat an apology,
young lady.
435
00:39:25,036 --> 00:39:28,538
No, I don't, because maybe
Pat's not who you think he is.
436
00:39:28,572 --> 00:39:31,007
Courtney, enough.
437
00:39:31,041 --> 00:39:32,443
Was my dad a superhero?
438
00:39:32,474 --> 00:39:34,043
I'm not joking around here.
439
00:39:34,077 --> 00:39:36,780
I'm not joking either.
440
00:39:36,813 --> 00:39:40,317
You want to know the truth
about your father?
441
00:39:40,349 --> 00:39:42,920
Your Dad, the superhero,
442
00:39:42,952 --> 00:39:45,255
he only came to see you
once a year,
443
00:39:45,288 --> 00:39:47,891
until you were five
and then he...
444
00:39:47,925 --> 00:39:52,362
He just abandoned us,
Courtney.
445
00:39:52,394 --> 00:39:53,730
Mom.
There's...
446
00:39:53,764 --> 00:39:58,300
There's only been one man
who's ever been there for us.
447
00:39:58,335 --> 00:40:02,806
And that's Pat.
448
00:40:02,840 --> 00:40:05,474
You know, if your dad was
as great as you think he is,
449
00:40:05,510 --> 00:40:09,579
he would be here right now
instead of Pat.
450
00:40:09,612 --> 00:40:14,416
But he's not.
451
00:40:14,452 --> 00:40:17,521
Anyway.
452
00:40:17,554 --> 00:40:22,090
Now what?
You were saying something.
453
00:40:22,126 --> 00:40:26,429
I...
454
00:40:26,463 --> 00:40:29,800
Nothing.
455
00:40:29,833 --> 00:40:33,884
Okay. Good night, Courtney.
456
00:40:41,510 --> 00:40:45,215
Tell me again, son,
what happened?
457
00:40:45,250 --> 00:40:47,117
Travis and Brian and I were
at the drive-in.
458
00:40:47,152 --> 00:40:48,987
And we were minding
our own business, Dad.
459
00:40:49,019 --> 00:40:53,188
The part about
the staff, Junior.
460
00:40:53,224 --> 00:40:55,525
Someone...
461
00:40:55,559 --> 00:40:57,327
They had this glowing thing.
462
00:40:57,362 --> 00:41:02,362
It shot... I don't know.
Fire or lasers or something.
463
00:41:03,201 --> 00:41:05,335
I know I should have asked
to take the car, Dad--
464
00:41:05,367 --> 00:41:07,036
What did they look like?
465
00:41:07,070 --> 00:41:10,407
Who were they?
466
00:41:10,440 --> 00:41:13,889
It was too hard to see.
467
00:41:18,282 --> 00:41:21,251
Go to your room.
468
00:41:21,286 --> 00:41:26,286
We'll talk more about this
in the morning.
469
00:41:27,090 --> 00:41:28,440
Yes, sir.
470
00:42:51,340 --> 00:42:53,610
So...
471
00:42:53,643 --> 00:42:58,581
Your name was Stripesy?
472
00:42:58,614 --> 00:43:00,451
Cause of all the stripes.
473
00:43:00,483 --> 00:43:03,586
Yeah. I...
I got that.
474
00:43:03,621 --> 00:43:06,523
Someone really should have
helped you brainstorm
a better code name.
475
00:43:06,556 --> 00:43:08,492
What's wrong with it?
Um...
476
00:43:08,527 --> 00:43:13,163
Well, for starters, I highly
doubt it intimidated
the bad guys. I mean,
477
00:43:13,197 --> 00:43:17,501
"Look out!
Here comes Stripesy."
478
00:43:17,536 --> 00:43:23,239
Well, see, Stripesy made more
sense when Sylvester went
by the Star-Spangled Kid.
479
00:43:23,239 --> 00:43:25,476
"The Star-Spangled Kid"?
480
00:43:25,510 --> 00:43:29,380
Yeah, you see, Sylvester was
15 when we met. I was 20.
481
00:43:29,413 --> 00:43:33,217
I was his family's driver
and their mechanic.
482
00:43:33,251 --> 00:43:37,653
He put on a mask to stop
some criminals that were
threatening his parents.
483
00:43:37,688 --> 00:43:40,724
And I helped him.
484
00:43:40,759 --> 00:43:45,262
Anyways, later he...
He got the staff,
and he became Starman.
485
00:43:45,295 --> 00:43:48,998
And he joined the JSA,
and he brought me along.
486
00:43:49,032 --> 00:43:51,101
Okay.
487
00:43:51,135 --> 00:43:55,005
What were you?
Like, the Star-Spangled Kid's
assistant?
488
00:43:55,038 --> 00:43:57,840
I was Starman's sidekick.
489
00:43:57,875 --> 00:44:00,443
I looked after his car.
I kept his suit clean.
490
00:44:00,478 --> 00:44:04,081
Sounds like an assistant
to me.
491
00:44:04,114 --> 00:44:06,818
Being a sidekick was an honor.
492
00:44:06,849 --> 00:44:10,019
They made me a really
important part of the JSA.
493
00:44:10,054 --> 00:44:13,690
Well, why aren't you
in the picture then?
494
00:44:13,724 --> 00:44:15,525
Because I took it.
495
00:44:15,559 --> 00:44:19,429
Look.
496
00:44:19,463 --> 00:44:21,666
I don't like that you've
kept this from my mom.
497
00:44:21,697 --> 00:44:22,898
Ah...
498
00:44:22,934 --> 00:44:27,005
But you make her happy.
499
00:44:27,036 --> 00:44:29,639
Happier than I've ever
seen her and...
500
00:44:29,672 --> 00:44:31,442
I don't want
to take that away.
501
00:44:31,474 --> 00:44:34,510
I can't.
502
00:44:34,545 --> 00:44:36,579
So I'll keep your secret...
503
00:44:36,612 --> 00:44:38,815
as long as you stay out
of my way.
504
00:44:38,849 --> 00:44:43,586
Stay... Stay out of your way?
I mean, hey...
505
00:44:43,621 --> 00:44:46,989
You don't even have
a driver's license yet,
all right?
506
00:44:47,023 --> 00:44:49,193
This isn't just about
keeping my secret.
507
00:44:49,226 --> 00:44:54,226
This is about keeping
your mother and you safe.
Mike, too.
508
00:44:54,364 --> 00:44:57,733
You understand that?
509
00:44:57,768 --> 00:45:01,771
Okay.
Okay.
510
00:45:01,804 --> 00:45:05,309
So do we have
a deal, Stripesy?
511
00:45:06,644 --> 00:45:11,581
I guess when
you call me Stripesy,
I see your point.
512
00:45:11,614 --> 00:45:15,385
Yeah, it's bad.
513
00:45:19,355 --> 00:45:21,523
Good talk.
514
00:45:27,599 --> 00:45:29,400
You're certain, Henry?
Yes.
515
00:45:29,434 --> 00:45:32,402
Someone attacked
my son tonight...
516
00:45:32,434 --> 00:45:33,804
with a glowing staff.
517
00:45:33,836 --> 00:45:35,938
I killed Starman.
518
00:45:35,972 --> 00:45:37,074
Starman's dead.
519
00:45:37,108 --> 00:45:38,842
I know he's dead.
520
00:45:38,876 --> 00:45:42,079
Meaning, there's a new
Starman out there.
521
00:45:42,112 --> 00:45:45,614
He's found us.
And he came after my son.
522
00:45:45,648 --> 00:45:47,784
I doubt
that very much.
523
00:45:47,818 --> 00:45:49,818
We'll sort this out, Henry.
524
00:45:49,853 --> 00:45:52,590
Do nothing until I return.
Understood?
525
00:45:52,621 --> 00:45:55,626
I understand, Jordan.
526
00:46:34,389 --> 00:46:36,300
What are you doing?
527
00:46:38,202 --> 00:46:41,871
Courtney,
are you okay?
528
00:46:47,277 --> 00:46:49,512
Stay.
529
00:46:49,545 --> 00:46:52,282
What's going on?
Uh...
530
00:46:52,317 --> 00:46:56,653
I couldn't sleep.
Sorry, I didn't mean
to wake you.
531
00:46:56,686 --> 00:46:59,056
Oh, honey.
532
00:46:59,090 --> 00:47:01,059
I'm sorry about what I said.
533
00:47:01,090 --> 00:47:02,960
I know it's been really hard
on you.
534
00:47:02,992 --> 00:47:05,429
No, Mom, I'm sorry.
535
00:47:05,461 --> 00:47:08,931
I haven't given Pat
a real chance.
But, I'm gonna try.
536
00:47:08,965 --> 00:47:11,300
Really, really try.
New start.
537
00:47:11,335 --> 00:47:13,536
You have no idea how much
that means to me.
538
00:47:13,570 --> 00:47:15,672
For sure. Good night!
539
00:47:15,706 --> 00:47:18,706
Good night.
540
00:47:36,460 --> 00:47:37,994
What? What is it?
541
00:47:39,028 --> 00:47:40,730
Hey, it's cold out.
542
00:48:03,920 --> 00:48:06,056
Ow!
543
00:48:06,090 --> 00:48:08,192
This is getting a bit old.
544
00:48:16,032 --> 00:48:20,382
Why did you bring me
up here?
545
00:48:29,045 --> 00:48:33,695
Oh, okay, yeah.
Let's practice.
546
00:49:13,356 --> 00:49:14,556
Woo-hoo!
547
00:49:18,862 --> 00:49:21,262
Whoa!
548
00:50:21,556 --> 00:50:22,556
Help!
549
00:50:31,034 --> 00:50:32,034
Hello?
550
00:50:36,739 --> 00:50:38,574
Who are you?
551
00:50:42,112 --> 00:50:44,447
Where did you get
that staff?
552
00:50:44,481 --> 00:50:48,585
Why did you go after my son?
553
00:50:53,590 --> 00:50:55,989
Help!
554
00:51:00,563 --> 00:51:05,101
After I pry the answers
I want from your brain...
555
00:51:06,903 --> 00:51:09,606
I'll melt it.
556
00:51:09,639 --> 00:51:13,777
I can read thoughts
of loneliness.
557
00:51:13,809 --> 00:51:15,945
Isolation.
558
00:51:15,978 --> 00:51:18,782
You have no one.
559
00:51:18,815 --> 00:51:20,885
Do something.
560
00:51:20,916 --> 00:51:23,653
No friends.
561
00:51:23,686 --> 00:51:26,621
You're all alone.
562
00:51:26,657 --> 00:51:30,460
Your father.
563
00:51:30,494 --> 00:51:32,862
Why are you thinking about
your father?
564
00:51:32,896 --> 00:51:35,065
Come on!
565
00:52:24,849 --> 00:52:29,849
Courtney, I told you
not to touch the staff.
566
00:52:30,253 --> 00:52:31,253
Pat?
567
00:52:40,297 --> 00:52:43,068
♪ Who put the bomp
In the bomp
Bah bomp bah bomp? ♪
568
00:52:43,099 --> 00:52:45,903
♪ Who put the ram
In the rama lama ding dong? ♪
569
00:52:45,936 --> 00:52:48,739
♪ Who put the bop
In the bop shoo bop shoo bop? ♪
570
00:52:48,773 --> 00:52:51,608
♪ Who put the dip
In the dip da dip da dip? ♪
571
00:52:51,643 --> 00:52:54,077
♪ Who was that man? ♪
572
00:52:54,110 --> 00:52:56,813
♪ I'd like to shake his hand ♪
573
00:52:56,847 --> 00:53:00,516
♪ He made my baby
Fall in love with me ♪
40673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.