All language subtitles for Sleepless.Society.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,480 --> 00:01:32,240 Hey, slow down. 2 00:01:32,560 --> 00:01:34,680 First of all, spread your feet 3 00:01:35,280 --> 00:01:37,080 as wide as your shoulders. 4 00:01:37,520 --> 00:01:39,680 Watch where the gun is pointing. All right. 5 00:01:40,160 --> 00:01:41,240 Slowly pick up the gun. 6 00:01:42,960 --> 00:01:46,000 Keep your index finger straight when you're not shooting. 7 00:01:46,240 --> 00:01:49,280 Use your left hand to wrap it tightly. 8 00:01:49,640 --> 00:01:52,640 This is very important. Otherwise, it will recoil into your face. 9 00:01:52,720 --> 00:01:53,560 Right here. 10 00:01:53,640 --> 00:01:56,240 Look at the front sight. 11 00:01:56,440 --> 00:01:58,360 It should align with the rear sight. 12 00:01:59,040 --> 00:02:02,720 When you're ready, pull the trigger carefully. 13 00:02:03,920 --> 00:02:05,720 Slowly. 14 00:02:23,280 --> 00:02:25,080 I'll show you how it's done. 15 00:02:54,000 --> 00:02:55,400 -Damn. -Hey. 16 00:02:55,480 --> 00:02:57,240 -I'm fine. -Let me see. 17 00:02:59,680 --> 00:03:02,160 You're fine. I don't see any cuts. 18 00:03:13,680 --> 00:03:14,840 I haven't found it. 19 00:03:15,360 --> 00:03:17,240 I don't know where that damn officer put it. 20 00:03:18,040 --> 00:03:19,160 It's okay. 21 00:03:19,320 --> 00:03:21,960 We're fine for now. He's still in a coma. 22 00:03:22,360 --> 00:03:24,000 I will keep sending men to check on him. 23 00:03:24,520 --> 00:03:25,440 Don't worry. 24 00:03:27,280 --> 00:03:28,160 I have to go. 25 00:03:50,720 --> 00:03:55,720 RIP BANK 26 00:04:21,560 --> 00:04:23,240 It's you, Chad. 27 00:04:24,920 --> 00:04:25,800 You bastard. 28 00:04:27,280 --> 00:04:28,640 Where did you hide the camera? 29 00:05:20,920 --> 00:05:23,600 Excuse me. Can I help you with something? 30 00:05:24,360 --> 00:05:26,720 No, thank you. I was just looking around. 31 00:05:37,960 --> 00:05:39,040 You should wake up soon. 32 00:05:39,560 --> 00:05:41,640 People keep coming to check on you. 33 00:05:52,160 --> 00:05:54,680 Can you tell me what happened to you? 34 00:06:05,480 --> 00:06:06,560 Oh, hello. 35 00:06:06,640 --> 00:06:07,720 Hello, Ms. Kate. 36 00:06:07,800 --> 00:06:09,800 Is the pool still under maintenance? 37 00:06:09,880 --> 00:06:11,840 -No, it's done. -Okay. Thank you. 38 00:06:11,920 --> 00:06:13,000 I'll go for a swim then. 39 00:06:13,080 --> 00:06:13,920 All right. 40 00:06:52,320 --> 00:06:55,360 Shouldn't staff use the freight elevator? 41 00:06:57,160 --> 00:06:58,240 The freight elevator? 42 00:06:58,560 --> 00:06:59,440 Yes. 43 00:07:00,520 --> 00:07:02,360 It's just that I don't want 44 00:07:02,440 --> 00:07:04,680 your smell to get on my hair and my new clothes. 45 00:07:04,880 --> 00:07:06,080 Please use a different elevator. 46 00:07:10,800 --> 00:07:11,920 Fuck you. 47 00:07:16,800 --> 00:07:19,240 Mom, I want to swim. 48 00:07:19,320 --> 00:07:20,480 Sure. Let's go. 49 00:07:36,560 --> 00:07:37,400 Hey. 50 00:07:38,960 --> 00:07:40,760 -Who told you to change the passcode? -Oh, my. 51 00:07:40,880 --> 00:07:41,720 Mom. 52 00:07:42,640 --> 00:07:45,040 When did you come back? Why didn't you tell me? 53 00:07:45,400 --> 00:07:48,160 I had to leave my things with the guard. 54 00:07:56,400 --> 00:07:57,600 I'm sorry. 55 00:07:58,800 --> 00:08:01,520 You should have told me. I would have picked you up. 56 00:08:02,520 --> 00:08:04,920 It's my right to go places without having to tell you. 57 00:08:09,440 --> 00:08:12,800 The passcode is the date of my anniversary with Chad. 58 00:08:16,920 --> 00:08:19,640 In the evening, she swims in the condo pool. 59 00:08:25,480 --> 00:08:27,880 You have a good husband. Do you know that? 60 00:08:34,520 --> 00:08:36,960 Will you stay here for good this time? 61 00:08:38,799 --> 00:08:40,159 I haven't thought about it. 62 00:08:41,120 --> 00:08:44,040 I only know that I came back to take care of my only daughter 63 00:08:44,120 --> 00:08:45,600 because of this incident. 64 00:08:50,360 --> 00:08:51,240 What about Mat? 65 00:08:57,120 --> 00:09:00,240 I found out he had an affair with his Filipino staff. 66 00:09:03,240 --> 00:09:05,800 For two months they'd been sleeping together. 67 00:09:06,120 --> 00:09:07,480 After I questioned him, 68 00:09:08,000 --> 00:09:11,120 I found out he slept with a client too. 69 00:09:11,640 --> 00:09:14,200 No wonder I saw that bitch so often. 70 00:09:15,640 --> 00:09:17,960 I thought it was because 71 00:09:18,040 --> 00:09:19,840 the food tasted great. 72 00:09:20,880 --> 00:09:22,160 That's why she came all the time. 73 00:09:22,800 --> 00:09:24,520 It turned out 74 00:09:25,520 --> 00:09:28,640 she was in love with the owner's sausage. 75 00:09:32,720 --> 00:09:33,560 I see. 76 00:09:34,440 --> 00:09:36,920 You should go upstairs and rest. I'll swim for a bit. 77 00:09:39,400 --> 00:09:40,880 Are you still planning on swimming? 78 00:09:42,240 --> 00:09:44,240 It relieves stress, Mom. 79 00:09:44,320 --> 00:09:45,440 I want to exercise too. 80 00:09:46,720 --> 00:09:48,000 Well, that's good. 81 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 You're too old to compete. 82 00:09:56,720 --> 00:09:58,880 It's good you're exercising 83 00:09:59,440 --> 00:10:01,480 because you look chubbier than last time. 84 00:10:25,080 --> 00:10:26,240 Hello. 85 00:10:30,920 --> 00:10:33,360 It's been almost an hour. Why isn't Jom here yet? 86 00:10:40,880 --> 00:10:42,000 Hello, Jom. 87 00:10:44,960 --> 00:10:45,800 I see. 88 00:10:47,320 --> 00:10:48,200 Okay. 89 00:10:52,160 --> 00:10:54,280 Jom said he can't make it today. 90 00:10:54,840 --> 00:10:57,920 He has to go to Kanin's daughter's birthday party. 91 00:10:59,200 --> 00:11:00,080 Kanin? 92 00:11:01,800 --> 00:11:03,640 Is he an MP candidate who's my competitor? 93 00:11:05,560 --> 00:11:06,400 Yes. 94 00:11:08,840 --> 00:11:11,240 Since Jom's not coming anymore, 95 00:11:11,320 --> 00:11:12,400 -I'll go home then. -Wait. 96 00:11:14,480 --> 00:11:15,880 Since Jom's not coming anymore, 97 00:11:17,400 --> 00:11:18,600 sit and have a drink with me. 98 00:11:31,480 --> 00:11:33,160 -Hey. -Yes, sir? 99 00:11:33,240 --> 00:11:35,000 -Bring more girls. -Come here. 100 00:11:37,000 --> 00:11:38,600 Come on. Make it quick. 101 00:11:53,840 --> 00:11:55,680 I already drank. Okay. 102 00:11:58,280 --> 00:12:01,160 Don't you like them? How about we switch girls? 103 00:12:09,600 --> 00:12:10,840 Could it be 104 00:12:12,400 --> 00:12:13,560 that he's your type? 105 00:12:24,960 --> 00:12:25,840 Fine. 106 00:12:26,680 --> 00:12:29,440 If you don't think it's fun here, we can go somewhere else. 107 00:13:38,760 --> 00:13:39,920 I'll head home then. 108 00:13:41,160 --> 00:13:42,600 How will you get home? 109 00:13:43,960 --> 00:13:46,520 What? I drove here so I have to drive back. 110 00:13:47,160 --> 00:13:48,760 You can't drive like this. 111 00:13:49,800 --> 00:13:50,880 What? 112 00:13:50,960 --> 00:13:53,240 I said you can't drive like this. 113 00:13:53,400 --> 00:13:54,240 What? 114 00:14:01,800 --> 00:14:03,200 I'll take you home. 115 00:14:11,720 --> 00:14:12,600 Let's go. 116 00:15:42,360 --> 00:15:43,840 A worthless person like you 117 00:15:44,560 --> 00:15:46,240 can't lay a finger on me. 118 00:16:22,880 --> 00:16:23,760 Chad. 119 00:16:25,840 --> 00:16:27,440 I'm going home now. 120 00:16:29,120 --> 00:16:29,960 Hello. 121 00:16:32,320 --> 00:16:34,720 Chad got very drunk 122 00:16:34,800 --> 00:16:36,840 so I drove him home. 123 00:16:39,080 --> 00:16:40,120 Thank you very much. 124 00:16:41,360 --> 00:16:42,240 No problem. 125 00:16:43,480 --> 00:16:44,800 Would you like a drink? 126 00:16:45,160 --> 00:16:47,400 It's okay. I should go home. 127 00:16:48,040 --> 00:16:49,080 Thank you. 128 00:16:59,880 --> 00:17:00,720 Hey. 129 00:17:05,079 --> 00:17:06,839 Here's the good husband you were talking about. 130 00:17:10,920 --> 00:17:12,800 Chad works very hard. 131 00:17:13,599 --> 00:17:15,679 He deserves to have fun once in a while. 132 00:17:39,200 --> 00:17:41,560 Here. Take these. 133 00:17:41,760 --> 00:17:45,040 The high heels you have now are old. 134 00:17:45,240 --> 00:17:46,360 They ruin your reputation. 135 00:17:49,680 --> 00:17:52,240 And this, I made lunch for you. 136 00:17:52,560 --> 00:17:55,200 It's low in calories. It will get rid of your belly fat. 137 00:17:55,560 --> 00:17:57,480 You should lose weight. 138 00:17:57,560 --> 00:17:58,840 If not for yourself, 139 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 at least do it for your husband, Kate. 140 00:18:41,040 --> 00:18:42,000 Are you all right? 141 00:18:43,120 --> 00:18:44,160 I'm fine. 142 00:18:46,040 --> 00:18:47,760 -Thank you so much, Tew. -It's okay. 143 00:18:49,080 --> 00:18:50,880 What time did you get here? 144 00:18:51,200 --> 00:18:52,560 I got here around 7 a.m. 145 00:18:52,640 --> 00:18:54,480 -What? You came at 7 a.m.? -Yes, at 7 a.m. 146 00:18:54,560 --> 00:18:55,440 Yes. 147 00:18:55,520 --> 00:18:57,360 Why so early? Work starts at 9 a.m. 148 00:18:58,840 --> 00:19:00,560 It's my first day. I don't want to be late. 149 00:19:06,520 --> 00:19:08,400 -Give me that. -I'll hold it for you. 150 00:19:08,880 --> 00:19:10,440 Are you all right? Make sure you're fine. 151 00:19:11,760 --> 00:19:12,600 I'm fine. 152 00:19:14,160 --> 00:19:15,720 My office is just upstairs. 153 00:19:31,120 --> 00:19:32,560 I'm sorry about your shoes. 154 00:19:33,520 --> 00:19:34,920 Don't worry. 155 00:19:35,000 --> 00:19:36,080 I'll get them fixed. 156 00:19:36,160 --> 00:19:38,080 They can probably glue it back on. 157 00:19:39,080 --> 00:19:40,280 How do you normally go home? 158 00:19:40,760 --> 00:19:42,040 Oh, my boyfriend picks me up. 159 00:19:43,120 --> 00:19:44,240 I see. 160 00:19:45,240 --> 00:19:46,440 -Ms. Kate, hello. -Dollar, Mint. 161 00:19:47,120 --> 00:19:49,240 This is Tew, our intern. 162 00:19:49,320 --> 00:19:51,160 -I recently hired him. -Hello. 163 00:19:51,640 --> 00:19:53,480 You can put it on the table. 164 00:20:00,240 --> 00:20:01,280 Ms. Kate. 165 00:20:04,680 --> 00:20:07,600 I have already started interviewing applicants. 166 00:20:08,240 --> 00:20:10,800 You can stop the interview. I already hired one. 167 00:20:12,280 --> 00:20:13,160 All right. 168 00:20:16,320 --> 00:20:18,880 Why? Do you want a female intern? 169 00:20:20,640 --> 00:20:21,800 It's not that. 170 00:20:21,880 --> 00:20:24,520 I'm looking for someone who fits the job description. 171 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 I see. 172 00:20:25,680 --> 00:20:27,680 You're looking for a qualified person. 173 00:20:27,760 --> 00:20:28,880 -Yes. -That's good. 174 00:20:29,280 --> 00:20:30,920 But I'm looking for someone handsome. 175 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 Tew looks delicious. 176 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 Tew. 177 00:20:36,880 --> 00:20:37,720 Really? 178 00:20:38,720 --> 00:20:40,240 Think of your boyfriend at home. 179 00:20:43,960 --> 00:20:45,400 That's pretty much it. 180 00:20:45,480 --> 00:20:48,600 You will be the host asking Ms. Kate 181 00:20:48,680 --> 00:20:50,320 what a life coach is. 182 00:20:50,600 --> 00:20:52,200 These are sample questions. 183 00:20:52,280 --> 00:20:55,920 It will tell people what we do and teach. 184 00:20:56,000 --> 00:20:59,240 Study them and practice in front of a mirror. 185 00:21:00,400 --> 00:21:01,800 Okay. You got it. 186 00:21:02,520 --> 00:21:04,360 -Do you understand? -Yes. 187 00:21:04,760 --> 00:21:06,920 Also, on that day, 188 00:21:07,000 --> 00:21:09,520 please dress up nicely. Make yourself look neat. 189 00:21:10,360 --> 00:21:11,400 All right. 190 00:21:15,640 --> 00:21:17,280 Ms. Kate looks tired. 191 00:21:18,560 --> 00:21:20,360 Well. 192 00:21:20,920 --> 00:21:22,480 There are days like this. 193 00:21:22,560 --> 00:21:24,520 Ms. Kate's stressed out about many things, 194 00:21:24,880 --> 00:21:26,720 especially the recent incident. 195 00:21:30,320 --> 00:21:32,200 At the end of the show, 196 00:21:32,280 --> 00:21:35,040 how about I make it shorter 197 00:21:35,120 --> 00:21:38,720 to help Ms. Kate out? 198 00:21:38,800 --> 00:21:41,120 In the afternoon, we have a meeting with a client. 199 00:21:41,480 --> 00:21:43,480 Please take notes for me, Tew. 200 00:21:43,560 --> 00:21:44,400 Sure. 201 00:21:46,320 --> 00:21:48,560 Please think about it, Kate. 202 00:21:49,280 --> 00:21:50,400 As for the budget, 203 00:21:51,040 --> 00:21:52,400 I'm willing to pay, 204 00:21:53,400 --> 00:21:54,560 no matter how much you want. 205 00:21:55,000 --> 00:21:57,520 Money is not the problem here, Director. 206 00:21:58,320 --> 00:22:00,520 I'm just afraid that my coaching technique 207 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 might not be the best for your university. 208 00:22:03,040 --> 00:22:03,880 Come on. 209 00:22:04,680 --> 00:22:06,200 Think about it. 210 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 Tew. 211 00:22:10,280 --> 00:22:13,120 Please grab the file of teaching materials from my room. 212 00:22:13,200 --> 00:22:15,040 It's behind my desk. 213 00:22:15,120 --> 00:22:16,360 Okay. 214 00:23:45,560 --> 00:23:46,480 Where's Ms. Kate? 215 00:23:47,520 --> 00:23:48,480 She's in her room. 216 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 Are you an intern? 217 00:23:52,400 --> 00:23:54,320 Yes, it's my first day. 218 00:23:55,720 --> 00:23:56,920 You're lucky 219 00:23:57,600 --> 00:24:00,000 to work with a beautiful woman like Kate. 220 00:24:01,000 --> 00:24:02,080 What do you mean? 221 00:24:03,200 --> 00:24:05,200 I mean, you're lucky 222 00:24:05,760 --> 00:24:08,200 to work in this kind of environment 223 00:24:08,720 --> 00:24:11,080 and get close to a beautiful woman like Kate. 224 00:24:11,720 --> 00:24:13,880 My university is an all-boys school. 225 00:24:14,520 --> 00:24:16,320 It would be great 226 00:24:16,400 --> 00:24:18,160 if Kate could coach at my university. 227 00:24:19,440 --> 00:24:21,200 The kids would be excited. 228 00:24:25,880 --> 00:24:28,880 If you only see a woman as a beautiful decoration 229 00:24:28,960 --> 00:24:31,160 for your university, 230 00:24:31,960 --> 00:24:34,480 you should go back. Reading this won't help you at all. 231 00:24:36,520 --> 00:24:37,760 Watch your mouth. 232 00:24:38,320 --> 00:24:40,040 I'm older than you. 233 00:24:43,200 --> 00:24:44,320 It doesn't seem like it. 234 00:24:45,840 --> 00:24:46,840 Be careful. 235 00:24:47,920 --> 00:24:50,000 You might fail your internship. 236 00:24:50,960 --> 00:24:53,000 Have you read the file, Director? 237 00:24:57,400 --> 00:24:58,560 Something came up. 238 00:24:59,480 --> 00:25:01,720 I'll call you back later, Kate. 239 00:25:02,760 --> 00:25:03,960 All right. Thank you. 240 00:25:04,040 --> 00:25:04,960 I'll walk you out. 241 00:25:13,040 --> 00:25:14,280 He said some bad things. 242 00:25:20,320 --> 00:25:22,120 Bye, Mint, Dollar. 243 00:25:22,440 --> 00:25:23,320 -Bye. -Bye, Ms. Kate. 244 00:25:23,400 --> 00:25:24,520 -Bye. -Goodbye. 245 00:25:26,080 --> 00:25:27,560 Tew, how will you go home? 246 00:25:28,240 --> 00:25:29,880 I'll probably call a cab. 247 00:25:31,640 --> 00:25:32,600 How about you come with me? 248 00:25:33,320 --> 00:25:35,840 It will be easier to get a cab near my condo. 249 00:25:36,680 --> 00:25:38,160 It's hard to find a cab here. 250 00:25:38,640 --> 00:25:39,680 Okay. Sure. 251 00:25:40,040 --> 00:25:41,080 Thank you so much, Ms. Kate. 252 00:25:46,840 --> 00:25:47,800 Are you all right? 253 00:25:49,520 --> 00:25:51,720 I probably hurt myself this morning. 254 00:25:54,800 --> 00:25:56,400 I'll drive for you then. 255 00:25:56,480 --> 00:25:58,120 You can sit back and relax. 256 00:25:59,440 --> 00:26:01,160 You shouldn't exert too much force on your foot. 257 00:26:18,720 --> 00:26:20,080 Do you have a girlfriend? 258 00:26:21,800 --> 00:26:22,840 No, I don't. 259 00:26:25,560 --> 00:26:27,120 Why did you suddenly ask me that? 260 00:26:27,200 --> 00:26:29,720 Oh, nothing. I was just curious. 261 00:26:32,600 --> 00:26:35,600 Once in a while, I might have to give lectures outside of Bangkok. 262 00:26:36,800 --> 00:26:38,600 If you had a girlfriend, 263 00:26:39,320 --> 00:26:40,960 she might misunderstand. 264 00:26:41,600 --> 00:26:43,120 I want to clear things up now. 265 00:26:43,200 --> 00:26:44,240 I'm single. 266 00:26:44,480 --> 00:26:45,920 I can go anywhere with you. 267 00:26:52,120 --> 00:26:53,840 We'll be stuck here for a while. 268 00:26:58,800 --> 00:27:01,640 Let me rest my eyes a little bit then. 269 00:27:02,520 --> 00:27:03,680 -I'm sleepy. -Sure. No problem. 270 00:27:04,320 --> 00:27:05,240 Go ahead. 271 00:28:01,000 --> 00:28:02,240 I'm sorry, Ms. Kate. 272 00:28:13,040 --> 00:28:14,120 Ms. Kate? 273 00:28:14,880 --> 00:28:15,880 Bastard. 274 00:28:30,680 --> 00:28:32,520 Is the light still red? 275 00:28:34,560 --> 00:28:36,880 It's the same intersection. 276 00:28:38,960 --> 00:28:40,320 But it should turn green 277 00:28:40,800 --> 00:28:43,600 in 20 seconds. 278 00:28:51,480 --> 00:28:52,920 My unit is over there. 279 00:28:53,240 --> 00:28:54,120 We're here. 280 00:28:59,400 --> 00:29:01,920 Oh, you're here. 281 00:29:07,280 --> 00:29:09,560 This is Tew, an intern. He drove me home. 282 00:29:10,240 --> 00:29:12,800 Tew, this is my husband, Chad. 283 00:29:14,040 --> 00:29:15,120 Hello, Sir Chad. 284 00:29:17,160 --> 00:29:18,160 Tew, I'll take that. 285 00:29:18,240 --> 00:29:19,440 -Will you be okay? -Yes. 286 00:29:19,520 --> 00:29:20,560 Thank you so much. 287 00:29:28,040 --> 00:29:30,080 Tew, you can go home now. 288 00:29:30,160 --> 00:29:32,200 Thank you for sending me home. Sorry for the bother. 289 00:29:44,440 --> 00:29:45,880 Are these normal medicines? 290 00:29:46,600 --> 00:29:50,200 Wait. Only psychiatric clinics 291 00:29:50,280 --> 00:29:51,200 prescribe these medicines. 292 00:29:53,040 --> 00:29:55,000 Was there anything else you found odd? 293 00:29:55,080 --> 00:29:55,960 Yes. 294 00:29:56,840 --> 00:29:59,920 I know that her relationships with her mom 295 00:30:00,120 --> 00:30:02,520 and her husband are a bit fishy. 296 00:30:03,840 --> 00:30:04,680 That's good. 297 00:30:04,760 --> 00:30:06,920 Also, she kind of... 298 00:30:07,280 --> 00:30:09,240 talks in her sleep. 299 00:30:10,520 --> 00:30:11,880 What happened? 300 00:30:12,240 --> 00:30:13,600 She just talked. 301 00:30:13,680 --> 00:30:14,960 What happened? 302 00:30:15,040 --> 00:30:16,320 What usually happens? 303 00:30:16,640 --> 00:30:18,400 What did she say in her sleep? 304 00:30:19,120 --> 00:30:22,480 Well, I was driving her back to her condo, right? 305 00:30:23,520 --> 00:30:26,360 Then there was an intersection. 306 00:30:26,640 --> 00:30:27,520 -Okay. -I stopped. 307 00:30:27,600 --> 00:30:28,480 I put the car in neutral. 308 00:30:29,160 --> 00:30:30,800 She suddenly opened her eyes 309 00:30:33,040 --> 00:30:34,000 and stared at me. 310 00:30:36,280 --> 00:30:37,240 Then she said, "bastard." 311 00:30:42,120 --> 00:30:43,040 Tew. 312 00:30:43,200 --> 00:30:45,520 Are you sure she wasn't cursing you? 313 00:30:45,880 --> 00:30:47,480 Why would she curse at me at a red light? 314 00:30:47,840 --> 00:30:48,760 Am I right? 315 00:30:49,720 --> 00:30:51,640 I know she didn't curse at me. 316 00:30:51,720 --> 00:30:53,200 -Her relationship-- -Listen. 317 00:30:53,280 --> 00:30:55,520 Call the clinic tomorrow. 318 00:30:57,840 --> 00:30:58,840 Okay. 319 00:30:59,560 --> 00:31:01,160 Can I call some other day? 320 00:31:01,240 --> 00:31:03,120 Tomorrow, I have to film an advertisement 321 00:31:03,760 --> 00:31:04,640 for Ms. Kate. 322 00:31:05,520 --> 00:31:08,400 Right. That's why you want to borrow my suit. 323 00:31:09,160 --> 00:31:10,480 -That's right. -Wait a second. 324 00:31:16,840 --> 00:31:18,200 Wait. 325 00:31:18,640 --> 00:31:19,720 Tew. 326 00:31:19,800 --> 00:31:21,560 -What? -Why would you need a suit for a video? 327 00:31:22,360 --> 00:31:23,720 They'll be filming it. 328 00:31:23,800 --> 00:31:25,400 Look at her company. I have to dress well. 329 00:31:25,480 --> 00:31:26,920 They told me to dress up nicely. 330 00:31:27,000 --> 00:31:28,600 I wondered what they meant by that. 331 00:31:28,680 --> 00:31:30,480 I remember you looked damn good in that suit. 332 00:31:30,840 --> 00:31:33,680 So I thought it would be great if I could look 333 00:31:34,280 --> 00:31:35,920 half as good as you. 334 00:31:37,520 --> 00:31:40,480 Tew, you won't look as cool as me, even with this suit. 335 00:31:41,760 --> 00:31:43,760 I know. Stop bragging already. 336 00:31:47,440 --> 00:31:48,560 How is it? 337 00:31:50,200 --> 00:31:51,040 It smells. 338 00:31:51,120 --> 00:31:52,120 Is it supposed to smell? 339 00:31:52,200 --> 00:31:53,120 Yes. 340 00:31:53,360 --> 00:31:54,960 -It's not weird, right? -It smells classic. 341 00:31:55,040 --> 00:31:56,080 Yes. 342 00:31:57,160 --> 00:31:59,840 I spoke to Ms. Mint 343 00:32:00,040 --> 00:32:02,040 about question five. 344 00:32:02,160 --> 00:32:04,600 We might not end the show with such a long speech. 345 00:32:04,680 --> 00:32:06,240 I might shorten it 346 00:32:06,320 --> 00:32:08,000 since we don't want a long video. 347 00:32:10,040 --> 00:32:11,880 Yes, that's good. 348 00:32:14,120 --> 00:32:15,360 It's too long. 349 00:32:17,320 --> 00:32:19,320 Oh, no. It's falling off. 350 00:32:33,320 --> 00:32:35,960 Why did you decide to be a life coach? 351 00:32:40,880 --> 00:32:43,800 Is this in your script, or would you really like to know? 352 00:32:45,040 --> 00:32:46,760 Well, both. 353 00:32:48,480 --> 00:32:49,520 I see. 354 00:32:50,920 --> 00:32:52,920 Do you want my answer to the press 355 00:32:53,240 --> 00:32:55,080 or my real answer? 356 00:32:56,360 --> 00:32:58,760 It depends on which answer you'd like me to know. 357 00:33:06,720 --> 00:33:07,760 Well. 358 00:33:10,880 --> 00:33:12,640 I guess it's because I hated my childhood. 359 00:33:15,240 --> 00:33:18,480 I wanted to be a swimmer, but I didn't make it. 360 00:33:20,000 --> 00:33:21,040 I was disappointed. 361 00:33:21,560 --> 00:33:23,320 So I decided to change my field of study. 362 00:33:25,160 --> 00:33:27,320 And it turned out that the knowledge I got 363 00:33:27,400 --> 00:33:28,720 somehow healed me. 364 00:33:29,880 --> 00:33:33,800 That's why I wanted to pass on the method that worked for me to others. 365 00:33:34,720 --> 00:33:36,320 That's how I became the coach that I am today. 366 00:33:42,920 --> 00:33:46,120 Why did you hate your childhood? 367 00:33:54,440 --> 00:33:55,480 Because of my mom, I guess. 368 00:34:29,639 --> 00:34:32,199 Ms. Kate, Tew, are you ready? 369 00:34:33,159 --> 00:34:35,199 -Yes, we are. -Let's start the shoot then. 370 00:34:38,840 --> 00:34:41,880 Coaching will allow students 371 00:34:41,960 --> 00:34:44,640 to better understand their potential. 372 00:34:45,040 --> 00:34:48,040 It can be applied to their career and daily life. 373 00:34:48,400 --> 00:34:50,040 I see. And that's just 374 00:34:50,120 --> 00:34:51,960 the definition of a life coach 375 00:34:52,040 --> 00:34:53,520 and someone who is qualified to become one. 376 00:34:53,920 --> 00:34:56,960 Thank you so much, Ms. Kate, for sharing your knowledge with us today. 377 00:34:57,040 --> 00:34:58,080 -Sure. -Thank you very much. 378 00:34:58,160 --> 00:34:59,280 Thank you too. 379 00:35:02,720 --> 00:35:05,720 Tew did a good job as a host. 380 00:35:06,400 --> 00:35:08,800 Now I know why Ms. Kate hired him. 381 00:35:09,800 --> 00:35:11,160 Which university does he go to again? 382 00:35:11,720 --> 00:35:13,200 You're right. I don't know. 383 00:35:13,760 --> 00:35:15,360 Where does he go again? 384 00:35:17,040 --> 00:35:19,080 Isn't this internship a part of his academic course? 385 00:35:19,240 --> 00:35:20,720 No, he voluntarily applied for it. 386 00:35:22,160 --> 00:35:24,320 That means we don't have his official documents at all. 387 00:35:26,400 --> 00:35:28,720 Oh, I just remembered. 388 00:35:28,920 --> 00:35:31,080 He's studying law at RU. He told me once. 389 00:36:52,440 --> 00:36:53,840 Fuck, Tew. What are you doing? 390 00:36:54,520 --> 00:36:55,640 Fuck. What are you doing? 391 00:36:55,720 --> 00:36:56,720 -Fuck you. -Fuck you. 392 00:36:56,800 --> 00:36:57,800 No. 393 00:36:58,000 --> 00:36:59,040 -Fuck. -Jin. 394 00:36:59,120 --> 00:37:00,960 -Stay calm. -Calm down. I'm fine. 395 00:37:01,040 --> 00:37:02,000 I'm fine. 396 00:37:02,080 --> 00:37:05,080 -You're... -Calm down. I'm fine. 397 00:37:05,600 --> 00:37:07,480 Tell me what's wrong. 398 00:37:07,560 --> 00:37:09,520 I'm fine. I mean it. I'm okay. 399 00:37:09,600 --> 00:37:10,840 I'm fine. It just hurts. 400 00:37:10,920 --> 00:37:12,760 I'm seriously fine. 401 00:37:12,840 --> 00:37:15,320 Fine, my ass. Why did you cut yourself? 402 00:37:15,400 --> 00:37:17,000 -No, I-- -Were you committing suicide? 403 00:37:17,080 --> 00:37:19,080 Tomorrow, I and Professor Tom will visit Kate's clinic 404 00:37:19,160 --> 00:37:21,160 to find out some information. 405 00:37:21,240 --> 00:37:23,280 I'll pretend to be a suicidal patient. 406 00:37:23,360 --> 00:37:25,000 Do you get it? That way, they will believe me. 407 00:37:25,760 --> 00:37:27,440 My wound isn't deep. Look. It's shallow. 408 00:37:28,240 --> 00:37:29,720 You... 409 00:37:30,400 --> 00:37:32,040 I know what I'm doing, all right? 410 00:37:34,160 --> 00:37:35,320 You have to make sure you do. 411 00:37:36,520 --> 00:37:37,760 Yes, I know. 412 00:37:37,840 --> 00:37:39,160 Listen. I'm sorry. 413 00:37:39,240 --> 00:37:40,640 -I'm really sorry. -Stop. 414 00:37:40,720 --> 00:37:42,440 -Stay still, or you'll bleed. -I'm sorry. Okay. 415 00:37:46,640 --> 00:37:49,000 Calm down. I'm seriously fine. Don't worry. 416 00:37:49,120 --> 00:37:51,640 -Stay still, Tew. -All right. I am. 417 00:37:51,720 --> 00:37:53,240 Shit. 418 00:37:53,320 --> 00:37:54,640 I'm sorry. 419 00:38:02,360 --> 00:38:04,400 Ever since my father passed away, 420 00:38:08,840 --> 00:38:11,200 all I can think about is hurting myself. 421 00:38:14,280 --> 00:38:15,600 I see. 422 00:38:15,800 --> 00:38:18,280 Have you tried talking to other family members 423 00:38:18,360 --> 00:38:19,600 besides your father? 424 00:38:22,000 --> 00:38:25,120 I talk to my brother, 425 00:38:25,880 --> 00:38:27,480 but he doesn't have time. 426 00:38:30,080 --> 00:38:31,200 Your brother? 427 00:38:31,600 --> 00:38:34,400 Your records show you're an only child. 428 00:38:37,360 --> 00:38:38,280 He is... 429 00:38:39,120 --> 00:38:42,200 He's like a relative who lives 430 00:38:43,920 --> 00:38:45,000 in the same house. 431 00:38:45,720 --> 00:38:48,080 I see. 432 00:38:48,160 --> 00:38:50,720 How long have you been hurting yourself? 433 00:38:53,440 --> 00:38:55,680 Doctor, where are you? 434 00:38:56,000 --> 00:38:57,520 I must talk to her now. 435 00:38:58,040 --> 00:38:59,120 Wait here. 436 00:38:59,200 --> 00:39:00,240 Doctor. 437 00:39:12,840 --> 00:39:14,120 I must talk to her now. 438 00:39:14,200 --> 00:39:15,640 -Take a seat. -No. 439 00:39:15,720 --> 00:39:17,400 -Mister. -Move. Let me go. 440 00:39:17,600 --> 00:39:19,040 She's with a patient. 441 00:39:19,120 --> 00:39:20,320 -Calm down. -I'm sorry. 442 00:39:20,400 --> 00:39:21,560 What happened? 443 00:39:21,640 --> 00:39:22,960 Hello, Doctor. 444 00:39:23,320 --> 00:39:25,240 You see, Doctor... 445 00:39:26,480 --> 00:39:29,040 My daughter, my only daughter 446 00:39:29,520 --> 00:39:31,080 suddenly went missing. 447 00:39:31,760 --> 00:39:32,840 Please stay calm. 448 00:39:32,920 --> 00:39:34,440 Her letter says 449 00:39:34,960 --> 00:39:38,000 you told her to run away from home. 450 00:39:38,320 --> 00:39:39,400 -I don't know... -Stay calm. 451 00:39:39,480 --> 00:39:41,320 -Mister. -how she's doing right now. 452 00:39:41,400 --> 00:39:42,760 You must take responsibility. 453 00:39:42,840 --> 00:39:44,120 Please stay calm. 454 00:39:44,200 --> 00:39:45,840 Please stay calm. 455 00:39:45,920 --> 00:39:47,680 What's your daughter's name? 456 00:39:56,680 --> 00:39:58,000 NASARIYA PALAKORN 457 00:40:05,960 --> 00:40:06,800 A CD. 458 00:40:10,560 --> 00:40:12,200 Who uses CDs these days? 459 00:40:24,160 --> 00:40:27,520 Are you planning to destroy evidence? I won't tell you her name. 460 00:40:28,040 --> 00:40:29,880 -I will never say it. -Stop. 461 00:40:29,960 --> 00:40:31,760 Mister. 462 00:40:31,840 --> 00:40:33,600 Mister, don't. 463 00:40:39,120 --> 00:40:41,000 -Wait, Doctor. -Mister. 464 00:40:41,080 --> 00:40:42,720 -Mister. -I won't let you go. 465 00:40:43,480 --> 00:40:46,200 If you or anyone else won't take responsibility, 466 00:40:46,960 --> 00:40:48,280 I will pee right here. 467 00:40:48,360 --> 00:40:49,760 You can't pee here. 468 00:40:49,840 --> 00:40:51,160 -No. -I can't? I'll poop instead. 469 00:40:51,240 --> 00:40:52,200 -You can't. -I will. 470 00:40:52,280 --> 00:40:53,520 -Mister. -Take responsibility. 471 00:41:04,360 --> 00:41:06,320 You must take responsibility. She's my only daughter. 472 00:41:06,520 --> 00:41:07,880 Don't ignore this letter. 473 00:41:07,960 --> 00:41:09,160 Doctor, what if... 474 00:41:09,560 --> 00:41:10,680 Calm down. 475 00:41:37,720 --> 00:41:38,560 I'm sorry. 476 00:41:40,800 --> 00:41:42,080 Is everything all right? 477 00:41:42,240 --> 00:41:44,080 -Yes. -Doctor. 478 00:41:44,160 --> 00:41:45,800 -Doctor, listen to me. -I... 479 00:41:45,880 --> 00:41:47,760 -Mister, we're done talking. -You can't enter here. 480 00:41:48,160 --> 00:41:49,200 Mister, please wait outside. 481 00:41:49,280 --> 00:41:50,760 -You can't be here. -She's my daughter. 482 00:41:50,840 --> 00:41:52,080 She's my daughter. 483 00:41:52,160 --> 00:41:53,440 -Please wait outside. -Okay. 484 00:41:53,640 --> 00:41:56,200 -Please take him to wait outside. -Please wait outside. 485 00:41:56,800 --> 00:41:59,240 Mister, please wait outside. 486 00:42:02,720 --> 00:42:04,800 Mister. 487 00:42:04,880 --> 00:42:06,800 -How will she live? -Mister. 488 00:42:06,880 --> 00:42:08,040 -Mister. -How will she survive? 489 00:42:08,120 --> 00:42:10,480 -Calm down. -Doctor, this letter isn't enough. 490 00:42:10,560 --> 00:42:11,880 -Okay. -Listen, Doctor. 491 00:42:11,960 --> 00:42:13,160 "Dad, I'm sorry. 492 00:42:13,240 --> 00:42:15,520 But I don't want to live with you anymore." 493 00:42:15,600 --> 00:42:18,000 Look, Doctor. I'm speechless. 494 00:42:18,080 --> 00:42:19,160 Calm down. 495 00:42:20,240 --> 00:42:22,840 All right. Calm down first, Mister. 496 00:42:22,920 --> 00:42:24,120 Take a seat. 497 00:42:24,200 --> 00:42:27,200 Take a seat, and we'll talk. 498 00:42:39,840 --> 00:42:41,400 Oh, my god. I almost died. 499 00:42:42,440 --> 00:42:43,720 Are you okay, Professor? 500 00:42:43,800 --> 00:42:44,760 Of course. 501 00:42:45,640 --> 00:42:47,720 I have to be. I did that for you. 502 00:42:49,440 --> 00:42:51,440 How's it going? Did we get anything? 503 00:42:53,080 --> 00:42:54,840 It's a folder 504 00:42:54,920 --> 00:42:56,240 with videos 505 00:42:56,320 --> 00:42:59,320 of the treatment sessions. 506 00:43:00,360 --> 00:43:01,400 Is there anything more? 507 00:43:02,720 --> 00:43:04,160 It's a picture of Kate 508 00:43:05,160 --> 00:43:06,760 normally lying down at the clinic. 509 00:43:09,280 --> 00:43:10,400 What the hell? 510 00:43:11,760 --> 00:43:13,520 Why? What's wrong? 511 00:43:18,880 --> 00:43:21,240 Wow, this is interesting. 512 00:43:22,680 --> 00:43:24,080 Shit. This isn't normal. 513 00:43:33,560 --> 00:43:36,360 God, you keep watching it. 514 00:43:36,440 --> 00:43:38,840 It's creepy as hell. You might end up dreaming about it. 515 00:43:40,760 --> 00:43:41,840 I think something 516 00:43:42,840 --> 00:43:43,960 is bothering her. 517 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 I'm not familiar with her symptoms. 518 00:43:46,880 --> 00:43:47,920 Shit. 519 00:43:52,080 --> 00:43:53,560 She used to be an athlete. 520 00:43:54,360 --> 00:43:56,000 Then an accident happened 521 00:43:56,800 --> 00:43:58,080 and ruined her dreams. 522 00:43:59,480 --> 00:44:02,080 Yes, I saw an interview when she was on a show. 523 00:44:02,160 --> 00:44:03,000 I see. 524 00:44:03,080 --> 00:44:05,000 Does it have anything to do with talking in her sleep? 525 00:44:06,360 --> 00:44:07,400 I don't know. 526 00:44:08,480 --> 00:44:11,400 From my research, she fell down the stairs at home or something. 527 00:44:13,120 --> 00:44:14,880 -Is that so? -Yes. 528 00:44:15,760 --> 00:44:17,160 She's a fish out of water. 529 00:44:17,600 --> 00:44:20,080 To be honest, if she was still a swimmer, 530 00:44:20,160 --> 00:44:21,520 she wouldn't be married to Chad. 531 00:44:22,480 --> 00:44:24,240 Jin, was she famous when she was an actress? 532 00:44:27,040 --> 00:44:29,040 She was. 533 00:44:29,120 --> 00:44:31,080 But I remember she was an actress for only a short while. 534 00:44:31,160 --> 00:44:32,560 Then she got married. 535 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 An actress and a rich guy, they're a good match. 536 00:44:51,920 --> 00:44:53,720 -Tew. -Yes. 537 00:44:54,160 --> 00:44:56,720 I think Got has a crush on me. 538 00:44:57,200 --> 00:44:59,920 He keeps texting me. He even asked me out to see a movie. 539 00:45:00,800 --> 00:45:03,880 -He did. -Go with him. Give him a chance. 540 00:45:03,960 --> 00:45:05,200 Didn't you say you were lonely? 541 00:45:06,480 --> 00:45:08,600 When did I say that? I never said that. 542 00:45:09,080 --> 00:45:10,080 Don't lie. 543 00:45:10,440 --> 00:45:12,960 Give him a chance. If it doesn't work out then... 544 00:45:13,280 --> 00:45:14,440 Stop lecturing me. 545 00:45:16,400 --> 00:45:20,200 By the way, what are you doing? You seem so obsessed with your phone. 546 00:45:20,280 --> 00:45:21,200 Is this him? 547 00:45:23,240 --> 00:45:24,120 Yes. 548 00:45:24,600 --> 00:45:25,640 He's a politician. 549 00:45:27,880 --> 00:45:28,760 So what? 550 00:45:30,480 --> 00:45:31,840 Do you think it's possible 551 00:45:32,560 --> 00:45:35,720 for two people to get married without being in love? 552 00:45:37,840 --> 00:45:38,680 Tew. 553 00:45:39,920 --> 00:45:42,600 You haven't forgotten that you're only getting close to her 554 00:45:43,440 --> 00:45:45,080 because of the investigation, right? 555 00:45:48,200 --> 00:45:49,160 Right? 556 00:45:50,640 --> 00:45:51,640 Of course not. 557 00:46:50,680 --> 00:46:52,680 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 35108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.