All language subtitles for Sleepless.Society.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,360 --> 00:01:42,400 Ploy. 2 00:01:46,040 --> 00:01:47,520 Can we not have sex tonight? 3 00:01:55,400 --> 00:01:57,040 Well, it's up to you. 4 00:01:58,160 --> 00:02:00,960 I'm already happy with you coming to see me tonight. 5 00:02:28,240 --> 00:02:30,320 Do you still love Kate? 6 00:02:36,920 --> 00:02:38,000 I don't know. 7 00:02:57,120 --> 00:02:58,560 You can stay over tonight. 8 00:03:03,680 --> 00:03:05,000 I have work tomorrow. 9 00:03:19,800 --> 00:03:23,120 I haven't seen you for so long, ma'am. You're beautiful as always. 10 00:03:24,600 --> 00:03:27,000 You're good at flattering me as always, Ploy. 11 00:03:29,040 --> 00:03:31,120 Hey, let me complain. 12 00:03:31,760 --> 00:03:33,760 How could you two get yourselves into something like this? 13 00:03:33,840 --> 00:03:35,560 This is very serious, 14 00:03:35,640 --> 00:03:37,040 and there's even a dead person involved. 15 00:03:38,200 --> 00:03:41,120 Right now, you know that Chad is going into politics as well. 16 00:03:47,400 --> 00:03:48,680 I'm sorry, ma'am. 17 00:03:48,760 --> 00:03:52,440 Friends should lead each other into doing good things. 18 00:03:53,720 --> 00:03:54,920 Okay. 19 00:04:14,440 --> 00:04:16,120 Can you show me the swimming pose? 20 00:04:16,440 --> 00:04:18,440 Let me see. 21 00:04:20,000 --> 00:04:20,960 Mom. 22 00:04:21,360 --> 00:04:22,440 Where are you going? 23 00:04:24,400 --> 00:04:25,440 Mom. 24 00:04:35,280 --> 00:04:37,520 Wow. It does look really yummy. Eat up, honey. 25 00:04:50,520 --> 00:04:52,720 Pay attention, honey. That's it. 26 00:04:52,800 --> 00:04:54,960 That's it. Kick slowly and lift your body a little. 27 00:04:55,360 --> 00:04:56,360 That's it. 28 00:04:56,440 --> 00:04:58,240 Very good. Lift your legs. You do it too. 29 00:05:01,720 --> 00:05:03,280 That's good. 30 00:05:07,360 --> 00:05:08,400 Wait. 31 00:05:18,040 --> 00:05:19,640 Let's go talk inside. 32 00:05:20,360 --> 00:05:21,720 It's loud out here. 33 00:05:24,640 --> 00:05:27,160 -Why are you mad at me? -Don't say anything. 34 00:05:27,240 --> 00:05:28,920 -Don't be mad. -No. 35 00:05:29,000 --> 00:05:31,440 -Don't smile. Don't talk. -Can I have this? 36 00:05:31,840 --> 00:05:33,680 Feed me, please. 37 00:05:33,760 --> 00:05:35,560 Feed me, please. 38 00:05:36,680 --> 00:05:39,280 You're so cute. You're cute this way. 39 00:05:39,640 --> 00:05:41,440 Don't sulk anymore, all right? 40 00:05:43,520 --> 00:05:45,160 I already talked to your coach. 41 00:05:45,240 --> 00:05:46,960 Your timing hasn't gotten any better, 42 00:05:47,240 --> 00:05:49,040 so you're not ready for big competitions. 43 00:05:51,880 --> 00:05:53,480 Let me practice a little more. 44 00:05:54,200 --> 00:05:55,760 I can improve. 45 00:06:01,120 --> 00:06:02,960 I have been observing you since elementary school. 46 00:06:03,200 --> 00:06:06,160 Kate, you just have to accept that this isn't for you. 47 00:06:06,480 --> 00:06:08,080 You're really not talented. 48 00:06:37,560 --> 00:06:38,880 That's enough, Kate. 49 00:06:39,640 --> 00:06:41,280 Your mother has told me 50 00:06:41,560 --> 00:06:43,280 that she wants you to stop swimming. 51 00:06:45,320 --> 00:06:46,920 I know, Coach. 52 00:06:47,960 --> 00:06:50,120 However, if Mom sees my time improve, 53 00:06:50,200 --> 00:06:51,800 she might change her mind. 54 00:06:52,440 --> 00:06:54,040 How should I say this? 55 00:06:54,120 --> 00:06:55,880 We have been trying for a long time already. 56 00:06:56,160 --> 00:06:59,120 I really can't object to your mother this time. 57 00:08:03,440 --> 00:08:05,360 -Son of a bitch. -Hey, wait. 58 00:08:05,440 --> 00:08:07,200 -Bastard. -What are you talking about? 59 00:08:07,280 --> 00:08:08,240 Asshole! 60 00:08:08,320 --> 00:08:10,520 -Calm down. What's with you? -Son of a bitch. 61 00:08:10,600 --> 00:08:12,760 -Bastard. How could you do this? -Students. 62 00:08:12,840 --> 00:08:14,840 -How could you do this? -What did I do? 63 00:08:14,920 --> 00:08:16,560 -You didn't do anything? -I didn't do anything. 64 00:08:16,640 --> 00:08:18,000 You dare say you didn't do anything? 65 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 -Is it her? -It's not her. 66 00:08:20,320 --> 00:08:21,960 -No. -Why are you stopping me? 67 00:08:22,040 --> 00:08:23,600 It's not her. Calm down. 68 00:08:23,720 --> 00:08:25,200 Don't push me away. 69 00:08:25,440 --> 00:08:27,320 -Hey. -You did it. You prick. 70 00:08:27,400 --> 00:08:29,120 You evil prick! 71 00:08:31,080 --> 00:08:33,600 Calm down. Not in front of the kids. 72 00:08:34,480 --> 00:08:35,800 Come here. 73 00:08:35,960 --> 00:08:37,600 It's enough. 74 00:08:37,679 --> 00:08:39,399 -How could you do it? -It's enough. 75 00:08:39,480 --> 00:08:40,680 How could you do it? 76 00:08:40,799 --> 00:08:41,839 Kate. 77 00:08:43,080 --> 00:08:43,960 Kate. 78 00:08:45,320 --> 00:08:46,160 Kate. 79 00:08:48,840 --> 00:08:50,200 Are you all right? 80 00:08:53,160 --> 00:08:54,280 It's nothing. 81 00:08:58,240 --> 00:09:00,160 -Hey. -Yes? 82 00:09:00,800 --> 00:09:03,640 Do you still want to divorce Chad? 83 00:09:07,720 --> 00:09:09,400 I still feel the same way, 84 00:09:09,840 --> 00:09:11,520 but I don't know what to do. 85 00:09:13,600 --> 00:09:15,400 He doesn't love you anymore, does he? 86 00:09:21,280 --> 00:09:22,800 I'm sorry. 87 00:09:22,880 --> 00:09:25,520 Well, from what you told me, 88 00:09:26,480 --> 00:09:28,680 if you two don't love each other anymore, 89 00:09:28,760 --> 00:09:30,920 why don't you divorce him? 90 00:09:31,320 --> 00:09:33,320 Why are you wasting your time, Kate? 91 00:09:37,880 --> 00:09:39,520 He might want me 92 00:09:39,960 --> 00:09:42,200 to be his accessory for this political career. 93 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 You deserve to be happy, Kate. 94 00:09:50,760 --> 00:09:52,760 Divorcing him doesn't depend 95 00:09:53,400 --> 00:09:54,880 on me. 96 00:09:56,120 --> 00:09:58,920 He's the one who doesn't want a divorce. 97 00:10:07,080 --> 00:10:08,400 What's wrong with you? 98 00:10:10,640 --> 00:10:11,840 Are you stressed because of me? 99 00:10:14,560 --> 00:10:16,200 No, it's nothing. 100 00:10:27,200 --> 00:10:28,880 -Hello, Mint. -Ms. Kate. 101 00:10:28,960 --> 00:10:31,080 There is an urgent job. 102 00:10:31,160 --> 00:10:32,920 Principal Chanchai had a look 103 00:10:33,000 --> 00:10:36,480 at our content and would like us to give him some coaching. 104 00:10:36,680 --> 00:10:38,520 However, it's kind of urgent. 105 00:10:38,600 --> 00:10:40,840 It's the day after tomorrow. What do you say? 106 00:10:41,600 --> 00:10:43,040 Well, 107 00:10:44,000 --> 00:10:46,160 does it overlap with any of my work? 108 00:10:47,320 --> 00:10:48,480 No. 109 00:10:51,120 --> 00:10:53,040 Book me a ticket then. 110 00:10:53,640 --> 00:10:55,520 However, Dollar and I have to work 111 00:10:55,600 --> 00:10:58,560 with the professors on many events during this period. 112 00:10:58,840 --> 00:11:00,640 What should we do, Ms. Kate? 113 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 Well, I don't want you to go alone. 114 00:11:03,320 --> 00:11:05,760 Principal Chanchai seems like a pervert. 115 00:11:09,480 --> 00:11:11,120 I'll handle this myself. 116 00:11:12,680 --> 00:11:15,480 Thank you very much for helping me with the case. 117 00:11:19,560 --> 00:11:21,000 JOM SAYS THE DIAMOND COLLAR WAS A GIFT. 118 00:11:21,080 --> 00:11:22,320 What's with this media outlet? 119 00:11:23,320 --> 00:11:24,520 They keep biting me. 120 00:11:25,880 --> 00:11:27,320 They are like dogs. 121 00:11:35,640 --> 00:11:37,200 People are selfish, dear. 122 00:11:37,440 --> 00:11:39,240 They're jealous of us. 123 00:11:55,560 --> 00:11:56,920 Sir, 124 00:11:57,000 --> 00:11:59,320 this is their recommended dish, 125 00:11:59,520 --> 00:12:00,840 the honey-roasted duck. 126 00:12:04,600 --> 00:12:06,040 It looks good. 127 00:12:08,120 --> 00:12:09,880 It's your favorite, Laurent. 128 00:12:11,160 --> 00:12:14,000 Come, it's duck skin. 129 00:12:15,200 --> 00:12:17,600 That's it. 130 00:12:18,480 --> 00:12:20,320 It's good, isn't it? 131 00:12:21,480 --> 00:12:22,560 Eat more. 132 00:12:23,280 --> 00:12:24,600 Hey. 133 00:12:25,840 --> 00:12:28,320 He said it's a recommended dish. 134 00:12:31,040 --> 00:12:32,040 Eat more. 135 00:12:32,280 --> 00:12:34,320 It's your favorite dish, right? 136 00:12:36,560 --> 00:12:37,520 By the way, 137 00:12:37,920 --> 00:12:40,960 about you being a representative, 138 00:12:41,360 --> 00:12:45,200 I'm not sure if the other party executives will be okay with it 139 00:12:45,920 --> 00:12:48,760 since your wife got herself involved in a criminal investigation. 140 00:12:49,480 --> 00:12:50,560 It doesn't look good. 141 00:12:57,600 --> 00:12:59,120 However, you don't have to worry. 142 00:12:59,520 --> 00:13:00,560 It's all right. 143 00:13:01,000 --> 00:13:02,640 If I think you're suitable, 144 00:13:03,920 --> 00:13:05,480 I'll talk to them for you. 145 00:13:11,800 --> 00:13:13,200 Thank you very much, sir. 146 00:13:13,920 --> 00:13:16,600 If there's anything you want me to do for you, please let me know. 147 00:13:20,920 --> 00:13:21,920 How is it? 148 00:13:26,840 --> 00:13:29,360 Thank you very much for the food. 149 00:13:30,000 --> 00:13:31,480 It looks good. 150 00:13:32,160 --> 00:13:33,560 Laurent really loves it. 151 00:13:42,080 --> 00:13:43,440 By the way, 152 00:13:43,520 --> 00:13:46,480 we're going to go hunting again soon. 153 00:13:47,320 --> 00:13:50,080 How's your shooting? Have you improved? 154 00:13:51,360 --> 00:13:55,280 If not, I'll ask Rat to be your practice partner, 155 00:13:56,040 --> 00:13:57,840 so it'll be more competitive next time. 156 00:14:03,560 --> 00:14:04,720 All right, sir. 157 00:14:05,800 --> 00:14:06,760 Good. 158 00:14:15,200 --> 00:14:18,280 Mr. Jom is happy to help you and your wife, 159 00:14:21,520 --> 00:14:24,880 but you should know 160 00:14:24,960 --> 00:14:27,840 that he's being unfairly attacked by reporters 161 00:14:28,120 --> 00:14:30,720 about the dog's diamond collar. 162 00:14:31,840 --> 00:14:34,280 As for the issue involving Ms. Kate, 163 00:14:34,520 --> 00:14:36,040 could you please help us 164 00:14:36,120 --> 00:14:39,200 drag it out 165 00:14:39,600 --> 00:14:41,080 or make it bigger? 166 00:14:43,600 --> 00:14:44,760 You mean 167 00:14:45,440 --> 00:14:47,160 you want me to make it more scandalous? 168 00:14:49,120 --> 00:14:50,520 Let's go, Laurent. 169 00:14:56,360 --> 00:14:58,240 Coaching will allow students 170 00:14:58,320 --> 00:15:01,160 to better understand their potential. 171 00:15:01,240 --> 00:15:05,240 It can be applied to their career and daily life. 172 00:15:05,600 --> 00:15:07,200 I see. And that's just 173 00:15:07,280 --> 00:15:09,200 the definition of a life coach... 174 00:15:12,600 --> 00:15:15,040 Thank you so much, Ms. Kate, for sharing your knowledge with us today. 175 00:15:16,600 --> 00:15:19,560 CHAD 176 00:15:22,920 --> 00:15:24,200 Why aren't you picking it up? 177 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 What is it? 178 00:15:32,800 --> 00:15:34,480 You have to give an interview to the media. 179 00:15:36,080 --> 00:15:38,200 What will you do if I don't want to go? 180 00:15:42,440 --> 00:15:43,600 You know 181 00:15:44,120 --> 00:15:45,560 what I can do. 182 00:15:46,600 --> 00:15:48,200 Even if you have to go in a wheelchair, 183 00:15:48,720 --> 00:15:50,080 I'll make sure I push you there. 184 00:15:50,440 --> 00:15:51,960 Asshole. 185 00:15:59,840 --> 00:16:00,760 Come here. 186 00:16:03,160 --> 00:16:04,720 Are you going or not? 187 00:16:04,800 --> 00:16:06,720 -Let go of me. -Are you going or not? 188 00:16:06,800 --> 00:16:08,640 -No. -Are you going or not? 189 00:16:08,920 --> 00:16:09,960 Are you? 190 00:16:34,160 --> 00:16:35,560 Hey, Tew. 191 00:16:35,640 --> 00:16:38,280 The person whom I asked you to come meet will surely be able 192 00:16:38,360 --> 00:16:41,920 to help you with the information. 193 00:16:49,920 --> 00:16:51,920 Hey, what's wrong? 194 00:16:54,880 --> 00:16:56,040 Well, 195 00:16:57,440 --> 00:17:00,040 I saw Kate get beaten up by her husband today, 196 00:17:00,760 --> 00:17:01,960 so I figured 197 00:17:03,520 --> 00:17:05,520 that maybe her husband was the one behind everything. 198 00:17:06,760 --> 00:17:08,760 Is it possible, Professor Tom? 199 00:17:10,079 --> 00:17:11,159 Tew, 200 00:17:11,400 --> 00:17:13,960 you're going to drop the case 201 00:17:14,599 --> 00:17:17,479 from just seeing a husband beating up his wife? 202 00:17:19,480 --> 00:17:20,800 That's crazy. 203 00:17:22,000 --> 00:17:24,440 In a psychological aspect, the victims always do something 204 00:17:24,520 --> 00:17:27,680 we never expected they would do. 205 00:17:29,600 --> 00:17:31,000 More importantly, 206 00:17:32,040 --> 00:17:34,960 there's no evidence linking the case 207 00:17:35,040 --> 00:17:38,880 to the person who made your brother a scapegoat. 208 00:17:40,040 --> 00:17:41,600 Are you going to conclude it just like that? 209 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Hey. 210 00:17:47,560 --> 00:17:48,680 Wait. 211 00:17:52,520 --> 00:17:53,720 Hey. 212 00:17:56,560 --> 00:17:58,320 She's here right on time. 213 00:18:00,320 --> 00:18:02,320 She's never more than seven minutes late. 214 00:18:03,760 --> 00:18:06,120 You're talking about the person in the wheelchair? 215 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 I mean the top information hacker you talked about. 216 00:18:08,400 --> 00:18:11,320 No, she's not. Are you insane? 217 00:18:11,880 --> 00:18:13,520 The person in the wheelchair is her mother. 218 00:18:13,600 --> 00:18:15,360 -I see. -She's the person pushing it. 219 00:18:15,440 --> 00:18:17,200 -Okay. -Sure. 220 00:18:17,960 --> 00:18:19,560 Don't forget what we've discussed. 221 00:18:19,880 --> 00:18:20,960 Call her Ms. Ann. 222 00:18:21,760 --> 00:18:23,200 -Ms. Ann? -Yes. 223 00:18:23,720 --> 00:18:27,400 Right now, the unimportant evidence at the scene has been returned 224 00:18:27,480 --> 00:18:29,240 to the dead's relatives. 225 00:18:29,920 --> 00:18:32,200 For the important ones... 226 00:18:33,040 --> 00:18:34,280 Did you get it? 227 00:18:36,320 --> 00:18:39,200 No, because there's none. 228 00:18:40,120 --> 00:18:42,560 None? What do you mean by that? 229 00:18:43,120 --> 00:18:46,400 The box used to store the evidence of this case is empty. 230 00:18:54,000 --> 00:18:55,520 Well then. 231 00:18:56,160 --> 00:18:58,280 You continue investigating Kate, Tew. 232 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 I will investigate 233 00:19:00,320 --> 00:19:02,840 the family of the deceased. 234 00:19:03,440 --> 00:19:04,720 I think this will work. 235 00:19:04,920 --> 00:19:07,880 Well, Ms. Ann. Do you have a list of documents 236 00:19:07,960 --> 00:19:10,080 -related to the deceased? -Yes. 237 00:19:24,360 --> 00:19:26,160 Besides the list, 238 00:19:27,280 --> 00:19:29,680 did you find 239 00:19:30,120 --> 00:19:32,120 anything interesting, Ms. Ann? 240 00:19:33,800 --> 00:19:36,600 Hey, you can call me Madam Ann. 241 00:19:36,760 --> 00:19:38,360 Well, 242 00:19:38,440 --> 00:19:40,400 Professor Tom told me to call you this. 243 00:19:46,440 --> 00:19:50,000 Well, the interesting ones are his cards and phone. 244 00:19:50,960 --> 00:19:53,120 They have been given back to the relatives, right? 245 00:19:55,480 --> 00:19:58,960 If that's the case, is there any way for us to get them? 246 00:20:00,760 --> 00:20:04,440 Hey, Tew. Calm down. We can find a way later. 247 00:20:25,840 --> 00:20:29,000 Ms. Kate, I'll check the slides for you again tonight 248 00:20:29,080 --> 00:20:31,760 in case anything needs to be fixed. 249 00:20:32,080 --> 00:20:33,040 Okay. 250 00:20:33,240 --> 00:20:35,080 Export two different types of files for me. 251 00:20:35,440 --> 00:20:38,400 Also, please make another version without the animation. 252 00:20:39,320 --> 00:20:40,400 Sure. 253 00:20:41,360 --> 00:20:43,000 Ms. Kate, can I ask you something? 254 00:20:43,080 --> 00:20:45,520 Why did you decide to give a lecture at Ranong Province? 255 00:20:47,480 --> 00:20:49,280 Actually, I didn't want to come, 256 00:20:49,560 --> 00:20:51,320 but I had to due to my connection. 257 00:20:51,840 --> 00:20:55,560 Also, Principal Chanchai is influential in this region. 258 00:20:58,280 --> 00:21:00,240 Besides, I don't have to be scared of anything 259 00:21:01,120 --> 00:21:03,880 because you're here with me. 260 00:21:05,240 --> 00:21:06,200 Am I right? 261 00:21:10,440 --> 00:21:11,840 Should we go now? 262 00:21:22,080 --> 00:21:23,200 This is yours. 263 00:21:23,840 --> 00:21:25,840 -It's the key card. -Thank you. 264 00:21:26,040 --> 00:21:28,080 You can carry this to your room, right? 265 00:21:28,160 --> 00:21:29,080 Sure. 266 00:21:30,040 --> 00:21:32,040 -I'm going. See you. -Okay. 267 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 Hello, Professor Tom. 268 00:22:08,160 --> 00:22:10,200 -Hey, how's everything? Have you arrived? -Yes. 269 00:22:10,520 --> 00:22:12,200 How's the bug? 270 00:22:13,200 --> 00:22:15,480 I already attached it under the luggage. 271 00:22:18,800 --> 00:22:20,120 Professor, 272 00:22:21,040 --> 00:22:22,920 are we really not going to get caught? 273 00:22:23,840 --> 00:22:27,360 Hey, Tew. This is a risky business. 274 00:22:27,800 --> 00:22:31,080 Listen to it carefully to see if anything weird happens. 275 00:22:31,640 --> 00:22:33,640 All right? Find out if she talks to anyone. 276 00:22:33,960 --> 00:22:35,760 Okay? I've got to go now. 277 00:22:53,600 --> 00:22:56,040 Stop working already. 278 00:22:56,520 --> 00:22:57,480 Hey. 279 00:22:58,000 --> 00:23:01,080 You're my helper, but you also need to live your life. 280 00:23:01,400 --> 00:23:03,600 Look around. The atmosphere is very nice. 281 00:23:03,920 --> 00:23:06,880 Enjoy the scenery and chat. 282 00:23:06,960 --> 00:23:09,240 -Okay. -Chill out. 283 00:23:12,000 --> 00:23:13,680 Hey, can I ask you something? 284 00:23:15,120 --> 00:23:18,040 When you talked to Principal Chanchai the other day, 285 00:23:18,440 --> 00:23:21,040 weren't you scared of failing the internship? 286 00:23:22,000 --> 00:23:23,120 I was scared, 287 00:23:24,480 --> 00:23:26,280 but more than anything, I was mad. 288 00:23:27,160 --> 00:23:29,440 I don't like people who talk badly about women. 289 00:23:31,000 --> 00:23:34,280 I also don't like people who like to use power over someone. 290 00:23:34,680 --> 00:23:36,800 It's not right. 291 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 That's why laws exist. 292 00:23:39,320 --> 00:23:40,880 When there are laws, 293 00:23:40,960 --> 00:23:42,920 we will view everything without bias. 294 00:23:43,400 --> 00:23:44,680 Yes. 295 00:23:45,400 --> 00:23:46,280 So 296 00:23:46,680 --> 00:23:48,040 does a person studying law need 297 00:23:49,000 --> 00:23:51,400 to be right? 298 00:23:51,640 --> 00:23:56,240 Well, yes. Laws by themselves aren't something right. 299 00:23:56,600 --> 00:23:58,760 Laws are sacred and important 300 00:23:58,840 --> 00:24:00,400 only when there are good users of laws. 301 00:24:01,080 --> 00:24:02,320 Okay. 302 00:24:04,360 --> 00:24:06,000 You're a smart person, Tew. 303 00:24:06,880 --> 00:24:08,160 Actually, 304 00:24:08,400 --> 00:24:10,160 when we look at things from our perspective, 305 00:24:11,320 --> 00:24:12,880 we'll always be right. 306 00:24:16,320 --> 00:24:19,040 What? Why are you staring at me as if you are finding faults? 307 00:24:19,920 --> 00:24:21,200 I'm not. 308 00:24:25,040 --> 00:24:26,680 Yes, really. 309 00:24:27,480 --> 00:24:30,280 Well, I feel like you're someone who is pleasant to listen to. 310 00:24:30,920 --> 00:24:31,800 Really? 311 00:24:32,160 --> 00:24:34,560 Well, I still don't know 312 00:24:34,920 --> 00:24:36,320 what you're going to talk about 313 00:24:36,920 --> 00:24:40,400 -on the stage and in daily life. -Okay. 314 00:24:40,880 --> 00:24:42,400 I feel 315 00:24:42,880 --> 00:24:44,160 that those who listen to you 316 00:24:44,240 --> 00:24:47,160 feel the positive energy radiating from you. 317 00:24:49,560 --> 00:24:51,560 That energy makes me feel 318 00:24:54,200 --> 00:24:56,360 like I can do anything in this world. 319 00:25:02,880 --> 00:25:05,560 I'm glad you feel that way. 320 00:25:06,560 --> 00:25:08,040 To be honest, 321 00:25:09,600 --> 00:25:11,120 I don't know 322 00:25:11,920 --> 00:25:13,960 if I did well in the past. 323 00:25:15,440 --> 00:25:16,640 I feel... 324 00:25:20,680 --> 00:25:22,600 Sometimes, I feel very tired 325 00:25:23,240 --> 00:25:24,520 because I have 326 00:25:26,040 --> 00:25:27,680 to handle all the pressure 327 00:25:27,840 --> 00:25:29,960 and many other things. 328 00:25:38,480 --> 00:25:39,640 Ms. Kate, 329 00:25:43,000 --> 00:25:44,240 can I ask something of you? 330 00:25:50,480 --> 00:25:51,880 When you are with me, 331 00:25:54,280 --> 00:25:56,880 you don't have to be the Kate we see on the stage. 332 00:25:59,480 --> 00:26:01,200 I want you to be yourself. 333 00:26:18,320 --> 00:26:19,600 Handkerchief? 334 00:26:20,720 --> 00:26:22,960 Do people still use handkerchiefs these days? 335 00:26:23,960 --> 00:26:26,680 Well, if someone still needs one, 336 00:26:27,040 --> 00:26:28,360 then I should carry it with me. 337 00:27:12,760 --> 00:27:14,960 "3 DIMENSIONS" 338 00:27:41,960 --> 00:27:42,880 Tew. 339 00:27:43,480 --> 00:27:44,600 Can you help me? 340 00:27:48,920 --> 00:27:50,080 I'm sorry. 341 00:27:50,520 --> 00:27:53,200 I already called the front desk, but no one picked up. 342 00:27:53,840 --> 00:27:56,040 I was taking a shower and the water suddenly stopped flowing. 343 00:27:56,720 --> 00:27:58,000 It's all right, Ms. Kate. 344 00:27:59,080 --> 00:28:00,600 I was just lying down anyway. 345 00:28:03,600 --> 00:28:05,200 How's it going? Does it work now? 346 00:28:05,280 --> 00:28:06,840 It's an old resort. 347 00:28:06,920 --> 00:28:09,920 I think the problem is with the pressure. 348 00:28:10,360 --> 00:28:13,200 -Really? -Just closing the valve should be okay. 349 00:28:25,720 --> 00:28:26,720 Okay. 350 00:28:29,280 --> 00:28:30,320 It should be working now. 351 00:28:31,560 --> 00:28:33,200 You're really good. 352 00:28:33,640 --> 00:28:36,000 My husband won't be able to do something like this. 353 00:28:38,360 --> 00:28:40,440 You have been married for a long time, right? 354 00:28:43,320 --> 00:28:44,320 Yes, 355 00:28:45,520 --> 00:28:46,680 too long. 356 00:28:50,040 --> 00:28:53,200 Are you happy with your marriage? 357 00:28:58,200 --> 00:28:59,600 What if I say 358 00:29:00,320 --> 00:29:01,760 I'm not happy? 359 00:29:03,280 --> 00:29:05,320 What kind of woman would you see me as? 360 00:29:10,480 --> 00:29:13,320 Nothing will change the way I see you. 361 00:29:19,480 --> 00:29:21,480 I'm going to bed first. 362 00:29:22,000 --> 00:29:22,960 Okay. 363 00:29:24,800 --> 00:29:25,760 Tew. 364 00:29:28,400 --> 00:29:29,840 Thank you. 365 00:29:30,800 --> 00:29:31,920 Also... 366 00:29:38,160 --> 00:29:39,240 Good night. 367 00:30:21,880 --> 00:30:24,880 JIN 368 00:30:35,000 --> 00:30:37,080 Therefore, we have to live in the present 369 00:30:37,160 --> 00:30:39,280 and make the best of today. 370 00:30:40,120 --> 00:30:41,440 Thank you. 371 00:30:41,960 --> 00:30:44,760 Next, I would like to invite Principal Chanchai 372 00:30:44,840 --> 00:30:47,720 to present a bouquet of flowers to Ms. Kate. 373 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 Please. 374 00:30:54,240 --> 00:30:55,560 Thank you. 375 00:31:08,120 --> 00:31:09,160 Tew. 376 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 Ms. Kate. 377 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 Yes? 378 00:31:14,200 --> 00:31:15,720 Thank you very much 379 00:31:15,840 --> 00:31:17,320 for giving the lecture. 380 00:31:17,720 --> 00:31:20,440 Thank you for inviting me here as well. 381 00:31:22,280 --> 00:31:25,280 Have you taken a walk along the beach? 382 00:31:26,360 --> 00:31:28,640 -Not yet. -The sea is very beautiful. 383 00:31:28,840 --> 00:31:30,680 Really? 384 00:31:30,760 --> 00:31:31,680 However-- 385 00:31:32,200 --> 00:31:33,800 Can we go back now? 386 00:31:34,000 --> 00:31:36,440 Excuse me. 387 00:31:36,560 --> 00:31:38,880 Goodbye. 388 00:31:41,320 --> 00:31:43,080 He has someone keeping a leash on him now, 389 00:31:43,880 --> 00:31:45,520 so you don't have to keep an eye out anymore. 390 00:31:48,440 --> 00:31:50,440 Ms. Kate. 391 00:31:50,640 --> 00:31:52,200 I'm sorry 392 00:31:52,320 --> 00:31:55,400 that you missed your flight because I lost track of time. 393 00:31:55,480 --> 00:31:58,400 I'll book the flight leaving at 10 p.m. for you. 394 00:31:58,680 --> 00:32:00,080 The 10 p.m. flight? 395 00:32:01,760 --> 00:32:03,080 It's a bit late. 396 00:32:03,840 --> 00:32:04,880 What about this? 397 00:32:05,080 --> 00:32:07,040 Can I spend another night here? 398 00:32:07,280 --> 00:32:09,640 That's great, you'll be able to take a look around. 399 00:32:09,720 --> 00:32:12,120 There are many places to visit in Ranong Province. 400 00:32:12,200 --> 00:32:15,720 Then I'll book you a room in the same place. 401 00:32:15,800 --> 00:32:17,360 -Okay, thank you. -Okay. 402 00:32:19,360 --> 00:32:20,760 Oh, jeez. 403 00:32:20,840 --> 00:32:23,320 I forgot to ask you if you can spend another night here. 404 00:32:23,400 --> 00:32:26,800 Well, sure. No problem. 405 00:33:14,120 --> 00:33:15,240 Hello, Professor Tom. 406 00:33:15,880 --> 00:33:19,200 I haven't heard Ms. Kate talking to anyone. 407 00:33:19,280 --> 00:33:20,200 Well, 408 00:33:20,520 --> 00:33:22,120 should we change the focus 409 00:33:22,880 --> 00:33:25,280 to her husband? 410 00:33:25,360 --> 00:33:29,200 I think Ms. Kate might just be a lonely woman. 411 00:33:29,280 --> 00:33:30,880 How is that possible? 412 00:33:31,200 --> 00:33:33,320 Well, she stays alone and doesn't talk to anyone. 413 00:33:34,200 --> 00:33:36,480 She doesn't listen to music or watch TV. 414 00:33:37,200 --> 00:33:38,280 Tew. 415 00:33:38,800 --> 00:33:40,360 If I were there, 416 00:33:40,440 --> 00:33:43,800 I would say that her being quiet is weird. 417 00:33:44,720 --> 00:33:46,520 However, you're saying 418 00:33:46,600 --> 00:33:48,240 that she's staying quiet and doing nothing 419 00:33:48,320 --> 00:33:50,160 because she's lonely? 420 00:33:50,480 --> 00:33:52,520 I think you're too into this already. 421 00:33:52,960 --> 00:33:55,400 Be careful. Your feelings will hinder 422 00:33:55,480 --> 00:33:58,480 your critical thinking. 423 00:33:58,600 --> 00:34:00,680 Didn't you study law? 424 00:34:00,760 --> 00:34:02,320 -You're fast at-- -Wait a second. 425 00:34:02,400 --> 00:34:04,480 -I don't understand. -I'll call you back later. 426 00:34:17,560 --> 00:34:19,120 Tew, are you ready? 427 00:34:49,840 --> 00:34:51,240 It's so relaxing. 428 00:34:53,280 --> 00:34:54,920 I don't want to go back, Tew. 429 00:34:58,560 --> 00:35:00,200 You have work tomorrow though. 430 00:35:03,280 --> 00:35:04,960 You have to go back to Bangkok, no matter what. 431 00:35:06,240 --> 00:35:07,400 I know. 432 00:36:12,840 --> 00:36:13,800 Thank you for coming. 433 00:36:16,080 --> 00:36:17,640 Do you want me to drop you off at your house? 434 00:36:21,960 --> 00:36:23,280 So 435 00:36:23,520 --> 00:36:25,640 where are you going? 436 00:36:26,440 --> 00:36:27,920 It's already late. 437 00:36:28,800 --> 00:36:29,880 Shouldn't you rest now? 438 00:36:31,080 --> 00:36:32,320 I can go anywhere. 439 00:36:38,400 --> 00:36:39,720 Can I go to your house? 440 00:37:00,480 --> 00:37:02,280 Well, you can sleep here. 441 00:37:02,360 --> 00:37:04,760 I'll go take a shower first. 442 00:38:56,960 --> 00:38:59,200 What is the song 443 00:38:59,720 --> 00:39:01,040 that you like to listen to? 444 00:39:02,240 --> 00:39:03,720 Is it the one I listened to in the van? 445 00:39:04,880 --> 00:39:05,720 Yes. 446 00:39:17,560 --> 00:39:18,920 No one really listens to it. 447 00:39:19,440 --> 00:39:20,680 It's beautiful. 448 00:39:21,960 --> 00:39:23,520 You know what? If I didn't have to work 449 00:39:23,600 --> 00:39:25,040 or there was no one taking care of me, 450 00:39:25,120 --> 00:39:26,640 I think I would come and stay here. 451 00:39:29,600 --> 00:39:31,000 Why do you like this place? 452 00:39:37,480 --> 00:39:38,880 It might be 453 00:39:39,680 --> 00:39:41,080 because it's the right place 454 00:39:42,800 --> 00:39:44,080 at the right time. 455 00:40:07,440 --> 00:40:08,640 Do you know 456 00:40:10,640 --> 00:40:12,640 that in the last ten years, 457 00:40:14,120 --> 00:40:15,280 this is the day 458 00:40:16,920 --> 00:40:18,800 I've been the happiest? 459 00:41:46,160 --> 00:41:47,480 What are you thinking? 460 00:41:53,240 --> 00:41:54,640 I'm not sure. 461 00:42:33,320 --> 00:42:34,880 I'm not sure either. 462 00:42:49,000 --> 00:42:50,120 I'm sorry. 463 00:44:42,320 --> 00:44:43,440 Ms. Kate. 464 00:47:07,880 --> 00:47:09,880 Subtitle translation by Tanida Itthiwat 29628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.