Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:14,009
(DARK)
2
00:04:58,070 --> 00:05:00,070
Spread your legs !
3
00:05:05,231 --> 00:05:07,231
More !
4
00:05:09,591 --> 00:05:11,591
Turn over !
5
00:05:32,513 --> 00:05:34,513
Get up !
6
00:11:06,057 --> 00:11:09,057
Welcome to the "Tour de France"...
7
00:15:53,838 --> 00:15:55,838
Blindfold your eyes !
8
00:19:58,416 --> 00:20:00,095
Let's speak about it later.
9
00:20:01,856 --> 00:20:03,536
I prefer to speak about it later.
10
00:20:04,335 --> 00:20:05,336
No
11
00:20:49,779 --> 00:20:52,779
The road remembers me memories
12
00:20:57,339 --> 00:21:00,339
I was 6 and i was
in a Sisters' orphanage
13
00:21:00,998 --> 00:21:02,996
and i knew this was the last day
14
00:21:03,076 --> 00:21:04,994
because my mother
should pick me up.
15
00:21:05,793 --> 00:21:07,312
I was very, very happy
16
00:21:07,392 --> 00:21:08,790
beacuse this was the last day.
17
00:21:09,621 --> 00:21:12,621
All along the day, i
was playing and playing...
18
00:21:13,381 --> 00:21:17,381
There were stones on
the floor and i felt on it.
19
00:21:18,701 --> 00:21:21,701
My knee was bleeding
and i was very afraid.
20
00:21:22,538 --> 00:21:24,535
Because if the Sisters have seen
21
00:21:24,615 --> 00:21:26,534
it, they would keep me with them.
22
00:21:28,982 --> 00:21:31,982
So I hid my injury until
23
00:21:32,982 --> 00:21:35,982
the moment i thought
my mother was coming.
24
00:21:36,062 --> 00:21:38,863
And at last she came.
25
00:21:39,942 --> 00:21:42,943
After, we left and we hit the road
26
00:21:43,823 --> 00:21:46,823
My mother used to have an old car.
27
00:21:47,194 --> 00:21:48,714
I think my father was here too
28
00:21:48,793 --> 00:21:50,192
but i only remember my mother.
29
00:21:50,543 --> 00:21:53,544
And we drove and
drove across the mountains
30
00:21:55,344 --> 00:21:57,344
This was the good times
31
00:22:11,785 --> 00:22:13,785
What's happening ?
32
00:22:15,905 --> 00:22:17,905
I'll be back
33
00:25:30,599 --> 00:25:32,599
Don't stay here !
34
00:26:08,042 --> 00:26:11,042
I don't understand : i
have just wanted to brake.
35
00:26:11,749 --> 00:26:13,268
I'm bothered : this my sister's
36
00:26:13,348 --> 00:26:14,746
car. And she must wait for me now.
37
00:26:21,723 --> 00:26:25,723
Here, for your hairs.
38
00:26:36,404 --> 00:26:38,404
Would you leave me to a garage ?
39
00:26:38,924 --> 00:26:39,924
I'll see.
40
00:26:48,885 --> 00:26:51,885
There is a raincoat. Put it on you.
41
00:27:25,927 --> 00:27:27,928
It's raining too hard.
42
00:27:31,448 --> 00:27:33,448
Can I smoke ?
43
00:27:45,009 --> 00:27:47,010
You're on holydays ?
44
00:27:47,370 --> 00:27:48,369
Yes
45
00:27:53,370 --> 00:27:55,370
I'm taking you back.
46
00:28:32,173 --> 00:28:35,173
"Come closer, come play and win !"
47
00:28:36,772 --> 00:28:38,773
"Come winning a 20% reduction !"
48
00:28:44,493 --> 00:28:46,493
"Come on ladies !"
49
00:28:54,414 --> 00:28:57,414
Le'ts stop,
nobody takes care of us !
50
00:28:57,835 --> 00:28:59,833
It will work, stop talking
51
00:28:59,913 --> 00:29:01,871
to me. Make an effort for me !
52
00:29:02,574 --> 00:29:05,575
Usually, i never ask
anything. Be nice with me.
53
00:29:14,536 --> 00:29:16,535
" Here we are : she has won !"
54
00:29:18,695 --> 00:29:21,696
" - Can I open my eyes
? " " - Yes of course ! "
55
00:29:24,810 --> 00:29:26,808
- Do you know him ? - No,
56
00:29:26,888 --> 00:29:28,806
but he's the guy who helped me.
57
00:29:29,965 --> 00:29:31,963
- I was thinking he left. -
58
00:29:32,043 --> 00:29:33,962
He's pretty smart, isn't he ?
59
00:30:30,660 --> 00:30:32,661
Give him the spoon.
60
00:30:58,623 --> 00:31:00,623
The Champagne is good.
61
00:31:04,078 --> 00:31:05,556
It's been a long time we
62
00:31:05,636 --> 00:31:07,075
haven't seen each others.
63
00:31:09,144 --> 00:31:12,144
Look at my
daughter : she's beautiful !
64
00:31:23,385 --> 00:31:26,385
Bring us a new bottle, please.
65
00:31:37,946 --> 00:31:39,947
- Do you want a
glass of Champagne ? - No
66
00:31:41,665 --> 00:31:44,666
- You're getting
bored, aren't you ? - No
67
00:31:46,787 --> 00:31:48,787
Why are you saying that ?
68
00:31:50,586 --> 00:31:52,587
Excuse me.
69
00:31:56,188 --> 00:31:58,187
Mom told me you
was getting more thin.
70
00:31:59,348 --> 00:32:00,347
As usual !
71
00:32:02,504 --> 00:32:03,982
Where are you my daughter ? I
72
00:32:04,062 --> 00:32:05,501
haven't seen you since this morning !
73
00:32:06,068 --> 00:32:07,068
The roses are for you !
74
00:32:08,428 --> 00:32:10,428
This party is ridiculous !
75
00:32:10,028 --> 00:32:13,029
But everybody is so
happy to see you again.
76
00:32:32,549 --> 00:32:33,549
Wait for me !
77
00:32:35,153 --> 00:32:36,671
- Why is he here ? - I
78
00:32:36,751 --> 00:32:38,151
told him yersterday to come.
79
00:39:44,702 --> 00:39:45,701
Turn over !
80
00:39:46,701 --> 00:39:47,702
Turn over !
81
00:39:58,862 --> 00:39:59,862
Get in !
82
00:44:29,002 --> 00:44:30,001
Get dressed !
83
00:44:31,162 --> 00:44:33,162
Take it easy ! Don't be shamed !
84
00:44:33,682 --> 00:44:35,682
You will catch a cold.
85
00:45:24,406 --> 00:45:27,406
- And Claire ? -
What about Claire ?
86
00:45:28,086 --> 00:45:29,086
She has a boyfriend ?
87
00:45:32,966 --> 00:45:34,966
Claire is virgin.
88
00:47:48,696 --> 00:47:51,696
- Christine ? - She's
next door, in your room.
89
00:48:09,498 --> 00:48:11,498
I don't know what
to say, I'm ridiculous.
90
00:48:55,861 --> 00:48:57,862
This is hot, isn't it ?
91
00:48:59,501 --> 00:49:00,501
Yes, it is.
92
00:50:29,828 --> 00:50:31,828
Good evening, you
want me to get in ?
93
00:51:01,150 --> 00:51:03,151
Let your's hair down !
94
00:53:56,482 --> 00:53:58,483
- Come on - No
95
00:54:06,043 --> 00:54:09,044
You always force me,
I'll go swimming later.
96
00:54:28,685 --> 00:54:31,685
- You don't go
swimming ? - I don't know.
97
00:54:41,365 --> 00:54:42,366
We are intimates.
98
00:54:48,046 --> 00:54:50,047
She's like that.
99
00:55:20,368 --> 00:55:22,369
Look, i'm coming !
100
00:57:04,897 --> 00:57:05,897
Stop !
101
00:57:16,017 --> 00:57:17,017
Stop !
102
00:57:38,019 --> 00:57:39,019
Christine ?
103
00:57:43,299 --> 00:57:44,299
Christine !
104
00:58:27,142 --> 00:58:29,143
Move back !
105
00:58:30,302 --> 00:58:32,304
Go farther !
106
00:58:33,543 --> 00:58:35,544
Farther !
107
00:58:42,143 --> 00:58:44,143
Farther !
108
00:58:51,104 --> 00:58:53,104
Farther !
109
00:59:53,309 --> 00:59:55,389
Don't worry, you'll be fine.
110
01:00:00,509 --> 01:00:02,510
Are you hurt ?
111
01:00:02,384 --> 01:00:03,862
You were right : swimming is
112
01:00:03,942 --> 01:00:05,381
fun. I'm not afraid of water anymore
113
01:04:06,487 --> 01:04:07,487
Drink !
114
01:04:12,687 --> 01:04:15,648
One more time !
115
01:04:36,649 --> 01:04:37,649
Drink !
116
01:06:54,059 --> 01:06:55,059
What ?
117
01:06:55,019 --> 01:06:57,140
I'm in danger !
118
01:06:57,900 --> 01:06:58,900
What ?
119
01:07:00,020 --> 01:07:01,020
I'm in danger !
120
01:07:02,100 --> 01:07:03,100
Of course !
121
01:07:03,580 --> 01:07:05,580
So i'm taking you back in car ?
122
01:07:11,740 --> 01:07:14,740
No, l'm not alone
123
01:07:28,422 --> 01:07:30,421
And he's very dangerous !
124
01:07:32,382 --> 01:07:33,382
Where is he ?
125
01:07:46,542 --> 01:07:47,543
Wait !
126
01:07:54,944 --> 01:07:56,944
We stay together this evening ?
127
01:08:04,704 --> 01:08:07,704
No, he will come back.
128
01:08:09,865 --> 01:08:12,865
- I must leave now. -
So let's leave together.
129
01:08:19,866 --> 01:08:20,866
Ok
130
01:08:27,266 --> 01:08:29,266
No, it's not a good idea.
131
01:08:33,426 --> 01:08:35,426
They want to spend
the evening with us.
132
01:08:43,547 --> 01:08:44,547
Are you ok ?
133
01:09:08,956 --> 01:09:10,475
- Where do you hide alcohol ?
134
01:09:10,554 --> 01:09:11,954
- Just here, in the bookcase.
135
01:09:18,709 --> 01:09:19,589
What's this ?
136
01:09:21,310 --> 01:09:22,310
Not bad !
137
01:09:23,549 --> 01:09:25,550
Put it down ! Don't fuck off !
138
01:09:27,831 --> 01:09:28,831
Take it easy
139
01:09:31,615 --> 01:09:33,014
You know this story
? This is the stroy of
140
01:09:33,094 --> 01:09:34,413
a man, a dude like
us, who won the lottery.
141
01:09:35,092 --> 01:09:36,131
- And so what ? - And he do a
142
01:09:36,211 --> 01:09:37,130
luxurious cruisng in the Caribbean
143
01:09:40,872 --> 01:09:43,872
On the boat, there
are a lot of top-models
144
01:09:47,872 --> 01:09:49,872
And one day, the boat is wrecked
145
01:09:50,192 --> 01:09:53,192
and he is the only
survivor with Claudia Schiffer.
146
01:09:55,432 --> 01:09:57,432
Can you imagine, Claudia Schiffer !
147
01:09:58,913 --> 01:10:00,913
They are on a desert island.
148
01:10:02,233 --> 01:10:04,233
Can you imagine,
on a desert island !
149
01:10:13,834 --> 01:10:15,834
By dint of being lonely, ...
150
01:10:19,891 --> 01:10:21,369
And the weeks go by and it goes
151
01:10:21,449 --> 01:10:22,888
on, so one day he says to her :
152
01:10:24,086 --> 01:10:25,605
" Would you mind if i call
153
01:10:25,685 --> 01:10:27,084
you Raoul instead of Claudia ? "
154
01:10:28,795 --> 01:10:30,795
She finds him
strange but she says ok.
155
01:10:36,116 --> 01:10:38,115
- Do you know what he
says to her ? - I don't know
156
01:10:39,033 --> 01:10:41,030
"Would you mind if i call you
157
01:10:41,110 --> 01:10:43,029
Raoul instead of Claudia ? "
158
01:10:46,956 --> 01:10:48,957
She finds him
strange but she says ok.
159
01:10:53,196 --> 01:10:55,197
Then he says to her :
160
01:10:55,498 --> 01:10:58,015
"You know what
Raoul, it's been three
161
01:10:58,095 --> 01:11:00,532
weeks that i'm
fucking Clauda Schiffer !"
162
01:11:01,197 --> 01:11:03,197
We all know your story !
163
01:11:04,477 --> 01:11:06,477
- Did you know it ? - Of course.
164
01:11:06,877 --> 01:11:08,478
Maybe it's silly, but
it always makes me laugh.
165
01:11:08,838 --> 01:11:10,838
But you're the only to
find this story funny !
166
01:11:13,357 --> 01:11:14,358
Do you want some whisky ?
167
01:11:14,958 --> 01:11:18,959
- Some whisky !? - No
168
01:11:22,159 --> 01:11:23,158
Drink something !
169
01:11:25,359 --> 01:11:26,358
No
170
01:11:30,545 --> 01:11:32,023
Make yourselves confortable,
171
01:11:32,103 --> 01:11:33,542
i'm going to find something to eat.
172
01:11:49,160 --> 01:11:50,161
Drink !
173
01:12:24,563 --> 01:12:26,564
Don't you fell warm, do you ?
174
01:12:28,323 --> 01:12:30,323
She's feeling warm, isn't she ?
175
01:12:47,765 --> 01:12:49,765
- Where is your wife ? - In holydays
176
01:12:55,405 --> 01:12:57,405
- And your
children ? - In holydays too
177
01:13:00,085 --> 01:13:03,086
- What are their
names ? - Kevin and Corinne
178
01:13:04,326 --> 01:13:05,326
Where is my glass ?
179
01:13:15,447 --> 01:13:16,966
Each time he's drunk, he must
180
01:13:17,046 --> 01:13:18,445
borrow eveybody with his children !
181
01:13:20,608 --> 01:13:22,607
I don't borrow anybody
with my children, do I ?
182
01:17:27,625 --> 01:17:28,625
Stop it, bastard !
183
01:17:34,745 --> 01:17:35,746
Fucking bastard !
184
01:17:38,185 --> 01:17:39,186
Leave me, bastard !
185
01:17:43,307 --> 01:17:44,306
Fucking asshole !
186
01:17:49,627 --> 01:17:50,627
Where is she ?
187
01:17:57,427 --> 01:17:59,428
Why to you fucking let her go ?
188
01:19:11,872 --> 01:19:13,873
Don't you prefer to
come with to Paris ?
189
01:19:15,072 --> 01:19:16,073
What for ?
190
01:19:17,313 --> 01:19:18,313
I don't know
191
01:19:19,633 --> 01:19:20,633
As you want
192
01:27:49,230 --> 01:27:50,230
Did you hear me ?
193
01:27:52,510 --> 01:27:53,510
It made me crying.
194
01:28:10,792 --> 01:28:12,792
The car is on the other side !
195
01:28:14,992 --> 01:28:15,992
Jean !
196
01:28:19,632 --> 01:28:20,632
I can't run
197
01:28:24,243 --> 01:28:26,242
I'm having a stitch. It's
198
01:28:26,322 --> 01:28:28,240
not imporant but this is true.
199
01:28:33,633 --> 01:28:35,633
Stop this car !
200
01:28:46,034 --> 01:28:47,034
Are you crazy ?
201
01:28:50,194 --> 01:28:52,195
Let us now, go away !
202
01:28:55,755 --> 01:28:57,075
Stop this fucking noise !
203
01:28:58,212 --> 01:28:59,690
- Start your fucking car ! - Can
204
01:28:59,770 --> 01:29:01,210
you speak to me correctly, please ?
205
01:29:01,636 --> 01:29:02,636
Start your car !
206
01:29:06,075 --> 01:29:07,076
What the hell is this story ?
207
01:29:46,039 --> 01:29:48,039
It's very nice to take me back
208
01:29:50,079 --> 01:29:52,079
- Are you ok ? - I'm alright
209
01:29:53,799 --> 01:29:55,800
You're so pale,
as white as a sheet !
210
01:29:59,280 --> 01:30:02,280
We wrangle so many
times, since a long time.
211
01:30:11,921 --> 01:30:13,921
I don't know, maybe he leave me.
212
01:30:17,761 --> 01:30:19,761
- Is he always so violent ? - No
213
01:30:23,321 --> 01:30:25,321
Otherwise, i would have divorced.
214
01:30:42,242 --> 01:30:44,243
He's violent because of his job.
215
01:30:47,083 --> 01:30:48,083
We always move
216
01:30:51,467 --> 01:30:52,466
and you know, with the
217
01:30:52,546 --> 01:30:53,465
children, it's not so easy.
218
01:30:56,283 --> 01:30:58,284
It tires me and
it drives him excited.
219
01:31:00,565 --> 01:31:02,564
But we are alright.
220
01:31:06,164 --> 01:31:08,164
Despite all this
matters, we are alright.
221
01:31:12,005 --> 01:31:14,005
But i'm afraid he won't come back.
222
01:31:16,886 --> 01:31:17,885
Don't worry about it
223
01:31:20,526 --> 01:31:22,526
It was the same
thing with my husband.
224
01:31:24,006 --> 01:31:26,006
And did you feel when
something was going on ?
225
01:31:27,966 --> 01:31:28,966
I don't know
226
01:31:32,607 --> 01:31:33,607
Maybe
227
01:31:41,927 --> 01:31:43,927
Drink, it would make you feel better.
228
01:31:56,968 --> 01:31:57,968
Do you love your husband ?
229
01:32:05,769 --> 01:32:07,168
My husband died two years ago.
230
01:32:11,209 --> 01:32:12,209
He was so nice.
231
01:32:14,289 --> 01:32:16,289
He took care of us.
232
01:32:18,570 --> 01:32:20,169
He loved our elder daughter.
233
01:32:21,370 --> 01:32:23,369
He liked going
fishing with his friends too.
234
01:32:26,290 --> 01:32:29,290
He didn't drink too
much and he was so pretty.
235
01:32:34,811 --> 01:32:35,811
It's weird
236
01:32:41,211 --> 01:32:43,211
But I think i've never loved him.
237
01:32:47,972 --> 01:32:50,972
So, you've never
been in love with anyone ?
238
01:32:57,053 --> 01:32:58,052
Just one time
239
01:33:00,853 --> 01:33:02,252
and i was very young.
240
01:33:04,413 --> 01:33:06,414
Do you want to tell me ?
241
01:33:15,333 --> 01:33:18,734
I was 15 and he was
just a little older than me.
242
01:33:20,094 --> 01:33:21,094
And we met
243
01:33:22,735 --> 01:33:25,214
I really believe that we fall in love.
244
01:33:29,241 --> 01:33:30,719
But, at this time, we didn't say
245
01:33:30,799 --> 01:33:32,238
these things with these words.
246
01:33:36,314 --> 01:33:37,313
It happens like that and
247
01:33:37,393 --> 01:33:38,312
that's all, this is so simple.
248
01:33:45,026 --> 01:33:46,265
And our fathers separated us and
249
01:33:46,345 --> 01:33:47,503
they didn't want we met no longer.
250
01:33:48,902 --> 01:33:51,420
They said that he could'nt study
251
01:33:51,500 --> 01:33:53,897
well and i was too
young to be with him.
252
01:33:58,217 --> 01:34:00,216
So his father sent
him to boarding school
253
01:34:02,337 --> 01:34:03,657
and we never met each other.
254
01:34:06,086 --> 01:34:07,085
We didn't complain but we
255
01:34:07,165 --> 01:34:08,085
never met each other, that's all.
256
01:34:14,218 --> 01:34:16,218
And that's that, the life went on
257
01:34:18,698 --> 01:34:20,699
and it almost ends now.
258
01:34:24,709 --> 01:34:26,187
He became a dentist and he
259
01:34:26,267 --> 01:34:27,706
had some children, me too.
260
01:34:32,899 --> 01:34:34,899
But we were in
contact during all this time
261
01:34:38,219 --> 01:34:40,220
Oh my lover, what's happening ?
262
01:34:44,980 --> 01:34:45,980
Don't worry, I'm here.
263
01:35:13,262 --> 01:35:15,262
One day, i heard
he had been very sick
264
01:35:17,142 --> 01:35:19,143
so i told him that i
wanted to see him right now.
265
01:35:21,736 --> 01:35:23,734
So, we had a
rendez-vous in Paris, we
266
01:35:23,814 --> 01:35:25,732
always wanted to
go to Paris together.
267
01:35:28,384 --> 01:35:30,783
We went in a hotel
268
01:35:32,344 --> 01:35:34,344
but we didn't what to do.
269
01:35:35,104 --> 01:35:37,103
We were ill at ease, like children.
270
01:35:39,504 --> 01:35:41,505
So we immediately
went for a walk outside.
271
01:35:44,385 --> 01:35:47,385
We went for a walk a
long time, during hours.
272
01:35:50,229 --> 01:35:52,228
We almost didn't say a word, we
273
01:35:52,308 --> 01:35:54,226
were just so happy to be together.
274
01:35:55,945 --> 01:35:58,945
I thought that we
hold hands, we didn't dare.
275
01:36:00,386 --> 01:36:03,386
We were afraid. But
we came back to the hotel.
276
01:36:06,934 --> 01:36:08,413
And the next day, we went
277
01:36:08,493 --> 01:36:09,931
our separate ways to go home.
278
01:36:12,946 --> 01:36:15,946
And he died, 11 days after.
279
01:36:17,947 --> 01:36:19,947
At 9h25 AM.
280
01:36:22,747 --> 01:36:24,747
When i was hearing of
that, i thought i would die.
281
01:36:26,916 --> 01:36:27,915
And my husband and my
282
01:36:27,994 --> 01:36:28,913
children didn't know all this story.
283
01:36:30,428 --> 01:36:32,428
And now, nobody
could ever know him.
284
01:46:49,472 --> 01:46:53,674
directed by : Philippe Grandrieux
285
01:46:59,754 --> 01:47:04,754
Starring :
286
01:47:12,835 --> 01:47:17,835
Produced by :
287
01:47:49,242 --> 01:47:51,240
Script by : Philippe Grandrieux and
288
01:47:51,320 --> 01:47:53,238
: Pierre Hodgson, Sophie Filli\E8res
19209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.