Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,230 --> 00:02:13,526
- Hej på dig.
- Hej.
2
00:03:51,374 --> 00:03:52,241
Ja.
3
00:03:52,334 --> 00:03:53,301
När som helst.
4
00:03:53,393 --> 00:03:55,088
Tack.
Vem är du?
5
00:03:56,332 --> 00:03:58,182
Åh, det är J & F Andrew.
6
00:03:58,189 --> 00:03:59,269
Åh, förlåt.
7
00:03:59,277 --> 00:04:00,244
Ja.
8
00:04:01,557 --> 00:04:02,831
Nej, jag vet.
9
00:04:02,925 --> 00:04:04,486
Vill du att jag levererar det?
10
00:04:04,532 --> 00:04:05,692
Nej, jag kommer och
hämtar det på torsdag.
11
00:04:05,811 --> 00:04:06,976
Bekymra dig inte om det.
12
00:04:07,053 --> 00:04:08,182
Kan du hjälpa mig?
13
00:04:08,260 --> 00:04:09,571
Ursäkta, vad sa du?
14
00:04:09,582 --> 00:04:10,679
Det går inte.
15
00:04:10,862 --> 00:04:11,829
Ja ha.
16
00:04:13,851 --> 00:04:17,285
Ja, jag sa det åt honom.
17
00:04:19,800 --> 00:04:21,362
Ja, okej.
18
00:04:22,644 --> 00:04:23,972
Perfekt.
19
00:04:24,128 --> 00:04:25,792
Då ses vi då.
20
00:04:26,433 --> 00:04:27,791
Tack.
21
00:04:29,547 --> 00:04:31,646
Går det?
Jag fixar det där senare.
22
00:04:31,854 --> 00:04:33,617
Ja.
23
00:04:39,102 --> 00:04:40,334
Är du klar snart?
24
00:04:40,336 --> 00:04:41,304
Ja.
25
00:04:41,855 --> 00:04:43,466
Har du sett min router
någonstans?
26
00:04:43,471 --> 00:04:44,144
Din router?
27
00:04:44,183 --> 00:04:44,542
Ja.
28
00:04:44,597 --> 00:04:46,266
Jag tror det står
en i garaget.
29
00:04:46,496 --> 00:04:47,746
I garaget?
30
00:04:47,824 --> 00:04:49,138
I garaget.
31
00:04:49,327 --> 00:04:50,919
Då så.
32
00:05:58,867 --> 00:06:01,168
Kom igen, Tiny.
33
00:06:01,684 --> 00:06:03,750
Det blir bra när
det är klart.
34
00:06:03,988 --> 00:06:04,914
Ja.
35
00:06:05,115 --> 00:06:05,675
Ja?
36
00:06:05,777 --> 00:06:07,738
Men jag gillar att du
är här med mig.
37
00:06:07,763 --> 00:06:09,074
Jag gillar att vara här.
38
00:06:18,419 --> 00:06:20,581
Gör det något om jag sätter
upp en arbetsplats i garaget?
39
00:06:21,014 --> 00:06:22,179
Naturligtvis inte.
40
00:06:22,356 --> 00:06:23,680
Det är ju till för det.
41
00:06:23,759 --> 00:06:25,109
Det är mest din pappas
prylar här inne.
42
00:06:25,109 --> 00:06:26,738
Jag ville inte börja
kasta ut det.
43
00:06:26,804 --> 00:06:27,796
Släng det bara.
44
00:06:27,891 --> 00:06:29,682
Jag har bara inte
kommit mig för.
45
00:06:29,844 --> 00:06:30,970
Då så.
46
00:06:34,311 --> 00:06:36,300
Ha den äran.
47
00:06:38,734 --> 00:06:39,760
Tack.
48
00:06:56,326 --> 00:06:58,185
Den är så vacker.
49
00:06:59,509 --> 00:07:01,106
Den är perfekt.
50
00:07:15,574 --> 00:07:16,907
Det är bra.
51
00:07:16,982 --> 00:07:17,932
Bra så?
52
00:07:17,940 --> 00:07:18,900
- Ja.
- Ja?
53
00:07:18,901 --> 00:07:19,899
Ja.
54
00:07:36,693 --> 00:07:37,888
Vad är det för fel?
55
00:07:38,839 --> 00:07:40,329
Ingenting,
jag bara tappade det.
56
00:07:44,503 --> 00:07:46,303
Vill du att jag tar
den i munnen?
57
00:07:46,360 --> 00:07:47,454
Ja.
58
00:08:21,798 --> 00:08:22,895
Hallå.
59
00:08:23,226 --> 00:08:24,957
Kaia, hej.
60
00:08:25,017 --> 00:08:26,917
Hej, det är jag.
61
00:08:29,049 --> 00:08:30,602
Hör du mig?
62
00:08:30,742 --> 00:08:32,024
Ja, jag hör dig.
63
00:08:32,055 --> 00:08:33,534
Vad står på, Chris?
64
00:08:33,722 --> 00:08:35,938
Förlåt, jag vet att det är sent,
65
00:08:35,977 --> 00:08:37,834
men jag undrar om
du kan hämta mig.
66
00:08:37,851 --> 00:08:38,801
Hämta dig var?
67
00:08:38,811 --> 00:08:40,696
Tågstationen.
68
00:09:38,748 --> 00:09:39,808
Kan du sätta på värmen?
69
00:09:39,902 --> 00:09:40,891
Visst.
70
00:09:42,052 --> 00:09:43,953
Jag hoppas att jag
inte väckte dig.
71
00:09:44,124 --> 00:09:46,115
Ledsen att jag ringde så sent.
72
00:09:46,268 --> 00:09:47,663
Det är lugnt,
jag var uppe.
73
00:09:47,933 --> 00:09:49,266
Det är min födelsedag.
74
00:09:49,341 --> 00:09:51,609
Ja, visst fan.
75
00:09:51,742 --> 00:09:53,272
Ha den äran.
76
00:09:54,067 --> 00:09:55,559
Gissa vad.
77
00:09:56,466 --> 00:09:58,690
Du ska bli moster.
78
00:09:58,845 --> 00:09:59,869
Va?
79
00:09:59,869 --> 00:10:01,234
Jag är gravid.
80
00:10:33,471 --> 00:10:34,504
Va?
81
00:10:34,879 --> 00:10:36,437
Ingenting.
Jesus, Chris.
82
00:10:42,208 --> 00:10:43,197
Var tyst.
83
00:10:43,200 --> 00:10:44,658
Min pojkvän sover.
84
00:10:44,799 --> 00:10:46,252
Har du en pojkvän?
85
00:10:46,252 --> 00:10:47,119
Det är ju inte klokt.
86
00:10:47,184 --> 00:10:47,658
Ja.
87
00:10:52,128 --> 00:10:53,428
Kaia?
88
00:10:53,984 --> 00:10:54,699
Förlåt.
89
00:10:54,754 --> 00:10:56,160
Det var inte meningen
att väcka dig.
90
00:10:56,163 --> 00:10:57,388
Det är okej.
91
00:10:58,049 --> 00:10:59,965
Det här är min syster,
Christine.
92
00:11:00,113 --> 00:11:01,032
Hej.
93
00:11:01,298 --> 00:11:03,133
Hej, Andrew.
94
00:11:03,205 --> 00:11:04,072
Trevligt att ses.
95
00:11:04,077 --> 00:11:05,308
Jag är ledsen att
jag väckte dig.
96
00:11:05,376 --> 00:11:08,009
Kaia, jag är frusen.
Jag tar en dusch.
97
00:11:08,130 --> 00:11:10,064
Okej, gör det.
98
00:11:20,098 --> 00:11:21,933
Vad står på.
Är hon okej?
99
00:11:22,018 --> 00:11:23,242
Jag vet inte.
100
00:11:23,285 --> 00:11:25,717
Jag hämtade henne just
på tågstationen.
101
00:11:27,586 --> 00:11:28,636
Gå och lägg dig igen.
102
00:11:28,642 --> 00:11:30,066
Jag pratar lite med henne.
103
00:11:30,146 --> 00:11:31,135
Okej.
104
00:11:50,267 --> 00:11:51,439
Du, Kai.
105
00:11:51,504 --> 00:11:52,251
Vad?
106
00:11:52,845 --> 00:11:55,080
Jag behöver ringa min fästman.
107
00:11:57,691 --> 00:11:59,676
Är du förlovad också?
108
00:12:00,523 --> 00:12:01,557
Ja.
109
00:12:02,347 --> 00:12:04,886
Jag måste ringa honom
och berätta var jag är.
110
00:12:07,531 --> 00:12:09,142
Du kommer att älska honom.
111
00:12:09,384 --> 00:12:11,094
Vad är det som står på, Chris?
112
00:12:11,127 --> 00:12:13,455
Han heter Ira.
113
00:12:13,672 --> 00:12:15,859
Han kommer att bli
en bra pappa.
114
00:12:21,699 --> 00:12:23,763
Tar du någonting nu?
115
00:12:24,263 --> 00:12:27,699
Nej, men bara för att det
inte är bra för barnet.
116
00:12:28,838 --> 00:12:30,535
Okej.
117
00:12:34,522 --> 00:12:36,269
Jag vet inte om du vill
komma och hämta henne,
118
00:12:36,316 --> 00:12:38,832
men om jag inte hör av dig
före morgondagens morgon,
119
00:12:38,863 --> 00:12:40,751
så kör jag henne till Boston.
120
00:12:40,818 --> 00:12:45,171
Jag har nummer 860-581-9826.
121
00:12:45,389 --> 00:12:49,562
860-581-9826.
122
00:12:49,741 --> 00:12:51,174
Tack.
123
00:12:52,518 --> 00:12:54,145
Fan, Chris.
124
00:12:57,652 --> 00:12:58,882
Jag kunde inte hitta dig.
125
00:13:01,689 --> 00:13:03,349
Sover du i pappas rum?
126
00:13:03,877 --> 00:13:05,167
Gick du in hit?
127
00:13:05,669 --> 00:13:07,753
Snyggt jobb där inne, Kaia.
Ser bra ut.
128
00:13:07,792 --> 00:13:09,628
Oroa dig inte.
Han vaknade inte.
129
00:13:09,653 --> 00:13:10,919
Det funkar inte.
130
00:13:11,797 --> 00:13:12,891
Vad behöver du?
131
00:13:14,631 --> 00:13:17,193
Jag vet inte hur vi brukade
sova ensamma här uppe.
132
00:13:17,222 --> 00:13:18,890
Jag är inte van vid det.
133
00:13:19,202 --> 00:13:20,692
Är du rädd?
134
00:13:22,406 --> 00:13:23,839
Lite grann, ja.
135
00:13:28,712 --> 00:13:30,371
Hör på.
136
00:13:30,653 --> 00:13:32,018
Jag är verkligen ledsen.
137
00:13:33,496 --> 00:13:35,176
Ja, du är inte förlåten.
138
00:13:35,306 --> 00:13:36,569
Det vet jag.
139
00:13:37,019 --> 00:13:40,962
Det vet jag, men just nu
vill jag att du är snäll mot mig.
140
00:13:56,205 --> 00:13:58,086
Så... han är trevlig?
141
00:13:58,395 --> 00:13:59,686
Ira?
142
00:14:00,889 --> 00:14:01,756
Ja.
143
00:14:02,115 --> 00:14:04,108
Han är fantastisk.
Jag älskar honom.
144
00:14:04,265 --> 00:14:05,765
Han är inte som jag.
145
00:14:05,770 --> 00:14:07,568
Han arbetar för FN.
146
00:14:08,009 --> 00:14:09,436
Med vad då?
147
00:14:10,281 --> 00:14:12,381
Någonting med
mänskliga rättigheter
148
00:14:12,394 --> 00:14:14,895
i Grozny eller nåt.
149
00:14:15,208 --> 00:14:16,867
Låter lite ärorikt.
150
00:14:17,226 --> 00:14:19,058
Jag förstår det inte riktigt.
151
00:14:19,497 --> 00:14:20,964
Inte jag heller.
152
00:14:32,907 --> 00:14:34,875
Du, jag är här nu.
153
00:14:36,398 --> 00:14:38,195
Jag ska ställa allt
tillrätta mellan oss.
154
00:14:40,651 --> 00:14:42,278
Kom hit.
155
00:14:55,162 --> 00:14:58,000
Du kan vara så barnslig, Chris.
156
00:14:59,435 --> 00:15:01,403
För att du är en bra mamma.
157
00:15:20,555 --> 00:15:22,352
Jag också.
158
00:17:26,917 --> 00:17:28,314
- Hej.
- Ah.
159
00:17:28,775 --> 00:17:31,228
Jag gör pannkakor.
Hoppas att det är okej.
160
00:17:31,275 --> 00:17:32,667
Det är det enda
jag kan göra.
161
00:17:32,667 --> 00:17:34,368
Jaha, nej, trevligt.
162
00:17:35,379 --> 00:17:36,403
Var är Kaia?
163
00:17:36,403 --> 00:17:37,893
Hon sover i mitt rum.
164
00:17:37,902 --> 00:17:40,368
Det blev sent igår, så jag
tänkte hon skulle få sova ut.
165
00:17:40,423 --> 00:17:42,306
Ja ha,
men då väcker jag henne nu.
166
00:17:42,345 --> 00:17:44,381
Bra.
Säg att frukosten är klar.
167
00:17:45,149 --> 00:17:47,842
Du har en annan accent.
168
00:17:47,998 --> 00:17:49,962
Ja. Olika mammor.
169
00:17:50,256 --> 00:17:52,521
Min pappa och jag flyttade runt.
170
00:17:52,615 --> 00:17:54,002
Visste du inte det?
171
00:17:54,098 --> 00:17:57,500
Jo, jag visste.
Jag bara...
172
00:17:57,668 --> 00:17:58,582
Jag glömde det.
173
00:17:58,660 --> 00:17:59,785
Sover visst fortfarande.
174
00:17:59,832 --> 00:18:02,807
Hon pratar inte så
mycket om mig, va?
175
00:18:02,962 --> 00:18:05,426
Nej, det är inte det.
176
00:18:05,652 --> 00:18:07,244
Jag bara glömde bort det.
177
00:18:07,412 --> 00:18:09,004
Då så.
178
00:18:16,628 --> 00:18:18,186
God morgon.
179
00:18:20,115 --> 00:18:21,987
Varför sover
du här inne?
180
00:18:23,250 --> 00:18:24,813
Förlåt.
181
00:18:24,980 --> 00:18:26,711
Vi låg och snackade
tills jag somnade.
182
00:18:26,773 --> 00:18:29,274
Mm. Okej.
183
00:18:29,588 --> 00:18:32,716
Vad gör hon här?
184
00:18:33,813 --> 00:18:37,276
Hon är tydligen gravid och
förlovad med en kille.
185
00:18:37,364 --> 00:18:38,922
- Verkligen?
186
00:18:39,092 --> 00:18:40,821
Så vad då?
Hon bara dök upp?
187
00:18:45,014 --> 00:18:46,413
Kom hit.
188
00:18:50,359 --> 00:18:52,350
Det är så konstigt att
hon är din syster.
189
00:18:55,162 --> 00:18:57,062
Hur länge har hon
varit gravid?
190
00:18:57,716 --> 00:18:59,616
Fjorton veckor.
191
00:19:00,477 --> 00:19:02,489
Hon sköter inte
om sig själv.
192
00:19:02,550 --> 00:19:04,084
Hon är så tanig.
193
00:19:04,266 --> 00:19:07,272
Just nu står hon där nere
och gräddar pannkakor.
194
00:19:09,535 --> 00:19:11,779
Det är det enda
hon kan laga.
195
00:19:19,334 --> 00:19:20,456
- Hej.
- Hej.
196
00:19:20,756 --> 00:19:22,340
- Kaia?
- Ja.
197
00:19:22,371 --> 00:19:23,746
- Ira, är det?
- Ja.
198
00:19:23,778 --> 00:19:25,340
Tack för att du ringde mig.
199
00:19:25,450 --> 00:19:26,278
Är Chris här?
200
00:19:26,340 --> 00:19:27,508
Ja, det är hon.
201
00:19:28,931 --> 00:19:30,119
- Hej.
- Hej.
202
00:19:30,189 --> 00:19:31,384
- Andrew.
- Ira.
203
00:19:31,447 --> 00:19:32,548
Trevligt att ses.
204
00:19:32,595 --> 00:19:33,847
Fin bil.
205
00:19:34,041 --> 00:19:35,832
Ja, tack.
206
00:19:35,992 --> 00:19:37,107
Kom in.
207
00:19:37,154 --> 00:19:38,318
Hon är i köket.
208
00:19:38,365 --> 00:19:40,886
Jag beklagar att hon dök upp här
på det här viset.
209
00:19:40,887 --> 00:19:41,943
Hon gör så ibland.
210
00:19:41,968 --> 00:19:43,574
Ja, jag är van vid det.
211
00:19:43,576 --> 00:19:44,656
Det är väl inte det
bästa uppförandet.
212
00:19:44,664 --> 00:19:46,199
Vi får börja binda henne.
213
00:19:46,324 --> 00:19:48,035
Köket är...
214
00:19:48,129 --> 00:19:49,268
Till höger.
215
00:19:50,582 --> 00:19:52,425
Ni håller på att renovera, va?
216
00:19:52,488 --> 00:19:53,892
Var det din pappa
som ritade det?
217
00:19:54,072 --> 00:19:56,463
Det är från tjugotalet.
218
00:19:56,506 --> 00:19:58,766
Det är ritat av pappas
favoritarkitekt.
219
00:19:58,833 --> 00:19:59,723
Okej.
220
00:19:59,762 --> 00:20:01,723
Det är nog värt en hel del
när det blir klart.
221
00:20:01,833 --> 00:20:04,300
Vi har inga planer
på att sälja.
222
00:20:05,334 --> 00:20:07,264
- Hej.
- Hej.
223
00:20:07,318 --> 00:20:08,476
Du är här.
224
00:20:08,569 --> 00:20:09,436
Ja.
225
00:20:09,529 --> 00:20:10,896
Långt att köra hit,
älskling.
226
00:20:10,970 --> 00:20:12,733
Jag var tvungen att berätta
för Kaia om babyn.
227
00:20:12,742 --> 00:20:13,609
Förlåt.
228
00:20:13,659 --> 00:20:14,322
Grattis.
229
00:20:14,408 --> 00:20:16,221
Tack.
Goda nyheter, va?
230
00:20:16,296 --> 00:20:18,015
Kunde du inte vänta till
morgonen med att åka hit?
231
00:20:18,054 --> 00:20:19,148
Du skrämde skiten ur mig.
232
00:20:19,249 --> 00:20:20,694
Åh, förlåt.
Jag är hemsk.
233
00:20:20,741 --> 00:20:21,710
Kaia ringde väl dig?
234
00:20:21,796 --> 00:20:23,446
Ja, men det är inte poängen.
235
00:20:23,471 --> 00:20:24,695
Du kan inte fortsätta att
göra så här, älskling.
236
00:20:24,765 --> 00:20:27,352
Då måste vi binda dig.
237
00:20:28,315 --> 00:20:29,747
Ja visst.
238
00:20:30,098 --> 00:20:31,898
Tack för att ni ringde.
239
00:20:31,931 --> 00:20:33,255
Det var trevligt att
träffas till slut.
240
00:20:33,411 --> 00:20:34,608
Ska du hämta dina grejor?
241
00:20:34,617 --> 00:20:35,780
Klar att åka?
242
00:20:36,347 --> 00:20:37,373
Vänta.
243
00:20:37,467 --> 00:20:38,725
Jag har gjort frukost.
244
00:20:38,795 --> 00:20:40,121
Ja, det har du.
245
00:20:40,218 --> 00:20:41,952
Jag tar två,
om du tar en.
246
00:20:42,107 --> 00:20:43,672
- Uh.
- Kom igen.
247
00:20:43,738 --> 00:20:46,136
Hon är som du,
kan inte äta på morgonen.
248
00:20:46,402 --> 00:20:48,703
Jag vill ha äppelsylt.
249
00:20:49,338 --> 00:20:50,789
Sylt?
På pannkakor?
250
00:20:50,969 --> 00:20:52,930
Ja. Det är skandinaviskt.
251
00:20:53,008 --> 00:20:54,688
Det är hemskt.
252
00:20:56,492 --> 00:20:58,488
Det var Kaias födelsedag igår.
253
00:20:58,559 --> 00:20:59,766
Jag tänkte att vi
kunde stanna.
254
00:21:00,509 --> 00:21:02,588
Jag är aldrig här när du fyller år.
255
00:21:02,747 --> 00:21:04,740
Det kunde väl vara trevligt om
vi hade middag tillsammans.
256
00:21:04,795 --> 00:21:07,120
Njää, vi borde nog dra
oss hemåt, älskling.
257
00:21:07,259 --> 00:21:10,016
Ja, jag är not inte upplagd
för ännu ett firande.
258
00:21:10,539 --> 00:21:11,742
Där ser du.
259
00:21:11,835 --> 00:21:13,334
Vi kan väl komma
en annan gång?
260
00:21:13,413 --> 00:21:14,508
Kom igen nu, Kaia.
261
00:21:15,355 --> 00:21:16,589
Det blir trevligt.
262
00:21:17,513 --> 00:21:19,617
Hindrar vi inte Ira
från något nu?
263
00:21:19,677 --> 00:21:21,311
Det är ju helg.
264
00:21:21,565 --> 00:21:23,465
Ja, men jag..
jag tog med din klänning.
265
00:21:23,520 --> 00:21:25,320
Vi har biljetter till
SPS-galan i kväll.
266
00:21:25,377 --> 00:21:27,475
Ge dom till din mamma
eller nån.
267
00:21:27,517 --> 00:21:28,775
Du hatar ju sånt där.
268
00:21:29,053 --> 00:21:31,881
Det låter i alla fall roligare
än att hänga här.
269
00:21:32,094 --> 00:21:33,044
Nej, nej, nej.
270
00:21:33,054 --> 00:21:35,081
Det gör det inte.
271
00:21:35,133 --> 00:21:36,632
Det är donationerna
som betyder något.
272
00:21:36,702 --> 00:21:39,448
Folk är vara att se mig där men jag
kan skippa det för en gångs skull.
273
00:21:39,483 --> 00:21:40,780
Men problemet är att
274
00:21:40,788 --> 00:21:42,351
jag inte har med mig
något att ha på mig.
275
00:21:42,717 --> 00:21:44,150
Du kan ha på dig mig.
276
00:21:44,980 --> 00:21:46,332
Ha på dig?
277
00:21:47,215 --> 00:21:48,215
Visst.
278
00:21:48,566 --> 00:21:51,391
Jag borde nog sticka
till butiken i stället
279
00:21:52,702 --> 00:21:55,628
Är det säkert att vi
inte tränger oss på?
280
00:21:55,646 --> 00:21:56,635
- Naturligtvis inte.
- Inte alls.
281
00:21:56,642 --> 00:21:57,870
Det kommer att bli fint.
282
00:21:57,952 --> 00:21:58,980
Ira är en bra kock.
283
00:21:59,070 --> 00:22:00,020
Jaså?
284
00:22:00,030 --> 00:22:01,798
Ja, jag är inte så tokig.
285
00:22:02,270 --> 00:22:04,192
Va, får man ingen puss?
Jag saknade dig.
286
00:22:05,661 --> 00:22:07,510
Kan jag få ett par sekunder med dig?
287
00:22:11,391 --> 00:22:12,258
Ja.
288
00:22:12,350 --> 00:22:13,310
Tack ska ni ha.
289
00:22:13,310 --> 00:22:14,177
Det är trevligt att vara här.
290
00:22:14,271 --> 00:22:15,138
Tack för att vi får stanna.
291
00:22:15,231 --> 00:22:16,755
- Visst.
- Naturligtvis.
292
00:22:17,367 --> 00:22:19,037
Hur känner du dig?
293
00:22:19,326 --> 00:22:20,350
Jag är okej.
294
00:22:20,351 --> 00:22:21,696
- Ja?
- Ja.
295
00:22:22,563 --> 00:22:24,210
Du, lyssna.
296
00:22:24,288 --> 00:22:26,992
Jag trodde att du inte
ville berätta för någon
297
00:22:27,052 --> 00:22:28,713
om babyn tills vi var säkra.
298
00:22:28,768 --> 00:22:30,431
Ja, jag vet.
Jag vet, men...
299
00:22:30,495 --> 00:22:31,794
Är inte Kaia fantastisk?
300
00:22:31,872 --> 00:22:33,633
Jo visst, men...
301
00:22:33,983 --> 00:22:35,473
Älskling, hon är den
enda familj jag har.
302
00:22:35,477 --> 00:22:37,568
Jag vill att du ska lära
känna henne.
303
00:22:37,695 --> 00:22:40,155
Vi stannar över natten,
304
00:22:40,191 --> 00:22:41,925
men vi åker i morgon bitti.
Okej?
305
00:22:42,656 --> 00:22:44,221
Säg, "Jag förstår".
306
00:22:44,277 --> 00:22:46,009
Jag förstår.
307
00:22:48,194 --> 00:22:49,959
Kom får du se
mitt gamla rum.
308
00:22:50,016 --> 00:22:51,078
Ja.
309
00:22:56,417 --> 00:22:57,949
Det är fint här inne.
310
00:22:58,690 --> 00:22:59,750
Du är fin.
311
00:22:59,842 --> 00:23:00,766
Jaså?
312
00:23:00,864 --> 00:23:02,156
Är jag?
313
00:23:02,434 --> 00:23:03,526
Jag trodde nog att du
packat väskorna
314
00:23:03,527 --> 00:23:04,451
och lämnat mig i morse.
315
00:23:04,545 --> 00:23:05,935
Nix.
316
00:23:08,450 --> 00:23:09,784
Ta av mig trosorna.
317
00:23:10,056 --> 00:23:11,966
Vad gör du?
318
00:23:13,470 --> 00:23:15,025
Älskling, dom...
319
00:23:15,309 --> 00:23:17,402
Bry dig inte om dom.
Det är lugnt.
320
00:23:20,947 --> 00:23:23,522
Ge med dig.
321
00:23:29,596 --> 00:23:31,104
Jag saknade dig.
322
00:23:31,202 --> 00:23:32,191
Jaha?
323
00:23:32,194 --> 00:23:33,525
Kom hit.
324
00:23:37,252 --> 00:23:39,191
Låt dom vara där.
325
00:23:41,250 --> 00:23:42,740
Kom hit.
Vänd dig.
326
00:23:59,749 --> 00:24:00,773
Är det här bra?
327
00:24:06,458 --> 00:24:08,479
Det är faktiskt trevligt
att träffa henne.
328
00:24:09,104 --> 00:24:12,472
Ja, jag önskar bara att omständigheterna
var lite mindre knäppa, men...
329
00:24:12,575 --> 00:24:14,236
jag vill lära känna henne.
330
00:24:14,308 --> 00:24:16,166
Det verkar som att han kan
ta hand om henne.
331
00:24:17,668 --> 00:24:19,998
Verkar han inte
lite arrogant?
332
00:24:20,326 --> 00:24:22,293
Du gillar honom inte
bara för att han är rik.
333
00:24:23,109 --> 00:24:26,253
Du kanske skulle be dom
komma en annan gång.
334
00:24:26,281 --> 00:24:28,206
När huset är mer färdigt,
trevligare.
335
00:24:31,077 --> 00:24:31,644
Va?
336
00:24:31,831 --> 00:24:33,442
Så jag ska gå till dom och säga,
337
00:24:33,444 --> 00:24:35,511
"Hör ni, vi har tänkt lite på det här,
338
00:24:35,565 --> 00:24:37,761
och vi tycker nog att ni ska åka hem".
339
00:24:42,906 --> 00:24:44,696
Säg till när det går.
340
00:24:44,870 --> 00:24:45,996
Jag vill ta det i munnen.
341
00:24:56,869 --> 00:24:58,059
Du.
342
00:24:58,341 --> 00:24:59,332
Sluta med det där.
343
00:25:00,468 --> 00:25:02,075
Vad gör du?
344
00:25:02,624 --> 00:25:03,583
Du.
345
00:25:07,016 --> 00:25:08,707
Vad fan gör du?
346
00:25:09,168 --> 00:25:10,972
Är du okej?
347
00:25:13,255 --> 00:25:14,415
Jesus.
348
00:25:16,757 --> 00:25:18,987
Ja, jag mår bra.
349
00:25:20,226 --> 00:25:22,141
Var är badrummet?
350
00:25:50,382 --> 00:25:52,894
Och jag var var arg på henne,
länge.
351
00:25:55,305 --> 00:25:57,068
Hon hjälpte mig inte alls
352
00:25:57,072 --> 00:25:58,902
när han blev sjuk.
353
00:25:59,011 --> 00:26:01,271
Vi brukade vara riktigt tajta.
354
00:26:01,420 --> 00:26:02,506
Ja, jag vet.
355
00:26:05,705 --> 00:26:07,138
Visst.
356
00:26:09,035 --> 00:26:11,503
Var bara snäll mot henne,
okej?
357
00:26:12,714 --> 00:26:14,043
Ett.
358
00:26:14,410 --> 00:26:15,976
Två.
359
00:26:16,715 --> 00:26:18,283
Tre.
360
00:26:19,115 --> 00:26:20,709
Fyra.
361
00:26:21,834 --> 00:26:23,096
Fem.
362
00:26:38,411 --> 00:26:40,236
Din kille är söt.
363
00:26:40,395 --> 00:26:42,962
Ja, det tycker jag också.
364
00:26:43,744 --> 00:26:45,169
Berätta om honom.
365
00:26:45,258 --> 00:26:46,720
Vad jobbar han med?
366
00:26:47,500 --> 00:26:48,868
Mest byggnationer.
367
00:26:49,478 --> 00:26:51,929
Jag tror att jag såg
honom i skolan.
368
00:26:52,478 --> 00:26:54,273
Han hoppade av gymnasiet.
369
00:26:54,383 --> 00:26:56,928
Hade det lite svårt innan
pappa anlitade honom.
370
00:26:57,164 --> 00:26:59,742
Satt han inte inne
för något?
371
00:26:59,843 --> 00:27:00,984
En gång.
372
00:27:01,039 --> 00:27:02,582
För vad?
373
00:27:04,413 --> 00:27:06,541
Kom igen, vad var det?
374
00:27:07,304 --> 00:27:10,046
Han slog sin
tjej på fyllan.
375
00:27:10,572 --> 00:27:11,870
Va?
376
00:27:12,429 --> 00:27:14,195
Det skulle han naturligtvis
inte gjort,
377
00:27:14,249 --> 00:27:16,391
men det ligger en del bakom det.
378
00:27:16,652 --> 00:27:18,087
Han var ung.
379
00:27:19,038 --> 00:27:20,882
Oroar det inte
dig lite grann?
380
00:27:21,038 --> 00:27:23,452
Nej, absolut inte.
381
00:27:23,812 --> 00:27:25,731
Han har aldrig
gjort mig illa.
382
00:27:33,901 --> 00:27:35,134
Tjaa...
383
00:27:37,111 --> 00:27:39,976
Jag kan bara inte fatta att
du har en pojkvän.
384
00:27:51,566 --> 00:27:52,760
Det här är skönt.
385
00:27:58,286 --> 00:27:59,253
Kolla!
386
00:28:01,486 --> 00:28:02,627
Sluta!
387
00:28:07,567 --> 00:28:09,401
Ska du dansa för mig ikväll?
388
00:28:09,455 --> 00:28:11,567
Jag saknar dina
gamla danssteg.
389
00:28:23,153 --> 00:28:24,303
Jag dansade inte så där.
390
00:28:24,305 --> 00:28:26,639
Jag lovar, du gjorde det.
391
00:29:23,890 --> 00:29:26,623
Han hade på sig knähöga,
svarta boots,
392
00:29:26,642 --> 00:29:27,903
men jag hade sandaler.
393
00:29:28,005 --> 00:29:31,508
Så jag frågade om jag
kunde vänta i bilen,
394
00:29:31,510 --> 00:29:32,738
men han verkade lite stött,
395
00:29:32,742 --> 00:29:34,604
så jag bara hängde på.
396
00:29:35,014 --> 00:29:37,295
Men sen så log han och sa:
397
00:29:37,373 --> 00:29:39,080
"Titta inte åt höger."
398
00:29:39,386 --> 00:29:41,519
Men det gjorde jag,
och där stod en subba
399
00:29:41,605 --> 00:29:44,201
full med korallormar.
400
00:29:44,253 --> 00:29:46,885
Plötsligt kände jag att en
slingrade upp längs mitt ben.
401
00:29:46,971 --> 00:29:49,409
Jag kände en skarp smärta
och vattnet gick,
402
00:29:49,460 --> 00:29:50,654
och så födde jag barn.
403
00:29:52,131 --> 00:29:53,833
Jag drömmer alltid om ormar
404
00:29:53,916 --> 00:29:55,183
när jag är nervös för något.
405
00:29:55,192 --> 00:29:55,943
Gör du?
406
00:29:55,990 --> 00:29:57,749
Jag tycker att folk tar drömmar
407
00:29:58,004 --> 00:30:00,484
på för stort allvar.
408
00:30:00,648 --> 00:30:03,947
Jag menar att man ger dom
409
00:30:03,957 --> 00:30:07,122
något slags övernaturlig,
spådomskraft.
410
00:30:07,125 --> 00:30:09,257
Jag menar inte att de
är helt betydelselösa,
411
00:30:09,685 --> 00:30:12,218
men att dom bara är en reflektion
av ens sinnen.
412
00:30:12,281 --> 00:30:13,326
Nej.
413
00:30:14,367 --> 00:30:16,625
Jag tror att allt händer
av en anledning.
414
00:30:16,789 --> 00:30:18,286
Jag också.
415
00:30:18,293 --> 00:30:19,376
Jag tror inte på
sån där skit.
416
00:30:19,493 --> 00:30:21,531
Pappa hade en gammal bok
417
00:30:21,561 --> 00:30:22,990
som han tittade i med oss.
418
00:30:23,158 --> 00:30:24,118
Kommer du ihåg?
419
00:30:24,118 --> 00:30:24,876
Ja.
420
00:30:25,009 --> 00:30:27,436
Han var inte mycket för
bildböcker, eller hur?
421
00:30:27,764 --> 00:30:30,431
Gud, han var typ hundra år gammal.
422
00:30:32,427 --> 00:30:33,961
Varför var du i Oslo?
423
00:30:34,086 --> 00:30:35,500
Jag var där på jobb.
424
00:30:35,578 --> 00:30:36,601
Jag vill dit igen.
425
00:30:36,694 --> 00:30:38,390
Ja, det borde du.
426
00:30:38,532 --> 00:30:39,956
Jag vill åka med Andrew
nästa sommar.
427
00:30:40,278 --> 00:30:41,343
Ja.
428
00:30:41,447 --> 00:30:42,646
Åh, du kommer att älska det.
429
00:30:42,652 --> 00:30:43,552
Det är så vackert.
430
00:30:43,605 --> 00:30:44,938
Ja, säkert.
Hon berättade det.
431
00:30:45,014 --> 00:30:47,348
Du hade en så
söt accent.
432
00:30:47,383 --> 00:30:48,910
Gud, jag var så avundsjuk.
433
00:30:48,983 --> 00:30:50,451
Är din mamma kvar där?
434
00:30:50,758 --> 00:30:53,047
Hmm, jag vet inte.
435
00:30:53,219 --> 00:30:55,043
Hon är svår att följa.
436
00:30:55,223 --> 00:30:57,029
Hon är en bekymmersam dam.
437
00:30:57,092 --> 00:30:58,516
Det var tråkigt att höra.
438
00:30:58,519 --> 00:30:59,586
Men jag vet vad du menar.
439
00:30:59,587 --> 00:31:00,545
Min mamma kräver en del,
440
00:31:00,547 --> 00:31:01,607
särskilt efter pappas död.
441
00:31:01,686 --> 00:31:02,814
Vad snackar du om?
442
00:31:02,901 --> 00:31:05,034
Din mamma är okej,
hennes är drogberoende.
443
00:31:05,655 --> 00:31:07,095
Det var därför vi kom hit,
444
00:31:07,095 --> 00:31:08,187
så att vi kunde ta
hand om varann,
445
00:31:08,187 --> 00:31:10,585
eftersom våra föräldrar är
såna klantskallar.
446
00:31:10,905 --> 00:31:13,339
Men han måste ha varit
rätt så bra i alla fall,
447
00:31:13,342 --> 00:31:14,803
han tog ju hand om
två flickor själv.
448
00:31:14,904 --> 00:31:16,171
Ja, det var han.
449
00:31:16,249 --> 00:31:18,141
Vad snackar du om, Chris?
450
00:31:18,172 --> 00:31:19,462
Han var tokig i dig.
451
00:31:19,544 --> 00:31:20,507
Nej, Kaia.
452
00:31:20,624 --> 00:31:21,879
Han var tokig i dig
453
00:31:21,902 --> 00:31:23,235
för att du aldrig
öppnade munnen.
454
00:31:23,384 --> 00:31:25,082
Håll truten.
455
00:31:25,359 --> 00:31:27,350
Jag var blyg.
456
00:31:32,484 --> 00:31:34,351
Du var en odåga som jag,
457
00:31:34,365 --> 00:31:35,560
visst var du, Andrew?
458
00:31:37,586 --> 00:31:40,240
Åh, du kommer ihåg mig?
459
00:31:40,714 --> 00:31:42,509
Ja, det gör jag verkligen.
460
00:31:42,793 --> 00:31:44,892
Kommer du ihåg mig?
461
00:31:45,105 --> 00:31:47,189
Ja, det tror jag. Ja.
462
00:31:47,249 --> 00:31:48,116
Va?
463
00:31:48,163 --> 00:31:49,653
Växte du upp här också?
464
00:31:49,754 --> 00:31:51,714
Japp.
Född och uppväxt.
465
00:31:52,329 --> 00:31:55,369
Jag var inte så dålig.
Jag bara gillade practical jokes.
466
00:31:55,462 --> 00:31:56,940
Ja ha, som vad då?
467
00:31:57,114 --> 00:31:59,680
Ja vet inte... äckliga grejer.
468
00:31:59,717 --> 00:32:01,950
Troligen inte det bästa
ämnet under en middag.
469
00:32:02,169 --> 00:32:04,194
Då spar vi det till efteråt
470
00:32:04,254 --> 00:32:05,681
Nej, kom igen.
471
00:32:05,753 --> 00:32:07,618
Berätta.
Vi tål det.
472
00:32:12,894 --> 00:32:14,657
Låt se...
473
00:32:18,441 --> 00:32:20,273
Jag spelade lacrosse
när jag växte upp.
474
00:32:20,470 --> 00:32:22,376
Jaså?
Spelar man det här?
475
00:32:22,642 --> 00:32:24,502
Ja, det gör man.
476
00:32:24,619 --> 00:32:26,915
Och vi var inte särskilt bra,
477
00:32:27,119 --> 00:32:29,670
men vi gjorde bra ifrån i en match,
och jag hade tur.
478
00:32:29,722 --> 00:32:31,231
Det var en kille i laget,
Eric Lundin.
479
00:32:31,309 --> 00:32:33,052
Minns du honom?
Lundin?
480
00:32:33,106 --> 00:32:34,456
- Helt och hållet.
481
00:32:34,459 --> 00:32:35,856
Hursomhelst,
han var en skitstövel.
482
00:32:35,950 --> 00:32:37,145
Vad var det med honom?
483
00:32:37,239 --> 00:32:38,897
Han klantade till en passning
484
00:32:38,902 --> 00:32:40,168
eller något sådant under matchen.
485
00:32:40,317 --> 00:32:42,994
Han var den typen som
486
00:32:43,031 --> 00:32:44,621
gav alla andra skulden
487
00:32:44,622 --> 00:32:45,489
för det han hade gjort.
488
00:32:45,563 --> 00:32:47,124
Och, som sagt,
han klantade till det den här gången.
489
00:32:47,810 --> 00:32:50,587
Så, efter matchen,
490
00:32:51,634 --> 00:32:55,955
gömde vi oss i gymmet,
och han kom ut,
491
00:32:56,088 --> 00:32:58,433
och alla sprang fram,
tog tag i honom,
492
00:32:58,492 --> 00:32:59,957
och drog ner hans brallor.
493
00:33:00,969 --> 00:33:03,031
Så jag hämtade min lacrosse-klubban,
494
00:33:03,110 --> 00:33:05,650
och lyckades köra in
den i hans röv.
495
00:33:06,539 --> 00:33:08,439
Min kompis kom fram
496
00:33:09,511 --> 00:33:11,807
och la bollen i klubban
497
00:33:11,979 --> 00:33:14,370
och lyckades sedan få bollen i nät,
498
00:33:14,417 --> 00:33:15,962
med klubban i röven.
499
00:33:15,965 --> 00:33:16,989
Trevligt.
500
00:33:18,629 --> 00:33:21,204
Ursäkta, men är inte det att
beteckna som våldtäkt?
501
00:33:22,667 --> 00:33:23,794
Vad?
502
00:33:24,175 --> 00:33:24,738
Nej.
503
00:33:24,832 --> 00:33:26,677
Vi var bara ungar.
504
00:33:26,782 --> 00:33:27,731
Vi gjorde sån där
skit hela tiden.
505
00:33:27,850 --> 00:33:29,012
Åh, okej.
506
00:33:29,303 --> 00:33:30,841
Hände det dig, Andrew?
507
00:33:30,950 --> 00:33:34,146
Nej, men något åt det hållet, ja.
508
00:33:34,282 --> 00:33:36,305
Den där killen och jag,
vi är fortfarande vänner.
509
00:33:36,990 --> 00:33:38,721
Jag tycker du hade
rätt första gången.
510
00:33:38,782 --> 00:33:41,113
Killen var ett svin,
han fick vad han förtjänade.
511
00:33:41,692 --> 00:33:42,650
Tack.
512
00:33:42,699 --> 00:33:44,455
Så vi är buksvågrar.
513
00:33:44,486 --> 00:33:46,324
Jag knullade också med honom.
514
00:33:46,904 --> 00:33:47,964
Va?
515
00:33:48,033 --> 00:33:49,408
Tack för att du delar
med dig, Chris.
516
00:33:49,455 --> 00:33:51,350
Kom igen nu.
517
00:33:51,427 --> 00:33:52,827
Det där var länge sedan.
518
00:33:53,236 --> 00:33:55,877
Killen jobbar antagligen
på en bensinmack idag.
519
00:33:55,994 --> 00:33:57,836
Och vad är det för
fel med det?
520
00:33:58,024 --> 00:34:00,266
Jag tror vi har fattat.
521
00:34:00,328 --> 00:34:02,625
Alla gör dumma saker
när man är ung.
522
00:34:02,711 --> 00:34:04,163
Ja, det gör man verkligen.
523
00:34:04,167 --> 00:34:05,760
Ta det lugnt med vinet,
älskling.
524
00:34:05,867 --> 00:34:08,606
Jag visste inte att ni,
525
00:34:08,631 --> 00:34:11,055
blev så tajta när
ni växte upp.
526
00:34:11,271 --> 00:34:12,038
Ja.
527
00:34:12,114 --> 00:34:13,445
Vad hände?
528
00:34:14,881 --> 00:34:15,748
Jag flyttade.
529
00:34:15,818 --> 00:34:18,250
Ja, jag vet, men vad hände,
mer specifikt?
530
00:34:18,328 --> 00:34:20,156
Varför slutade ni
snacka med varann?
531
00:34:20,211 --> 00:34:21,492
Du vet vad som hände.
532
00:34:21,531 --> 00:34:22,859
Varför tar du upp det här?
533
00:34:22,922 --> 00:34:25,298
Jag är nyfiken på vad
Christine säger om det.
534
00:34:25,386 --> 00:34:26,553
Varför?
535
00:34:28,292 --> 00:34:30,769
Okej, backa bandet en bit.
Jag röjer upp lite.
536
00:34:30,794 --> 00:34:32,223
Nej, jag kan ta det.
537
00:34:34,071 --> 00:34:35,436
Hjälp mig med kakan, älskling?
538
00:36:38,343 --> 00:36:40,641
Vad gör ni här borta?
539
00:36:46,114 --> 00:36:47,570
Borde du dricka?
540
00:36:48,423 --> 00:36:50,220
Jag har bara tagit
ett glas, pappa.
541
00:36:51,210 --> 00:36:51,989
Okej.
542
00:36:53,646 --> 00:36:56,082
Så.. du och jag sågs ibland.
543
00:36:56,597 --> 00:36:58,458
Har vi någon gång...
544
00:37:00,850 --> 00:37:02,184
Vad?
545
00:37:03,337 --> 00:37:04,627
Någonsin...
546
00:37:07,040 --> 00:37:08,137
Nej.
547
00:37:08,933 --> 00:37:09,699
Bra.
548
00:37:10,302 --> 00:37:11,367
Ja.
549
00:37:11,601 --> 00:37:13,101
Jag försöker komma ihåg.
550
00:37:13,340 --> 00:37:14,700
Det skulle varit pinsamt.
551
00:37:14,761 --> 00:37:15,989
Ja, det skulle det.
552
00:37:17,569 --> 00:37:19,967
Så. hur träffades
du och syrran?
553
00:37:21,637 --> 00:37:23,854
Genom din pappa.
554
00:37:25,641 --> 00:37:27,000
Jaha.
555
00:37:27,187 --> 00:37:28,818
Jag är glad att jag fick
jobba med honom,
556
00:37:29,072 --> 00:37:31,533
även om det var kort.
557
00:37:32,907 --> 00:37:34,033
Ja.
558
00:37:37,205 --> 00:37:38,635
Han var en hårding.
559
00:37:40,362 --> 00:37:42,190
Men han visste vad han ville.
560
00:37:42,823 --> 00:37:45,183
Jag vet att det inte ser så
mycket ut, men...
561
00:37:45,281 --> 00:37:47,081
men idéerna han hade
för renoveringen,
562
00:37:47,145 --> 00:37:48,645
dom är verkligen bra.
563
00:37:48,847 --> 00:37:51,924
Det är bara det elektriska
som inte funkar,
564
00:37:53,526 --> 00:37:55,426
Vi vill inte ha en ny brand här.
565
00:37:57,174 --> 00:37:59,975
Sa hon att det var
elektriska problem?
566
00:38:01,103 --> 00:38:02,434
Det är inte sant.
567
00:38:04,260 --> 00:38:05,818
Jag startade branden.
568
00:38:07,316 --> 00:38:08,283
Jaha.
569
00:38:10,719 --> 00:38:12,242
Vill du dansa?
570
00:38:12,376 --> 00:38:13,326
Njaa, jag vet inte..
571
00:38:13,555 --> 00:38:15,367
Ärligt talat vet jag inte om du
kan hålla jämna steg med mig.
572
00:38:15,531 --> 00:38:17,469
Ärligt talat vet vi inte
om vi inte försöker.
573
00:38:17,517 --> 00:38:18,543
Kom igen.
574
00:38:20,395 --> 00:38:22,260
Ja, ja.
Jag reser mig.
575
00:38:39,990 --> 00:38:41,140
Hjälp mig hitta mer vin.
576
00:38:47,467 --> 00:38:49,401
Det snurrar...
577
00:38:52,237 --> 00:38:54,171
Kom hit.
578
00:38:55,182 --> 00:38:56,843
Det känns som om jag
gick i gymnasiet.
579
00:39:00,186 --> 00:39:01,683
Jag går och lägger mig.
580
00:39:01,798 --> 00:39:02,956
Jaså?
581
00:39:03,501 --> 00:39:04,608
Okej.
582
00:39:06,189 --> 00:39:07,713
Jag kommer upp strax.
583
00:39:33,326 --> 00:39:35,723
Din syster är lite käpp.
584
00:39:36,433 --> 00:39:39,628
Hon sa att hon startade
branden i garaget.
585
00:39:40,144 --> 00:39:41,568
Är det sant?
586
00:39:42,095 --> 00:39:43,754
Hon är inte knäpp.
587
00:39:45,521 --> 00:39:48,124
Va fan sa hon att hon gjorde det
för om det var ett elfel?
588
00:39:49,463 --> 00:39:50,887
Jag har ju dragit nya
ledningar i hela huset,
589
00:39:50,967 --> 00:39:52,452
för guds skull.
590
00:39:52,890 --> 00:39:56,056
Hon gjorde en massa galna saker
när jag flyttade in hos dom.
591
00:39:56,271 --> 00:39:58,950
Hon ville väl inte dela sin
pappa med en främling.
592
00:39:59,104 --> 00:40:00,429
Vad snackar du om?
593
00:40:02,895 --> 00:40:05,209
Hon menade inget illa.
594
00:40:05,705 --> 00:40:08,807
Du, vi är ihop nu.
595
00:40:10,721 --> 00:40:13,530
Det betyder att vi
delar med oss.
596
00:40:13,961 --> 00:40:17,308
Man ska inte välja vad man
delar med sig av, och inte.
597
00:40:17,392 --> 00:40:18,433
Dela.
598
00:40:18,535 --> 00:40:20,740
Du sa att du brände dig, Kai.
599
00:40:21,103 --> 00:40:22,564
Ja, jag gjorde det, typ.
600
00:40:22,607 --> 00:40:24,154
Jag försökte hjälpa henne ut.
601
00:40:24,208 --> 00:40:24,950
Ja.
602
00:40:25,260 --> 00:40:26,134
Ja.
603
00:40:26,230 --> 00:40:27,767
Så du ljuger?
604
00:40:28,095 --> 00:40:28,954
- Mm-mm.
- Inte?
605
00:40:29,022 --> 00:40:30,071
Mm-mm.
606
00:40:30,921 --> 00:40:32,082
Vill du dela med dig?
607
00:40:32,438 --> 00:40:33,879
Berätta.
608
00:40:33,996 --> 00:40:36,309
Vad handlade den där dumma
historien om där inne?
609
00:40:36,370 --> 00:40:37,337
Den fick dig att framstå
som förskräcklig.
610
00:40:37,342 --> 00:40:38,348
Varför pratar du
så nära mig?
611
00:40:38,473 --> 00:40:40,569
Varför står du
så nära mig?
612
00:40:43,825 --> 00:40:44,547
Berätta.
613
00:40:44,591 --> 00:40:45,358
Vad?
614
00:40:45,586 --> 00:40:47,091
Ja, alltså...
615
00:40:47,185 --> 00:40:48,848
varför drog upp
den där historien?
616
00:40:48,914 --> 00:40:50,648
Äh, lägg av.
617
00:40:50,800 --> 00:40:52,224
Vad är du..
Jag var bara en grabb.
618
00:40:52,306 --> 00:40:53,173
Och, vad...
619
00:40:53,265 --> 00:40:54,598
och den där skithögen kallar
mig våldtäktsman?
620
00:40:54,674 --> 00:40:55,779
Skojar du?
621
00:40:55,935 --> 00:40:57,569
Jag ska kalla honom
våldtäktsman.
622
00:40:57,649 --> 00:40:58,929
Jag ska stoppa kuken
i munnen på honom.
623
00:40:58,965 --> 00:40:59,841
- Du.
- Hårt.
624
00:40:59,904 --> 00:41:01,099
Det kallas humor.
625
00:41:01,193 --> 00:41:02,435
Humor.
626
00:41:03,282 --> 00:41:04,919
Visst, då så.
627
00:41:05,250 --> 00:41:06,200
Glöm det.
Förlåt.
628
00:41:06,482 --> 00:41:08,242
Jag är full.
Jag är full.
629
00:41:08,634 --> 00:41:09,967
Nu har vi lite kul...
630
00:41:10,142 --> 00:41:13,001
- Ja.
- Allihop.
631
00:41:13,048 --> 00:41:14,618
Nu ska vi ha kul.
632
00:41:18,098 --> 00:41:19,444
Det är lugnt.
633
00:41:19,563 --> 00:41:20,430
Är det?
634
00:41:20,555 --> 00:41:21,547
Fortsätt.
635
00:41:21,723 --> 00:41:23,591
Efter dig, prinsessan Leia.
636
00:42:02,231 --> 00:42:02,998
Älskling?
637
00:42:05,587 --> 00:42:06,354
Älskling?
638
00:42:10,150 --> 00:42:11,139
Hjärtat?
639
00:42:19,832 --> 00:42:21,561
Jag tror att hon går i sömnen.
640
00:42:23,414 --> 00:42:24,374
Strax tillbaka.
641
00:42:24,458 --> 00:42:25,686
Jag ska försöka få
henne i säng.
642
00:42:31,741 --> 00:42:33,335
Va fan var det?
643
00:42:34,913 --> 00:42:35,902
Oroa dig inte.
644
00:42:36,092 --> 00:42:37,758
Oroa dig inte?
645
00:42:38,091 --> 00:42:39,684
Hon går i sömnen.
646
00:42:46,912 --> 00:42:47,779
Hallå där.
647
00:42:48,278 --> 00:42:49,540
- Hej.
- Go morron.
648
00:42:49,720 --> 00:42:51,110
Förlåt, jag ser ut som skit.
649
00:42:51,192 --> 00:42:52,359
Nej, det gör du inte.
650
00:42:52,631 --> 00:42:53,655
Sov du gott?
651
00:42:53,655 --> 00:42:54,783
Jag sov okej.
652
00:42:54,870 --> 00:42:56,438
Tack för att vi
fick vara här.
653
00:42:56,792 --> 00:42:57,992
Det var riktigt trevligt
för henne.
654
00:42:58,130 --> 00:42:58,997
Det är lugnt.
655
00:42:59,193 --> 00:43:00,129
Var är hon?
656
00:43:00,176 --> 00:43:01,199
Hon sover fortfarande.
657
00:43:01,270 --> 00:43:02,712
- Jaså?
- Ja.
658
00:43:02,713 --> 00:43:04,213
Jag ber om ursäkt
för i går kväll.
659
00:43:04,293 --> 00:43:05,762
Bekymra dig inte om det.
660
00:43:05,934 --> 00:43:07,379
Du funkar bra henne.
661
00:43:07,527 --> 00:43:09,444
Det är bra,
du blir inte arg.
662
00:43:09,624 --> 00:43:11,688
Inget blir bra av att man
blir arg, eller hur?
663
00:43:11,839 --> 00:43:14,374
Jag vet inte,
jag har aldrig provat.
664
00:43:14,527 --> 00:43:16,872
Har du försökt
smiska henne?
665
00:43:17,211 --> 00:43:18,439
Vad sa du?
666
00:43:20,205 --> 00:43:21,504
Det var ett skämt.
667
00:43:21,817 --> 00:43:23,317
Ett sjukt skämt.
668
00:43:23,353 --> 00:43:24,550
Jag är så bakis.
669
00:43:24,633 --> 00:43:26,464
Jag fattar inte varför
jag sa så.
670
00:43:26,525 --> 00:43:27,292
Det är lugnt.
671
00:43:28,570 --> 00:43:31,315
Jag har lite tid över
672
00:43:31,353 --> 00:43:32,714
innan jag åker till Grozny,
673
00:43:32,984 --> 00:43:36,017
och kan arbeta hemifrån
några dagar.
674
00:43:36,217 --> 00:43:37,397
Vad ska du göra i Grozny?
675
00:43:37,401 --> 00:43:38,934
Vi ska bevaka valet där.
676
00:43:39,010 --> 00:43:40,102
Åh.
677
00:43:40,377 --> 00:43:43,374
Hon har varit lite förvirrad
den senaste tiden.
678
00:43:43,961 --> 00:43:45,422
Senaste tiden?
679
00:43:45,593 --> 00:43:46,988
Lite mer än vanligt.
680
00:43:47,738 --> 00:43:49,635
Du vet väl att hon slutat
med medicinen, va?
681
00:43:49,697 --> 00:43:51,895
Ja, för att det inte är
bra för barnet, var det?
682
00:43:51,939 --> 00:43:53,507
Ja, jag vet.
683
00:43:53,843 --> 00:43:57,033
Det verkar som att det är bra
684
00:43:57,145 --> 00:43:58,378
för henne att vara
nära dig just nu.
685
00:43:58,554 --> 00:44:00,022
Och jag, eh...
686
00:44:00,954 --> 00:44:03,514
Jag vill inte tvinga
er eller så.
687
00:44:03,641 --> 00:44:04,974
men om det är okej
med dig och Andrew,
688
00:44:05,050 --> 00:44:07,143
så skulle jag vilja att vi
stannar några dagar till.
689
00:44:07,199 --> 00:44:08,432
Ja, naturligtvis.
690
00:44:08,507 --> 00:44:09,374
Naturligtvis.
691
00:44:09,468 --> 00:44:10,335
Är du säker?
692
00:44:10,427 --> 00:44:12,454
Ja, det är inga problem.
Självklart.
693
00:44:12,507 --> 00:44:13,496
Snälla, stanna.
694
00:44:13,498 --> 00:44:15,227
- Okej, tack.
- Ja.
695
00:44:24,878 --> 00:44:25,450
Hej.
696
00:44:25,537 --> 00:44:27,394
Så vad då, dom stannar?
697
00:44:28,634 --> 00:44:30,159
Jag beklagar.
698
00:44:30,835 --> 00:44:33,127
Han mer eller mindre
bjöd in sig själv.
699
00:44:34,390 --> 00:44:36,338
Jag åker och hämtar
några klänningar
700
00:44:36,412 --> 00:44:37,736
från ett dödsbo.
701
00:44:37,916 --> 00:44:39,545
Christine och jag åker
in till stan.
702
00:44:39,612 --> 00:44:40,606
Behöver du något?
703
00:44:40,665 --> 00:44:41,572
Nej, det är bra.
704
00:44:41,638 --> 00:44:42,626
Okej.
705
00:44:43,876 --> 00:44:46,017
- Du, vänta.
- Vad?
706
00:44:46,080 --> 00:44:46,874
Kom hit.
707
00:44:47,534 --> 00:44:48,631
Kom hit.
708
00:44:51,901 --> 00:44:53,859
Jag måste säga dig
någonting.
709
00:44:55,261 --> 00:44:58,561
För mig verkar det som
att hon förändrar dig.
710
00:44:58,952 --> 00:44:59,980
Vad menar du?
711
00:45:00,331 --> 00:45:01,798
Stanna på det här viset.
712
00:45:03,131 --> 00:45:05,236
Varför? Som om hon försöker
vinna dig tillbaka.
713
00:45:05,462 --> 00:45:06,174
Och?
714
00:45:06,330 --> 00:45:09,034
Så det kommer inte att bli drinkparty
varenda kväll här.
715
00:45:09,086 --> 00:45:10,112
Vi har mycket arbete
att göra.
716
00:45:10,205 --> 00:45:11,404
Kommer dom att
hjälpa till något?
717
00:45:11,581 --> 00:45:13,349
Jag tänker inte sätta
dom i arbete.
718
00:45:13,502 --> 00:45:15,265
Vad fan ska dom göra då?
719
00:45:16,505 --> 00:45:17,870
Hör på.
Det var här hon växte upp.
720
00:45:17,975 --> 00:45:19,519
Hon har rätt att stanna.
721
00:45:19,613 --> 00:45:20,572
Kom igen, igår kväll?
722
00:45:20,643 --> 00:45:22,658
Ja, jag vet.
723
00:45:23,390 --> 00:45:24,796
Du gillar henne bara inte.
724
00:45:24,894 --> 00:45:26,159
Åh nej, hon är fan läcker.
725
00:45:26,238 --> 00:45:28,148
Kommer struttande nerför trappan,
i bara trosor.
726
00:45:28,195 --> 00:45:29,276
- Du.
- Ooh.
727
00:45:29,470 --> 00:45:31,400
Hon är min syster.
728
00:45:31,927 --> 00:45:33,218
Det här är mitt hus.
729
00:45:34,180 --> 00:45:35,433
Jag sticker på lunch.
730
00:45:35,519 --> 00:45:36,345
- Ganska lågt, Kai.
731
00:45:36,376 --> 00:45:39,142
Det är ju inte så att jag
bryter ryggen här eller så.
732
00:45:49,408 --> 00:45:50,947
Vänta här.
733
00:46:07,138 --> 00:46:08,162
- Hej.
- Hej.
734
00:46:08,162 --> 00:46:09,493
Jag ringde om kläderna.
735
00:46:09,573 --> 00:46:10,562
Ja.
736
00:46:26,720 --> 00:46:28,053
Jag beklagar sorgen.
737
00:46:28,127 --> 00:46:29,355
Tack.
738
00:46:54,886 --> 00:46:56,902
Jag tittade runt lite bara.
739
00:46:57,442 --> 00:46:58,639
Ingenting har förändrats.
740
00:46:58,722 --> 00:47:00,485
Nej, det har det inte.
741
00:47:08,483 --> 00:47:09,981
Jag är verkligen ledsen
att jag skadade dig.
742
00:47:10,621 --> 00:47:13,565
Jag såg dig vi garaget
igår morse.
743
00:47:14,755 --> 00:47:16,984
Du har aldrig låtit
mig se det.
744
00:47:17,941 --> 00:47:19,407
Inte mycket att se.
745
00:47:19,485 --> 00:47:21,106
Får jag?
746
00:47:45,637 --> 00:47:46,970
Det är inte så farligt, Kai.
747
00:47:47,017 --> 00:47:49,490
Jag har alltid trott att
det var mycket värre.
748
00:47:49,508 --> 00:47:50,283
Jaså?
749
00:47:50,376 --> 00:47:52,222
Du har sett insidan av mina lår,
750
00:47:52,294 --> 00:47:53,344
där dom tog hud för
transplantatet?
751
00:47:53,349 --> 00:47:54,939
Jag menade inte så.
752
00:47:55,012 --> 00:47:56,245
Killar älskar det.
753
00:47:56,421 --> 00:47:57,982
Om brösten inte skrämmer
bort dom,
754
00:47:58,053 --> 00:47:59,745
vänta bara till brallorna
åker av.
755
00:48:00,998 --> 00:48:02,160
Jag menade inte så...
756
00:48:02,245 --> 00:48:03,806
det kom ut fel.
757
00:48:03,878 --> 00:48:05,188
Jag försökte säga
att du är vacker,
758
00:48:05,188 --> 00:48:07,689
och att jag trodde
att det var än värre.
759
00:48:10,118 --> 00:48:12,768
Gud, Kaia, jag vill inte att du
ska vara arg på mig längre.
760
00:48:12,966 --> 00:48:14,199
Kaia.
761
00:48:14,385 --> 00:48:16,417
Jag kom hit för att
ställa allt tillrätta.
762
00:48:16,475 --> 00:48:17,908
Jag mår bra.
763
00:48:19,080 --> 00:48:20,807
Och Andrew har
inget emot det.
764
00:48:21,167 --> 00:48:23,778
Jag är mycket glad
att jag har honom.
765
00:48:23,911 --> 00:48:25,404
Jag tror att det är tvärt om.
766
00:48:25,528 --> 00:48:27,623
Han förtjänar inte dig.
767
00:48:28,106 --> 00:48:30,506
Hur fan vet du vad
jag förtjänar, va?
768
00:48:32,535 --> 00:48:34,075
Hej, kompis.
769
00:48:38,070 --> 00:48:39,786
Något att bota bakfyllan med?
770
00:48:39,848 --> 00:48:41,633
Åh, nej.
771
00:48:42,293 --> 00:48:44,812
Jag gillar inte att dricka
när jag jobbar.
772
00:48:44,918 --> 00:48:45,872
Okej, det är lugnt.
773
00:48:45,981 --> 00:48:47,342
Behöver du någon hjälp?
774
00:48:48,213 --> 00:48:49,853
Ja. Kan du hjälpa
mig med det här?
775
00:48:49,943 --> 00:48:50,932
Javisst.
776
00:48:52,499 --> 00:48:53,783
Var ska vi ställa det här?
777
00:48:53,861 --> 00:48:55,312
På framsidan.
778
00:48:55,496 --> 00:48:57,321
Jag ska ta det till tippen
om några dagar.
779
00:48:57,479 --> 00:48:58,345
Okej.
780
00:48:58,930 --> 00:49:00,056
- Ooh.
- Har du den?
781
00:49:00,290 --> 00:49:00,979
Ja.
782
00:49:01,447 --> 00:49:02,517
Se var du går.
783
00:49:02,962 --> 00:49:05,258
Kaias butik måste gå
ganska bra, va?
784
00:49:05,417 --> 00:49:07,217
Den kom visst med huset.
785
00:49:07,273 --> 00:49:09,166
Ja, det är hennes pappas
pengar egentligen.
786
00:49:09,319 --> 00:49:10,423
Men det går bra, ja.
787
00:49:10,493 --> 00:49:12,979
Hon sa att du vill bli arkitekt.
788
00:49:13,107 --> 00:49:15,647
Det här blir nog värt en del
när allt är klart.
789
00:49:15,849 --> 00:49:17,891
Ja, du sa det tidigare.
790
00:49:18,006 --> 00:49:19,881
Vad är det du gör, nu igen, Ira?
791
00:49:20,232 --> 00:49:21,701
Jag studerade politisk
vetenskap i Paris,
792
00:49:21,748 --> 00:49:23,053
men jag har just börjat som
793
00:49:23,236 --> 00:49:25,136
bevakare av mänskliga
rättigheter för FN.
794
00:49:25,235 --> 00:49:26,379
Jaha.
795
00:49:27,269 --> 00:49:29,079
Jag tänkte att jag kommer
nog till slut
796
00:49:29,160 --> 00:49:30,193
göra något lite mer normalt,
797
00:49:30,567 --> 00:49:31,934
men, du vet...
798
00:49:32,009 --> 00:49:33,641
Ja, men nu är det här
det normala för dig.
799
00:49:34,281 --> 00:49:36,075
Näe, egentligen inte.
800
00:49:36,809 --> 00:49:37,833
Fan!
801
00:49:38,794 --> 00:49:40,022
Vilken tung jävel.
802
00:49:43,894 --> 00:49:45,088
Förlåt.
803
00:49:48,940 --> 00:49:50,884
Hur dog din pappa?
804
00:49:52,153 --> 00:49:53,416
Flygolycka.
805
00:49:53,843 --> 00:49:54,969
Åh, jaså.
806
00:49:55,987 --> 00:49:58,318
Dom där små planen
är farliga, va?
807
00:49:58,531 --> 00:50:00,099
Det var ett linjeflygplan.
808
00:50:00,429 --> 00:50:02,362
Åh, jaså.
809
00:50:03,824 --> 00:50:04,938
Jag är ledsen.
810
00:50:05,195 --> 00:50:07,060
Ja, det var vi också.
811
00:50:08,133 --> 00:50:09,784
Jag måste säga,
812
00:50:10,462 --> 00:50:12,309
du och Kaia,
813
00:50:12,778 --> 00:50:15,005
du verkar inte hantera
situationen så bra.
814
00:50:16,754 --> 00:50:18,731
- Christine, menar du?
- Ja, Christine.
815
00:50:18,964 --> 00:50:20,361
Okej.
816
00:50:20,543 --> 00:50:22,294
Vad skulle du föreslå?
817
00:50:22,477 --> 00:50:24,205
Du har det bra
ekonomiskt.
818
00:50:25,037 --> 00:50:26,436
Du kan skaffa den bästa
hjälp som finns.
819
00:50:26,513 --> 00:50:28,042
För mig verkar det
inte klokt att vi
820
00:50:28,107 --> 00:50:29,369
låter henne bara fortsätta
821
00:50:29,455 --> 00:50:30,612
och inte göra något åt det.
822
00:50:30,637 --> 00:50:32,506
Tack för att du bryr dig,
823
00:50:32,588 --> 00:50:34,652
men jag tycker att jag
har det under kontroll.
824
00:50:40,198 --> 00:50:41,926
Jag minns Christine
från vår uppväxt.
825
00:50:43,021 --> 00:50:45,454
Det verkar inte som saker
har förändrats så mycket.
826
00:50:45,839 --> 00:50:48,013
Lustigt, för Chris sa att du åkte
i fängelse när ni var unga.
827
00:50:48,290 --> 00:50:49,883
Ja, det gjorde jag.
828
00:50:51,542 --> 00:50:55,642
Hör på kompis.
Jag kom hit för att bryta isen lite.
829
00:50:55,797 --> 00:50:57,528
Varför är du så
fientlig mot mig?
830
00:50:57,645 --> 00:50:59,352
De två är av samma familj,
831
00:50:59,630 --> 00:51:01,756
det gör oss också till
familjemedlemmar, för stunden.
832
00:51:02,090 --> 00:51:04,271
Okej, ja, det är vi.
833
00:51:04,576 --> 00:51:07,125
Jag måste slå en drill.
834
00:51:08,419 --> 00:51:10,653
Gör mig en tjänst när
du är här ute.
835
00:51:11,953 --> 00:51:13,712
Se till att hon inte
bränner ner stället.
836
00:51:14,330 --> 00:51:16,382
Mycket arbete
skulle gå till spillo.
837
00:51:18,144 --> 00:51:19,343
Det är lugnt, broder.
838
00:51:19,646 --> 00:51:20,943
Bra pratstund.
839
00:51:31,595 --> 00:51:32,562
- Stanna.
- Va?
840
00:51:32,881 --> 00:51:33,770
Stanna.
841
00:51:33,820 --> 00:51:35,117
Vad fan gör det där
här ute?
842
00:51:35,177 --> 00:51:36,339
Andrew rensar
ur garaget.
843
00:51:36,502 --> 00:51:37,699
Vem sa att han
kunde göra det?
844
00:51:37,782 --> 00:51:38,949
Jag.
Vad rör det dig?
845
00:51:38,982 --> 00:51:40,440
Du sa ju nyss åt mig
att riva skjulet.
846
00:51:40,783 --> 00:51:42,375
Vill du ha prylarna?
847
00:51:42,544 --> 00:51:43,672
Säg åt honom att
ställa tillbaks det.
848
00:51:43,760 --> 00:51:44,627
Varför?
849
00:51:44,719 --> 00:51:45,850
Det är mitt hus också!
850
00:51:46,030 --> 00:51:47,156
Allt han tog där inne,
851
00:51:47,245 --> 00:51:48,678
säg åt honom att
ställa tillbaks det!
852
00:51:48,752 --> 00:51:50,550
Jesus.
853
00:51:50,620 --> 00:51:52,245
Vad står på?
854
00:51:52,745 --> 00:51:55,346
Uppenbarligen har det något
sentimentalt värde för henne.
855
00:51:56,461 --> 00:51:57,752
Ledsen, grabben.
856
00:51:58,487 --> 00:51:59,581
Har soffan det?
857
00:51:59,719 --> 00:52:00,394
Ja.
858
00:52:03,384 --> 00:52:04,612
Jesus Christ.
859
00:53:09,012 --> 00:53:10,536
Christine.
860
00:53:13,395 --> 00:53:15,595
Christine, vad gör du?
861
00:53:15,732 --> 00:53:17,830
Christine, sluta.
862
00:53:17,971 --> 00:53:19,065
Sluta.
863
00:53:19,154 --> 00:53:20,021
Christine!
864
00:53:20,115 --> 00:53:21,639
Christine, sluta!
865
00:53:22,643 --> 00:53:23,601
Få ut henne härifrån!
866
00:53:23,700 --> 00:53:24,689
Ta bort henne från mig!
867
00:53:24,692 --> 00:53:26,560
Förlåt.
868
00:53:26,611 --> 00:53:27,611
Vad är det som händer?
869
00:53:27,674 --> 00:53:29,255
Vad står på?
870
00:53:29,335 --> 00:53:31,467
Hon gick in i rummet,
och dom började bråka.
871
00:53:31,509 --> 00:53:32,535
Vad hände?
872
00:53:32,630 --> 00:53:35,263
Hon stod och onanerade
i vårat sovrum!
873
00:54:00,505 --> 00:54:01,549
Chris?
874
00:54:02,361 --> 00:54:04,924
Chris, jag vill snacka med dig.
875
00:54:08,151 --> 00:54:11,315
En sekund bara.
876
00:54:11,381 --> 00:54:13,076
- Hej.
- Hej.
877
00:54:13,528 --> 00:54:14,960
Hon...
878
00:54:15,799 --> 00:54:17,959
Hon mår inte så bra idag.
879
00:54:18,296 --> 00:54:19,358
Okej.
880
00:54:19,543 --> 00:54:21,168
Jag måste verkligen
prata med henne.
881
00:54:21,528 --> 00:54:23,665
Kan du ge henne några sekunder?
Hon sover nästan.
882
00:54:24,374 --> 00:54:26,005
- Visst.
- Okej.
883
00:54:26,167 --> 00:54:27,429
Vi ses om en stund.
884
00:54:52,247 --> 00:54:53,908
Sover hon fortfarande?
885
00:54:55,506 --> 00:54:56,666
Får jag fråga en sak?
886
00:55:01,268 --> 00:55:04,286
Var er far dum mot
er på något sätt?
887
00:55:05,189 --> 00:55:06,585
Nej.
Varför undrar du det?
888
00:55:08,111 --> 00:55:09,450
Det är Chris.
889
00:55:09,583 --> 00:55:11,208
Hon hatar honom
så mycket.
890
00:55:11,755 --> 00:55:13,283
Det är inte sant.
891
00:55:14,544 --> 00:55:15,647
Vad då, har hon aldrig berättat?
892
00:55:15,937 --> 00:55:18,377
Inte att hon hatar honom,
nej.
893
00:55:19,698 --> 00:55:21,194
Så ni kom alltså överens?
894
00:55:22,502 --> 00:55:23,861
Ja, han var bra.
895
00:55:24,402 --> 00:55:26,830
Han var ju lite missmodig,
896
00:55:27,355 --> 00:55:29,191
men han var snäll mot oss.
897
00:55:30,447 --> 00:55:31,547
Missmodig?
898
00:55:32,517 --> 00:55:33,882
Hur då missmodig?
899
00:55:37,201 --> 00:55:38,726
Jag kan säga så här:
900
00:55:39,414 --> 00:55:42,277
Vissa år firade vi jul
och födelsedagar,
901
00:55:42,554 --> 00:55:44,215
andra år gjorde vi inte det.
902
00:55:44,709 --> 00:55:46,406
Men det fanns alltid
mat på bordet,
903
00:55:46,940 --> 00:55:50,479
och jag hade ett riktigt fin rum
alldeles för mig själv.
904
00:55:50,504 --> 00:55:52,497
Det är en väldig skillnad mot
den bild hon målar upp.
905
00:55:52,561 --> 00:55:55,121
Ja, men det är skitsnack.
906
00:55:56,433 --> 00:55:58,765
Hon blev mycket bättre
behandlad än jag.
907
00:56:00,910 --> 00:56:02,407
Jag vet inte vad hon
har sagt till dig,
908
00:56:02,432 --> 00:56:04,393
men du måste ta
Chris historier
909
00:56:04,634 --> 00:56:05,929
med en gnutta salt.
910
00:56:06,419 --> 00:56:07,484
Ja.
911
00:56:07,748 --> 00:56:09,479
Ja, jag vet.
912
00:56:09,547 --> 00:56:12,675
Hon har svårt att skilja
fantasi från verklighet.
913
00:56:15,832 --> 00:56:17,823
Jag tänkte bara att sättet
han behandlade henne
914
00:56:18,428 --> 00:56:19,926
kanske kunde ge
en förklaring.
915
00:56:20,543 --> 00:56:22,153
Jag griper efter halmstrån.
916
00:56:22,432 --> 00:56:24,184
Ursäkta att jag frågade.
917
00:56:25,918 --> 00:56:27,561
Missmodig...
918
00:56:29,305 --> 00:56:32,565
Kanske depression
går i familjen?
919
00:56:33,921 --> 00:56:34,913
Tjaa.. jag mår bra.
920
00:56:35,365 --> 00:56:36,132
Ja.
921
00:56:36,270 --> 00:56:37,467
Ja, jag vet.
922
00:56:37,980 --> 00:56:39,470
Jag vet att du gör det.
923
00:56:42,498 --> 00:56:44,012
Vill du ta en liten
promenad med mig?
924
00:56:44,681 --> 00:56:46,481
Jag skulle vilja fråga
dig en sak.
925
00:56:48,757 --> 00:56:51,458
Det skulle jag tycka om,
men jag måste gå in nu.
926
00:56:53,310 --> 00:56:54,604
Okej.
927
00:56:55,627 --> 00:56:57,262
Senare kanske.
928
01:01:09,687 --> 01:01:11,551
- God morgon.
- God morgon.
929
01:01:12,336 --> 01:01:13,665
Du är uppe tidigt.
930
01:01:14,208 --> 01:01:15,774
Ja. Jag kunde inte sova.
931
01:01:16,253 --> 01:01:19,411
Jag hade två säckar cement
på framsidan.
932
01:01:20,168 --> 01:01:21,795
Har du flyttat dom någonstans?
933
01:01:22,996 --> 01:01:23,663
Nej.
934
01:01:23,760 --> 01:01:25,125
Dom där väger mer än jag.
935
01:01:25,338 --> 01:01:26,896
Jag vet inte var dom är.
936
01:01:29,314 --> 01:01:30,573
Är dom kvar?
937
01:01:31,362 --> 01:01:32,557
Hans bil är här.
938
01:01:32,979 --> 01:01:34,410
Antar att dom gått ut.
939
01:01:34,701 --> 01:01:36,464
Dom var inte här
när jag vaknade.
940
01:01:39,204 --> 01:01:40,262
Trevligt.
941
01:01:40,535 --> 01:01:42,697
Kan du påminna mig om
att ringa min niece?
942
01:01:43,228 --> 01:01:44,393
Visst.
943
01:01:46,087 --> 01:01:47,998
Vi borde åka dit upp
någon gång.
944
01:01:48,730 --> 01:01:49,997
Du älskar ju de
där ungarna.
945
01:01:50,796 --> 01:01:52,390
Ja, min brorsa är toppen.
946
01:01:52,808 --> 01:01:54,173
Det vill jag gärna.
947
01:01:55,629 --> 01:01:58,791
Det finns nog några antikbutiker
där uppe som du kan spana in,
948
01:01:58,844 --> 01:02:01,096
kanske kan hitta något bra.
949
01:02:02,459 --> 01:02:03,792
Jag kan ju föreslå att vi
950
01:02:03,853 --> 01:02:04,574
kommer dit på Thanksgiving..
951
01:02:04,663 --> 01:02:05,347
Hallå!
952
01:02:05,446 --> 01:02:06,438
Vad står på?
953
01:02:06,581 --> 01:02:08,215
Har du sett Chris?
954
01:02:08,344 --> 01:02:09,470
Va?
955
01:02:15,507 --> 01:02:16,774
Har du sett Chris?
956
01:02:16,854 --> 01:02:17,744
Nej.
957
01:02:19,374 --> 01:02:20,400
Har hon inte kommit tillbaka?
958
01:02:20,492 --> 01:02:21,816
Jag trodde hon
var med dig.
959
01:02:21,996 --> 01:02:23,861
Nej. Hon var inte hos
mig när jag vaknade.
960
01:02:24,064 --> 01:02:25,731
Jag gick ut för att
leta med henne.
961
01:02:26,285 --> 01:02:28,147
Gör hon inte så
här hela tiden?
962
01:03:06,831 --> 01:03:07,959
Christine!
963
01:03:08,189 --> 01:03:09,453
Christine!
964
01:03:10,380 --> 01:03:11,738
Christine!
965
01:03:12,176 --> 01:03:13,839
Lugna ner er lite.
966
01:03:13,903 --> 01:03:15,433
Hon kan ha åkt in till byn,
eller åkt in till stan.
967
01:03:15,488 --> 01:03:16,935
Jag kollade min plånbok.
968
01:03:16,938 --> 01:03:18,232
Vanligtvis,
när hon försvinner så här,
969
01:03:18,232 --> 01:03:19,099
har hon tagit med
sig lite pengar.
970
01:03:19,183 --> 01:03:20,308
Okej, Kaia, har du kollat din?
971
01:03:20,350 --> 01:03:21,019
Kaia?
972
01:03:21,185 --> 01:03:21,933
Nej.
973
01:03:22,066 --> 01:03:24,064
Det kanske du skulle göra.
974
01:03:25,469 --> 01:03:28,121
Hon gick inte på någon promenad,
Andrew.
975
01:03:28,654 --> 01:03:30,985
Du, tala inte till mig
på det där viset
976
01:03:31,086 --> 01:03:33,380
Vill du inte hjälpa till,
så behöver du inte.
977
01:03:33,382 --> 01:03:34,349
Jag hjälper till,
din idiot.
978
01:03:34,351 --> 01:03:35,118
Allt jag säger är att skrika,
979
01:03:35,183 --> 01:03:37,237
som om vi letade efter
en jävla pudel, hjälper inte
980
01:03:37,327 --> 01:03:39,095
Snälla, kan ni sluta prata
om henne så där?
981
01:03:39,248 --> 01:03:40,977
Vi måste gå tillbaka
och hämta ficklampor.
982
01:03:43,726 --> 01:03:45,187
Jag går.
983
01:03:45,353 --> 01:03:46,618
Nej, du stannar,
jag går.
984
01:03:46,672 --> 01:03:48,401
Vänta här.
985
01:04:08,913 --> 01:04:10,107
Christine!
986
01:04:12,721 --> 01:04:14,355
Christine!
987
01:04:18,865 --> 01:04:20,266
Hur långt bort är vi?
988
01:04:21,548 --> 01:04:22,933
Inte så långt.
989
01:04:26,091 --> 01:04:27,524
Christine!
990
01:04:29,742 --> 01:04:31,442
Hit går vi för att simma.
991
01:04:31,476 --> 01:04:32,400
Åh, Kristus.
992
01:04:32,882 --> 01:04:34,076
Kom igen nu,
det är mörkt, Kai.
993
01:04:34,165 --> 01:04:35,330
Vi kan komma tillbaka i morgon.
994
01:04:35,410 --> 01:04:37,335
Vi går till bilen,
åker in och kollar på byn.
995
01:04:37,393 --> 01:04:38,453
Nej, vi tar en titt.
996
01:04:38,545 --> 01:04:39,512
Hon kan ha gått runt...
997
01:04:39,517 --> 01:04:40,848
- Vad gör du?
- Du vet, till andra sidan.
998
01:04:40,919 --> 01:04:41,686
Vad gör du?
999
01:04:41,779 --> 01:04:43,046
Är du sjuk i huvudet?
1000
01:04:43,219 --> 01:04:44,887
Christine!
1001
01:04:45,618 --> 01:04:46,485
Christine!
1002
01:04:46,578 --> 01:04:47,770
Du, du, du...
1003
01:04:47,859 --> 01:04:49,993
Kom igen, ta det lugnt.
1004
01:04:50,226 --> 01:04:51,718
Jag går tillbaka i morgon, okej?
1005
01:04:51,795 --> 01:04:52,955
Det är mörkt här.
Han har rätt.
1006
01:04:52,957 --> 01:04:53,985
Vi ser ingenting.
1007
01:04:57,477 --> 01:04:59,871
Vi byter till varma kläder
och åker in.
1008
01:05:01,555 --> 01:05:04,046
Jag åker tillbaka så fort
det ljusnat.
1009
01:06:24,732 --> 01:06:25,839
Hej.
1010
01:06:27,012 --> 01:06:29,446
Förlåt, jag försökte vara tyst.
1011
01:06:31,225 --> 01:06:32,285
Det är okej.
1012
01:06:32,519 --> 01:06:33,885
Tänkte väl att du var här.
1013
01:06:34,784 --> 01:06:36,321
Jag kunde inte sova.
1014
01:06:36,791 --> 01:06:38,691
Jag tänkte gå tillbaka till sjön,
ta en till titt.
1015
01:06:40,104 --> 01:06:42,265
Jag såg henne därute
häromkvällen.
1016
01:06:44,060 --> 01:06:44,940
Vid sjön?
1017
01:06:45,010 --> 01:06:46,002
Nej, nej.
1018
01:06:46,076 --> 01:06:47,844
Här inne,
och sedan på framsidan.
1019
01:06:48,614 --> 01:06:50,402
Jag följde efter henne.
1020
01:06:50,818 --> 01:06:51,946
Kaia, vad snackar du om?
1021
01:06:52,376 --> 01:06:54,902
Hon gick här inne,
1022
01:06:55,062 --> 01:06:56,629
och sedan där borta.
1023
01:06:57,737 --> 01:06:59,100
Jag väckte henne inte.
1024
01:06:59,840 --> 01:07:02,139
Jag brukade tro att hon fejkade,
1025
01:07:02,202 --> 01:07:03,960
eller försökte säga mig något.
1026
01:07:04,109 --> 01:07:07,968
Men du vet att hon
inte fejkar, va?
1027
01:07:08,446 --> 01:07:11,143
Hon är inte medveten när
hon gör det, hon sover.
1028
01:07:11,398 --> 01:07:12,204
Ja.
1029
01:07:13,804 --> 01:07:15,931
Men jag förstår det inte.
1030
01:07:18,970 --> 01:07:20,268
Okej, oroa dig inte.
1031
01:07:20,366 --> 01:07:21,993
Kom här.
1032
01:07:26,976 --> 01:07:28,910
Jag tycker att vi
går till polisen idag.
1033
01:07:32,582 --> 01:07:35,073
Men hon kommer alltid tillbaka.
1034
01:08:07,779 --> 01:08:09,057
Är du okej?
1035
01:08:09,140 --> 01:08:10,338
Jag mår inte så bra.
1036
01:08:11,855 --> 01:08:13,089
Okej.
1037
01:08:13,888 --> 01:08:15,413
Jag måste sätta mig.
1038
01:08:16,255 --> 01:08:18,655
Okej, vi sätter oss.
1039
01:08:27,038 --> 01:08:28,429
Du är nog bara trött.
1040
01:08:28,528 --> 01:08:29,722
Det är jag också.
1041
01:09:07,672 --> 01:09:08,834
Hej.
1042
01:09:09,015 --> 01:09:10,542
Hej.
1043
01:09:11,007 --> 01:09:12,399
Vi gick och letade vid sjön.
1044
01:09:12,434 --> 01:09:13,992
Jag också.
1045
01:09:15,255 --> 01:09:17,896
När jag vaknade hade alla
plötsligt försvunnit.
1046
01:09:18,362 --> 01:09:20,489
Ja, förlåt att vi var
borta så länge.
1047
01:09:21,012 --> 01:09:22,380
Hon mådde inte så bra.
1048
01:09:22,449 --> 01:09:23,057
Ja.
1049
01:09:23,955 --> 01:09:25,848
Ja, du ser inte så bra ut.
1050
01:09:26,156 --> 01:09:27,421
Du borde sova en stund.
1051
01:09:27,956 --> 01:09:30,946
Ira och jag borde
åka in till byn,
1052
01:09:31,071 --> 01:09:32,566
och fråga runt på stationen.
1053
01:09:32,754 --> 01:09:33,748
Men hon var inte där.
1054
01:09:33,937 --> 01:09:35,334
Men det var ju igår kväll.
1055
01:09:35,441 --> 01:09:36,838
Han kanske har dykt upp.
1056
01:09:37,527 --> 01:09:38,654
Vad tycker du, Ira?
1057
01:09:39,442 --> 01:09:41,039
Ja, visst,
vi åker in.
1058
01:09:41,392 --> 01:09:42,386
Jag hänger på.
1059
01:09:42,911 --> 01:09:44,208
Det är lugnt.
Stanna här du.
1060
01:09:44,567 --> 01:09:45,965
Bilen tar en stund
att värma upp.
1061
01:09:48,577 --> 01:09:50,537
Kan du starta upp den medan
jag bäddar ner henne?
1062
01:09:51,840 --> 01:09:54,807
Varför tar vi inte min bil?
1063
01:09:55,104 --> 01:09:56,662
Bra, det är bättre.
1064
01:10:00,779 --> 01:10:02,515
Kom igen.
1065
01:10:03,938 --> 01:10:05,960
Du mår nog bättre
efter en tupplur.
1066
01:10:06,118 --> 01:10:07,719
Andrew.
1067
01:10:08,637 --> 01:10:10,103
Du vet hur mycket
jag älskar dig, va?
1068
01:10:10,900 --> 01:10:12,033
Ja.
1069
01:10:12,567 --> 01:10:13,881
- Jag älskar dig också.
- Ja.
1070
01:10:15,327 --> 01:10:17,934
Finns det en sak jag
inte kan acceptera,
1071
01:10:17,942 --> 01:10:19,602
så är det att bli
respektlöst bemött.
1072
01:10:19,986 --> 01:10:22,149
- Jag vet.
- Okej.
1073
01:10:52,646 --> 01:10:53,843
Har du med dig allt nu?
1074
01:10:53,966 --> 01:10:54,410
Va?
1075
01:10:54,474 --> 01:10:56,121
Era grejer,
har du med dig allt?
1076
01:10:56,184 --> 01:10:56,777
Ja.
1077
01:10:56,872 --> 01:10:58,035
Då så.
Så här blir det:
1078
01:10:58,108 --> 01:10:59,097
Du ska åka hem.
1079
01:10:59,253 --> 01:11:00,574
Du kan vänta på Chris där.
1080
01:11:00,629 --> 01:11:03,324
Vi går till polisen,
och vi letar efter henne här.
1081
01:11:03,403 --> 01:11:05,667
Okej, är det vad Kaia vill?
1082
01:11:06,013 --> 01:11:07,410
Jag stannar hellre här.
1083
01:11:07,663 --> 01:11:10,416
Det tror jag säkert,
men det är dags för dig att åka.
1084
01:11:10,491 --> 01:11:12,188
Okej, får jag bara prata
med henne först.
1085
01:11:12,548 --> 01:11:13,159
Hör på.
1086
01:11:13,424 --> 01:11:16,265
Du har verkligen överträtt
gränserna i det här huset.
1087
01:11:16,460 --> 01:11:18,445
Kantar runt som om
du bor här.
1088
01:11:18,499 --> 01:11:20,751
Flirtar med Kaia
rakt framför ögonen på mig.
1089
01:11:20,806 --> 01:11:23,234
Kanske är det därför din
slampa till flickvän stack.
1090
01:11:23,296 --> 01:11:24,849
Vad fan är det för fel på dig?
1091
01:11:24,933 --> 01:11:25,922
Är du dum i huvudet?
1092
01:11:25,926 --> 01:11:26,915
Är Du dum i huvudet?
1093
01:11:26,917 --> 01:11:28,106
Släpp mig för fan.
1094
01:11:28,109 --> 01:11:29,772
- Är du dum i huvudet?
- Släpp för fan.
1095
01:11:29,838 --> 01:11:30,796
Säger du så där en gång till,
1096
01:11:30,797 --> 01:11:31,786
bryter jag nacken på dig.
1097
01:11:31,789 --> 01:11:33,256
- Släpp mig för helvete.
- Okej?
1098
01:11:34,279 --> 01:11:35,229
Din jävel!
1099
01:11:35,238 --> 01:11:36,503
Menar du allvar?
1100
01:11:36,516 --> 01:11:38,047
Jag ska fan döda dig!
1101
01:11:38,310 --> 01:11:40,007
Jag ska fan döda dig!
1102
01:11:40,069 --> 01:11:41,058
Jag ska...
1103
01:11:41,062 --> 01:11:42,762
Din jävel.
1104
01:11:42,919 --> 01:11:43,983
Ner med handen.
1105
01:11:44,069 --> 01:11:45,850
Ner med din jävla hand!
1106
01:11:45,926 --> 01:11:48,324
Jag nita dig i
ditt jävla fejs!
1107
01:11:54,234 --> 01:11:55,692
Jag ska ta mig fan
mörda dig!
1108
01:11:55,794 --> 01:11:57,259
Jag ska mörda dig!
1109
01:11:57,789 --> 01:11:59,256
Vad gör du!
1110
01:12:00,539 --> 01:12:01,736
Ira, åh Gud.
1111
01:12:02,406 --> 01:12:04,040
Din jävla idiot!
1112
01:12:04,296 --> 01:12:05,563
Se på hans ansikte, Andrew!
1113
01:12:05,734 --> 01:12:06,728
Se på det!
1114
01:12:06,919 --> 01:12:08,116
- Sluta slå mig, Kai.
1115
01:12:08,198 --> 01:12:10,390
Det här är mitt fel,
så slå mig!
1116
01:12:11,109 --> 01:12:12,499
- Sluta slå mig, Kai.
1117
01:12:12,583 --> 01:12:13,641
Du måste sluta slå mig, Kai.
1118
01:12:13,641 --> 01:12:14,508
Slå mig!
1119
01:12:14,600 --> 01:12:15,794
Du måste sluta.
1120
01:12:17,352 --> 01:12:18,344
Okej?
1121
01:12:18,589 --> 01:12:19,456
Jag drar.
1122
01:12:19,571 --> 01:12:21,232
- Jag drar..
- Nej.
1123
01:12:35,881 --> 01:12:37,576
Jag väntar utanför.
1124
01:12:39,925 --> 01:12:42,128
Är du säker på att jag inte
ska ringa efter en doktor?
1125
01:12:42,192 --> 01:12:43,217
Det är ingen fara.
1126
01:12:44,358 --> 01:12:46,262
Jag vill bara duscha.
1127
01:12:46,909 --> 01:12:47,621
Okej.
1128
01:12:48,754 --> 01:12:51,410
Jag hämtar något du kan ha
på dig från pappas garderob.
1129
01:13:00,010 --> 01:13:01,678
Åh herre gud.
1130
01:13:02,409 --> 01:13:03,398
Åh herre gud.
1131
01:14:39,308 --> 01:14:40,868
Jag måste nog sova en stund.
1132
01:14:41,848 --> 01:14:43,713
Du borde gå till polisen.
1133
01:14:45,166 --> 01:14:46,997
Nej, jag stannar hos dig.
1134
01:14:48,501 --> 01:14:50,061
Om du har hjärnskakning...
1135
01:14:50,061 --> 01:14:52,086
det är inget att leka med.
1136
01:15:02,388 --> 01:15:04,825
Jag tror inte jag kan sova.
1137
01:15:06,662 --> 01:15:08,981
Du borde vila lite.
1138
01:15:09,742 --> 01:15:11,266
Jag håller ett öga på dig.
1139
01:15:25,890 --> 01:15:27,824
Får jag fråga en sak?
1140
01:15:33,525 --> 01:15:36,294
Vad var det Chris
sa om vår pappa?
1141
01:15:40,987 --> 01:15:42,151
Inte mycket.
1142
01:15:43,643 --> 01:15:47,036
Hon sa bara att hon
inte tålde honom.
1143
01:15:47,602 --> 01:15:49,502
Det är allt.
1144
01:15:51,426 --> 01:15:52,967
Det skrämmer mig.
1145
01:16:01,650 --> 01:16:04,317
Hon sa att han slog
henne en gång.
1146
01:16:06,104 --> 01:16:06,702
Ja.
1147
01:16:08,912 --> 01:16:10,573
Jag var med.
1148
01:16:11,858 --> 01:16:14,560
Det var efter att
hon bänt mig.
1149
01:16:19,029 --> 01:16:20,492
Åh, gud.
1150
01:16:22,218 --> 01:16:24,118
Vad ska vi göra?
1151
01:16:50,537 --> 01:16:51,253
Okej.
1152
01:16:53,153 --> 01:16:54,212
Förlåt.
1153
01:16:55,279 --> 01:16:57,714
Berätta lite mer om din
systers sömnproblem.
1154
01:18:02,039 --> 01:18:03,154
Hallå.
1155
01:18:03,561 --> 01:18:04,990
Hallå?
1156
01:18:34,240 --> 01:18:35,473
Hallå.
1157
01:18:36,025 --> 01:18:37,917
Hej, det är jag.
1158
01:18:38,931 --> 01:18:40,191
Ira, hej.
1159
01:18:41,428 --> 01:18:42,631
Hur mår du?
1160
01:18:42,871 --> 01:18:44,402
Jag...
1161
01:18:44,664 --> 01:18:45,630
Jag är okej.
1162
01:18:45,820 --> 01:18:46,917
Ja?
1163
01:18:47,577 --> 01:18:48,566
Jag bor hos min mamma.
1164
01:18:48,570 --> 01:18:51,803
Jag titta förbi hennes lägenhet
idag för första gången.
1165
01:18:51,807 --> 01:18:53,942
Känns konstigt att
vara ensam här.
1166
01:18:54,146 --> 01:18:55,192
Ja, jag vet.
1167
01:18:56,817 --> 01:18:58,544
Men vi ses snart, eller hur?
1168
01:18:59,241 --> 01:19:00,634
Kommer du hit?
1169
01:19:01,296 --> 01:19:02,184
Ja.
1170
01:19:03,678 --> 01:19:04,664
Hör på.
1171
01:19:05,452 --> 01:19:08,016
Anledningen till att jag ringer,
1172
01:19:08,122 --> 01:19:09,713
är att jag gått igenom vår post,
1173
01:19:09,721 --> 01:19:12,450
och hittade ett brev från Chris.
1174
01:19:12,570 --> 01:19:15,141
Jag har redan ringt
polisen så att dom vet.
1175
01:19:16,762 --> 01:19:17,560
Vad?
1176
01:19:19,002 --> 01:19:20,902
Vad?
Är du kvar?
1177
01:19:22,820 --> 01:19:24,554
När skickade hon det?
1178
01:19:25,723 --> 01:19:28,092
Det är just det.
1179
01:19:28,603 --> 01:19:32,937
Det är poststämplat innan
hon försvann.
1180
01:19:35,631 --> 01:19:36,962
Vad betyder det?
1181
01:19:38,473 --> 01:19:40,341
Det är tänkt att jag
ska läsa det för dig.
1182
01:19:40,408 --> 01:19:43,400
Så jag hoppar in i bilen nu.
Okej?
1183
01:19:43,470 --> 01:19:45,233
Nej, vad står det?
1184
01:19:47,478 --> 01:19:49,463
Det står...
1185
01:19:51,537 --> 01:19:53,204
Det står, eh...
1186
01:19:55,571 --> 01:19:57,820
"Kära Ira,
1187
01:19:58,118 --> 01:20:00,115
"Var snäll och läs upp
det här för Kaia".
1188
01:20:01,406 --> 01:20:04,451
"Jag skriver det här i
mitt gamla sovrum,"
1189
01:20:04,654 --> 01:20:06,716
"och det gör mig så glad"
1190
01:20:06,789 --> 01:20:09,217
"att höra dig och Kaia
prata utanför."
1191
01:20:09,336 --> 01:20:11,224
"Jag vill att ni ska vara vänner."
1192
01:20:14,987 --> 01:20:16,621
Står det så?
1193
01:20:17,640 --> 01:20:18,699
Ja...
1194
01:20:19,137 --> 01:20:21,075
Ska jag fortsätta?
1195
01:20:21,419 --> 01:20:22,590
Ja.
1196
01:20:27,487 --> 01:20:29,751
"Jag vill att ni ska
vara vänner."
1197
01:20:30,506 --> 01:20:32,271
"Det är viktigt för mig"
1198
01:20:32,405 --> 01:20:34,330
"att ni två kan komma
överens framöver"
1199
01:20:34,486 --> 01:20:36,365
"och ta hand om varandra".
1200
01:20:36,480 --> 01:20:38,439
"Jag hör dig säga något",
1201
01:20:38,583 --> 01:20:43,047
"Jag vet inte vad,
men du fick henne att skratta."
1202
01:20:43,485 --> 01:20:45,815
"Sen en... :-) "
1203
01:20:48,043 --> 01:20:51,805
"Jag ser från fönstret hur Andrew
flyttar ut allt från garaget."
1204
01:20:52,878 --> 01:20:54,792
"Hur kunde du låta
honom göra det?
1205
01:20:54,996 --> 01:20:58,169
"Jag kom tillbaka hit
för att försöka pussla ihop"
1206
01:20:58,206 --> 01:21:00,636
"vad det var som hände med oss."
1207
01:21:00,862 --> 01:21:02,787
"Jag är nu ganska säker på"
1208
01:21:02,847 --> 01:21:06,083
"att det inte var jag som brände dig."
1209
01:21:06,656 --> 01:21:08,387
"Det står nu klart att
du inte vill minnas"
1210
01:21:08,448 --> 01:21:10,248
"vad han gjorde mot oss."
1211
01:21:10,304 --> 01:21:12,740
"Det måste jag respektera."
1212
01:21:13,822 --> 01:21:17,185
"Så om jag sticker,
och inte kommer tillbaka,"
1213
01:21:17,375 --> 01:21:21,068
snälla, bli inte arg,
och leta inte efter mig."
1214
01:21:24,063 --> 01:21:26,727
"Du och Ira
har varandra nu,
1215
01:21:26,752 --> 01:21:29,277
och jag har min lilla
att hålla mig sällskap."
1216
01:21:31,647 --> 01:21:34,448
"Jag hoppas att jag
inte ändrar mig,
1217
01:21:34,464 --> 01:21:37,229
men jag tror att jag vet
hur jag ska fortsätta."
1218
01:21:37,824 --> 01:21:39,155
Där är det slut.
1219
01:21:46,881 --> 01:21:48,974
Hallå, är du kvar?
1220
01:21:52,354 --> 01:21:53,981
Är du okej?
1221
01:21:56,353 --> 01:21:57,752
Kaia?
1222
01:22:02,498 --> 01:22:04,295
Hör på.
1223
01:22:05,793 --> 01:22:07,784
Du måste berätta
vad som hände.
1224
01:22:12,387 --> 01:22:13,880
Kaia.
1225
01:22:14,436 --> 01:22:16,263
Du måste berätta
vad som hände er.
1226
01:22:18,625 --> 01:22:19,849
Kaia?
1227
01:22:26,435 --> 01:22:27,730
Kaia.
1228
01:23:24,213 --> 01:23:29,213
< Översättning och synk. >
== StAlponzo ==
80332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.