All language subtitles for SouthFreak.com -Raju Gari Gadhi 2 2017 Telugu HDRip 400MB ESub-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:08,430 --> 00:02:11,639 My god! Do spirits possess so much power? 3 00:02:11,640 --> 00:02:14,549 I don't think anyone can stand them if they are seeking revenge. 4 00:02:14,550 --> 00:02:17,429 Enough! we are roaming around here at night since 10 years. 5 00:02:17,430 --> 00:02:22,330 Have you seen a single spirit? There are no such things. Spirits? 6 00:03:12,211 --> 00:03:17,211 RAJU GARI GADHI 2 (RESPECTED KING'S ROOM 2) 7 00:03:22,850 --> 00:03:26,599 Hello! Hello! Can you hear me? 8 00:03:26,600 --> 00:03:29,349 I came in the morning for land registration. 9 00:03:29,350 --> 00:03:33,599 Not the land? Landrover? Where is that site? 10 00:03:33,600 --> 00:03:35,889 Uncle, that's not a site. Its a car. 11 00:03:35,890 --> 00:03:37,349 What are you talking? 12 00:03:37,350 --> 00:03:39,071 You look like the brand ambassador to black paint. 13 00:03:39,072 --> 00:03:43,299 -Why would I even talk to you? -Give him a big round of applause. 14 00:03:43,300 --> 00:03:44,549 -Hello. -Sir. 15 00:03:44,550 --> 00:03:47,200 Mr. Raju is waiting in the car since an hour. 16 00:03:47,260 --> 00:03:50,099 What's the delay with the registration? Tell me if there's no money. 17 00:03:50,100 --> 00:03:51,759 I will arrange the registration with someone else. 18 00:03:51,760 --> 00:03:54,481 It's not about the money. The third friend amongst us hasn't come yet. 19 00:03:54,482 --> 00:03:55,389 Yes. 20 00:03:55,390 --> 00:03:57,299 -Where is he? -There he is. 21 00:03:57,300 --> 00:03:58,383 Why are you late? 22 00:03:58,384 --> 00:04:00,549 We are starting a business for the first time. 23 00:04:00,550 --> 00:04:03,969 I went to the temple and prayed for us to be together forever. 24 00:04:03,970 --> 00:04:06,290 Super! Come, we are late for the registration. 25 00:04:28,760 --> 00:04:35,370 "One word! One path! One dream!" 26 00:04:36,350 --> 00:04:42,929 "We will always be together" 27 00:04:42,930 --> 00:04:50,429 "We are brothers from different mothers, We live by the same accord" 28 00:04:50,430 --> 00:04:58,700 "What else can we ask God for? This friendship is a boon to us" 29 00:04:59,180 --> 00:05:03,540 "Beautiful life! Beautiful life!" 30 00:05:03,970 --> 00:05:06,330 Thank you. 31 00:05:06,850 --> 00:05:10,120 "Beautiful life!" 32 00:05:10,550 --> 00:05:14,299 "Every minute is wonderful" 33 00:05:14,300 --> 00:05:18,370 "Beautiful life! Beautiful life..." 34 00:05:21,800 --> 00:05:25,719 "Beautiful life! Beautiful life!" 35 00:05:25,720 --> 00:05:29,299 "Fortune of many lives!" 36 00:05:29,300 --> 00:05:32,969 "Beautiful life! Beautiful life!" 37 00:05:32,970 --> 00:05:37,790 "We dedicate it to friendship" 38 00:06:31,510 --> 00:06:35,830 -What a beauty! What a beauty! -Correct. 39 00:06:35,930 --> 00:06:39,349 What a booty! What a booty! 40 00:06:39,350 --> 00:06:43,250 Soft and smooth! 41 00:06:43,760 --> 00:06:47,139 Hey! I can't take anymore of your weird romance. Wake up! 42 00:06:47,140 --> 00:06:49,639 -What are you doing? Get up! -Sorry sir. 43 00:06:49,640 --> 00:06:53,000 Your wife is like a sister to me. I was just! 44 00:06:53,350 --> 00:06:54,113 Was that a dream? 45 00:06:54,114 --> 00:06:55,639 You will obviously have dreams if you sleep for this long. 46 00:06:55,640 --> 00:06:57,929 What are you talking? This is our resort. 47 00:06:57,930 --> 00:07:00,179 Nobody will object us for sleeping. 48 00:07:00,180 --> 00:07:03,259 If the customer leaves without the billing, we will be in trouble. 49 00:07:03,260 --> 00:07:05,469 Go and collect the remaining balance money from room number 8. 50 00:07:05,470 --> 00:07:09,719 Guests and accounts is your department, Food and alcohol is my department. 51 00:07:09,720 --> 00:07:12,349 I will not interfere in yours business and you don't interfere in mine. 52 00:07:12,350 --> 00:07:14,549 -Would you touch my feet if I interfere? -Was that supposed to be a joke? 53 00:07:14,550 --> 00:07:16,549 -Doubt? -Remind me at night. I will laugh at it. 54 00:07:16,550 --> 00:07:19,469 -Enough. -Hey! Be serious. 55 00:07:19,470 --> 00:07:23,139 We have to work hard for the next five years. 56 00:07:23,140 --> 00:07:28,469 And open our branches in Chennai, Kochi, Mumbai, Dubai, London and Paris. 57 00:07:28,470 --> 00:07:29,609 This is our target. 58 00:07:29,610 --> 00:07:31,889 Before doing all that, we will open in Bangkok first. 59 00:07:31,890 --> 00:07:33,639 -For what? -For that. 60 00:07:33,640 --> 00:07:35,420 -Really? -It's legal there, you know? 61 00:07:35,421 --> 00:07:36,599 Do they have that too? 62 00:07:36,600 --> 00:07:39,799 Girls have license and boys have workouts. 63 00:07:39,800 --> 00:07:41,540 Superb. 64 00:07:41,890 --> 00:07:43,259 If we have a resort there, 65 00:07:43,260 --> 00:07:46,719 We can offer service to our customers and enjoy the service in free time. Easy. 66 00:07:46,720 --> 00:07:47,870 Isn't it? 67 00:07:50,180 --> 00:07:52,969 -He will not enjoy and won't let us enjoy. -Good boy. Leave him here. 68 00:07:52,970 --> 00:07:58,389 -Alright but my body is craving for a girl. -I too feel the same. 69 00:07:58,390 --> 00:08:00,580 -Let's go. -Come on. 70 00:08:38,430 --> 00:08:40,349 Here are the vegetables you asked for. 71 00:08:40,350 --> 00:08:42,259 -How much do they cost? -350 rupees. 72 00:08:42,260 --> 00:08:46,219 These vegetables won't cost so much, I will give you 350 rupees. 73 00:08:46,220 --> 00:08:47,099 Give. 74 00:08:47,100 --> 00:08:49,580 Money is in my shorts. Take it. 75 00:08:50,930 --> 00:08:53,330 Money means cash. What are you holding? 76 00:08:53,720 --> 00:08:56,799 The bell rang, I am going for prayers and will be right back. 77 00:08:56,800 --> 00:08:58,500 -You hold these vegetables. -Ok. 78 00:09:02,680 --> 00:09:06,450 My dear children, Lord is like a father to all of us. 79 00:09:06,470 --> 00:09:10,349 He had first created Adam and Eve. 80 00:09:10,350 --> 00:09:13,219 Dear Church Father, I have a doubt. Shall I ask? 81 00:09:13,220 --> 00:09:14,099 Go ahead. 82 00:09:14,100 --> 00:09:19,349 There was no one born before Adam and Eve? isn't that true? 83 00:09:19,350 --> 00:09:21,799 Jesus was born later in a manger. 84 00:09:21,800 --> 00:09:24,219 We happen to celebrate Christmas since then. Isn't it? 85 00:09:24,220 --> 00:09:26,599 -Dear. -Father. 86 00:09:26,600 --> 00:09:31,130 Meet me in the room after class. I will answer it for you specially. 87 00:09:31,131 --> 00:09:32,719 Alright. 88 00:09:32,720 --> 00:09:37,139 So, everyone in this world are Adam and Eve's children. 89 00:09:37,140 --> 00:09:42,009 So, every woman is to be respected like a sister. 90 00:09:42,010 --> 00:09:44,139 -Father. -Dear. 91 00:09:44,140 --> 00:09:47,053 if every woman is treated like a sister, 92 00:09:47,054 --> 00:09:49,469 where will new sisters come from? 93 00:09:49,470 --> 00:09:51,799 -Wouldn't that be the end of the world? -Dear. 94 00:09:51,800 --> 00:09:56,719 -Will you answer this in the room too? -Yes, my son. 95 00:09:56,720 --> 00:10:00,540 Not finding an answer to my questions would be a curse to this world, Father. 96 00:10:23,970 --> 00:10:26,580 Sir, where do you want me to put the coffee? 97 00:10:27,760 --> 00:10:30,679 Sir, where do you want me to put the coffee? 98 00:10:30,680 --> 00:10:32,774 Put it in Kakinada. I will fly to Rajahmundry, 99 00:10:32,775 --> 00:10:34,639 then take a car to Kakinada and drink it. 100 00:10:34,640 --> 00:10:36,099 -Isn't that better? -Alright. 101 00:10:36,100 --> 00:10:39,139 -Hey... Where are you going? -Didn't you ask me to keep it in Kakinada? 102 00:10:39,140 --> 00:10:42,849 Hey... You really don't understand humor. 103 00:10:42,850 --> 00:10:47,790 -Come, put that coffee on my face. -Ok. 104 00:10:47,930 --> 00:10:51,259 Hey... I was just kidding. Give it to my hands. 105 00:10:51,260 --> 00:10:53,179 -In my hands. -As you wish. 106 00:10:53,180 --> 00:10:54,700 -Thank you. -Enjoy. 107 00:10:58,260 --> 00:11:01,889 -Did you put jaggery in the coffee? -Yes. I really like jaggery. 108 00:11:01,890 --> 00:11:05,107 Hey... Use your brains. Who puts jaggery in coffee? 109 00:11:05,108 --> 00:11:06,580 Sir. 110 00:11:08,550 --> 00:11:12,299 Know that there is a guy like me to stop anyone from raising his hand on a woman. 111 00:11:12,300 --> 00:11:15,509 -Enough of your heroism. -Sir, you don't listen to me. 112 00:11:15,510 --> 00:11:17,969 Haven't you seen Ashwin? Look how he is dancing with those chicks. 113 00:11:17,970 --> 00:11:20,429 -I am watching. -Keep watching, 114 00:11:20,430 --> 00:11:22,897 If you waste anymore time, you would have nothing left to squeeze. 115 00:11:22,898 --> 00:11:24,120 Shut up. 116 00:11:24,350 --> 00:11:26,889 Nisa darling, 117 00:11:26,890 --> 00:11:29,679 You are provoking me with your dance. 118 00:11:29,680 --> 00:11:34,410 I will have some fun with you today. 119 00:11:38,680 --> 00:11:41,549 -Hey, what are you doing? -Silly question. 120 00:11:41,550 --> 00:11:44,049 Does anyone run in a swimming pool? I am swimming, man. 121 00:11:44,050 --> 00:11:47,099 -I have a class going on here. -So what? Not my problem. 122 00:11:47,100 --> 00:11:48,719 -Hi, Nisa. -Hi. 123 00:11:48,720 --> 00:11:50,580 Refreshments. 124 00:11:51,640 --> 00:11:52,849 Thanks. 125 00:11:52,850 --> 00:11:54,785 This is for Nimmi... Smoothie with less sugar. 126 00:11:54,786 --> 00:11:55,549 Thank you. 127 00:11:55,550 --> 00:11:57,969 This powerhouse drink is for the pretty Suhasini. 128 00:11:57,970 --> 00:11:59,799 'Suhanisa'. 129 00:11:59,800 --> 00:12:03,009 -Suha... sona? -No, No, Suhanisa. 130 00:12:03,010 --> 00:12:07,049 -Whoever it is, you are wonderful. -Thank you. 131 00:12:07,050 --> 00:12:09,299 What rubbish! How can you compare apples with oranges? 132 00:12:09,300 --> 00:12:12,349 -Here comes the English dubbing king. -Doesn't he speak Telugu? 133 00:12:12,350 --> 00:12:15,349 He doesn't speak English too. That is why he failed in Engineering... 134 00:12:15,350 --> 00:12:17,719 I failed on purpose. 135 00:12:17,720 --> 00:12:18,759 -Who knows? -Because I quit, 136 00:12:18,760 --> 00:12:21,389 This bloody education system in India. I quit. 137 00:12:21,390 --> 00:12:24,099 If I studied like them, I would have ruined my career and vision. 138 00:12:24,100 --> 00:12:27,299 -You don't look like their classmate. -Hello Aunty. 139 00:12:27,300 --> 00:12:30,549 Put some water on your face and iron it. Your wrinkles would disappear. 140 00:12:30,550 --> 00:12:33,679 -Everyone says I'm pretty like a doll. -Do you know that? 141 00:12:33,680 --> 00:12:36,639 You look like a grandma. Who says you are pretty? 142 00:12:36,640 --> 00:12:38,549 Don't hurt me, I am still a bachelor. 143 00:12:38,550 --> 00:12:43,250 You look like a mother to ten. How can I believe you are a bachelor? 144 00:12:43,510 --> 00:12:45,509 So, just remember one thing. 145 00:12:45,510 --> 00:12:47,719 Everybody might be the same before law. 146 00:12:47,720 --> 00:12:50,099 But everybody may not be the same before biology. 147 00:12:50,100 --> 00:12:54,889 -But zoology is different to Anthropology. -What a statement! 148 00:12:54,890 --> 00:12:57,969 Hey bold and beautiful, Don't you want linda goodmen star sign. 149 00:12:57,970 --> 00:13:00,799 -Ofcourse you have it? -You say it. I have it. 150 00:13:00,800 --> 00:13:02,889 Let's get out of this shit. Come on. 151 00:13:02,890 --> 00:13:06,950 Bye guys. No, I can't look at his romantic feats. 152 00:13:07,140 --> 00:13:08,759 I will jump into this juice and die. 153 00:13:08,760 --> 00:13:11,290 -All the best. -Rest in peace. 154 00:13:11,390 --> 00:13:13,160 Cheers. 155 00:13:13,430 --> 00:13:14,252 What is that? 156 00:13:14,253 --> 00:13:16,929 Spanish fly, World's second best aphrodisiac. 157 00:13:16,930 --> 00:13:18,330 What does it mean? 158 00:13:18,550 --> 00:13:20,080 A drug to boost the lust in you. 159 00:13:20,220 --> 00:13:23,429 Just a drop of this and you can show stars to the other person. 160 00:13:23,430 --> 00:13:25,179 -To whom? -Suhanisa. 161 00:13:25,180 --> 00:13:29,259 Hey... Nisa is my student. Don't mess with me with all your crazy. 162 00:13:29,260 --> 00:13:30,509 Go away good boy. 163 00:13:30,510 --> 00:13:34,849 I already got Suhanisa to cancel your Zumba class and set her for a date with me 164 00:13:34,850 --> 00:13:37,849 Hey... You know that I like Nisa, right? 165 00:13:37,850 --> 00:13:40,469 -Will my car run with diesel in your car? -What? 166 00:13:40,470 --> 00:13:43,299 Won't we switch on lights if there is moonlight in the sky? 167 00:13:43,300 --> 00:13:46,259 It's the same. You love her. I lust her. 168 00:13:46,260 --> 00:13:49,639 I will see how you will take Nisa on a date. 169 00:13:49,640 --> 00:13:52,469 Even Kattappa can't stop this date. 170 00:13:52,470 --> 00:13:55,250 No one can stop me from dating Nisa. 171 00:14:08,510 --> 00:14:10,540 Smile please. 172 00:14:10,600 --> 00:14:12,790 Show me. 173 00:14:14,180 --> 00:14:16,870 -Click the three of us now. -Me? 174 00:14:17,350 --> 00:14:19,429 Click. Come. 175 00:14:19,430 --> 00:14:22,302 I'm not worthy to stand beside a beauty like you. 176 00:14:22,303 --> 00:14:23,299 So sweet. 177 00:14:23,300 --> 00:14:26,219 -Come... let's take a selfie. -No please. 178 00:14:26,220 --> 00:14:28,330 Is that it? 179 00:14:35,510 --> 00:14:39,120 If you delay any more, that Spanish fly will land on her. 180 00:14:40,220 --> 00:14:41,660 Smile. 181 00:14:42,550 --> 00:14:44,620 Can I place my hand here? 182 00:14:45,430 --> 00:14:47,250 Happily. 183 00:14:51,050 --> 00:14:53,009 -Is it nice? -Yes, super. 184 00:14:53,010 --> 00:14:55,370 You are so sweet. 185 00:14:57,800 --> 00:15:03,000 -What is this touch? So soft. -Is it? I will show you my touch now. 186 00:15:04,050 --> 00:15:07,349 Nisa, Shall we discuss the book I told you about. 187 00:15:07,350 --> 00:15:10,049 Yes. 188 00:15:10,050 --> 00:15:12,679 Do you believe in Star signs? 189 00:15:12,680 --> 00:15:17,349 They are good for nothing, how will they know about Star signs? 190 00:15:17,350 --> 00:15:20,620 You are too innocent. Come on. Let's go to my room. 191 00:15:22,100 --> 00:15:26,830 -Why does your face look so sad? -Do we look like useless salesman? 192 00:15:27,220 --> 00:15:29,389 -Is that why you are sad? -Yes. 193 00:15:29,390 --> 00:15:32,179 I thought you are upset as he took away your girl. 194 00:15:32,180 --> 00:15:34,750 Correct, I should be upset about her. 195 00:15:40,430 --> 00:15:43,450 Stop it. I hate love stories. 196 00:15:46,610 --> 00:15:48,989 Nice view... 197 00:15:48,990 --> 00:15:51,510 -You like it? -It's beautiful. 198 00:15:52,190 --> 00:15:54,180 Amazing. 199 00:15:54,440 --> 00:15:57,760 -Here we go. -Hey. 200 00:16:02,070 --> 00:16:03,760 Thank you. 201 00:16:05,610 --> 00:16:07,840 I like this brand. 202 00:16:12,400 --> 00:16:16,220 -Are you okay? -Yes. I am okay. 203 00:16:17,240 --> 00:16:21,510 Suhanisa... You know you are quite special to me. 204 00:16:23,780 --> 00:16:26,359 -You are married, right? -Who told you? 205 00:16:26,360 --> 00:16:27,649 I googled you. 206 00:16:27,650 --> 00:16:29,689 Damn this google. 207 00:16:29,690 --> 00:16:34,970 You know Google is not actually spelled 'Google'. 208 00:16:35,570 --> 00:16:38,779 Minton Sarota called it so. 209 00:16:38,780 --> 00:16:40,189 He is the nephew of... Tell me bro. 210 00:16:40,190 --> 00:16:40,996 Are you married or not? 211 00:16:40,997 --> 00:16:42,649 I am divorced too. Didn't Google tell you that? 212 00:16:42,650 --> 00:16:44,069 Why? 213 00:16:44,070 --> 00:16:48,189 You know, Full mental torture, Psychological abuse. 214 00:16:48,190 --> 00:16:51,439 It's like acupuncture. Very painful, you know. 215 00:16:51,440 --> 00:16:54,819 No happiness at all. If you look into the past, 216 00:16:54,820 --> 00:16:59,140 Nisa, I am talking about my past. if you look into my life. 217 00:16:59,690 --> 00:17:01,899 I wouldn't even call it a marriage. 218 00:17:01,900 --> 00:17:04,609 -I am sorry. -Don't be. 219 00:17:04,610 --> 00:17:08,470 I don't want you to show me sympathy, cutie pie. I want a hug. 220 00:17:09,030 --> 00:17:11,890 I want a shoulder. 221 00:17:12,440 --> 00:17:14,680 Are you okay? 222 00:17:15,320 --> 00:17:16,939 Selfie trick would be better. 223 00:17:16,940 --> 00:17:18,649 Nisa, shall I click a photo of you? 224 00:17:18,650 --> 00:17:21,970 -Ofcourse... Shall I pose? -Absolutely. 225 00:17:22,070 --> 00:17:24,609 By the way, look straight into the lens. Okay? 226 00:17:24,610 --> 00:17:28,050 -Photo should be amazing. -You will be shocked. 227 00:17:28,150 --> 00:17:29,510 Ready? 228 00:17:40,320 --> 00:17:43,239 -What happened? -Lens should be clean. 229 00:17:43,240 --> 00:17:45,590 -Clarity is important. -Yes. 230 00:17:45,650 --> 00:17:47,840 Ready? Pose. 231 00:18:01,780 --> 00:18:03,430 Any problem? 232 00:18:05,440 --> 00:18:09,970 Lens needs to be cleaned. Clarity is important. 233 00:18:12,150 --> 00:18:14,050 Maybe this side is better. 234 00:18:25,990 --> 00:18:30,470 -Come on, baby. Let's take a selfie. -Selfie? 235 00:18:30,860 --> 00:18:32,399 I hate selfies. 236 00:18:32,400 --> 00:18:36,029 Hey... Let's take a selfie. 237 00:18:36,030 --> 00:18:40,279 Selfies are injurious to health, ma'am. Many die because of it, you know. 238 00:18:40,280 --> 00:18:43,970 Hey cutie pie, One selfie, Please... 239 00:18:50,650 --> 00:18:52,939 Nice... 240 00:18:52,940 --> 00:18:56,220 Where are you? 241 00:18:57,190 --> 00:19:02,050 -Have some alcohol. -Nothing goes in now, ma'am. 242 00:19:02,280 --> 00:19:05,819 With your permission, can I call my mom? 243 00:19:05,820 --> 00:19:07,819 You can call later. Have this first. 244 00:19:07,820 --> 00:19:12,050 -I miss mommy a lot, ma'am. -Drink this first. Have it. 245 00:19:12,690 --> 00:19:16,649 Hey... Ghost... There is a ghost in our resort. 246 00:19:16,650 --> 00:19:18,359 What happened? 247 00:19:18,360 --> 00:19:21,689 -Did Nisa leave? -Fool, That's not Nisa. It's a ghost. 248 00:19:21,690 --> 00:19:23,319 An aghora in the form of a girl... 249 00:19:23,320 --> 00:19:26,430 -Aghora? -I will show you. Come. 250 00:19:33,690 --> 00:19:37,300 -She looks fine. -Click a photo. You will know. 251 00:19:37,490 --> 00:19:39,260 See. 252 00:19:39,320 --> 00:19:42,300 Look, you can't see the head, right? 253 00:19:42,690 --> 00:19:45,319 What happened to you? Why are you talking crap? Look properly. 254 00:19:45,320 --> 00:19:47,899 -You can see her. -No. It's true. 255 00:19:47,900 --> 00:19:50,003 When I clicked earlier, I couldn't see her. 256 00:19:50,004 --> 00:19:52,220 So, nothing happened between you two. 257 00:19:52,610 --> 00:19:55,050 One minute. 258 00:20:00,610 --> 00:20:01,529 Did you dance? 259 00:20:01,530 --> 00:20:05,029 -I made dosas. Come and eat. -This isn't the time for your sarcasm. 260 00:20:05,030 --> 00:20:08,029 She is a ghost. She drank a full bottle earlier... 261 00:20:08,030 --> 00:20:09,793 Why would there be any ghosts in our resort? 262 00:20:09,794 --> 00:20:11,399 Come on... Let's take Nisa to her room. 263 00:20:11,400 --> 00:20:15,609 No, No, I will take care of Nisa. You guys do your work. Nisa... 264 00:20:15,610 --> 00:20:18,149 -Nisa! -Your fate! 265 00:20:18,150 --> 00:20:20,989 Romance with a ghost? You will be dead. 266 00:20:20,990 --> 00:20:23,109 Hey... there is no ghost. Don't be scared. Let's go. 267 00:20:23,110 --> 00:20:27,859 "Nisa... I lay my hand on your cheeks." 268 00:20:27,860 --> 00:20:31,010 You are so soft. 269 00:21:21,940 --> 00:21:26,390 I can see her well now. What happened yesterday? 270 00:21:31,570 --> 00:21:33,279 -Hi. -I was just thinking of you. 271 00:21:33,280 --> 00:21:35,939 -Why? -I typed 'Rascal' in Google. 272 00:21:35,940 --> 00:21:38,090 -What popped up? -Your picture. 273 00:21:38,110 --> 00:21:40,239 Stop mocking and listen to me. 274 00:21:40,240 --> 00:21:44,529 There is some mystery around Nisa. How did she know I was married? 275 00:21:44,530 --> 00:21:46,930 -I told her that. -You? 276 00:21:47,030 --> 00:21:47,949 Why did you do that? 277 00:21:47,950 --> 00:21:49,789 Because a married guy wouldn't have much demand. 278 00:21:49,790 --> 00:21:53,109 Wouldn't we buy an iPhone 8 because we have iPhone 7? 279 00:21:53,110 --> 00:21:56,180 Even I know this stupid comparison. Close your exit door. 280 00:21:56,190 --> 00:21:58,800 I have to test Nisa again. 281 00:22:14,320 --> 00:22:16,930 Super, Nisa. You did a great job. 282 00:22:18,740 --> 00:22:24,260 Hey... Ghost is coming. It's a ghost. 283 00:22:26,190 --> 00:22:28,319 What happened to him? Why is he behaving so weird. 284 00:22:28,320 --> 00:22:31,609 Nothing. He thinks you are a ghost. Ghost? 285 00:22:31,610 --> 00:22:32,819 My God. 286 00:22:32,820 --> 00:22:36,689 -You know I went on a date with him. -Sheep always believes the slaughter man. 287 00:22:36,690 --> 00:22:39,430 -I have to teach him a lesson. -What will you do? 288 00:22:39,530 --> 00:22:41,340 Do you want to date me? 289 00:22:41,530 --> 00:22:43,859 -What? -Will you go on date with me? 290 00:22:43,860 --> 00:22:45,140 Music. 291 00:22:50,150 --> 00:22:52,859 Hello... Say yes or no. 292 00:22:52,860 --> 00:22:58,430 -You have all the rights on me. -I will show you what I am. 293 00:23:23,570 --> 00:23:26,569 Hey Praveen, it's a dream. Let's go to the resort. 294 00:23:26,570 --> 00:23:28,189 -Wake up, dreamer. -Hey! 295 00:23:28,190 --> 00:23:30,989 Are you senseless? Why are you provoking me? 296 00:23:30,990 --> 00:23:32,819 What does that mean? 297 00:23:32,820 --> 00:23:36,689 Nisa is in a bikini, calling me. 298 00:23:36,690 --> 00:23:39,069 You obstructed me with a coconut in your hand. 299 00:23:39,070 --> 00:23:42,739 While he interferes in reality and you interfere in my dreams, 300 00:23:42,740 --> 00:23:45,939 When will I date Nisa and build a house. 301 00:23:45,940 --> 00:23:46,939 -Hey. -Yes? 302 00:23:46,940 --> 00:23:51,819 Though I am upset I couldn't have Nisa, I am happy that she recognized you. 303 00:23:51,820 --> 00:23:53,529 -Really? -I swear. 304 00:23:53,530 --> 00:23:54,689 Superb timing. 305 00:23:54,690 --> 00:23:58,090 It must be your Nisa darling. We wouldn't disturb you, Bye, Good night. 306 00:24:00,150 --> 00:24:02,590 -It's Nisa. -Really? Talk. Talk. 307 00:24:04,280 --> 00:24:09,180 Hi, Nisa darling. Why did you call at this hour? 308 00:24:09,990 --> 00:24:12,819 Hello, Hello, She isn't talking. 309 00:24:12,820 --> 00:24:14,109 You keep talking. 310 00:24:14,110 --> 00:24:17,430 -I will check on her. ok? -Yes, go. 311 00:24:18,610 --> 00:24:22,859 Nisa darling, why are you quiet? 312 00:24:22,860 --> 00:24:28,680 Our date is tomorrow remember? Nisa... 313 00:24:37,820 --> 00:24:41,640 Phone is off. Nisa is asleep. 314 00:24:41,940 --> 00:24:44,800 Who is speaking with him on the phone? 315 00:25:20,740 --> 00:25:25,939 Which cream makes your body so soft? Tell me, baby. 316 00:25:25,940 --> 00:25:29,050 Talk dear. 317 00:25:29,190 --> 00:25:33,090 -Stop it. It's not real. -Hey, Don't disturb me. 318 00:25:33,440 --> 00:25:35,899 Tell me which cream. 319 00:25:35,900 --> 00:25:38,689 -Shall I apply it on you? -What will you apply? 320 00:25:38,690 --> 00:25:40,989 Can't you understand what I am saying? It's not real. 321 00:25:40,990 --> 00:25:42,260 Wait. 322 00:25:42,650 --> 00:25:44,470 Not you, baby. 323 00:25:46,400 --> 00:25:50,260 -Express me your love through a song. -Hey, Hey. 324 00:25:51,110 --> 00:25:54,590 She will sing, "Would he be six feet?" 325 00:25:55,490 --> 00:25:56,069 Listen. 326 00:25:56,070 --> 00:25:59,609 "I am the shadow that follows" 327 00:25:59,610 --> 00:26:03,649 Didn't I tell you? I have been telling you. It's not real. Hang up. 328 00:26:03,650 --> 00:26:07,050 -Hang up immediately. -I can't cut the call. 329 00:26:14,860 --> 00:26:17,590 Hey... Come on. Let's go. 330 00:26:18,900 --> 00:26:21,090 Please come. 331 00:26:22,570 --> 00:26:24,430 You die here. 332 00:26:45,740 --> 00:26:50,220 'Abracadabra'. 333 00:26:51,320 --> 00:26:57,800 You can't hear anything else except my voice. 334 00:26:59,320 --> 00:27:04,510 Take a deep breath. 335 00:27:10,820 --> 00:27:13,800 Exhale now. 336 00:27:16,650 --> 00:27:18,399 Where are you inhaling and exhaling from? 337 00:27:18,400 --> 00:27:21,689 Look... You asked me to inhale. I did. And then said exhale. I did that too. 338 00:27:21,690 --> 00:27:23,640 You should specifcally tell me from where to let it out. 339 00:27:24,820 --> 00:27:27,609 Hey... I am fire. 340 00:27:27,610 --> 00:27:29,109 That's something else. 341 00:27:29,110 --> 00:27:31,739 Answer us without getting annoyed. 342 00:27:31,740 --> 00:27:34,399 -What are the questions? -Before we bought this resort. 343 00:27:34,400 --> 00:27:39,470 Since Mr. Raju built the resort, have there been any shocking incidents? 344 00:27:39,530 --> 00:27:43,300 -What do you mean? -I mean, any suicide or murder? 345 00:27:43,440 --> 00:27:44,649 What are you talking, sir? 346 00:27:44,650 --> 00:27:49,529 If there was any suicide or murder, it would've appeared in the newspapers. 347 00:27:49,530 --> 00:27:52,640 Go, sir. There are no ghosts here. 348 00:27:55,570 --> 00:27:56,859 What happened, son? 349 00:27:56,860 --> 00:28:00,550 As Mr. Nagarjuna suggested, I shopped at Kalyan Jewelers. 350 00:28:00,650 --> 00:28:04,840 As Mr. Venkatesh suggested, she put them in Manappuram father. 351 00:28:05,070 --> 00:28:08,319 My head is exploding for marrying a crazy girl. 352 00:28:08,320 --> 00:28:12,840 As NTR suggested, apply oil to your scalp. It will be cool. 353 00:28:13,070 --> 00:28:15,510 Come... Apply oil to me. 354 00:28:15,740 --> 00:28:16,602 Stop crying. 355 00:28:16,603 --> 00:28:19,590 Father, Father, Sit down for two minutes. 356 00:28:20,360 --> 00:28:23,109 -Why did you guys come here? -Are ghosts for real, Father? 357 00:28:23,110 --> 00:28:25,140 -Yes. -Have you seen them? 358 00:28:25,360 --> 00:28:27,939 -Is there air here? -Yes father. 359 00:28:27,940 --> 00:28:29,800 -Show me. -Here. 360 00:28:30,440 --> 00:28:31,319 No, Father. 361 00:28:31,320 --> 00:28:33,859 When we agree there's air that we can't see. 362 00:28:33,860 --> 00:28:36,489 And believe there is God that we can't witness, 363 00:28:36,490 --> 00:28:39,029 Why don't you believe there are ghosts? 364 00:28:39,030 --> 00:28:40,989 when there is too much air, we switch off the fan. 365 00:28:40,990 --> 00:28:43,319 -How do we stop the ghosts? -How do we stop them, Father? 366 00:28:43,320 --> 00:28:45,550 We can't stop them. 367 00:28:45,570 --> 00:28:50,050 But the Lord can. This cross, where he resides, can stop them. 368 00:28:50,610 --> 00:28:52,029 What actually happened, son? 369 00:28:52,030 --> 00:28:54,859 Father, there is a ghost in the resort. We are really scared. 370 00:28:54,860 --> 00:28:58,149 Take me there for purification. 371 00:28:58,150 --> 00:29:00,899 Put it on my head as a sample and purify me, Father. 372 00:29:00,900 --> 00:29:02,439 I didn't even bathe out of fear. 373 00:29:02,440 --> 00:29:05,252 You think this is like a test drive before buying a car? 374 00:29:05,253 --> 00:29:06,590 Please, father. 375 00:29:07,530 --> 00:29:09,430 -Hallelujah. -Hallelujah. 376 00:29:10,320 --> 00:29:12,649 First listen to us, Ashwin. 377 00:29:12,650 --> 00:29:14,890 If you repeat this, I will forget you are my friends. 378 00:29:16,360 --> 00:29:20,550 I worked hard, fought at home and invested money on this resort. 379 00:29:21,150 --> 00:29:24,189 If we spread the news about a ghost, who will come to us? 380 00:29:24,190 --> 00:29:25,609 -Damn! -Sorry. 381 00:29:25,610 --> 00:29:27,590 We didn't think that far. 382 00:29:28,280 --> 00:29:29,470 Alright. 383 00:29:30,360 --> 00:29:32,220 Don't tell anyone about this. 384 00:29:32,860 --> 00:29:34,760 There is no ghost here. 385 00:29:35,070 --> 00:29:39,590 We won't say it out loud but there is really a ghost in this resort. 386 00:29:40,030 --> 00:29:41,189 Damn! 387 00:29:41,190 --> 00:29:43,349 I am also here. How come I don't see a ghost? 388 00:29:43,350 --> 00:29:44,350 Why can't I see it. 389 00:29:46,440 --> 00:29:49,180 -Actually... -Ashwin. 390 00:29:59,820 --> 00:30:03,140 That's Ashwin. 391 00:30:03,490 --> 00:30:04,800 Ashwin. 392 00:30:05,900 --> 00:30:07,239 Ashwin. 393 00:30:07,240 --> 00:30:09,140 Ashwin. 394 00:30:09,400 --> 00:30:11,760 -No... -Ashwin. 395 00:30:12,070 --> 00:30:14,300 -Hey Ashwin. -Where did you go? 396 00:30:16,280 --> 00:30:19,430 -Talk... We are scared. -Hey Ashwin. 397 00:30:19,650 --> 00:30:21,939 Please stay with me... Ashwin. 398 00:30:21,940 --> 00:30:26,220 You said there's no ghost. Look what happened now. 399 00:30:28,030 --> 00:30:30,510 -Don't go there. -I will be fine. 400 00:30:31,740 --> 00:30:33,470 Ashwin. 401 00:30:40,740 --> 00:30:42,720 Hey Praveen. 402 00:30:43,320 --> 00:30:44,930 What happened to him? 403 00:30:58,440 --> 00:31:02,140 -Dad called me in the morning. -What did he say? 404 00:31:02,150 --> 00:31:04,609 He said business doesn't suit me. 405 00:31:04,610 --> 00:31:07,680 He wants me to sell my share of the resort and return home. 406 00:31:07,860 --> 00:31:11,609 That's true. Rather than the ghost beating us up here, 407 00:31:11,610 --> 00:31:15,220 I would let our family do that. What do you say? 408 00:31:16,240 --> 00:31:17,890 I can't believe you guys. 409 00:31:18,070 --> 00:31:22,640 I trusted you both, fought with my dad and invested money on this resort. 410 00:31:22,740 --> 00:31:25,430 You guys want to sell your share and go home. 411 00:31:26,900 --> 00:31:30,300 My dad asked me not to come home, If my business fails. 412 00:31:32,030 --> 00:31:34,800 To be precise, he kicked me out of the house. 413 00:31:38,860 --> 00:31:41,569 Parents support us until we grow up. 414 00:31:41,570 --> 00:31:44,640 Friends are our strength later. 415 00:31:46,440 --> 00:31:50,510 If you guys also leave me, how do I live? 416 00:31:57,650 --> 00:32:00,649 This scene shouldn't have any more sentiment. Take this. 417 00:32:00,650 --> 00:32:01,779 What's this? 418 00:32:01,780 --> 00:32:03,439 -Cassata -Where did you get it? 419 00:32:03,440 --> 00:32:04,800 From our kitchen. 420 00:32:05,860 --> 00:32:09,300 It's been so long since we bought it. That's why I gave you guys. 421 00:32:10,650 --> 00:32:11,970 One minute. 422 00:32:12,820 --> 00:32:14,180 Hello. 423 00:32:14,440 --> 00:32:15,569 Bala. 424 00:32:15,570 --> 00:32:17,189 I'll meet you guys later. 425 00:32:17,190 --> 00:32:20,260 -I will freshen up and call you. -It smells like a dead rat. Yucks! 426 00:32:33,610 --> 00:32:35,939 -Hi, baby. -Hi, Bala. 427 00:32:35,940 --> 00:32:39,149 How is your business going? I think you forgot me. 428 00:32:39,150 --> 00:32:41,779 -I forgot you? -No chance. 429 00:32:41,780 --> 00:32:45,529 I can only see your face. Why don't you sit behind? 430 00:32:45,530 --> 00:32:48,439 -I want to see the whole of you. -What, Ashu? 431 00:32:48,440 --> 00:32:52,779 -Why do you always ask me to move back? -Please move. 432 00:32:52,780 --> 00:32:54,260 Ok. 433 00:32:55,110 --> 00:32:57,470 Why am I sweating all of a sudden? 434 00:32:58,070 --> 00:32:59,899 What are you looking at? You too... 435 00:32:59,900 --> 00:33:02,739 -No, Ashu. -Do it for me. Please. 436 00:33:02,740 --> 00:33:05,739 -No. -Just on the phone. Please. 437 00:33:05,740 --> 00:33:10,529 -There won't be any problem, right? -No. It's just the two of us. 438 00:33:10,530 --> 00:33:11,840 Alright. 439 00:33:19,360 --> 00:33:21,800 Hey, What happened? 440 00:33:21,990 --> 00:33:24,430 Nothing. 441 00:33:24,610 --> 00:33:25,649 You open it. 442 00:33:25,650 --> 00:33:28,640 Want to see everything now? Boy is in a hurry. 443 00:33:33,740 --> 00:33:36,899 -I can't see anything. -What? 444 00:33:36,900 --> 00:33:38,899 I removed everything. Didn't you see? 445 00:33:38,900 --> 00:33:40,859 -Really? Did you remove everything? -Yes. 446 00:33:40,860 --> 00:33:43,390 It might be a network problem. 447 00:33:44,070 --> 00:33:47,779 -I am tensed, Ashu. -Don't be tensed. I am right here. 448 00:33:47,780 --> 00:33:51,029 -Ok. Can you see me now? -No. 449 00:33:51,030 --> 00:33:53,140 I might have woken up seeing those idiots in the morning. 450 00:33:54,110 --> 00:33:55,899 I think they are here. I will call you back. 451 00:33:55,900 --> 00:33:57,340 Ok, bye. 452 00:36:25,990 --> 00:36:28,569 Father, this incident shouldn't come out at any cost. 453 00:36:28,570 --> 00:36:31,029 If it is leaked, our business will be in huge loss. 454 00:36:31,030 --> 00:36:33,140 We would have to beg. 455 00:36:33,360 --> 00:36:35,279 -Stand properly, dumbo. -Who are you calling 'dumbo'? 456 00:36:35,280 --> 00:36:37,470 -Yesu here... Bala yesu. -Shut up. 457 00:36:38,240 --> 00:36:40,640 Is this the mirror you were talking about? 458 00:36:41,530 --> 00:36:43,989 'Praise the Lord in the name of almighty'. 459 00:36:43,990 --> 00:36:47,090 'Praise the Lord in the name of Jesus Christ'. 460 00:36:48,780 --> 00:36:51,359 Watch... It will come out now. 461 00:36:51,360 --> 00:36:53,739 What will come out? 462 00:36:53,740 --> 00:36:55,819 It's just the scent you sprinkled. 463 00:36:55,820 --> 00:36:58,590 Hey... I am pleading you. I am scared, man. 464 00:36:58,740 --> 00:37:00,439 Praise the Lord in the name of God, 465 00:37:00,440 --> 00:37:03,239 In the name of almighty, in the name of Jesus Christ, 466 00:37:03,240 --> 00:37:05,640 In the name of supreme power. 467 00:37:10,900 --> 00:37:14,569 In the name of God, in the name of lord, in the name of the holy spirit, 468 00:37:14,570 --> 00:37:17,114 in the name of almighty, 469 00:37:17,115 --> 00:37:20,189 -This place is... -Stop it. 470 00:37:20,190 --> 00:37:22,149 I am listening to your prayers since then. 471 00:37:22,150 --> 00:37:24,819 Remove your hand. You look huge. Why are you scared? 472 00:37:24,820 --> 00:37:26,819 Why are you making noises from inside? 473 00:37:26,820 --> 00:37:30,239 You think you can scare me with your noises? 474 00:37:30,240 --> 00:37:33,489 Yesu... Balayesu... will rip your skin off and stitch garments with it. 475 00:37:33,490 --> 00:37:34,760 Stop it. 476 00:37:38,440 --> 00:37:41,859 Look the noise has stopped. You shouldn't plead when someone is scaring you. 477 00:37:41,860 --> 00:37:43,609 Hey, giant... I'm talking to you. 478 00:37:43,610 --> 00:37:45,800 Where's the ghost? Why doesn't it come out? 479 00:37:55,570 --> 00:37:56,779 Brother, 480 00:37:56,780 --> 00:37:58,550 Ashwin bro. 481 00:38:01,150 --> 00:38:04,470 Everyone left me here alone. 482 00:38:04,530 --> 00:38:07,550 Lord, save me... Father... 483 00:38:11,740 --> 00:38:14,340 Where are you going, Father? 484 00:38:14,400 --> 00:38:17,680 I haven't thought of it, son. 485 00:38:17,820 --> 00:38:20,140 Save me, Father. 486 00:38:20,690 --> 00:38:22,090 Son, 487 00:38:23,150 --> 00:38:25,220 You messed it up. 488 00:38:25,990 --> 00:38:28,220 You better deal with it. 489 00:38:28,690 --> 00:38:31,300 Don't involve me. 490 00:38:32,150 --> 00:38:34,149 This is not fair. 491 00:38:34,150 --> 00:38:38,050 Ours is a very long bond, A strong relationship... 492 00:38:38,900 --> 00:38:43,720 Is this the time to talk about bonds and relations? Let me go. Please. 493 00:38:43,940 --> 00:38:46,859 I might die, Father. 494 00:38:46,860 --> 00:38:49,899 I am frightened. Pray, Father... 495 00:38:49,900 --> 00:38:53,140 -You didn't want it earlier. -I'm asking you to do it now. 496 00:38:54,610 --> 00:38:57,720 -Run away. -You messed it up. 497 00:39:04,320 --> 00:39:07,569 Damn! What's happening in the resort? 498 00:39:07,570 --> 00:39:09,989 What is it happening for? This egomaniac, 499 00:39:09,990 --> 00:39:11,720 Informic, oblique... 500 00:39:12,400 --> 00:39:14,109 Is English necessary now? 501 00:39:14,110 --> 00:39:17,149 -Did you just slap me? -No. I gave you a French kiss. 502 00:39:17,150 --> 00:39:20,439 -If you speak broken English again... -How can you escape from the... 503 00:39:20,440 --> 00:39:24,239 -There you go again. -Good morning, sons. 504 00:39:24,240 --> 00:39:26,899 -Good morning, Father. -It's good days for your resort. 505 00:39:26,900 --> 00:39:29,609 -Really, Father? -Be ready tomorrow morning. 506 00:39:29,610 --> 00:39:31,779 -We will be going to a place. -Where to, Father? 507 00:39:31,780 --> 00:39:34,569 To meet a person who can solve your resort mystery. 508 00:39:34,570 --> 00:39:35,819 Who is he, Father? 509 00:39:35,820 --> 00:39:38,689 Since our ancestors... 510 00:39:38,690 --> 00:39:44,890 One from the dynasty reputed for the worship of Naga, Durga and Hanuman. 511 00:39:45,030 --> 00:39:48,140 He is Rudra. 512 00:40:42,860 --> 00:40:46,550 Why did you bring us here, Father? I don't think this will work out. 513 00:41:14,990 --> 00:41:17,010 May you live long! 514 00:41:17,030 --> 00:41:20,090 You make me feel blissful, Rudra. 515 00:41:20,320 --> 00:41:23,029 Being one of the most reputed mentalists in the world. 516 00:41:23,030 --> 00:41:24,899 And a strong believer of science, 517 00:41:24,900 --> 00:41:28,050 you are still following our culture and customs, 518 00:41:28,110 --> 00:41:29,609 which is a great thing. 519 00:41:29,610 --> 00:41:34,279 Master, science knows little. There is a lot more. 520 00:41:34,280 --> 00:41:36,890 So, no matter how updated I am, 521 00:41:37,070 --> 00:41:40,800 I still follow our traditions. 522 00:41:49,780 --> 00:41:53,260 -Someone is here for you. -Father has come? 523 00:41:54,990 --> 00:41:56,590 What's up Father. 524 00:41:57,240 --> 00:42:00,180 Is everything working out well? 525 00:42:00,440 --> 00:42:01,819 You think he heard us? 526 00:42:01,820 --> 00:42:03,739 He is a mentalist. 527 00:42:03,740 --> 00:42:06,529 He can look into our eyes and say what's in the heart. 528 00:42:06,530 --> 00:42:08,890 He is one among the top five. 529 00:42:09,280 --> 00:42:12,430 How is it possible, Father? 530 00:42:13,610 --> 00:42:15,140 Give me your phone. 531 00:42:16,740 --> 00:42:18,510 Look into my eyes. 532 00:42:18,530 --> 00:42:21,140 Just look like a normal human. 533 00:42:21,190 --> 00:42:23,300 Think of your password. 534 00:42:25,240 --> 00:42:27,550 Repeat it again and again. 535 00:42:38,530 --> 00:42:40,510 -Nice wallpaper. -What? 536 00:42:41,360 --> 00:42:43,550 He unlocked my phone. 537 00:42:44,320 --> 00:42:45,689 -Rudra. -Yes. 538 00:42:45,690 --> 00:42:47,359 What about the resort problem? 539 00:42:47,360 --> 00:42:51,090 There is no problem without a solution, Father. 540 00:42:51,280 --> 00:42:52,439 I will definitely come. 541 00:42:52,440 --> 00:42:54,340 Commissioner is on the phone, sir. 542 00:42:57,320 --> 00:42:58,760 What's the case? 543 00:43:08,320 --> 00:43:12,239 10 days back, in NGO's colony, a lady by name Varalakshmi was dead. 544 00:43:12,240 --> 00:43:16,279 She has no one. Postmortem says it's a brain stroke. 545 00:43:16,280 --> 00:43:20,930 It says a piece of apple was stuck in her throat, depriving her of oxygen supply. 546 00:43:20,940 --> 00:43:23,770 But as her neighbors suggested her death 547 00:43:23,771 --> 00:43:26,859 to be unnatural, I am dealing the case. 548 00:43:26,860 --> 00:43:30,180 Suspecting the maids, we have them under custody. 549 00:43:30,530 --> 00:43:31,650 Where is he? 550 00:43:33,510 --> 00:43:36,839 Does anyone lie during the holy Swami observation? 551 00:43:36,840 --> 00:43:40,339 I am in no way related to her death. She asked me to get milk. 552 00:43:40,340 --> 00:43:41,839 She was dead by the time I returned. 553 00:43:41,840 --> 00:43:45,219 He is repeating the same since 10 days, Rudra. 554 00:43:45,220 --> 00:43:47,469 Is he saying it this way or saying the same thing? 555 00:43:47,470 --> 00:43:50,509 He is repeating it almost word by word. 556 00:43:50,510 --> 00:43:52,490 Then he is lying. 557 00:44:01,220 --> 00:44:03,410 You are hiding the truth. 558 00:44:04,220 --> 00:44:06,483 Commissioner, a person who's not guilty will be 559 00:44:06,484 --> 00:44:08,929 frustrated upon asking the same thing repeatedly. 560 00:44:08,930 --> 00:44:09,929 He starts to fumble. 561 00:44:09,930 --> 00:44:17,179 But the guilty guy will practice to not get caught. 562 00:44:17,180 --> 00:44:18,870 You didn't do it, right? 563 00:44:19,840 --> 00:44:22,700 -You didn't do it, right? -No, no. 564 00:44:24,760 --> 00:44:27,200 Have some water. 565 00:44:33,800 --> 00:44:36,509 I'm telling you the truth, I swear. 566 00:44:36,510 --> 00:44:39,700 What was the time when you returned that day? 567 00:44:40,590 --> 00:44:44,469 It must be 1'o clock. I also heard prayers from the mosque nearby. 568 00:44:44,470 --> 00:44:49,120 -Commissioner, when was she dead? -As per the reports, at 12:50. 569 00:44:49,140 --> 00:44:52,910 -Where did you get the milk from? -From a shop at the end of the lane. 570 00:44:55,430 --> 00:44:58,540 How many times did you practice to lie about the same thing. 571 00:44:58,890 --> 00:45:00,160 Yes. 572 00:45:00,800 --> 00:45:04,389 -You are lying for sure. -No, sir. I am telling you the truth. 573 00:45:04,390 --> 00:45:06,299 Trust me. 574 00:45:06,300 --> 00:45:10,450 Your tongue might lie but your eyes do not. 575 00:45:11,260 --> 00:45:14,339 According to Neuron psychology, there are two portions in the brain. 576 00:45:14,340 --> 00:45:17,299 Visual cortex to the left and creative cortex to the right. 577 00:45:17,300 --> 00:45:20,262 For example, if I ask about your favorite place, 578 00:45:20,263 --> 00:45:23,139 your eyes automatically roll to the left. 579 00:45:23,140 --> 00:45:27,790 Your favorite place is recorded there as a visual, which is real. 580 00:45:28,680 --> 00:45:30,870 So, you are saying the truth. 581 00:45:31,050 --> 00:45:34,790 But if I ask you what you would do on becoming the PM, 582 00:45:34,890 --> 00:45:37,700 Your eyes would roll to the right. 583 00:45:38,050 --> 00:45:42,040 Which means, you are accessing the creative side of the brain. 584 00:45:43,390 --> 00:45:47,540 That's not real. That's an imagination or a lie. 585 00:45:48,340 --> 00:45:51,120 You don't have to imagine if it really happened. 586 00:45:51,300 --> 00:45:54,330 If you did imagine, it's not true. 587 00:45:55,220 --> 00:45:59,040 For both the questions I asked, you looked to your right. 588 00:46:00,180 --> 00:46:03,240 So, you were lying. 589 00:46:04,260 --> 00:46:06,370 What's the truth, Rudra? 590 00:46:26,590 --> 00:46:28,910 Where did the murder take place? 591 00:47:20,430 --> 00:47:23,299 Single property with 45 acres... 592 00:47:23,300 --> 00:47:27,639 Four crores per acre, which is 180 crores. 593 00:47:27,640 --> 00:47:30,799 You will die soon. You have no kids too. 594 00:47:30,800 --> 00:47:34,200 -What will you do with the property. -Who are you to question about my property? 595 00:47:35,180 --> 00:47:38,740 -God of Death. -Sathi call the cops. 596 00:47:40,680 --> 00:47:44,219 You are also one of them. 597 00:47:44,220 --> 00:47:46,639 I thought of giving you five acers of land. 598 00:47:46,640 --> 00:47:49,200 You would have got five acres. 599 00:47:49,300 --> 00:47:52,839 But now, you have to roam around police stations and courts. 600 00:47:52,840 --> 00:47:54,950 What five acres? 601 00:48:10,720 --> 00:48:14,290 He didn't murder her but he assisted. 602 00:48:14,800 --> 00:48:16,889 He tried to hide the truth. 603 00:48:16,890 --> 00:48:20,009 As you would notice the fingerprints on the property documents, 604 00:48:20,010 --> 00:48:24,120 He erased the ink on his finger with hydrogen peroxide. 605 00:48:24,840 --> 00:48:27,839 Four people came. Five including him. 606 00:48:27,840 --> 00:48:30,469 They drank coffee in the joy of gaining wealth, 607 00:48:30,470 --> 00:48:34,200 Their fingerprints are on the cups in the kitchen. 608 00:48:35,510 --> 00:48:38,160 To trace the fingerprints, 609 00:48:38,220 --> 00:48:42,910 Check who has registered her property since her death. 610 00:48:43,640 --> 00:48:48,370 There is already a real estate venture board in those 45 acres. 611 00:48:48,550 --> 00:48:52,450 Brilliant, Rudra. This information is enough to close the case. 612 00:48:53,760 --> 00:48:57,160 The holy observation is for correcting our mistakes. 613 00:48:57,390 --> 00:49:00,990 But not to hide your mistakes. 614 00:49:05,010 --> 00:49:08,700 -Who is he, sir? -He is a modern saint. 615 00:49:37,340 --> 00:49:40,839 There are very few mentalists like Rudra in the world. 616 00:49:40,840 --> 00:49:45,389 They approached him to solve murder cases in America, Russia and Australia. 617 00:49:45,390 --> 00:49:49,509 Like mind reading, influencing, hypnotism and body language. 618 00:49:49,510 --> 00:49:52,589 Mentalist is a combination of many psychological theories. 619 00:49:52,590 --> 00:49:54,799 Is this a new kind of science? 620 00:49:54,800 --> 00:49:58,139 We can't say it's completely science or not. 621 00:49:58,140 --> 00:50:00,179 -It's a phenomenon. -Phenomenon? 622 00:50:00,180 --> 00:50:02,700 -Is she Nitya Menon's cousin? -Hey. 623 00:50:03,180 --> 00:50:05,870 Sunny aunty's new video is out. 624 00:50:06,180 --> 00:50:07,299 Why are we discussing it? 625 00:50:07,300 --> 00:50:09,389 Hey good boy... Look at your laptop. 626 00:50:09,390 --> 00:50:10,339 -Hey. -Shut up. 627 00:50:10,340 --> 00:50:12,589 -Go connect TV to Bluetooth. -I'll do it right away. 628 00:50:12,590 --> 00:50:14,240 You guys will never change. 629 00:50:21,680 --> 00:50:23,370 -Switch off that lights. -Ok. 630 00:50:25,180 --> 00:50:29,009 -Loading... Loading... Loading... -Loading... Loading... 631 00:50:29,010 --> 00:50:31,509 -Good boy say it. -Say it. 632 00:50:31,510 --> 00:50:35,549 Loading... Loading... Loading... 633 00:50:35,550 --> 00:50:38,580 -Loading... Loading... -90 percent. 634 00:50:50,260 --> 00:50:53,339 -Why are we seen? -Yes. It's us. 635 00:50:53,340 --> 00:50:55,660 Switch off that TV first. 636 00:50:56,590 --> 00:50:57,719 Do it. 637 00:50:57,720 --> 00:50:59,910 -It's not happening. -Give me. 638 00:51:11,890 --> 00:51:14,799 -You got a voice message. -Who would message you so late? 639 00:51:14,800 --> 00:51:16,200 Open it. 640 00:51:31,260 --> 00:51:34,589 Hey... We are not on the bed. 641 00:51:34,590 --> 00:51:36,540 Yes. 642 00:51:36,640 --> 00:51:39,910 No! Let's have a look. 643 00:52:12,340 --> 00:52:14,799 Sir, it's not an ordinary ghost. 644 00:52:14,800 --> 00:52:17,219 It is quite wild. She is driving us crazy, 645 00:52:17,220 --> 00:52:19,219 We slept in the church out of fear. 646 00:52:19,220 --> 00:52:22,450 Please help us get rid of this ghost. 647 00:52:24,260 --> 00:52:29,660 First thing that you should know is, a human's fear is a ghost's strength. 648 00:52:30,510 --> 00:52:32,719 The strength we have in humans, 649 00:52:32,720 --> 00:52:37,370 is 10 percent after becoming a ghost. 650 00:52:37,470 --> 00:52:40,299 I don't know the truth. But It sounds great, sir. 651 00:52:40,300 --> 00:52:42,049 It's encouraging, I like it. 652 00:52:42,050 --> 00:52:43,429 -What do you think? -Encouraging? 653 00:52:43,430 --> 00:52:47,910 It's discouraging for me as my bladder is going to explode. No out going. 654 00:52:48,220 --> 00:52:50,759 Sir, I'm really sacred. 655 00:52:50,760 --> 00:52:54,410 Half of our fears come from not knowing the truth. 656 00:52:54,840 --> 00:52:56,330 In fact, 657 00:52:57,180 --> 00:53:00,389 I am using the word 'ghost' so that you will understand. 658 00:53:00,390 --> 00:53:03,639 According to me, it's an invisible energy. 659 00:53:03,640 --> 00:53:05,540 -Energy? -Yes. 660 00:53:06,180 --> 00:53:10,790 The thoughts left after a human's death is the 'Invisible Energy'. 661 00:55:14,430 --> 00:55:17,740 -Seems like a network problem. -Wait. 662 00:55:38,590 --> 00:55:40,700 -Sir... -Don't do it. 663 00:55:44,300 --> 00:55:45,950 It's here. 664 00:55:46,470 --> 00:55:47,910 It's right here. 665 00:55:48,010 --> 00:55:49,790 Ghost? 666 00:55:54,260 --> 00:55:55,910 Yes. 667 00:56:50,680 --> 00:56:52,580 Who are you? 668 00:56:53,090 --> 00:56:54,790 Why are you here? 669 00:56:55,300 --> 00:56:56,660 Speak out. 670 00:57:12,050 --> 00:57:14,009 Are you scared to come infront of me? 671 00:57:14,010 --> 00:57:16,009 How long will you hide and scare people? 672 00:57:16,010 --> 00:57:18,200 Come, stand in front of me. 673 00:57:19,010 --> 00:57:21,719 Sir, is it necessary to call madam now? 674 00:57:21,720 --> 00:57:23,839 I am already shivering with fear. 675 00:57:23,840 --> 00:57:28,870 You need not fear. It doesn't have the power to attack us. 676 00:57:35,590 --> 00:57:37,080 Sir? 677 00:57:38,640 --> 00:57:40,490 What happened sir? 678 00:57:41,550 --> 00:57:42,910 Sir. 679 00:57:43,090 --> 00:57:44,660 Please speak out sir. 680 00:58:43,930 --> 00:58:48,759 She got into you, Is she more powerful than you? 681 00:58:48,760 --> 00:58:50,790 Who is that ghost, sir? 682 00:58:51,800 --> 00:58:53,410 A girl. 683 00:58:54,010 --> 00:58:56,040 A girl's spirit. 684 00:58:56,680 --> 00:58:58,889 That spirit is with revenge. 685 00:58:58,890 --> 00:59:00,950 It seeks vengeance. 686 00:59:01,640 --> 00:59:03,290 Against whom? 687 00:59:03,550 --> 00:59:04,910 Who is she? 688 00:59:05,300 --> 00:59:07,200 What's her story? 689 00:59:41,080 --> 00:59:43,340 We don't understand our situation, sir. 690 00:59:43,820 --> 00:59:46,970 We fought with our parents to invest on this resort. 691 00:59:47,530 --> 00:59:50,890 I stopped them from selling it. 692 00:59:51,030 --> 00:59:54,529 We wouldn't even get half the price if we sell now. 693 00:59:54,530 --> 00:59:56,760 We don't know what to do. 694 00:59:59,360 --> 01:00:03,649 For solving your problem and the mystery in this resort, 695 01:00:03,650 --> 01:00:07,779 All you have to do is introduce me to Suhanisa. 696 01:00:07,780 --> 01:00:10,300 Even he wants Suhanisa? 697 01:00:10,490 --> 01:00:11,760 Calm down. 698 01:00:15,320 --> 01:00:17,189 Let's do some magic, ok? 699 01:00:17,190 --> 01:00:19,840 I will touch Praveen on the cheeks. 700 01:00:19,990 --> 01:00:22,720 But Siri will feel my touch. 701 01:00:23,940 --> 01:00:26,800 -Are you ready, Siri? -Yes. I am ready. 702 01:00:39,030 --> 01:00:41,430 -Did you feel it? -No. 703 01:00:44,900 --> 01:00:46,550 Close your eyes. 704 01:00:55,490 --> 01:00:57,609 -Did you feel it hard? -Yes. 705 01:00:57,610 --> 01:01:01,430 -You shouldn't have lied then. -I'm sorry. 706 01:01:04,320 --> 01:01:07,069 -What happened? -He beats you, she feels it. 707 01:01:07,070 --> 01:01:10,189 -Crazy experiment, man. -You mean, 'Interstellar'? 708 01:01:10,190 --> 01:01:11,930 'Gravity' man. 709 01:01:15,530 --> 01:01:18,430 How did Siri feel it when you hit Praveen. 710 01:01:18,440 --> 01:01:23,010 We all know twins feel each other's pain. 711 01:01:23,240 --> 01:01:25,989 All of us also have such connection. 712 01:01:25,990 --> 01:01:29,859 But how do you know Siri and Praveen are connected? 713 01:01:29,860 --> 01:01:31,550 It's magic. 714 01:01:31,860 --> 01:01:34,109 -Coffee? -You tell me, 715 01:01:34,110 --> 01:01:36,970 Will I have coffee with you or not? 716 01:01:43,860 --> 01:01:45,890 Look into my eyes. 717 01:01:47,940 --> 01:01:51,590 Yes, You are ready for hot coffee. 718 01:01:52,780 --> 01:01:57,069 Let's all become mentalists. We will be left as bachelors otherwise. 719 01:01:57,070 --> 01:02:01,470 -What do you mean by that? -I don't know, just said it in flow. 720 01:02:10,490 --> 01:02:12,180 Hey. 721 01:02:14,110 --> 01:02:18,180 There is something special about you. Something in those eyes... 722 01:02:19,490 --> 01:02:21,090 Let's take a picture? 723 01:02:21,190 --> 01:02:22,510 No. 724 01:02:22,780 --> 01:02:24,279 -Later. -Now. 725 01:02:24,280 --> 01:02:25,689 -Later. -Right now. 726 01:02:25,690 --> 01:02:28,050 -No. -Go sit there. 727 01:02:32,940 --> 01:02:36,180 Nisa, there's an expression called 'smile' in life. 728 01:02:36,530 --> 01:02:38,300 Familiar with it? 729 01:03:25,610 --> 01:03:27,260 Nice. 730 01:03:28,110 --> 01:03:29,689 Why aren't they here yet? 731 01:03:29,690 --> 01:03:31,340 -They are coming. -They are here. 732 01:03:31,690 --> 01:03:33,859 -I'll see you again. -Sure. 733 01:03:33,860 --> 01:03:35,840 Touching again... 734 01:03:35,940 --> 01:03:37,340 -Bye. -Bye. 735 01:03:40,240 --> 01:03:43,180 -What happened inside, sir? -Did you find out about the ghost? 736 01:03:43,400 --> 01:03:46,800 Yes. Suhanisa is not the ghost. 737 01:03:47,110 --> 01:03:49,390 Then, who is the ghost sir? 738 01:03:52,690 --> 01:03:54,680 Wait and see. 739 01:04:13,190 --> 01:04:14,939 Fool! Why do you yell for everything? 740 01:04:14,940 --> 01:04:17,029 It's you? What's that powder on your face? 741 01:04:17,030 --> 01:04:20,439 -New technique to avoid ghosts. -Technique? 742 01:04:20,440 --> 01:04:22,779 -How do ghosts look? -Pale... 743 01:04:22,780 --> 01:04:26,609 If we too look pale, they think of us as fellow ghosts and ignore. 744 01:04:26,610 --> 01:04:29,720 That is why I wore gloves and applied powder on my face. 745 01:04:30,240 --> 01:04:33,180 -Idea is brilliant. -Powder is there. 746 01:04:46,650 --> 01:04:49,529 Enough of your chuckling... It's ghosts time, Let's go sleep. 747 01:04:49,530 --> 01:04:52,359 If we sleep when they are roaming, they might notice we aren't ghosts. 748 01:04:52,360 --> 01:04:54,899 -That is why we applied powder. -Yes, right. 749 01:04:54,900 --> 01:04:55,970 Come. 750 01:05:12,740 --> 01:05:15,010 Nothing. 751 01:05:22,650 --> 01:05:24,640 Who are you, sister? 752 01:05:24,820 --> 01:05:27,800 You said she wouldn't recognize us with the powder. 753 01:05:30,070 --> 01:05:32,489 Actually, it was his idea, madam. 754 01:05:32,490 --> 01:05:36,140 -I just executed it. -Idiot... You blame me for everything. 755 01:05:36,280 --> 01:05:39,399 Sister, it was not even my idea. 756 01:05:39,400 --> 01:05:41,300 It was Yesu's idea. 757 01:05:47,320 --> 01:05:50,069 Thank god! She left. 758 01:05:50,070 --> 01:05:52,090 Sleep now. 759 01:05:56,320 --> 01:06:01,340 Even with so much tension, I feel Suhanisa is beside me. 760 01:06:02,990 --> 01:06:05,399 -It's not Suhanisa. -Then? 761 01:06:05,400 --> 01:06:08,470 It's the ghost in Suhanisa's body. 762 01:07:31,400 --> 01:07:36,300 No matter how many times you disturb me, I will keep drawing. 763 01:07:45,400 --> 01:07:46,890 Who are you? 764 01:07:48,360 --> 01:07:53,390 You are afraid to show your face. You must have made some mistake. 765 01:07:53,650 --> 01:07:58,220 I wanted to help you as you are a girl and you are attacking me. 766 01:08:06,650 --> 01:08:10,510 I don't care who you are. Why should I bother? 767 01:08:10,570 --> 01:08:12,050 Go to hell. 768 01:08:33,490 --> 01:08:35,510 Can I turn? 769 01:09:07,530 --> 01:09:10,470 Why did you want to meet so early, Rudra? 770 01:09:12,570 --> 01:09:15,140 Ashwin, Kishore, Ravi. 771 01:09:15,570 --> 01:09:17,899 Your opinion about them? 772 01:09:17,900 --> 01:09:19,989 I didn't know them earlier, 773 01:09:19,990 --> 01:09:22,010 But I've been watching them since they bought resort. 774 01:09:22,150 --> 01:09:26,050 I can say they behave like boys but are not bad people. 775 01:09:32,240 --> 01:09:35,550 -Do you know that girl? -No sir. 776 01:09:36,490 --> 01:09:37,819 Tell me the truth. 777 01:09:37,820 --> 01:09:41,090 You would know from our eyes if we were lying, sir. 778 01:09:43,780 --> 01:09:47,359 Do you have an affair with anyone other than your wife? 779 01:09:47,360 --> 01:09:50,819 Sir, there's nothing between my wife and me. 780 01:09:50,820 --> 01:09:53,510 My happy ending is still pending. 781 01:09:53,570 --> 01:09:56,359 -What about you? -I have nothing to do with his wife, sir. 782 01:09:56,360 --> 01:09:57,840 -Hey. -It's true. 783 01:09:58,190 --> 01:10:01,029 -Weren't you a professional hacker earlier? -Yes, sir. 784 01:10:01,030 --> 01:10:04,029 I was working in the cyber security wing for a major company. 785 01:10:04,030 --> 01:10:07,439 -You said you had a girlfriend. -Yes sir, Her name is Bala. 786 01:10:07,440 --> 01:10:11,399 But I never met her directly. We talk on Skype. 787 01:10:11,400 --> 01:10:13,489 I am still a virgin. You can check if you wish. 788 01:10:13,490 --> 01:10:14,899 What will they check? 789 01:10:14,900 --> 01:10:16,760 Checking? 790 01:10:19,740 --> 01:10:21,430 Hey morons. 791 01:10:21,530 --> 01:10:23,239 What does morons mean? 792 01:10:23,240 --> 01:10:28,640 Do you know why the ghost is scaring only you three in this resort? 793 01:10:30,280 --> 01:10:34,069 Three of you had bad thoughts about girls at some point of time. 794 01:10:34,070 --> 01:10:38,800 It might be Nisa, Bala or Sunny Leone. 795 01:10:44,900 --> 01:10:48,260 Stop it now atleast. 796 01:10:50,650 --> 01:10:52,800 -What does morons mean? -Fools. 797 01:10:54,400 --> 01:10:58,220 Basically, it's a word originated from Greek. Greek country... 798 01:10:58,360 --> 01:11:01,149 I shouldn't teach English to barbarians like you. 799 01:11:01,150 --> 01:11:03,529 -Talk about Greek... I can't, man. -Correct. 800 01:11:03,530 --> 01:11:06,149 You should know Greek for teaching us. 801 01:11:06,150 --> 01:11:08,140 Get lost, moron. 802 01:11:10,400 --> 01:11:13,899 -Why is the door open? -What are you doing here, chaps? 803 01:11:13,900 --> 01:11:16,510 Say that again and you are dead. 804 01:11:16,740 --> 01:11:18,689 You eat those first. 805 01:11:18,690 --> 01:11:20,329 I asked you not to come here drunk. 806 01:11:20,330 --> 01:11:22,239 Are you Supreme Court judge to tell me? 807 01:11:22,240 --> 01:11:24,609 You look like a cornhusk doll clicking selfies. 808 01:11:24,610 --> 01:11:27,189 -Talk more and I will stab you. -Stab me? 809 01:11:27,190 --> 01:11:31,180 -Spices would be better. -You are waking up the animal in me. 810 01:11:32,030 --> 01:11:34,840 A pig can't do much after waking up. 811 01:11:34,860 --> 01:11:36,489 -I will look for the right time and kill him. -Hey! 812 01:11:36,490 --> 01:11:39,439 -There's no time, my friend. War or surrender? -Shut up. 813 01:11:39,440 --> 01:11:41,819 These dialogues won't make you a hero. So much attitude? 814 01:11:41,820 --> 01:11:45,069 Attitude is in my body and heroism is in my house. 815 01:11:45,070 --> 01:11:46,939 Sugars are in peppermint. Let's fight. 816 01:11:46,940 --> 01:11:49,340 -Then Waiting... -Waiting for what? 817 01:11:50,360 --> 01:11:53,890 Hey... You said waiting... 818 01:13:04,110 --> 01:13:07,649 I believe that you didn't do anything wrong. 819 01:13:07,650 --> 01:13:11,340 You doubt that I might do something wrong. 820 01:13:11,490 --> 01:13:14,489 Belief and suspicion can't exist together. 821 01:13:14,490 --> 01:13:18,090 That is why I am erasing you from my thoughts. 822 01:13:19,240 --> 01:13:22,890 Nice not to have met you. Goodbye. 823 01:13:27,360 --> 01:13:29,390 I am... 824 01:13:29,440 --> 01:13:32,550 Amrutha. 825 01:13:34,570 --> 01:13:36,680 Who? 826 01:13:37,150 --> 01:13:39,260 Why? 827 01:13:41,030 --> 01:13:44,720 What did they gain? 828 01:14:16,780 --> 01:14:18,069 -Dad. -Yes dear... 829 01:14:18,070 --> 01:14:22,430 Why is everyone greeting you? Is it because you are the Head Master? 830 01:14:22,690 --> 01:14:25,739 Respect doesn't come from some post. 831 01:14:25,740 --> 01:14:29,180 But from our behavior and morals. 832 01:14:31,360 --> 01:14:33,939 'Though revenge is sought from the enemy'. 833 01:14:33,940 --> 01:14:37,239 'Though revenge is sought from the enemy'. 834 01:14:37,240 --> 01:14:41,319 'Do no harm once he surrenders'. 835 01:14:41,320 --> 01:14:46,069 'Do no harm once he surrenders'. 836 01:14:46,070 --> 01:14:49,989 'Be kind and let him go'. 837 01:14:49,990 --> 01:14:54,069 'Be kind and let him go'. 838 01:14:54,070 --> 01:14:57,649 -What's your ambition in life? -I'll become an engineer, Master. 839 01:14:57,650 --> 01:14:59,779 I'll become a doctor, Master. 840 01:14:59,780 --> 01:15:02,239 Amrutha, what about you? 841 01:15:02,240 --> 01:15:05,319 -I'll become a lawyer, Master. -Why? 842 01:15:05,320 --> 01:15:07,689 I will make him stand in court 843 01:15:07,690 --> 01:15:14,050 what mistake have I done to take my mom away from me at such a young age. 844 01:15:52,190 --> 01:15:55,649 No father... 845 01:15:55,650 --> 01:15:59,859 Baby girl, today is Bhogi festival. You should take a head bath. 846 01:15:59,860 --> 01:16:03,359 -I will do, dad. -You are a kid. 847 01:16:03,360 --> 01:16:06,029 You might get the liquid into your eyes. 848 01:16:06,030 --> 01:16:10,489 -I'm a grown up now. -I will not undress infront of you. 849 01:16:10,490 --> 01:16:12,279 I am shy. 850 01:16:12,280 --> 01:16:14,989 Why are you so stubborn? 851 01:16:14,990 --> 01:16:18,430 How do kids grow up without the father looking at them? 852 01:16:29,240 --> 01:16:32,859 What's the meaning of the poem you said in the school? 853 01:16:32,860 --> 01:16:36,649 'Though revenge is sought from the enemy'. 854 01:16:36,650 --> 01:16:40,149 'Do no harm once he surrenders'. 855 01:16:40,150 --> 01:16:44,800 It will reflect your greatness, goodness. 856 01:16:57,240 --> 01:17:00,649 Why do you like the basil plant so much? 857 01:17:00,650 --> 01:17:02,439 I don't know, dad. 858 01:17:02,440 --> 01:17:07,180 But when I am with it, Feels like I am with mom. 859 01:17:13,440 --> 01:17:16,050 I will light it, I will light it. 860 01:17:21,320 --> 01:17:24,029 Don't be sad that mom isn't beside you, dad. 861 01:17:24,030 --> 01:17:26,890 Your baby girl is right here to take care of you. 862 01:17:46,280 --> 01:17:48,430 Master is here. 863 01:18:01,530 --> 01:18:05,590 It's you, sister... 864 01:18:07,900 --> 01:18:13,140 -What are you guys doing? -We are studying well, sister. 865 01:18:14,280 --> 01:18:17,069 One of you, Recite a rhyme to me then. 866 01:18:17,070 --> 01:18:18,720 I will say it, sister. 867 01:18:21,190 --> 01:18:24,930 The same old Telugu poems again. 868 01:18:25,070 --> 01:18:28,739 I will teach you a new English rhyme today. 869 01:18:28,740 --> 01:18:31,109 Ok, sister. 870 01:18:31,110 --> 01:18:36,220 "A for Apple, B for Bat" 871 01:18:40,280 --> 01:18:42,590 -Dad, Dad, Dad -What are you doing? 872 01:18:44,190 --> 01:18:47,032 You said no to Telugu poems and teaching 873 01:18:47,033 --> 01:18:49,359 them English rhymes in my house? 874 01:18:49,360 --> 01:18:51,470 Do sit ups. Do it. 875 01:18:52,110 --> 01:18:55,529 What's wrong in teaching English rhymes, dad? 876 01:18:55,530 --> 01:18:59,899 Nothing wrong in learning English, Ignoring Telugu is a mistake. 877 01:18:59,900 --> 01:19:07,689 The melody in Telugu cannot be found in English rhymes. 878 01:19:07,690 --> 01:19:09,851 That is why there's a saying, 'Telugu 879 01:19:09,852 --> 01:19:12,640 is the best among the national languages'. 880 01:19:29,860 --> 01:19:32,010 Next is Amrutha. 881 01:19:40,360 --> 01:19:43,109 She is the most brilliant student of our university. 882 01:19:43,110 --> 01:19:45,649 She will reach the highest point in this profession. 883 01:19:45,650 --> 01:19:47,649 Nice to know about you. 884 01:19:47,650 --> 01:19:51,819 So tell me... you have got a civil, a criminal and a money laundering case. 885 01:19:51,820 --> 01:19:57,840 How would you deal with each one of them? 886 01:19:58,030 --> 01:20:00,267 Your honor, it is my finding that any case 887 01:20:00,268 --> 01:20:02,800 can be solved with just three questions. 888 01:20:02,940 --> 01:20:06,680 Who? Why? What did they gain? 889 01:20:07,110 --> 01:20:11,149 Who? Why? What did they gain? 890 01:20:11,150 --> 01:20:17,319 For not repeating yesterday's mistake, it has to be stopped this moment. 891 01:20:17,320 --> 01:20:19,800 Only lawyers can make it possible. 892 01:21:02,950 --> 01:21:05,310 -See you. Happy journey, Nisa. -Thank you. 893 01:21:05,490 --> 01:21:07,369 Nisa, I miss you. 894 01:21:07,370 --> 01:21:11,579 Baby, I am just going to Mumbai. You can come whenever you feel like. 895 01:21:11,580 --> 01:21:12,869 Give me one second. 896 01:21:12,870 --> 01:21:14,739 We won't get a seat on the flight right now. 897 01:21:14,740 --> 01:21:17,100 It's alright. I will stand. 898 01:21:17,700 --> 01:21:20,020 So sweet! 899 01:21:21,660 --> 01:21:23,270 What about me? 900 01:21:23,290 --> 01:21:26,060 Will you believe that I am not the ghost? 901 01:21:26,330 --> 01:21:29,940 Stop using that Spanish fly first. Let's think about it. 902 01:21:30,290 --> 01:21:32,440 -Bye guys. -Bye Nisa. 903 01:21:32,870 --> 01:21:35,239 Hey, Who told her about the Spanish fly? 904 01:21:35,240 --> 01:21:36,079 I told her. 905 01:21:36,080 --> 01:21:38,119 Sufferings are personal. Let me suffer. Why do you interfere? 906 01:21:38,120 --> 01:21:40,079 Suffer then. Come on. 907 01:21:40,080 --> 01:21:41,449 -Bye. -Bye Nisa. 908 01:21:41,450 --> 01:21:44,489 Learn to act according to the situation. 909 01:21:44,490 --> 01:21:46,119 You are always annoyed at me. 910 01:21:46,120 --> 01:21:47,869 What else do you expect? 911 01:21:47,870 --> 01:21:49,810 Why do I even care? 912 01:21:50,080 --> 01:21:52,640 Hey, Why is our door open? 913 01:21:59,120 --> 01:22:01,480 Sir, what are you doing here? 914 01:22:01,790 --> 01:22:04,060 -It happened here. -What happened? 915 01:22:07,160 --> 01:22:09,060 It happened here. 916 01:22:21,040 --> 01:22:25,600 -This is our bathroom. -She was treated unfairly right here. 917 01:22:27,950 --> 01:22:32,390 That is why she is looking here for answers. 918 01:22:37,620 --> 01:22:41,489 -Is she here now? -Who is that girl, sir? 919 01:22:41,490 --> 01:22:43,640 She is Amrutha. 920 01:22:43,830 --> 01:22:47,440 Topper of India's finest law college. 921 01:22:47,790 --> 01:22:51,789 When she came here last year for a college trip with friends, 922 01:22:51,790 --> 01:22:53,600 This incident happened here. 923 01:22:53,990 --> 01:22:58,310 She committed suicide four days after that incident. 924 01:22:59,200 --> 01:23:03,390 This is too much, sir. Does she have to commit suicide for such petty things? 925 01:23:04,240 --> 01:23:05,690 Correct. 926 01:23:05,950 --> 01:23:09,980 It is petty for someone who watch porn on the Internet like you. 927 01:23:10,830 --> 01:23:15,350 But it's a huge deal for a girl raised by her father alone. 928 01:23:55,040 --> 01:24:00,140 Everyone saw it anyways, Why don't you show me in private? 929 01:24:14,830 --> 01:24:19,869 You don't know how the family is mentally affected with such incidents. 930 01:24:19,870 --> 01:24:25,190 You don't know the pain they feel when the society frames them to be guilty. 931 01:24:26,370 --> 01:24:29,230 Look at her skin, man. 932 01:24:29,450 --> 01:24:35,060 -It is so smooth. -She is his daughter. 933 01:24:39,790 --> 01:24:44,789 When he can't raise his daughter well, what will he teach at school? 934 01:24:44,790 --> 01:24:47,520 They are people with no shame or embarrassment. 935 01:24:47,740 --> 01:24:49,140 Let's go. 936 01:24:51,450 --> 01:24:56,980 What is this, Master? It is not fair that she has to go through this. 937 01:25:01,790 --> 01:25:05,690 She will not make a mistake. 938 01:25:12,700 --> 01:25:15,270 She will not make a mistake. 939 01:25:43,120 --> 01:25:47,119 This girl! Her mom died as soon as she was born. 940 01:25:47,120 --> 01:25:49,829 She now took her dad's life. 941 01:25:49,830 --> 01:25:52,980 -Her existence doesn't matter anymore. -Yes. 942 01:26:22,990 --> 01:26:28,690 Dad, I was strong with you by my side. 943 01:26:50,830 --> 01:26:53,230 Get up dear, Get up. 944 01:28:29,410 --> 01:28:34,390 Pity on her, sir. Who wanted to hurt a girl like her? 945 01:28:37,830 --> 01:28:39,520 I don't know. 946 01:28:39,950 --> 01:28:42,440 But she is very special. 947 01:28:43,040 --> 01:28:45,730 She deserves the answers. 948 01:28:47,290 --> 01:28:51,520 Who? Why? What did they gain? 949 01:29:31,410 --> 01:29:35,440 What is it, sir? Amrutha's death investigation? 950 01:29:36,540 --> 01:29:39,520 She had a hot body. She wasted it. 951 01:29:40,040 --> 01:29:43,159 Why would she die just because everyone saw her? 952 01:29:43,160 --> 01:29:47,039 People like us enjoy only when girls expose. 953 01:29:47,040 --> 01:29:48,770 What do you say? 954 01:30:19,080 --> 01:30:21,699 Being a guy, you are feeling shy. 955 01:30:21,700 --> 01:30:25,230 Think about the pain she must have gone through, being a girl. 956 01:30:28,330 --> 01:30:30,619 You need a mother to become a son, 957 01:30:30,620 --> 01:30:32,829 A sister to become a brother, 958 01:30:32,830 --> 01:30:35,190 A wife to become a husband. 959 01:30:35,700 --> 01:30:39,440 And basically a woman for you to be born. 960 01:30:40,160 --> 01:30:44,159 You can't even respect her after death. 961 01:30:44,160 --> 01:30:45,940 Your life has no value. 962 01:30:53,120 --> 01:30:57,730 Remember one thing every time you have wrong thoughts about a girl. 963 01:30:58,200 --> 01:31:02,440 There is a mother in every girl you see. 964 01:31:06,540 --> 01:31:08,310 Idiot. 965 01:31:09,160 --> 01:31:10,949 I spoke to the Vice Chancellor, Rudra. 966 01:31:10,950 --> 01:31:14,579 I called all the students that were with Amrutha at the resort. 967 01:31:14,580 --> 01:31:16,449 Everything is prepped for the investigation. 968 01:31:16,450 --> 01:31:17,789 Ok. 969 01:31:17,790 --> 01:31:21,079 Amrutha is a brilliant student. She was like my daughter. 970 01:31:21,080 --> 01:31:21,949 I am proud of her. 971 01:31:21,950 --> 01:31:24,329 If the people responsible for her death aren't punished, 972 01:31:24,330 --> 01:31:26,329 They would become a big threat to the society. 973 01:31:26,330 --> 01:31:30,199 As a lawyer, I don't like to let them go. 974 01:31:30,200 --> 01:31:32,699 Law can be delayed but not denied. 975 01:31:32,700 --> 01:31:35,140 That is what we teach our students here. 976 01:31:35,160 --> 01:31:38,489 Is it necessary for our college to get into such nuisance, sir? 977 01:31:38,490 --> 01:31:42,600 What the court and police couldn't find, can he do that with mentalism? 978 01:31:43,540 --> 01:31:45,770 He has done it in the past. 979 01:31:46,240 --> 01:31:48,440 -Shall we? -Yes. 980 01:31:51,450 --> 01:31:55,060 Madam has an affair with sir. 981 01:31:55,410 --> 01:31:59,159 Sir is showing interest to continue it. 982 01:31:59,160 --> 01:32:05,020 But madam has no time recently because her husband returned from Dubai. 983 01:32:07,290 --> 01:32:08,329 How does he know? 984 01:32:08,330 --> 01:32:10,730 Why are you asking me? How would I know? 985 01:32:16,830 --> 01:32:21,440 -Why did they keep so many cameras? -To shoot a Bigg Boss episode with you. 986 01:32:21,990 --> 01:32:25,789 Hey! Have some common sense. Cameras are used to click pictures. 987 01:32:25,790 --> 01:32:28,619 No one will attempt to click you. Wait for a moment. 988 01:32:28,620 --> 01:32:31,699 Did you forget? Nisa first clicked a selfie with me. 989 01:32:31,700 --> 01:32:34,449 So the problem began there. We should kill you first. 990 01:32:34,450 --> 01:32:37,289 Don't remind me the flash back. My bladder will be blocked. 991 01:32:37,290 --> 01:32:40,489 Alright, but I am unable to figure out what Rudra is going to do here. 992 01:32:40,490 --> 01:32:42,909 Sir, if you stay silent, I can do my work. 993 01:32:42,910 --> 01:32:46,119 Hello Mr. Operator, when the situation is violent, I cannot be silent. 994 01:32:46,120 --> 01:32:48,909 I need a coolant now and you need a deodorant. Got it? 995 01:32:48,910 --> 01:32:52,390 -What did you say? -Welcome back to 'Na' TV. 996 01:33:01,200 --> 01:33:03,409 He is Sarath Chandra. Commissioner of Police! 997 01:33:03,410 --> 01:33:06,239 And this is Mr. Rudra. A mentalist. 998 01:33:06,240 --> 01:33:07,329 Please. 999 01:33:07,330 --> 01:33:08,989 Let's get to the point. 1000 01:33:08,990 --> 01:33:13,600 You all must remember your classmate Amrutha from last year. 1001 01:33:14,040 --> 01:33:18,310 One of you is definitely the reason behind her suicide. 1002 01:33:21,160 --> 01:33:22,770 And I know. 1003 01:33:22,950 --> 01:33:24,466 The criminal is really intelligent. 1004 01:33:24,467 --> 01:33:27,140 That is why he escaped the police investigation. 1005 01:33:27,200 --> 01:33:30,980 But he cannot escape today because... 1006 01:33:31,870 --> 01:33:34,440 I can read your heart. 1007 01:33:35,370 --> 01:33:37,690 I can read your mind. 1008 01:33:47,700 --> 01:33:49,600 Play all the reactions. 1009 01:33:50,120 --> 01:33:52,199 Shock! She can leave. 1010 01:33:52,200 --> 01:33:54,640 Sad! He can leave. 1011 01:33:54,740 --> 01:33:56,850 Tensed! He has to stay. 1012 01:33:56,990 --> 01:33:58,199 Found him. 1013 01:33:58,200 --> 01:33:59,239 Stay. 1014 01:33:59,240 --> 01:34:00,940 Leave. Stay. 1015 01:34:01,040 --> 01:34:02,489 Stay! Leave! 1016 01:34:02,490 --> 01:34:04,539 Leave! Leave! Stay! 1017 01:34:04,540 --> 01:34:06,579 Stay! Stay! Leave! 1018 01:34:06,580 --> 01:34:08,350 Stay. Stay. 1019 01:34:09,740 --> 01:34:13,310 Send everyone except these 12 people. 1020 01:34:15,370 --> 01:34:17,869 -No doubt! I am damn sure it's him. -How do you know? 1021 01:34:17,870 --> 01:34:20,190 Future mentalist here. 1022 01:34:23,560 --> 01:34:26,559 Were you ever so angry on Amrutha that you wanted to kill her? 1023 01:34:26,560 --> 01:34:28,309 What are you saying, sir? 1024 01:34:28,310 --> 01:34:31,269 Amrutha is like my sister. 1025 01:34:31,270 --> 01:34:33,010 Ok, leave. 1026 01:34:37,060 --> 01:34:40,380 She is very service-oriented. Very gutsy! 1027 01:34:40,400 --> 01:34:42,859 But I didn't expect her to commit suicide. 1028 01:34:42,860 --> 01:34:46,210 I didn't expect for this to happen to Amrutha. She is a really nice person. 1029 01:35:03,190 --> 01:35:05,590 -Fool, That's my hand. -Sorry. 1030 01:35:05,730 --> 01:35:08,559 Were you and Amrutha roommates in hostel since the beginning? 1031 01:35:08,560 --> 01:35:11,050 No. After the first semester, 1032 01:35:11,060 --> 01:35:14,809 Dad asked me to shift to Amrutha's room. 1033 01:35:14,810 --> 01:35:17,340 -Daddy? -She is my daughter. 1034 01:35:17,770 --> 01:35:18,920 Kiran. 1035 01:35:22,060 --> 01:35:23,880 You can go. 1036 01:35:46,560 --> 01:35:49,340 One second. 1037 01:35:54,440 --> 01:35:58,130 -What's your boyfriend name? -Boyfriend? 1038 01:35:58,440 --> 01:36:02,359 -I don't have one. -Kiran, you are lying to me. 1039 01:36:02,360 --> 01:36:04,710 What nonsense are you talking? 1040 01:36:04,900 --> 01:36:07,399 You are suspecting my daughter's character. 1041 01:36:07,400 --> 01:36:11,130 Sir, please! We are trying to solve a case here. 1042 01:36:13,610 --> 01:36:17,769 Who was it being so close to you the other day? 1043 01:36:17,770 --> 01:36:19,649 He is Nandu, my classmate. 1044 01:36:19,650 --> 01:36:21,519 -Classmate? -Yes. 1045 01:36:21,520 --> 01:36:23,960 Why didn't he come here then? 1046 01:36:24,560 --> 01:36:26,689 He didn't go to the tour with them. 1047 01:36:26,690 --> 01:36:29,019 You only asked for the people who went to the tour. 1048 01:36:29,020 --> 01:36:31,859 Commissioner, I need to speak with Nandu. 1049 01:36:31,860 --> 01:36:35,380 Why him? He didn't come to the tour. 1050 01:37:32,520 --> 01:37:35,710 -What's the password? -That's personal. 1051 01:37:36,020 --> 01:37:38,960 Personal? He's a mentalist. 1052 01:37:56,480 --> 01:37:58,170 Ashwin. 1053 01:38:09,020 --> 01:38:12,649 Your name is Kiran. You could name the password as 'K'. 1054 01:38:12,650 --> 01:38:13,729 But you didn't. 1055 01:38:13,730 --> 01:38:18,960 Your dad is Chandra Sekhar. You could have it as 'C' but no. 1056 01:38:19,730 --> 01:38:22,920 You set it as 'N'. Why is that? 1057 01:38:23,360 --> 01:38:26,880 Because! 'N' stands for Nandu. 1058 01:38:31,110 --> 01:38:33,380 Do you like Nandu? 1059 01:38:34,360 --> 01:38:35,710 Yes. 1060 01:38:36,690 --> 01:38:39,519 What about Nandu? 1061 01:38:39,520 --> 01:38:41,760 That's it. 1062 01:38:42,810 --> 01:38:46,800 You are just a friend to Nandu. 1063 01:38:46,900 --> 01:38:49,050 The reason is Amrutha. 1064 01:38:49,110 --> 01:38:50,630 This. 1065 01:38:51,270 --> 01:38:54,630 -It's here. -Forgot it? 1066 01:38:55,110 --> 01:38:58,269 You didn't get the 'Pratibha' scholarship you aspired for. 1067 01:38:58,270 --> 01:39:00,380 The reason is Amrutha. 1068 01:39:00,690 --> 01:39:04,510 You didn't receive much appreciation from your dad. 1069 01:39:04,730 --> 01:39:06,559 The reason is Amrutha. 1070 01:39:06,560 --> 01:39:09,920 She is the most brilliant student of our university. 1071 01:39:23,020 --> 01:39:24,590 Thanks. 1072 01:39:27,230 --> 01:39:31,229 You were roommates with Amrutha even at the resort, right? 1073 01:39:31,230 --> 01:39:32,359 So what? 1074 01:39:32,360 --> 01:39:35,460 Will you take us through what happened that day? 1075 01:39:40,810 --> 01:39:42,920 Sorry. I forgot. 1076 01:39:44,310 --> 01:39:47,630 You got the 'Pratibha' scholarship after Amrutha. 1077 01:39:47,810 --> 01:39:50,840 I know your memory isn't so weak. 1078 01:39:51,440 --> 01:39:53,010 Tell me. 1079 01:39:57,650 --> 01:39:59,879 While everyone was at the campfire that day, 1080 01:39:59,880 --> 01:40:01,939 I came to the room to charge my phone. 1081 01:40:01,940 --> 01:40:04,439 I watched TV for a while, had a bath. 1082 01:40:04,440 --> 01:40:07,109 As I was dressing up, Amrutha came into the room. 1083 01:40:07,110 --> 01:40:10,109 She said her head hurts and she would take a shower and rest. 1084 01:40:10,110 --> 01:40:11,809 I asked if she wanted any medicine. 1085 01:40:11,810 --> 01:40:14,519 She said no and so, I went back to the campfire. 1086 01:40:14,520 --> 01:40:16,189 -That's all. -Good. 1087 01:40:16,190 --> 01:40:18,095 Good. Now, tell me everything you said in reverse. 1088 01:40:18,096 --> 01:40:19,130 What? 1089 01:40:19,230 --> 01:40:21,399 Come on, sir. This is harassment. 1090 01:40:21,400 --> 01:40:22,729 Sir, please. 1091 01:40:22,730 --> 01:40:24,899 -What does he mean by reverse? -From the end to the beginning. 1092 01:40:24,900 --> 01:40:26,840 She is so finished. 1093 01:40:29,730 --> 01:40:32,050 I got changed, 1094 01:40:32,610 --> 01:40:33,979 Slept, 1095 01:40:33,980 --> 01:40:38,059 Watched TV later, had a shower, 1096 01:40:38,060 --> 01:40:40,260 Charged my phone, 1097 01:40:41,650 --> 01:40:44,300 Asked Amrutha! 1098 01:40:44,480 --> 01:40:47,010 Proven fact in criminal psychology. 1099 01:40:47,150 --> 01:40:51,590 89 Percent criminals fail trying to lie in reverse. 1100 01:40:52,110 --> 01:40:57,130 And your eyes clearly suggest that you are lying. 1101 01:40:59,360 --> 01:41:01,010 Give me your hand. 1102 01:41:08,860 --> 01:41:11,510 Shall I tell you the truth now? 1103 01:41:14,730 --> 01:41:18,550 While you were charging your phone, you got a call from Nandu. 1104 01:41:18,690 --> 01:41:23,109 When Nandu asked about Amrutha instead of you, you couldn't take it. 1105 01:41:23,110 --> 01:41:25,689 You decided to do something to Amrutha. 1106 01:41:25,690 --> 01:41:29,800 You then had an idea to shoot Amrutha's video. 1107 01:41:30,230 --> 01:41:34,300 You immediately pressed 'record' and placed it in the bathroom. 1108 01:41:34,560 --> 01:41:38,460 Amrutha took a shower unknowingly. 1109 01:41:38,860 --> 01:41:43,380 You edited that video and uploaded it. 1110 01:41:46,520 --> 01:41:49,840 You acted innocent and showered sympathy on her. 1111 01:41:50,150 --> 01:41:52,460 You acted like you are consoling her. 1112 01:41:55,020 --> 01:41:58,010 She couldn't find out your betrayal. 1113 01:41:58,690 --> 01:42:01,090 She couldn't take her fathers death. 1114 01:42:21,230 --> 01:42:23,510 I pity Amrutha. 1115 01:42:24,900 --> 01:42:27,210 She did nothing wrong. 1116 01:42:28,060 --> 01:42:31,479 You are the reason for her death, Kiran. 1117 01:42:31,480 --> 01:42:35,189 No, no. My daughter wouldn't do that. You are completely wrong. 1118 01:42:35,190 --> 01:42:38,920 I didn't come here to wrong a girls character. 1119 01:42:39,440 --> 01:42:41,460 Look at this. 1120 01:43:17,900 --> 01:43:19,420 Daddy. 1121 01:43:26,560 --> 01:43:31,510 I resign her from this institute. Let her face the law. 1122 01:43:32,060 --> 01:43:34,630 Law will take it's own course. 1123 01:43:35,770 --> 01:43:37,260 Daddy. 1124 01:43:40,400 --> 01:43:42,340 You made a mistake, Kiran. 1125 01:43:42,940 --> 01:43:44,800 A huge mistake. 1126 01:43:45,900 --> 01:43:47,960 You didn't just kill Amrutha, 1127 01:43:48,610 --> 01:43:53,300 But also her dreams, ambitions and character. 1128 01:43:54,400 --> 01:43:58,300 Above all that, you killed her father. 1129 01:43:58,520 --> 01:44:01,269 -What did you gain? -What did you gain? 1130 01:44:01,270 --> 01:44:04,359 You took me away from my father for a dead girl. 1131 01:44:04,360 --> 01:44:06,510 I will see your end. 1132 01:45:41,520 --> 01:45:46,044 If one doesn't have a mother, we can form 1133 01:45:46,045 --> 01:45:49,460 a bond by calling someone 'mother'. 1134 01:45:51,980 --> 01:45:57,340 But once the word 'dad' is taken away, 1135 01:45:58,360 --> 01:46:03,760 No matter how hard you cry or how loud you yell, 1136 01:46:05,610 --> 01:46:07,510 It doesn't come back. 1137 01:46:08,860 --> 01:46:11,210 Because, 1138 01:46:13,690 --> 01:46:16,729 The word 'dad' only belongs to the father. 1139 01:46:16,730 --> 01:46:20,210 You've taken that away from me. What do I do to you? 1140 01:46:37,770 --> 01:46:42,880 I assured him I would show him to the world. 1141 01:46:43,980 --> 01:46:51,210 When everyone around him was killing his trust on me, 1142 01:46:52,900 --> 01:46:57,550 He was in agony. Who will answer to that? 1143 01:47:17,690 --> 01:47:21,479 The body I hid from my dad by blindfolding him. 1144 01:47:21,480 --> 01:47:26,340 You have easily exposed it to everyone. 1145 01:47:26,730 --> 01:47:29,550 Why should I forgive you? 1146 01:47:37,650 --> 01:47:41,880 Amrutha, I made a mistake. I was ignorant. 1147 01:47:42,520 --> 01:47:44,519 Please leave me. 1148 01:47:44,520 --> 01:47:49,769 When you want to live and someone is killing you, 1149 01:47:49,770 --> 01:47:51,899 Depriving you of your breath, When death approaches you. 1150 01:47:51,900 --> 01:47:55,670 You have to know how terrifying that is. 1151 01:47:59,310 --> 01:48:04,380 Please save me, Rudra. Please save me. 1152 01:48:05,150 --> 01:48:08,760 A girl child cannot study what she wants, 1153 01:48:08,860 --> 01:48:11,880 Can't wear the clothes she likes. 1154 01:48:11,940 --> 01:48:14,800 Can't marry the guy she likes. 1155 01:48:14,980 --> 01:48:17,899 She doesn't even have a life. 1156 01:48:17,900 --> 01:48:22,920 I had everything but you didn't let me live. 1157 01:48:23,110 --> 01:48:26,090 What was my mistake? 1158 01:48:30,810 --> 01:48:34,729 Amrutha, please! I made a mistake. 1159 01:48:34,730 --> 01:48:36,399 Forgive me. 1160 01:48:36,400 --> 01:48:39,519 Women have no safety from men. 1161 01:48:39,520 --> 01:48:43,189 When she doesn't have safety even from other women, 1162 01:48:43,190 --> 01:48:45,920 Where does she live? 1163 01:48:47,360 --> 01:48:51,229 Even until the last moment when my head touched the floor, 1164 01:48:51,230 --> 01:48:54,260 I wanted to live. 1165 01:48:54,730 --> 01:48:59,880 But there was no chance, Now there is no reason. 1166 01:49:00,560 --> 01:49:03,149 What did you gain? 1167 01:49:03,150 --> 01:49:05,859 Amrutha, please don't kill me. 1168 01:49:05,860 --> 01:49:09,260 -Please spare me. -Why should I spare you? 1169 01:49:15,610 --> 01:49:17,519 'Though revenge is sought from the enemy' 1170 01:49:17,520 --> 01:49:20,630 'Do no harm once he surrenders' 1171 01:49:20,980 --> 01:49:24,019 'Be kind and let him go' 1172 01:49:24,020 --> 01:49:26,840 'Hey Vemana, beloved of the universe! Listen to me!' 1173 01:49:29,110 --> 01:49:32,550 'letting your enemy go, even if he surrenders for you to seek revenge' 1174 01:49:33,060 --> 01:49:42,840 Your greatness, kindness and morals lie in the fact of letting your enemy go, 1175 01:49:49,980 --> 01:49:53,090 World is a beautiful place, 1176 01:49:54,310 --> 01:49:56,840 Very good place. 1177 01:49:58,150 --> 01:50:01,090 People are all good. 1178 01:50:02,560 --> 01:50:05,550 Why did you lie to me, dad? 1179 01:50:09,440 --> 01:50:14,340 He didn't lie, Amrutha. You just didn't come across truth. 1180 01:50:15,060 --> 01:50:18,800 You don't need courage to die. 1181 01:50:19,190 --> 01:50:21,800 But to live, you need a lot of courage. 1182 01:50:22,480 --> 01:50:26,760 You didn't' have courage so, you jumped to death. 1183 01:50:31,360 --> 01:50:33,840 I didn't jump and die. 1184 01:50:35,690 --> 01:50:38,210 I died and then jumped. 1185 01:50:40,810 --> 01:50:46,710 I couldn't breathe not knowing how to face my life. 1186 01:50:48,310 --> 01:50:51,710 -So I jumped. -That's life. 1187 01:50:52,560 --> 01:50:56,090 Life always tries to defeat us. 1188 01:50:56,190 --> 01:50:58,300 That is its nature. 1189 01:50:58,480 --> 01:51:00,420 Winning is life. 1190 01:51:00,810 --> 01:51:04,260 Instead of looking for a 100 reasons to die, 1191 01:51:04,261 --> 01:51:06,960 look for a single reason to live. 1192 01:51:07,980 --> 01:51:10,380 You can win your life over. 1193 01:51:11,270 --> 01:51:15,210 Our birth itself begins with victory, Amrutha. 1194 01:51:16,020 --> 01:51:21,710 A baby struggles in the mother's womb with congestion, darkness and fluids. 1195 01:51:22,440 --> 01:51:25,800 A baby struggles for 9 months. 1196 01:51:26,360 --> 01:51:29,130 What's our struggle compared to that? 1197 01:51:29,770 --> 01:51:34,380 The baby faces it all and thrives to live. 1198 01:51:34,480 --> 01:51:37,960 But doesn't stop breathing. 1199 01:51:38,980 --> 01:51:43,960 God doesn't promise anyone a life without problems, Amrutha. 1200 01:51:44,060 --> 01:51:46,760 Life is a package of everything. 1201 01:51:46,810 --> 01:51:50,170 We should learn to overcome it. 1202 01:51:50,650 --> 01:51:56,760 When we are hurt, we should make sure the responsible person knows it. 1203 01:51:57,060 --> 01:52:00,550 You let Kiran know your pain. 1204 01:52:00,730 --> 01:52:03,050 Be peaceful from now on. 1205 01:52:04,270 --> 01:52:08,010 Weak people can never win. 1206 01:52:08,270 --> 01:52:11,050 Because victory is a quality of the strongest. 1207 01:52:11,900 --> 01:52:13,630 Forgive Kiran. 1208 01:52:30,440 --> 01:52:33,710 Your dad might already be arguing with God 1209 01:52:33,711 --> 01:52:37,380 about the pain you are going through. 1210 01:52:38,190 --> 01:52:42,550 Doesn't he need a lawyer like you to argue? 1211 01:52:43,560 --> 01:52:49,300 Yes. You told your teacher already that you would pull God into the court. 1212 01:52:50,440 --> 01:52:54,170 You have that chance now. Get him. 1213 01:52:56,020 --> 01:52:58,800 Don't leave him. Ask sternly. 1214 01:52:58,810 --> 01:53:04,050 Ask him what he was doing until we had to remind people about humanity. 1215 01:53:05,770 --> 01:53:07,559 Ask him why there are situations 1216 01:53:07,560 --> 01:53:10,420 where the heart is to be reminded of love. 1217 01:53:12,310 --> 01:53:14,210 Will you ask? 1218 01:53:26,770 --> 01:53:29,050 What is it, baby girl? 1219 01:53:32,110 --> 01:53:35,880 People these days don't help each other. 1220 01:53:36,400 --> 01:53:41,510 But you helped a spirit. How can I repay you? 1221 01:53:41,520 --> 01:53:44,760 Now go to your dad happily. 1222 01:54:37,400 --> 01:54:40,859 He has no worries. He was doing Zumba on land earlier. 1223 01:54:40,860 --> 01:54:44,300 He is doing it in water now. He might do it in air later on. 1224 01:54:44,360 --> 01:54:47,510 Excuse me! Will you click our family picture, please? 1225 01:54:49,520 --> 01:54:52,309 Hello, brother! No photos allowed. 1226 01:54:52,310 --> 01:54:54,420 No selfies allowed. 1227 01:54:55,020 --> 01:54:57,760 By the way, where is Rudra? 1228 01:54:57,770 --> 01:54:59,460 Yes, where is he? 1229 01:54:59,461 --> 01:55:02,961 Subrip: Pix 1230 01:55:03,305 --> 01:55:09,515 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3tmgp Help other users to choose the best subtitles 94917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.