Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,448 --> 00:00:09,616
Fuck you. I ain't telling you shit.
2
00:00:09,617 --> 00:00:11,609
Honey, be polite.
3
00:00:11,610 --> 00:00:13,617
It's not their fault
they don't remember.
4
00:00:13,618 --> 00:00:15,645
They have that big steel plate
in their head.
5
00:00:15,646 --> 00:00:17,545
Why else would you not
remember something
6
00:00:17,546 --> 00:00:19,089
that happened one damn week ago?
7
00:00:22,803 --> 00:00:24,274
It's our new RV.
8
00:00:24,930 --> 00:00:28,372
I guess... we're living in an RV now.
9
00:00:29,821 --> 00:00:32,149
City basketball clubs
are recruiting today.
10
00:00:32,150 --> 00:00:33,647
Todd can't keep his offers straight,
11
00:00:33,648 --> 00:00:35,127
so I'm managing him.
12
00:00:35,128 --> 00:00:36,843
Hey, what's the deal with Paula?
13
00:00:36,844 --> 00:00:39,096
The deal is, you're fucked.
14
00:00:39,889 --> 00:00:42,639
Sparky! Sparky!
15
00:00:42,640 --> 00:00:44,726
Sparky, Shelly. Shelly, Sparky.
16
00:00:44,727 --> 00:00:45,894
She's your boss.
17
00:00:45,895 --> 00:00:47,329
Well, vice boss,
18
00:00:47,330 --> 00:00:49,147
'cause I'm your boss.
19
00:00:49,148 --> 00:00:50,732
Stick it to him, Shel.
20
00:00:50,733 --> 00:00:52,942
I negotiated Pepa
down to partial custody
21
00:00:52,943 --> 00:00:55,257
in exchange for some
of Derek's death benefit,
22
00:00:55,258 --> 00:00:57,155
but I can't stomach the thought
of that bitch having
23
00:00:57,156 --> 00:00:58,823
one second alone with Franny.
24
00:00:58,824 --> 00:01:00,151
- She ready?
- She's gonna
25
00:01:00,152 --> 00:01:01,826
piss on the family's electronics
26
00:01:01,827 --> 00:01:03,161
and start several small fires,
27
00:01:03,162 --> 00:01:04,605
so yeah, she's ready.
28
00:01:04,606 --> 00:01:06,164
Sweet.
29
00:01:06,165 --> 00:01:08,333
Remember, you're Franny now.
30
00:01:08,334 --> 00:01:10,168
Didn't think you'd actually show.
31
00:01:10,169 --> 00:01:12,170
Here I am, and here's Franny,
32
00:01:12,171 --> 00:01:13,754
on time, as promised.
33
00:01:13,755 --> 00:01:16,007
So I guess I owe you a check.
34
00:01:16,008 --> 00:01:17,279
I guess you do.
35
00:01:17,280 --> 00:01:18,545
Oh, my God, everybody get out!
36
00:01:18,546 --> 00:01:19,579
Get out now!
37
00:01:19,580 --> 00:01:21,649
Franny! What the hell?
38
00:01:21,650 --> 00:01:23,473
Hello, 911?
39
00:01:23,474 --> 00:01:25,196
I'd like to report a fire.
40
00:01:36,009 --> 00:01:40,557
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
41
00:01:40,558 --> 00:01:43,993
♪ Think of all the luck you got ♪
42
00:01:43,994 --> 00:01:47,163
♪ Know that it's not for naught ♪
43
00:01:47,164 --> 00:01:50,375
♪ You were beaming once before ♪
44
00:01:50,376 --> 00:01:54,712
♪ But it's not like that anymore ♪
45
00:01:54,713 --> 00:01:58,216
♪ What is this downside ♪
46
00:01:58,217 --> 00:02:01,594
♪ That you speak of? ♪
47
00:02:01,595 --> 00:02:03,596
♪ What is this feeling ♪
48
00:02:03,597 --> 00:02:07,851
♪ You're so sure of? ♪
49
00:02:14,741 --> 00:02:18,445
♪ Round up the friends you got ♪
50
00:02:18,446 --> 00:02:21,674
♪ Know that they're not for naught ♪
51
00:02:21,675 --> 00:02:24,100
♪ You were willing once before ♪
52
00:02:24,101 --> 00:02:29,122
♪ But it's not like that anymore ♪
53
00:02:29,123 --> 00:02:32,584
♪ What is this downside ♪
54
00:02:32,585 --> 00:02:35,837
♪ That you speak of? ♪
55
00:02:35,838 --> 00:02:37,797
♪ What is this feeling ♪
56
00:02:37,798 --> 00:02:41,177
♪ You're so sure of? ♪
57
00:02:46,432 --> 00:02:48,057
Hey, yo, step off that shit!
58
00:02:51,604 --> 00:02:55,064
Oh, thank goodness you're here.
59
00:02:55,065 --> 00:02:56,382
I know you?
60
00:02:56,383 --> 00:02:57,942
No.
61
00:02:57,943 --> 00:03:00,612
This bus stop is so dark.
62
00:03:00,613 --> 00:03:02,254
Yeah, a couple of streetlights are out.
63
00:03:02,255 --> 00:03:05,780
Have been ever since
my Emeril was still alive.
64
00:03:05,781 --> 00:03:06,880
Really?
65
00:03:06,881 --> 00:03:09,833
Hmm. He passed in 2002.
66
00:03:09,834 --> 00:03:10,834
Oh.
67
00:03:13,083 --> 00:03:14,709
I'm Ester.
68
00:03:14,710 --> 00:03:15,961
Carl.
69
00:03:17,651 --> 00:03:19,741
I'm not usually out this late.
70
00:03:20,345 --> 00:03:22,416
Was celebrating my birthday.
71
00:03:23,067 --> 00:03:24,737
My sister got me this.
72
00:03:25,596 --> 00:03:27,055
Oh, wow. That's really nice.
73
00:03:28,474 --> 00:03:31,859
I'm 75 years young today.
74
00:03:31,860 --> 00:03:33,686
Holy shit! Oh, I'm sorry.
75
00:03:33,687 --> 00:03:35,605
Oh, don't worry.
76
00:03:35,606 --> 00:03:38,013
I can swear with the best of them too.
77
00:03:41,946 --> 00:03:43,529
Oh, you need a hand?
78
00:03:43,530 --> 00:03:44,906
This isn't my bus.
79
00:03:44,907 --> 00:03:46,439
I'm a number 15.
80
00:03:46,440 --> 00:03:47,784
Oh.
81
00:03:47,785 --> 00:03:48,952
You go.
82
00:03:48,953 --> 00:03:50,370
Sure?
83
00:03:50,371 --> 00:03:52,330
Get the fuck out of here!
84
00:03:53,499 --> 00:03:55,039
See? What'd I tell you?
85
00:03:56,502 --> 00:03:58,486
Nice to meet you, Carl.
86
00:03:58,487 --> 00:03:59,529
Take care.
87
00:04:13,978 --> 00:04:15,186
Your purse!
88
00:04:15,187 --> 00:04:17,020
Stop the bus!
That woman's getting robbed!
89
00:04:18,006 --> 00:04:20,008
- Ester!
- Not a chance.
90
00:04:20,009 --> 00:04:22,860
- Call 911 if you want.
- Come on, stop the bus!
91
00:04:22,861 --> 00:04:25,071
Shut up.
92
00:04:25,072 --> 00:04:26,948
Hey, let me out!
93
00:04:26,949 --> 00:04:29,450
Open the doors! Oh, hey!
94
00:04:29,451 --> 00:04:30,784
Open the door! Come on!
95
00:04:30,785 --> 00:04:32,650
- Sit down.
- Come on!
96
00:04:32,651 --> 00:04:34,644
I ain't stopping, man.
I have a schedule to keep.
97
00:04:34,645 --> 00:04:35,748
Ester.
98
00:04:58,397 --> 00:05:01,482
- Ugh.
- Your baby's crying.
99
00:05:01,483 --> 00:05:03,124
I fed him at 4.
100
00:05:03,125 --> 00:05:05,637
No, I fed him at 4.
101
00:05:05,638 --> 00:05:06,946
Are you sure?
102
00:05:11,156 --> 00:05:13,328
I have no idea. It's all a blur.
103
00:05:15,080 --> 00:05:18,458
Why isn't he a teenager yet
who can just feed himself?
104
00:05:18,459 --> 00:05:20,918
You know, maybe we can
get him one of those, uh,
105
00:05:20,919 --> 00:05:23,254
you know, gerbil bottle things.
106
00:05:23,255 --> 00:05:24,797
You know, rig it up
to the side of his crib.
107
00:05:27,843 --> 00:05:29,208
I know.
108
00:05:29,209 --> 00:05:32,430
All right, I'll feed him.
You get coffee?
109
00:05:32,431 --> 00:05:34,057
Deal.
110
00:05:35,476 --> 00:05:37,268
- Hey.
- Yeah.
111
00:05:44,068 --> 00:05:46,944
Hi. Hey, Mommy's coming, all right?
112
00:05:46,945 --> 00:05:49,710
I got you. I got you.
113
00:05:49,711 --> 00:05:51,449
I got you. Hey.
114
00:05:51,450 --> 00:05:53,576
Hey, I hear you.
115
00:05:53,577 --> 00:05:55,703
Is somebody hungry? Come here.
116
00:05:55,704 --> 00:05:57,288
Come here.
117
00:05:57,289 --> 00:05:58,790
Yeah.
118
00:05:58,791 --> 00:06:00,375
- Can we change your diaper?
- Hey.
119
00:06:00,376 --> 00:06:01,856
Should we change your diaper?
120
00:06:05,255 --> 00:06:08,275
So it's been about, uh,
six weeks, right?
121
00:06:09,260 --> 00:06:10,515
I think so.
122
00:06:11,428 --> 00:06:12,463
Yeah.
123
00:06:13,441 --> 00:06:14,692
We can have sex now.
124
00:06:15,948 --> 00:06:17,408
Yeah, that's right.
125
00:06:19,617 --> 00:06:20,839
Good.
126
00:06:22,804 --> 00:06:24,848
Good.
127
00:06:27,611 --> 00:06:29,028
- Oh.
- Oh, my...
128
00:06:29,029 --> 00:06:30,154
Uh...
129
00:06:30,155 --> 00:06:31,531
Seriously, Fred?
130
00:06:42,376 --> 00:06:44,502
- Hey, get away from her!
- Give me your purse!
131
00:06:46,874 --> 00:06:48,047
Better run.
132
00:06:49,842 --> 00:06:52,828
Ester, are you okay?
133
00:07:01,645 --> 00:07:04,024
Keep your wet dreams to yourself, son.
134
00:07:04,025 --> 00:07:06,107
Saw an old lady get shot
135
00:07:06,108 --> 00:07:08,274
at the Ashcroft bus stop last night.
136
00:07:09,022 --> 00:07:11,779
Who hasn't been shot at that bus stop?
137
00:07:11,780 --> 00:07:14,073
I wanted to help her.
It happened so fast.
138
00:07:14,074 --> 00:07:15,592
Bus driver wouldn't stop.
139
00:07:16,577 --> 00:07:19,620
If you made ten bucks an hour,
you wouldn't stop either.
140
00:07:19,621 --> 00:07:21,330
You know, the streetlights were out.
141
00:07:21,331 --> 00:07:23,332
We have streetlights?
142
00:07:23,333 --> 00:07:25,802
Yeah, she said they were out
for the past 15 years.
143
00:07:25,803 --> 00:07:27,462
No surprise there.
144
00:07:27,463 --> 00:07:29,046
Why doesn't the city fix them?
145
00:07:29,973 --> 00:07:32,345
Oh, that's adorable.
146
00:07:32,346 --> 00:07:33,801
Can I wear this tank top?
147
00:07:33,802 --> 00:07:35,761
That's not a tank top.
148
00:07:35,762 --> 00:07:36,971
It will be now.
149
00:07:39,224 --> 00:07:40,933
Go for Liam.
150
00:07:40,934 --> 00:07:42,324
If you want Todd,
151
00:07:42,325 --> 00:07:43,530
you're gonna have to go through me.
152
00:07:43,531 --> 00:07:44,937
His manager, that's who.
153
00:07:44,938 --> 00:07:46,063
State your business.
154
00:07:46,064 --> 00:07:47,106
Tell me what time practice is,
155
00:07:47,107 --> 00:07:48,232
and I'll get him there.
156
00:07:48,233 --> 00:07:50,651
No, no, that's not what I said.
157
00:07:50,652 --> 00:07:51,924
Okay, bye.
158
00:07:55,699 --> 00:07:57,867
Debbie Gallagher,
get out here right now!
159
00:08:00,370 --> 00:08:02,830
Uh-oh. Okay.
160
00:08:02,831 --> 00:08:04,290
I'll be right back. Shh.
161
00:08:04,291 --> 00:08:06,417
Debbie Gallagher, come get your kid!
162
00:08:10,506 --> 00:08:12,548
Hey, Pepa. What's going on?
163
00:08:12,549 --> 00:08:14,133
Supposed to pick her up tonight.
164
00:08:14,134 --> 00:08:15,952
Yeah, well, here's your demon child.
165
00:08:15,953 --> 00:08:17,747
She set my couch on fire,
166
00:08:17,748 --> 00:08:20,056
ate a pound of raw hamburger meat,
167
00:08:20,057 --> 00:08:23,518
and bit off the tip
of my son's middle toe.
168
00:08:23,519 --> 00:08:25,394
Oh, my goodness.
169
00:08:25,395 --> 00:08:28,981
That does not sound like
my sweet Franny bear at all.
170
00:08:28,982 --> 00:08:30,107
Cut the horseshit, Debbie.
171
00:08:30,108 --> 00:08:32,860
You know, you're the worst
mother on the planet.
172
00:08:32,861 --> 00:08:34,518
You don't think that's kind of cruel?
173
00:08:35,113 --> 00:08:36,781
No, I don't think.
174
00:08:36,782 --> 00:08:38,443
Here's your death benefit money.
175
00:08:38,444 --> 00:08:40,255
I never wanna see you
176
00:08:40,256 --> 00:08:43,704
or your Children of the Corn
daughter ever again.
177
00:08:43,705 --> 00:08:45,581
Don't be a stranger, Pepa!
178
00:08:45,582 --> 00:08:47,695
You're welcome back for dinner sometime!
179
00:08:50,212 --> 00:08:51,504
Hey, what was all that about?
180
00:08:51,505 --> 00:08:55,132
- And who is this?
- Derek's wife, Pepa,
181
00:08:55,133 --> 00:08:57,385
tried to screw me
out of Derek's death benefit,
182
00:08:57,386 --> 00:08:59,470
so Bella over here
was pretending to be Franny
183
00:08:59,471 --> 00:09:01,472
so I could get my share
of Derek's money.
184
00:09:01,473 --> 00:09:04,183
I followed none of that,
and I'm too tired to care.
185
00:09:04,184 --> 00:09:05,519
Here.
186
00:09:08,188 --> 00:09:09,480
Hi!
187
00:09:09,481 --> 00:09:10,719
Come here.
188
00:09:10,720 --> 00:09:12,775
Good girl.
189
00:09:12,776 --> 00:09:14,652
Right there.
190
00:09:14,653 --> 00:09:15,987
Bella!
191
00:09:15,988 --> 00:09:17,238
We're not at Pepa's house anymore.
192
00:09:17,239 --> 00:09:18,823
We don't eat like animals here.
193
00:09:18,824 --> 00:09:20,324
Spoon.
194
00:09:23,745 --> 00:09:25,872
Yeah.
195
00:09:25,873 --> 00:09:27,832
Got some of Mickey's shit. He here?
196
00:09:27,833 --> 00:09:30,335
Uh, upstairs, probably.
197
00:09:34,631 --> 00:09:36,507
Who's she?
198
00:09:36,508 --> 00:09:39,093
Milkovich. Sandy, I think.
199
00:09:39,094 --> 00:09:42,430
Cousin... no, uh, half sister or...
200
00:09:42,431 --> 00:09:43,472
oh, something.
201
00:09:43,473 --> 00:09:45,141
How many of them are there?
202
00:09:46,038 --> 00:09:47,247
It's hard to know.
203
00:09:47,248 --> 00:09:48,519
You know, when I was with Mandy,
204
00:09:48,520 --> 00:09:51,272
they were always showing up
paroled, evicted,
205
00:09:51,273 --> 00:09:53,107
on the run from the cops.
206
00:09:53,108 --> 00:09:54,782
Not usually that cute.
207
00:09:54,783 --> 00:09:56,497
Really, her?
208
00:09:59,698 --> 00:10:01,115
I saw some stuff.
209
00:10:01,116 --> 00:10:02,576
Shit's gotta change.
210
00:10:03,623 --> 00:10:05,286
What happened to him?
211
00:10:05,287 --> 00:10:06,537
I don't know. Not a clue.
212
00:10:06,538 --> 00:10:07,748
I'm still trying to catch up on your
213
00:10:07,749 --> 00:10:10,781
Derek-dead-wife-Bella story.
214
00:10:10,782 --> 00:10:12,128
Close.
215
00:10:13,712 --> 00:10:14,935
This everything?
216
00:10:15,881 --> 00:10:17,367
As much as I could find.
217
00:10:18,175 --> 00:10:20,133
Hey, anybody, uh,
218
00:10:20,134 --> 00:10:22,929
kind of... brown come around
the house looking for me?
219
00:10:22,930 --> 00:10:24,430
No.
220
00:10:24,431 --> 00:10:25,750
Good.
221
00:10:26,516 --> 00:10:27,973
How is everyone, anyway?
222
00:10:29,279 --> 00:10:30,405
Same.
223
00:10:30,979 --> 00:10:32,772
Your brothers are idiots.
224
00:10:32,773 --> 00:10:34,482
Least once a week,
one of them gets drunk,
225
00:10:34,483 --> 00:10:35,816
crawls into my bed,
226
00:10:35,817 --> 00:10:37,910
and tries to get something off of me.
227
00:10:37,911 --> 00:10:39,028
Fuck 'em, chop their nuts off
228
00:10:39,029 --> 00:10:40,071
next time they try it.
229
00:10:40,072 --> 00:10:41,698
Or I could stay here with you.
230
00:10:43,085 --> 00:10:45,451
Have fun like we did when we were kids.
231
00:10:45,452 --> 00:10:47,286
Jeez!
232
00:10:47,287 --> 00:10:48,972
You know that's messed up, right?
233
00:10:49,622 --> 00:10:51,093
Not like we're related.
234
00:10:51,094 --> 00:10:53,417
We are totally related.
We're fucking cousins!
235
00:10:53,418 --> 00:10:54,418
And you're gay.
236
00:10:54,419 --> 00:10:55,419
Fine, whatever.
237
00:10:55,420 --> 00:10:57,171
Plus, he's taken.
238
00:10:57,172 --> 00:10:59,087
Oh, right, you.
239
00:10:59,088 --> 00:11:00,925
Yeah, good to see you too, Sandy.
240
00:11:00,926 --> 00:11:01,968
Bathroom's all yours.
241
00:11:01,969 --> 00:11:03,405
Hey, I had shampoo and shit.
242
00:11:03,406 --> 00:11:04,428
Is there soap anywhere?
243
00:11:04,429 --> 00:11:06,013
You've been gone for years.
244
00:11:06,014 --> 00:11:08,099
You think your brothers
would save that shit for you?
245
00:11:08,100 --> 00:11:10,248
You can use mine.
We'll hit Costco later.
246
00:11:10,249 --> 00:11:11,852
- I'm getting paid.
- I can't, man.
247
00:11:11,853 --> 00:11:13,396
PO texted me
when you were in the shower.
248
00:11:13,397 --> 00:11:15,106
He's got a job for me.
249
00:11:15,107 --> 00:11:16,406
Give me a list of shit you need
250
00:11:16,407 --> 00:11:17,817
and I'll pick it up for you.
251
00:11:17,818 --> 00:11:19,165
Isn't that cute?
252
00:11:19,166 --> 00:11:21,038
Little domestic bitches.
253
00:11:21,039 --> 00:11:23,490
Mm, thank you!
254
00:11:27,160 --> 00:11:29,161
I shut the stove off
before we left, right?
255
00:11:29,162 --> 00:11:30,260
I'm sure you did.
256
00:11:30,261 --> 00:11:31,799
You're sure as in you know for a fact,
257
00:11:31,800 --> 00:11:33,541
or you're sure as in
you're trying to shut me up?
258
00:11:33,542 --> 00:11:35,001
The second one.
259
00:11:35,002 --> 00:11:36,217
Should I go back and check?
260
00:11:36,218 --> 00:11:37,670
No! Worst-case scenario,
261
00:11:37,671 --> 00:11:39,213
our house explodes
262
00:11:39,214 --> 00:11:41,087
and we collect a ton of insurance money.
263
00:11:43,025 --> 00:11:44,468
We have insurance, right?
264
00:11:44,469 --> 00:11:46,095
No.
265
00:11:46,096 --> 00:11:47,763
Ah, you're late!
266
00:11:47,764 --> 00:11:50,057
Jesus! What, you guys camp out here?
267
00:11:50,058 --> 00:11:51,492
I did.
268
00:11:59,037 --> 00:12:01,879
I'll take a beer and shot of anything.
269
00:12:01,880 --> 00:12:03,599
Same.
270
00:12:03,600 --> 00:12:06,032
Have I even turned the lights on yet?
271
00:12:06,033 --> 00:12:09,493
Don't need to see.
I know where my mouth is.
272
00:12:09,494 --> 00:12:12,163
We left Billy here last night?
273
00:12:12,164 --> 00:12:14,953
Ah, barely even notice him
sitting there anymore.
274
00:12:14,954 --> 00:12:17,251
Me neither.
He's like a piece of furniture.
275
00:12:17,252 --> 00:12:19,551
I'm gonna get you a shot
on the house, all right, Billy?
276
00:12:20,361 --> 00:12:23,133
For a free shot, I'd get locked in here.
277
00:12:23,134 --> 00:12:24,760
Here you go, Billy.
I'm sorry about that, buddy.
278
00:12:29,357 --> 00:12:30,950
That didn't sound good.
279
00:12:32,225 --> 00:12:34,310
Billy! Oh, my God, he's dead.
280
00:12:34,311 --> 00:12:35,811
I touched a dead guy.
281
00:12:35,812 --> 00:12:37,339
Billy's dead?
282
00:12:37,340 --> 00:12:39,400
Feel him! He's cold and stiff!
283
00:12:42,486 --> 00:12:44,945
No! No!
284
00:12:44,946 --> 00:12:47,307
Billy, no, no, no!
285
00:12:47,308 --> 00:12:50,561
Oh, he was too young to die!
286
00:12:51,953 --> 00:12:54,580
Oh, I'm gonna miss you, old pal.
287
00:12:54,581 --> 00:12:56,040
He was a good friend.
288
00:12:56,041 --> 00:12:58,318
Jesus, Frank, I've never even
seen you talk to Billy.
289
00:12:58,319 --> 00:12:59,668
He opened up a lot more
290
00:12:59,669 --> 00:13:02,213
when it was just the two of us,
and now...
291
00:13:02,214 --> 00:13:04,715
you've gone and died!
292
00:13:04,716 --> 00:13:06,092
Billy, no, no.
293
00:13:06,093 --> 00:13:08,677
Jeez.
294
00:13:08,678 --> 00:13:10,221
Ah.
295
00:13:10,222 --> 00:13:12,098
Paramedics are on the way.
296
00:13:14,601 --> 00:13:16,769
I can't stay here and...
297
00:13:16,770 --> 00:13:18,896
watch them zip him up!
298
00:13:18,897 --> 00:13:20,898
Oh, God, Billy.
299
00:13:24,986 --> 00:13:26,737
I'm gonna miss you, old pal.
300
00:13:36,748 --> 00:13:38,002
'Sup, Frank?
301
00:13:38,003 --> 00:13:39,082
Big score.
302
00:13:39,083 --> 00:13:40,751
Fresh dead guy.
303
00:13:43,588 --> 00:13:45,297
- Yo.
- Shh.
304
00:13:45,298 --> 00:13:48,884
Oh. I got coffee.
305
00:13:48,885 --> 00:13:52,805
And I got toast
with peanut butter or cheese.
306
00:13:52,806 --> 00:13:55,474
Uh, I don't care.
Whichever one you don't want.
307
00:13:55,475 --> 00:13:57,476
Yeah. Wanna take a bite of both?
308
00:13:57,477 --> 00:13:58,561
Uh, this one.
309
00:13:58,562 --> 00:13:59,754
Okay.
310
00:13:59,755 --> 00:14:01,022
There you go.
311
00:14:02,774 --> 00:14:04,305
Wow, he's really out, huh?
312
00:14:04,306 --> 00:14:06,235
Yeah. Milk coma.
313
00:14:07,904 --> 00:14:09,910
So, uh, you wanna do it?
314
00:14:09,911 --> 00:14:11,156
Hmm?
315
00:14:11,157 --> 00:14:13,241
Six weeks. Sex.
316
00:14:14,452 --> 00:14:16,160
- Yeah, let's go.
- Yeah, right.
317
00:14:31,970 --> 00:14:34,138
- Hey.
- Hey.
318
00:14:34,139 --> 00:14:36,765
Mm.
319
00:14:36,766 --> 00:14:39,561
Mm. Sorry.
320
00:14:40,270 --> 00:14:42,855
- What is that smell?
- I don't smell it.
321
00:14:42,856 --> 00:14:44,356
Wait, whoa, whoa, whoa, whoa,
you serious?
322
00:14:44,357 --> 00:14:45,774
It smells like a...
323
00:14:45,775 --> 00:14:47,234
like a truck driver took a dump
324
00:14:47,235 --> 00:14:48,904
and then covered it
with vanilla body spray.
325
00:14:50,595 --> 00:14:52,031
Oh.
326
00:14:52,032 --> 00:14:53,324
You?
327
00:14:54,576 --> 00:14:56,785
Okay, the post-pregnancy hormones
328
00:14:56,786 --> 00:14:58,704
are doing crazy things to my body.
329
00:14:58,705 --> 00:15:00,581
Okay, well, did you flush?
330
00:15:00,582 --> 00:15:02,666
Yes, I flushed.
331
00:15:02,667 --> 00:15:05,079
It could be Fred's poopy wipes.
332
00:15:05,962 --> 00:15:07,171
Well, what did you do with them?
333
00:15:07,172 --> 00:15:08,350
I flushed them too.
334
00:15:08,351 --> 00:15:09,504
You did what?
335
00:15:12,344 --> 00:15:16,138
Oh, fuck.
336
00:15:16,139 --> 00:15:18,223
They're supposed to be flushable.
337
00:15:18,224 --> 00:15:19,350
Not in an R... V.
338
00:15:19,351 --> 00:15:21,352
It's a septic tank.
339
00:15:21,353 --> 00:15:23,520
I don't even know what that means.
340
00:15:23,521 --> 00:15:26,315
- Oh... fuck.
- Oh.
341
00:15:26,316 --> 00:15:28,901
Mother of God. It smells like death.
342
00:15:28,902 --> 00:15:30,779
Yeah, I don't think
that's been emptied in a while.
343
00:15:32,113 --> 00:15:34,550
You bought an RV
full of someone else's shit?
344
00:15:34,551 --> 00:15:36,450
Yeah, I didn't think to check the shit.
345
00:15:38,620 --> 00:15:40,330
Oh, fuck!
346
00:15:41,581 --> 00:15:42,790
We gotta empty this.
347
00:15:42,791 --> 00:15:44,314
We?
348
00:16:03,160 --> 00:16:05,203
I'm sorry, Ester.
349
00:16:13,071 --> 00:16:14,429
We should say a prayer.
350
00:16:14,430 --> 00:16:15,556
Yeah, you should, baby.
351
00:16:19,557 --> 00:16:21,787
O Father, heavenly Father up in the sky
352
00:16:21,788 --> 00:16:24,114
who watches over us in heaven and Earth,
353
00:16:24,115 --> 00:16:26,532
we give to you our daily bread.
354
00:16:26,533 --> 00:16:29,980
Forgive us our trespasses unto others
355
00:16:29,981 --> 00:16:32,308
as we would have them
356
00:16:32,309 --> 00:16:34,091
unto ourselves.
357
00:16:34,092 --> 00:16:35,183
Amen.
358
00:16:35,184 --> 00:16:37,333
- Amen.
- Good job, baby.
359
00:16:37,334 --> 00:16:39,138
It's all that Catholic school
that I did.
360
00:16:39,139 --> 00:16:41,418
Can you tell us how he died?
Heart attack?
361
00:16:41,419 --> 00:16:42,641
Uh, he looked jaundiced.
362
00:16:42,642 --> 00:16:44,226
Breasts were augmented.
363
00:16:44,227 --> 00:16:45,936
Uh, his veins around his belly button
364
00:16:45,937 --> 00:16:48,964
were enlarged,
swollen extremities, so...
365
00:16:48,965 --> 00:16:51,900
probably cirrhosis
from all the booze you fed him.
366
00:16:51,901 --> 00:16:53,360
Oh, my God.
367
00:16:54,303 --> 00:16:55,471
We killed Billy.
368
00:16:55,472 --> 00:16:57,082
No, we didn't.
369
00:16:57,782 --> 00:16:59,116
You murdered him.
370
00:16:59,117 --> 00:17:00,553
Billy had free will.
371
00:17:00,554 --> 00:17:01,832
He was a grown-ass man.
372
00:17:01,833 --> 00:17:03,046
It was his choice to drink.
373
00:17:03,047 --> 00:17:05,831
But we made the alcohol
available to him.
374
00:17:05,832 --> 00:17:08,542
That's kind of what happens
in a bar, Kev.
375
00:17:08,543 --> 00:17:10,647
You might as well have
handed him a loaded gun.
376
00:17:11,171 --> 00:17:13,386
That's exactly what we did.
377
00:17:13,387 --> 00:17:15,174
Okay.
378
00:17:15,175 --> 00:17:18,605
I guess no one wants
a shot of tequila on the house
379
00:17:18,606 --> 00:17:20,096
in honor of Billy, then.
380
00:17:21,973 --> 00:17:23,932
Fuck that coroner. He didn't know shit.
381
00:17:23,933 --> 00:17:26,435
Yeah, what's he think, he's a doctor?
382
00:17:46,748 --> 00:17:48,582
Security, we have code orange.
383
00:17:48,583 --> 00:17:51,011
Woman in the green sweatpants
heading out with merch.
384
00:17:52,087 --> 00:17:53,879
Got eyes on her now.
385
00:17:53,880 --> 00:17:55,497
Excuse me, miss.
386
00:17:55,498 --> 00:17:57,508
Hi.
387
00:17:57,509 --> 00:17:58,801
Ah, shit.
388
00:18:00,887 --> 00:18:02,346
Cough it up and we're good!
389
00:18:02,347 --> 00:18:03,889
Fuck you! I didn't steal anything!
390
00:18:03,890 --> 00:18:05,088
Why you running?
391
00:18:07,685 --> 00:18:09,078
Christ on a stick.
392
00:18:13,858 --> 00:18:16,168
- Get off me!
- Hey, shut your face.
393
00:18:17,002 --> 00:18:19,613
I just got out of prison,
so I have no qualms
394
00:18:19,614 --> 00:18:21,198
about reaching down your throat,
395
00:18:21,199 --> 00:18:22,991
through your intestines,
and out your fucking asshole
396
00:18:22,992 --> 00:18:24,816
to take back whatever you stole.
397
00:18:24,817 --> 00:18:26,537
Hand it over.
398
00:18:26,538 --> 00:18:28,914
Here.
399
00:18:28,915 --> 00:18:30,583
Asshole.
400
00:18:31,668 --> 00:18:34,294
Stole this ugly piece of shit?
What's wrong with you?
401
00:18:34,295 --> 00:18:35,547
You know what? Get up.
402
00:18:38,091 --> 00:18:40,203
Now, you are gonna hand this back
403
00:18:40,204 --> 00:18:42,099
to the nice little nerd
that works at the store.
404
00:18:42,100 --> 00:18:43,986
- Jesus.
- Yeah, you don't like that?
405
00:18:43,987 --> 00:18:46,179
'Cause then you're gonna go
buy me a fucking Orange Julius.
406
00:19:13,918 --> 00:19:16,587
Billy, whoa. Really, under the mattress?
407
00:19:46,451 --> 00:19:48,911
Shit. Billy Junior?
408
00:19:52,415 --> 00:19:54,833
Hey!
409
00:19:54,834 --> 00:19:57,127
Hey.
410
00:19:57,128 --> 00:19:59,796
Girl, congratulations!
411
00:19:59,797 --> 00:20:01,830
You got that dough-re-mi!
412
00:20:01,831 --> 00:20:04,718
I know. Thank you so much
for helping me.
413
00:20:04,719 --> 00:20:07,596
You ready to go celebrate
with some downtown happy hour?
414
00:20:07,597 --> 00:20:09,181
Yep. Just waiting on the sitter.
415
00:20:15,897 --> 00:20:17,731
I cannot tell you two apart.
416
00:20:17,732 --> 00:20:20,396
I pooped in Pepa's shoes.
417
00:20:20,397 --> 00:20:22,402
Good for you.
418
00:20:28,243 --> 00:20:30,618
Hey. Thanks for watching the kids.
419
00:20:30,619 --> 00:20:31,912
You got my goods?
420
00:20:31,913 --> 00:20:34,623
- Right there.
- Sweet.
421
00:20:34,624 --> 00:20:37,209
Hi, baby. I'm gonna go out
for a little while.
422
00:20:37,210 --> 00:20:39,294
You're gonna listen to Stella
while I'm gone, okay?
423
00:20:39,295 --> 00:20:40,546
- Okay.
- Hey.
424
00:20:40,547 --> 00:20:42,465
She better be alive when I get home.
425
00:20:46,954 --> 00:20:49,097
Go get your mama's weed for me.
426
00:20:51,204 --> 00:20:52,517
Now!
427
00:20:59,315 --> 00:21:01,942
So why can't we just dump it
in the park?
428
00:21:01,943 --> 00:21:03,777
I got a better idea.
429
00:21:03,778 --> 00:21:06,530
Oh, my God.
I can still smell it back here.
430
00:21:06,531 --> 00:21:07,531
You're downwind of me.
431
00:21:07,532 --> 00:21:09,157
Why don't you just get-get in the front?
432
00:21:09,158 --> 00:21:12,077
All right.
Let's make a run for it, Fred.
433
00:21:12,078 --> 00:21:13,787
Here we go. All right.
434
00:21:13,788 --> 00:21:15,038
Go, go, go, go, go.
435
00:21:15,039 --> 00:21:18,458
Yeah.
436
00:21:18,459 --> 00:21:20,173
Yeah, you're right.
It is a little better up here.
437
00:21:20,174 --> 00:21:21,254
Yeah.
438
00:21:22,839 --> 00:21:24,339
Wait, is that where
you're gonna dump it?
439
00:21:24,340 --> 00:21:26,675
Yup. Hey, I need you on lookout.
440
00:21:26,676 --> 00:21:28,089
Just make sure
those construction workers
441
00:21:28,090 --> 00:21:29,469
don't see me, all right?
442
00:21:29,470 --> 00:21:30,952
Okeydokey.
443
00:21:30,953 --> 00:21:34,100
But hurry up, okay?
We got some sexin' to do.
444
00:21:38,771 --> 00:21:41,231
Hey! Hi, guys.
445
00:21:41,232 --> 00:21:42,904
How's it going?
446
00:21:42,905 --> 00:21:45,235
Any of you wanna take
responsibility for this?
447
00:21:45,236 --> 00:21:46,354
Nah.
448
00:21:46,355 --> 00:21:47,404
No?
449
00:21:47,405 --> 00:21:49,406
You wanna look at his face first?
450
00:21:49,407 --> 00:21:51,095
Some of you look familiar.
451
00:21:53,652 --> 00:21:55,318
Carl!
452
00:21:55,319 --> 00:21:56,919
You see what's on this flyer?
453
00:21:57,735 --> 00:21:58,772
Yeah.
454
00:21:58,773 --> 00:22:01,197
Fish bites, soda, and a cookie,
455
00:22:01,198 --> 00:22:02,586
only $7.95.
456
00:22:02,587 --> 00:22:04,421
And what do I have in front of me?
457
00:22:04,422 --> 00:22:06,590
Soda, soda, soda, soda,
458
00:22:06,591 --> 00:22:08,990
cookie, cookie, cookie, cookie.
459
00:22:09,761 --> 00:22:11,270
Guess what I don't have.
460
00:22:12,823 --> 00:22:14,014
Here are your fish bites, Lori.
461
00:22:14,015 --> 00:22:16,517
Yeah. About time.
462
00:22:17,810 --> 00:22:20,866
Thank you very much for your patience,
463
00:22:20,867 --> 00:22:24,694
and throwing in
an extra cookie for your wait.
464
00:22:24,695 --> 00:22:26,777
Okay. Carl.
465
00:22:26,778 --> 00:22:29,988
Maybe if you would get off
the phone with your bitches,
466
00:22:29,989 --> 00:22:32,018
I wouldn't have angry customers
up my ass.
467
00:22:32,019 --> 00:22:33,659
I'm not on the phone with my "bitches."
468
00:22:33,660 --> 00:22:35,702
I'm on the phone with the city.
469
00:22:35,703 --> 00:22:37,195
My cousin works for the city.
470
00:22:37,196 --> 00:22:38,789
They have contests to see who can answer
471
00:22:38,790 --> 00:22:40,791
the least amount
of phone calls in a day.
472
00:22:40,792 --> 00:22:42,706
Yeah, well, I saw an old lady
get shot last night
473
00:22:42,707 --> 00:22:43,767
at the bus stop.
474
00:22:43,768 --> 00:22:44,967
Streetlights were out.
475
00:22:44,968 --> 00:22:46,949
It was dark. Guy came out of nowhere.
476
00:22:46,950 --> 00:22:48,760
You wanna see a bunch of streetlights?
477
00:22:49,592 --> 00:22:51,051
Come up to my place on the North Side.
478
00:22:51,052 --> 00:22:53,261
I got plenty of streetlights.
479
00:22:53,262 --> 00:22:54,640
See you, what, around ten?
480
00:22:54,641 --> 00:22:56,280
This is Janice,
481
00:22:56,281 --> 00:22:57,890
employee number 7253.
482
00:22:57,891 --> 00:22:58,928
How can I help you?
483
00:22:58,929 --> 00:23:00,809
Uh, yeah, hi,
I'm calling, uh, about getting
484
00:23:00,810 --> 00:23:02,020
some streetlights fixed.
485
00:23:02,021 --> 00:23:03,146
What's the address?
486
00:23:03,147 --> 00:23:04,502
Uh, Ashcroft and Ridgley.
487
00:23:04,503 --> 00:23:06,270
Okay, South Side.
488
00:23:06,271 --> 00:23:08,652
Looks like we can schedule
a work crew to come out.
489
00:23:08,653 --> 00:23:09,956
All right, awesome. When?
490
00:23:09,957 --> 00:23:11,799
Next available date is April 17th.
491
00:23:11,800 --> 00:23:14,324
- April?
- Of 2022.
492
00:23:14,325 --> 00:23:15,992
Wait. People are getting shot!
493
00:23:15,993 --> 00:23:17,627
Thank you for calling
the city of Chicago.
494
00:23:20,039 --> 00:23:21,331
This is bullshit!
495
00:23:21,332 --> 00:23:23,345
City basically killed an old black lady,
496
00:23:23,346 --> 00:23:25,001
and they don't even give two shits.
497
00:23:25,002 --> 00:23:26,211
It's like she didn't even exist.
498
00:23:26,212 --> 00:23:27,921
Wasn't even on the news.
499
00:23:27,922 --> 00:23:29,840
You watch the news?
500
00:23:29,841 --> 00:23:31,275
I gotta do something about this,
501
00:23:31,276 --> 00:23:32,926
let everybody know what happened.
502
00:23:32,927 --> 00:23:35,164
You go, girl.
503
00:23:38,766 --> 00:23:40,517
That's pretty, baby.
504
00:23:40,518 --> 00:23:42,030
Okay, who wants a drink?
505
00:23:43,322 --> 00:23:45,731
V, what if I clean the scum
out of the soda gun
506
00:23:45,732 --> 00:23:48,191
and we serve Cokes instead of death?
507
00:23:48,192 --> 00:23:50,193
Kev, nobody is gonna order a Coke.
508
00:23:50,194 --> 00:23:51,987
That's why there's scum in the gun.
509
00:23:51,988 --> 00:23:53,140
I'll have a Coke...
510
00:23:53,906 --> 00:23:55,434
...with a rum back.
511
00:23:56,534 --> 00:23:57,576
Done mourning.
512
00:23:57,577 --> 00:23:59,619
Ready to drink.
513
00:23:59,620 --> 00:24:01,705
This should keep me well-lubricated
514
00:24:01,706 --> 00:24:04,729
for the better part
of the day, Mr. Barkeep.
515
00:24:05,377 --> 00:24:08,546
Let's... let's memorialize Billy.
516
00:24:12,836 --> 00:24:14,843
What can we say about Billy
517
00:24:14,844 --> 00:24:16,762
that we don't already know?
518
00:24:16,763 --> 00:24:17,888
Um, everything.
519
00:24:17,889 --> 00:24:19,431
I don't know anything about him.
520
00:24:19,432 --> 00:24:22,684
He had a son who looked just like him...
521
00:24:22,685 --> 00:24:24,292
or maybe a brother.
522
00:24:24,293 --> 00:24:27,149
Um... he was a man...
523
00:24:34,003 --> 00:24:36,406
- ...who loved fishing.
- What?
524
00:24:36,407 --> 00:24:38,742
He always kept a bountiful supply
525
00:24:38,743 --> 00:24:41,767
of deli meats on hand...
526
00:24:41,768 --> 00:24:43,246
although his...
527
00:24:49,754 --> 00:24:51,463
...his living quarters
was always a mess.
528
00:24:51,464 --> 00:24:53,006
So here's to Billy. Hip, hip...
529
00:24:53,007 --> 00:24:54,590
Hooray.
530
00:25:01,307 --> 00:25:03,130
That was a beautiful speech.
531
00:25:04,435 --> 00:25:06,186
Oh, you heard that?
532
00:25:06,187 --> 00:25:08,772
I didn't even notice
you were sitting there.
533
00:25:12,235 --> 00:25:13,652
Do you wanna join me?
534
00:25:16,739 --> 00:25:20,534
Well, I have a pretty busy day
ahead of me. Uh...
535
00:25:21,443 --> 00:25:23,662
I suppose one drink would be all right.
536
00:25:26,624 --> 00:25:28,416
Faye Donahue.
537
00:25:28,417 --> 00:25:30,627
Enchanté. Frank Gallagher.
538
00:25:30,628 --> 00:25:31,970
You speak French?
539
00:25:31,971 --> 00:25:34,047
Oui. Un poquito.
540
00:25:34,048 --> 00:25:35,757
I hope you're okay
541
00:25:35,758 --> 00:25:37,843
with a 12-year double cask Macallen.
542
00:25:37,844 --> 00:25:39,845
Well...
543
00:25:39,846 --> 00:25:41,769
in a pinch, it'll have to do.
544
00:25:43,432 --> 00:25:46,268
Barkeep, two glasses, please.
545
00:25:46,269 --> 00:25:47,386
Of what?
546
00:25:47,387 --> 00:25:48,562
Just the glasses.
547
00:25:51,941 --> 00:25:54,694
Hey, pretty lady.
548
00:25:54,695 --> 00:25:56,570
You can't drink your own booze in here.
549
00:25:56,571 --> 00:25:58,280
If you want scotch, we have scotch.
550
00:25:58,281 --> 00:25:59,651
I'm sorry.
551
00:26:00,324 --> 00:26:02,492
I was gonna pay you a corkage fee.
552
00:26:02,493 --> 00:26:04,119
What the hell is a corkage fee?
553
00:26:04,120 --> 00:26:06,663
You charge us for the alcohol
we would've bought
554
00:26:06,664 --> 00:26:08,498
but are not drinking.
555
00:26:08,499 --> 00:26:10,375
- This work?
- $40?
556
00:26:10,376 --> 00:26:12,253
Sure does. Cork away.
557
00:26:27,694 --> 00:26:28,960
To Billy...
558
00:26:30,021 --> 00:26:32,007
and chance encounters.
559
00:26:36,694 --> 00:26:38,528
Mmm.
560
00:26:38,529 --> 00:26:39,613
Mmm.
561
00:26:39,614 --> 00:26:40,823
Mmm.
562
00:26:43,200 --> 00:26:44,728
Hey, Shelly.
563
00:26:45,536 --> 00:26:46,953
What's up, Sparky?
564
00:26:46,954 --> 00:26:48,622
Um, I ain't got you
on the schedule today.
565
00:26:48,623 --> 00:26:49,916
Came to pick up my check.
566
00:26:51,083 --> 00:26:55,545
Um... I'm gonna give you this,
and I want you to run.
567
00:26:55,546 --> 00:26:56,868
- What?
- Run.
568
00:26:56,869 --> 00:26:59,341
- Why?
- Hey, look who it is!
569
00:26:59,342 --> 00:27:00,844
Sparky Gallagher.
570
00:27:00,845 --> 00:27:02,177
That's why.
571
00:27:02,178 --> 00:27:03,887
- Here to pick up your check?
- Uh, fuck.
572
00:27:03,888 --> 00:27:05,520
Mine.
573
00:27:05,521 --> 00:27:07,384
What the hell, Paula?
574
00:27:07,385 --> 00:27:09,184
Well, way I see it is,
575
00:27:09,185 --> 00:27:11,372
your little Good Samaritan act
the other day
576
00:27:11,373 --> 00:27:13,688
cost me in kickbacks probably just about
577
00:27:13,689 --> 00:27:15,273
what you make in a week,
578
00:27:15,274 --> 00:27:17,400
so... you don't mind,
579
00:27:17,401 --> 00:27:20,300
I'll just have you put
your Sparky Hancock
580
00:27:20,301 --> 00:27:21,621
right there.
581
00:27:28,079 --> 00:27:29,321
All right.
582
00:27:30,248 --> 00:27:32,153
Gonna buy myself something real purty
583
00:27:32,154 --> 00:27:34,162
with this now.
584
00:27:36,875 --> 00:27:38,506
Told you to run.
585
00:27:40,908 --> 00:27:42,926
To Derek's death benefit.
586
00:27:45,930 --> 00:27:48,014
Mm, not bad.
587
00:27:48,015 --> 00:27:49,432
Right?
588
00:27:52,103 --> 00:27:53,603
This place is fancy.
589
00:27:53,604 --> 00:27:55,105
Yeah, this is where I come
590
00:27:55,106 --> 00:27:56,898
looking for all my baby daddies.
591
00:27:56,899 --> 00:27:58,817
Really, these guys?
592
00:27:58,818 --> 00:28:00,110
They're rich.
593
00:28:00,111 --> 00:28:01,611
And old as shit.
594
00:28:01,612 --> 00:28:03,739
Just means they'll die sooner.
595
00:28:04,615 --> 00:28:06,866
I'm glad I'm financially set
for a while.
596
00:28:06,867 --> 00:28:08,118
No, no, no, no.
597
00:28:08,119 --> 00:28:10,328
That money is not gonna last forever.
598
00:28:10,329 --> 00:28:12,455
You need to find your next sucker now
599
00:28:12,456 --> 00:28:13,832
so that when the money runs out,
600
00:28:13,833 --> 00:28:15,792
there's no break in the cash flow.
601
00:28:15,793 --> 00:28:18,044
I'm not sure I wanna have another kid.
602
00:28:18,045 --> 00:28:20,320
Don't look at it as a kid.
Look at it as a gravy train.
603
00:28:23,718 --> 00:28:25,707
Here we go! Come on. Come, come on.
604
00:28:28,180 --> 00:28:30,765
Hi.
605
00:28:30,766 --> 00:28:32,056
I'm Megan,
606
00:28:32,057 --> 00:28:33,977
and this is Debbie.
607
00:28:33,978 --> 00:28:36,563
Oh, well. I'm, uh... I'm Mark,
608
00:28:36,564 --> 00:28:38,690
and, uh, this is Charles.
609
00:28:38,691 --> 00:28:40,817
Ooh.
610
00:28:40,818 --> 00:28:42,111
You're a pretty one.
611
00:28:42,862 --> 00:28:44,571
Mm-hmm.
612
00:28:52,621 --> 00:28:54,123
Hey, how's it going?
613
00:28:59,962 --> 00:29:01,546
Hey, so what's going on?
614
00:29:01,547 --> 00:29:03,131
Eh, preseason media day:
615
00:29:03,132 --> 00:29:05,925
signing some autographs,
selling new overpriced merch,
616
00:29:05,926 --> 00:29:07,035
usual.
617
00:29:07,036 --> 00:29:08,136
Oh.
618
00:29:08,137 --> 00:29:09,599
Lead story: the Bears
619
00:29:09,600 --> 00:29:11,389
have added a meatless burger
to the menu.
620
00:29:11,390 --> 00:29:12,802
Big news.
621
00:29:14,802 --> 00:29:16,714
Yeah, a woman got shot last night.
622
00:29:16,715 --> 00:29:18,104
- Really?
- Yeah.
623
00:29:18,105 --> 00:29:20,167
Guy came out of nowhere,
shot her in cold blood.
624
00:29:20,168 --> 00:29:21,191
- Where?
- South Side.
625
00:29:21,192 --> 00:29:22,233
Oh. She white?
626
00:29:22,234 --> 00:29:23,526
- Black.
- Young?
627
00:29:23,527 --> 00:29:24,694
- Old.
- Celebrity?
628
00:29:24,695 --> 00:29:26,461
- Grandma.
- You ready for me?
629
00:29:26,462 --> 00:29:27,949
- Yeah.
- Yeah, but she was shot!
630
00:29:27,950 --> 00:29:29,742
The streetlights were out
'cause the city didn't care.
631
00:29:29,743 --> 00:29:31,232
You could be the first to report on it.
632
00:29:33,204 --> 00:29:35,330
I'm at Soldier Field, where vegetarians
633
00:29:35,331 --> 00:29:37,165
from across the city are cheering.
634
00:29:37,166 --> 00:29:39,709
Is it for Dickie Burke's end zone dance?
635
00:29:39,710 --> 00:29:43,320
Nope, it's the Bears' meatless burger.
636
00:29:43,321 --> 00:29:45,076
Meatless burger.
637
00:29:45,077 --> 00:29:46,174
That's right, you heard it.
638
00:29:46,175 --> 00:29:47,717
Everyone's excited about it.
639
00:29:47,718 --> 00:29:49,719
This is gonna be something that people
640
00:29:49,720 --> 00:29:51,549
are gonna talk about for a long time.
641
00:29:51,550 --> 00:29:54,390
The meatless burger
is in the stadium, folks.
642
00:29:54,391 --> 00:29:56,027
You gotta get down here
soon as you can...
643
00:29:56,028 --> 00:29:57,060
Stop it.
644
00:29:57,061 --> 00:29:58,228
I'm serious.
645
00:29:58,229 --> 00:30:00,750
It was November before I knew
I was in the wrong class.
646
00:30:00,751 --> 00:30:02,610
How did that even happen?
647
00:30:02,611 --> 00:30:05,318
I was a dumb college freshman,
648
00:30:05,319 --> 00:30:06,462
thought I was taking
649
00:30:06,463 --> 00:30:08,279
Better Orgasms: A Woman's Study.
650
00:30:08,280 --> 00:30:09,543
I'd signed up for
651
00:30:09,544 --> 00:30:11,625
Better Organisms: A Whale's Study.
652
00:30:11,626 --> 00:30:13,785
Oh, my. That is rich.
653
00:30:15,162 --> 00:30:17,747
What could that woman
possibly see in Frank?
654
00:30:17,748 --> 00:30:19,274
Maybe she's blind.
655
00:30:19,275 --> 00:30:21,084
And has no sense of smell.
656
00:30:21,085 --> 00:30:22,877
Kev, I've been looking,
657
00:30:22,878 --> 00:30:25,797
and Billy was one of our best customers.
658
00:30:25,798 --> 00:30:27,590
God rest his soul.
659
00:30:27,591 --> 00:30:30,459
No, I mean he was, like,
28 percent of our business.
660
00:30:30,460 --> 00:30:32,506
Well, he used to always
buy everyone rounds.
661
00:30:32,507 --> 00:30:34,848
God rest his soul.
662
00:30:34,849 --> 00:30:36,516
We have a major
supply-and-demand problem
663
00:30:36,517 --> 00:30:37,921
on our hands.
664
00:30:37,922 --> 00:30:39,622
- Supply and demand?
- We have a lot of supply,
665
00:30:39,623 --> 00:30:41,480
and Billy was much of our demand.
666
00:30:42,648 --> 00:30:43,877
We need more customers.
667
00:30:43,878 --> 00:30:45,358
Well, what's wrong with us?
668
00:30:45,359 --> 00:30:46,731
You drink like pussies.
669
00:30:46,732 --> 00:30:48,795
We need to find hard-core boozers.
670
00:30:48,796 --> 00:30:49,800
Come on.
671
00:30:49,801 --> 00:30:51,907
What if we just turned
this place into a juice bar?
672
00:30:51,908 --> 00:30:53,867
- Kev!
- I'm coming.
673
00:30:55,744 --> 00:30:57,147
Tell me more about Frank Gallagher,
674
00:30:57,148 --> 00:30:59,554
- the early years.
- I've been doing all the talking.
675
00:30:59,555 --> 00:31:00,973
I don't know anything about you.
676
00:31:00,974 --> 00:31:02,072
Where are you from?
677
00:31:02,073 --> 00:31:05,226
How did you end up
in this neck of the woods?
678
00:31:05,227 --> 00:31:07,463
City put a boot on my car.
679
00:31:08,300 --> 00:31:10,626
Parking tickets.
Quite a few parking tickets.
680
00:31:13,450 --> 00:31:15,723
Why didn't you say something before?
681
00:31:17,924 --> 00:31:19,953
I will have that off
682
00:31:19,954 --> 00:31:21,455
in no time.
683
00:31:22,803 --> 00:31:25,815
Do you have an in with
the transportation department?
684
00:31:25,816 --> 00:31:28,915
No, I have an in
685
00:31:28,916 --> 00:31:30,987
with an acetylene torch.
686
00:31:30,988 --> 00:31:33,282
Oh.
687
00:31:35,159 --> 00:31:38,297
Mm. So what are we gonna do now?
688
00:31:38,298 --> 00:31:39,584
Have sex.
689
00:31:39,585 --> 00:31:41,497
No, I mean, yes, yes,
690
00:31:41,498 --> 00:31:44,500
but what are we gonna do
when we have to go poop again?
691
00:31:44,501 --> 00:31:46,002
Is this your idea of foreplay?
692
00:31:46,003 --> 00:31:47,837
I'm trying to think ahead.
693
00:31:47,838 --> 00:31:51,155
Uh, we can dump it out.
It's that simple.
694
00:31:51,156 --> 00:31:52,508
You wanna be on top, or should I?
695
00:31:52,509 --> 00:31:54,135
- Uh, no, you can.
- Okay.
696
00:31:54,136 --> 00:31:57,388
So haul buckets of crap
to a porta-potty?
697
00:31:57,389 --> 00:31:58,681
Oh, yeah. We use toilets in the house.
698
00:31:58,682 --> 00:31:59,807
- All right?
- Yeah.
699
00:31:59,808 --> 00:32:01,601
- Mm-hmm.
- But walk over there
700
00:32:01,602 --> 00:32:03,318
in the middle of the night
in the winter?
701
00:32:03,319 --> 00:32:04,979
Hey, is there any chance
we can talk about this
702
00:32:04,980 --> 00:32:07,023
after the sex?
703
00:32:07,024 --> 00:32:08,346
- Yes.
- Yeah.
704
00:32:08,347 --> 00:32:09,859
- I'm sorry.
- Okay, that's okay.
705
00:32:09,860 --> 00:32:11,027
- Let's do this.
- Yep.
706
00:32:11,028 --> 00:32:12,612
Yeah.
707
00:32:12,613 --> 00:32:14,864
- You have a condom, right?
- No.
708
00:32:14,865 --> 00:32:16,144
We need one.
709
00:32:16,145 --> 00:32:17,909
You just had a baby.
710
00:32:17,910 --> 00:32:19,744
Yeah, and I can have another one.
711
00:32:19,745 --> 00:32:20,995
Not while you're breastfeeding.
712
00:32:20,996 --> 00:32:23,039
That's an old wives' tale.
713
00:32:23,040 --> 00:32:24,499
Are you sure?
714
00:32:24,500 --> 00:32:26,834
I am the ripest
I've ever been right now.
715
00:32:26,835 --> 00:32:30,420
All right, well, we can Google it,
716
00:32:30,421 --> 00:32:31,923
and then if I'm right,
717
00:32:31,924 --> 00:32:35,426
then, uh, I don't have
to go get a condom.
718
00:32:35,427 --> 00:32:37,574
- Go ahead.
- Right.
719
00:32:37,575 --> 00:32:40,875
Uh, can a woman get pregnant
while breastfeeding?
720
00:32:40,876 --> 00:32:42,575
A woman's chances of getting pregnant
721
00:32:42,576 --> 00:32:43,693
when she's breastfeeding
722
00:32:43,694 --> 00:32:45,853
increase by 40 percent.
723
00:32:50,738 --> 00:32:52,068
About time, man.
724
00:32:52,069 --> 00:32:53,278
Your Panda Express is getting cold.
725
00:32:53,279 --> 00:32:55,113
Hey, you wanna know
what I bought from Costco?
726
00:32:55,114 --> 00:32:56,147
I don't know. Soap, hopefully.
727
00:32:56,148 --> 00:32:57,699
Nothing. You know why?
728
00:32:57,700 --> 00:32:59,526
Why? Eat your Szechuan beans.
729
00:32:59,527 --> 00:33:01,327
Paula took my fucking paycheck.
730
00:33:01,328 --> 00:33:02,578
What?
731
00:33:02,579 --> 00:33:05,581
Something about me owing her
for kickbacks or some bullshit.
732
00:33:05,582 --> 00:33:07,179
That's what POs are like, man.
733
00:33:07,180 --> 00:33:09,696
Sooner you accept it,
the sooner shit won't bother you.
734
00:33:09,697 --> 00:33:11,212
Okay, okay. Easy for you to say.
735
00:33:11,213 --> 00:33:12,588
You have do-gooder Larry.
736
00:33:12,589 --> 00:33:14,007
Look, look, Paula's whole job
737
00:33:14,008 --> 00:33:15,383
is to make your life miserable.
738
00:33:15,384 --> 00:33:18,469
Your job is to not let it bother you.
739
00:33:18,470 --> 00:33:20,096
Or I could kill her.
740
00:33:20,097 --> 00:33:21,718
Yeah, great plan.
End up back in the joint.
741
00:33:21,719 --> 00:33:22,864
No, I think it might be worth it.
742
00:33:22,865 --> 00:33:25,359
I don't know if I can handle two
more years of this fucking bullshit.
743
00:33:25,360 --> 00:33:27,437
Chill your fucking tits
and eat your noodles, man.
744
00:33:27,438 --> 00:33:28,772
Let's talk about something else.
745
00:33:30,392 --> 00:33:32,108
Fellas!
746
00:33:32,109 --> 00:33:33,985
Hey! How's it going?
747
00:33:33,986 --> 00:33:35,445
Is that Sbarro?
748
00:33:35,446 --> 00:33:36,779
Love me some Sbarro.
749
00:33:36,780 --> 00:33:38,072
Mmm!
750
00:33:38,073 --> 00:33:39,782
What is this? You stalking me now?
751
00:33:39,783 --> 00:33:41,951
No, not here for you. Uh-uh.
752
00:33:41,952 --> 00:33:45,705
So that leaves just
one other person at this table.
753
00:33:45,706 --> 00:33:46,919
That's too fucking bad.
754
00:33:46,920 --> 00:33:48,320
You ain't my PO, Lollipop Guild.
755
00:33:48,321 --> 00:33:50,777
Let's get out of here,
get some Pinkberry.
756
00:33:50,778 --> 00:33:52,896
That's the rub.
757
00:33:52,897 --> 00:33:55,506
I made a little arrangement
with Larry, so sit.
758
00:33:55,507 --> 00:33:56,743
You're mine now.
759
00:33:58,469 --> 00:33:59,720
Wait, what?
760
00:34:01,972 --> 00:34:03,806
It's never good in a relationship
761
00:34:03,807 --> 00:34:06,017
when one partner has a soft PO.
762
00:34:06,018 --> 00:34:07,643
This took a lot of effort on my part
763
00:34:07,644 --> 00:34:09,020
to make this happen.
764
00:34:09,021 --> 00:34:10,713
Had to have dinner
with Larry and his wife
765
00:34:10,714 --> 00:34:11,856
at the Olive Garden.
766
00:34:11,857 --> 00:34:13,483
Ugh, those kids.
767
00:34:13,484 --> 00:34:14,839
One of them's into magic.
768
00:34:14,840 --> 00:34:16,444
Kept making the breadsticks disappear.
769
00:34:16,445 --> 00:34:17,862
I wanted to tell him,
"That's not a trick.
770
00:34:17,863 --> 00:34:19,655
You're just a fat fuck," but whatever.
771
00:34:19,656 --> 00:34:23,159
Anyway, Larry switched with me,
so... you're welcome.
772
00:34:23,160 --> 00:34:24,573
Why would you do that?
773
00:34:24,574 --> 00:34:26,788
I never had a Milkovich before.
774
00:34:26,789 --> 00:34:28,159
Always wanted one.
775
00:34:28,160 --> 00:34:30,285
So I seized the opportunity.
776
00:34:30,773 --> 00:34:33,286
All right, I got
a two-person job for you guys,
777
00:34:33,287 --> 00:34:35,826
so let's finish up with this lunch,
778
00:34:35,827 --> 00:34:38,359
and we're all gonna skedaddle
on out of here, okay?
779
00:34:38,360 --> 00:34:40,760
Grab one more
of those headsets too, okay?
780
00:34:40,761 --> 00:34:42,197
Come on, guys.
781
00:34:45,199 --> 00:34:47,829
Still think I should chill
my fucking tits?
782
00:34:49,536 --> 00:34:50,663
Fuck.
783
00:35:00,614 --> 00:35:02,407
So who are you guys again?
784
00:35:02,408 --> 00:35:04,194
Stella and Bella.
785
00:35:07,538 --> 00:35:09,873
So... you like to party?
786
00:35:13,252 --> 00:35:16,963
Family, this is my new friend Faye.
787
00:35:16,964 --> 00:35:18,132
Hello.
788
00:35:19,094 --> 00:35:21,843
Franny, you know where Mommy
keeps her torch?
789
00:35:22,897 --> 00:35:25,107
That's not Franny. She's Bella.
790
00:35:25,889 --> 00:35:27,390
Who the hell's Bella?
791
00:35:27,391 --> 00:35:28,407
I don't know.
792
00:35:28,408 --> 00:35:30,268
She know where Debbie's torch is?
793
00:35:30,269 --> 00:35:32,146
It's in the kitchen, next to the dryer.
794
00:35:38,603 --> 00:35:40,403
You know how to use that?
795
00:35:40,404 --> 00:35:42,405
Eh, you-you flip a switch.
796
00:35:42,406 --> 00:35:44,115
It's like a cigarette lighter.
797
00:35:44,116 --> 00:35:45,909
Okay.
798
00:35:47,486 --> 00:35:49,682
That girl Stella in there
is trying to hook up with me.
799
00:35:50,269 --> 00:35:53,374
Cool. Lucky you.
800
00:35:53,375 --> 00:35:55,002
What do I do?
801
00:35:55,003 --> 00:35:57,879
Take her up to your room.
Dim the lights.
802
00:35:57,880 --> 00:35:59,755
Strike a manly pose.
803
00:35:59,756 --> 00:36:02,884
Put on some sexy music,
like Barry White.
804
00:36:05,888 --> 00:36:08,589
This is little Westin.
He's my eighth grandchild.
805
00:36:08,590 --> 00:36:10,516
Wow. Eight of them.
806
00:36:10,517 --> 00:36:12,741
Uh, 13, actually.
I haven't showed you the rest.
807
00:36:12,742 --> 00:36:14,103
- Hmm.
- Henry here,
808
00:36:14,104 --> 00:36:15,771
he is my Charlotte's oldest.
809
00:36:15,772 --> 00:36:17,482
Now, you can tell from his eyes
810
00:36:17,483 --> 00:36:19,525
he's a little special needs-y.
811
00:36:19,526 --> 00:36:21,042
Oh, my God, these are so cute.
812
00:36:21,043 --> 00:36:22,229
He's ten.
813
00:36:22,230 --> 00:36:23,496
He's ambidextrous
814
00:36:23,497 --> 00:36:25,740
and is a whiz at video games.
815
00:36:25,741 --> 00:36:29,243
He still holds
the highest score in Pac-Man.
816
00:36:29,244 --> 00:36:30,786
Hey, kids.
817
00:36:30,787 --> 00:36:32,455
What do you say we, uh...
we take this party
818
00:36:32,456 --> 00:36:34,582
- up to our rooms?
- Yes.
819
00:36:34,583 --> 00:36:36,242
Wow, that sounds like a...
820
00:36:36,243 --> 00:36:38,358
a wonderful idea.
821
00:36:38,359 --> 00:36:40,130
Debbie?
822
00:36:42,174 --> 00:36:43,549
Oh, you know what we could do?
823
00:36:43,550 --> 00:36:45,301
We could get some
chocolate-covered strawberries
824
00:36:45,302 --> 00:36:47,346
and some champagne.
825
00:36:47,347 --> 00:36:49,385
They have, like, the best
chocolate-covered strawberries
826
00:36:49,386 --> 00:36:50,390
at this hotel.
827
00:36:50,391 --> 00:36:51,732
Hannah!
828
00:36:51,733 --> 00:36:54,135
Hannah, it's me, Debbie Gallagher.
829
00:36:54,136 --> 00:36:55,804
Hey, uh, this is my mom's best friend.
830
00:36:55,805 --> 00:36:56,844
I'm gonna say hi.
831
00:36:56,845 --> 00:36:58,824
I'll meet you guys up there. Hey.
832
00:36:58,825 --> 00:37:00,316
Please save me from this old guy
833
00:37:00,317 --> 00:37:01,584
and go with this.
834
00:37:01,585 --> 00:37:02,818
Debbie?
835
00:37:02,819 --> 00:37:04,906
Oh, my goodness! You look wonderful.
836
00:37:04,907 --> 00:37:07,032
Are you guys in a suite or...
837
00:37:10,715 --> 00:37:12,745
Okay, he's getting in the elevator,
838
00:37:12,746 --> 00:37:15,414
and now he's gone.
839
00:37:15,415 --> 00:37:17,041
Oh.
840
00:37:17,042 --> 00:37:18,709
Thank you.
841
00:37:18,710 --> 00:37:20,378
Uh, I'll leave you alone now.
842
00:37:20,379 --> 00:37:22,296
The least I could do is buy you a drink
843
00:37:22,297 --> 00:37:23,941
and tell you my real name.
844
00:37:24,761 --> 00:37:26,357
Sure.
845
00:37:26,358 --> 00:37:30,388
Condoms, condoms, where are... you?
846
00:37:30,389 --> 00:37:32,056
How the fuck are there
no condoms in here?
847
00:37:32,057 --> 00:37:34,352
♪ I've heard people say that ♪
848
00:37:37,153 --> 00:37:39,772
♪ Too much of anything
is not good for you, baby... ♪
849
00:37:39,773 --> 00:37:41,023
Liam?
850
00:37:41,024 --> 00:37:42,692
Hey, I'm giving you full warning.
851
00:37:42,693 --> 00:37:44,694
I'm coming in there, all right?
852
00:37:44,695 --> 00:37:46,445
Ah, fucking... All right, look,
853
00:37:46,446 --> 00:37:48,239
I-I don't want to be seeing
what you're doing,
854
00:37:48,240 --> 00:37:50,616
but I also don't want you to be
doing what you're doing, so...
855
00:37:50,617 --> 00:37:52,000
We're not doing anything.
856
00:37:52,001 --> 00:37:54,370
You can open your eyes.
857
00:37:54,371 --> 00:37:55,580
Thank God. All right.
858
00:37:55,581 --> 00:37:57,873
Whoa, hey, whoa,
what's-what's going on here?
859
00:37:57,874 --> 00:37:59,875
Think she's stealing my stuff.
860
00:37:59,876 --> 00:38:01,919
Just borrowing.
861
00:38:01,920 --> 00:38:04,463
Hey, w-have you seen, uh,
any condoms anywhere?
862
00:38:04,464 --> 00:38:05,465
No.
863
00:38:05,466 --> 00:38:07,928
Wait.
864
00:38:07,929 --> 00:38:09,480
Here, they have a whole bowl of them
865
00:38:09,481 --> 00:38:10,803
at the group home.
866
00:38:10,804 --> 00:38:14,015
♪ Oh, some things
I can't get used to... ♪
867
00:38:14,016 --> 00:38:15,391
Thank you.
868
00:38:16,874 --> 00:38:18,561
Here. Right here, right here!
869
00:38:19,655 --> 00:38:20,814
Hey!
870
00:38:23,066 --> 00:38:24,180
Hey.
871
00:38:25,360 --> 00:38:26,839
When'd you get back?
872
00:38:26,840 --> 00:38:29,373
Few days ago. Gotta get back next week.
873
00:38:30,073 --> 00:38:31,866
What are you doing here?
874
00:38:31,867 --> 00:38:33,576
I wanna get some streetlights fixed.
875
00:38:33,577 --> 00:38:34,577
Need your help.
876
00:38:34,578 --> 00:38:36,370
Aren't we mad at each other?
877
00:38:36,371 --> 00:38:38,080
Are we?
878
00:38:38,081 --> 00:38:40,499
Well, we're weird with each other.
879
00:38:40,500 --> 00:38:43,172
Can we not be weird
so we can save some lives?
880
00:38:43,173 --> 00:38:45,254
Why don't you ask your
Mexican friend Anne for help?
881
00:38:45,255 --> 00:38:46,469
She moved.
882
00:38:46,470 --> 00:38:48,215
Oh.
883
00:38:48,216 --> 00:38:50,426
Plus, this is more your thing.
884
00:38:50,427 --> 00:38:51,761
I don't know.
885
00:38:51,762 --> 00:38:52,803
Oh, come on, you cheated on me
886
00:38:52,804 --> 00:38:54,220
and almost gave me the syph.
887
00:38:56,642 --> 00:38:58,063
Said we could save lives?
888
00:38:58,064 --> 00:39:00,436
Yeah, but we're gonna need
another person.
889
00:39:00,437 --> 00:39:02,772
Who's one of the richest
bitches you play with?
890
00:39:02,773 --> 00:39:04,441
Uh...
891
00:39:09,957 --> 00:39:11,284
Yep.
892
00:39:14,576 --> 00:39:16,037
And as many of you know,
893
00:39:16,828 --> 00:39:18,997
I was scared to go to my family reunion
894
00:39:19,790 --> 00:39:22,968
'cause of all the alcohol
that was gonna be there,
895
00:39:23,710 --> 00:39:26,756
but then I realized I didn't have to go.
896
00:39:28,048 --> 00:39:31,384
And that was
the best decision I made, so...
897
00:39:31,385 --> 00:39:32,920
thank you.
898
00:39:36,223 --> 00:39:38,599
Thank you, Kendall.
899
00:39:38,600 --> 00:39:40,158
Who would like to share next?
900
00:39:40,818 --> 00:39:42,187
I'll go.
901
00:39:45,482 --> 00:39:46,816
Hi.
902
00:39:46,817 --> 00:39:50,194
I'm, uh... Teronica.
903
00:39:50,195 --> 00:39:53,446
- Hi, Teronica.
- And I'm an alcoholic...
904
00:39:55,033 --> 00:39:58,017
...which really isn't a bad thing
905
00:39:58,018 --> 00:40:00,209
in the whole scheme of life, right?
906
00:40:04,418 --> 00:40:07,576
Anyway, I used to go to this bar,
907
00:40:07,577 --> 00:40:09,499
The, uh, Alibi.
908
00:40:10,424 --> 00:40:14,106
The most delicious drinks.
909
00:40:14,811 --> 00:40:17,690
A sea breeze... That was my jam.
910
00:40:18,949 --> 00:40:20,349
Oh, I loved the sound
911
00:40:20,350 --> 00:40:23,269
of the ice dropping into the tumbler,
912
00:40:23,270 --> 00:40:25,855
then hearing that ice crack
913
00:40:25,856 --> 00:40:28,548
as the vodka poured over it.
914
00:40:28,549 --> 00:40:31,961
And the juice! Oh, so fresh.
915
00:40:33,488 --> 00:40:36,490
Oh, boy, do I miss The Alibi,
916
00:40:36,491 --> 00:40:37,963
over on Ogden Street,
917
00:40:37,964 --> 00:40:40,338
open from 10 a.m. to 2 a.m.
918
00:40:42,622 --> 00:40:45,442
Anyway... that's all.
919
00:40:46,168 --> 00:40:47,320
Thank you.
920
00:40:51,757 --> 00:40:53,886
That place sounds amazing.
921
00:40:53,887 --> 00:40:55,761
Would you like to go next?
922
00:40:58,501 --> 00:41:01,188
Yeah, sure. Uh, hello.
923
00:41:02,017 --> 00:41:04,920
My name's... Tevin.
924
00:41:04,921 --> 00:41:06,646
Hi, Tevin.
925
00:41:08,732 --> 00:41:11,525
All right, Sparky Junior,
926
00:41:11,526 --> 00:41:12,706
put your headset on.
927
00:41:12,707 --> 00:41:15,029
You're going in, right there.
928
00:41:15,030 --> 00:41:17,448
That looks like a fucking crack den.
929
00:41:17,449 --> 00:41:20,451
Which is why I don't want
to go in there myself.
930
00:41:20,452 --> 00:41:22,003
Need you to apprehend a parolee
931
00:41:22,004 --> 00:41:23,417
who's gone off the grid.
932
00:41:24,206 --> 00:41:25,325
Great.
933
00:41:29,038 --> 00:41:30,707
Keep the motor running.
934
00:41:30,708 --> 00:41:32,248
Come on.
935
00:41:41,926 --> 00:41:43,307
This'll work?
936
00:41:43,308 --> 00:41:44,934
Oh, yeah, yeah.
937
00:41:44,935 --> 00:41:46,562
You just wait till after dark,
938
00:41:46,563 --> 00:41:48,687
and you dump the tank in the sewer.
939
00:41:48,688 --> 00:41:49,796
All right.
940
00:41:49,797 --> 00:41:50,815
Thanks, Pops.
941
00:41:54,277 --> 00:41:55,637
What are you doing, Tami?
942
00:41:55,638 --> 00:41:57,446
Meaning?
943
00:41:57,447 --> 00:41:59,356
Living in an RV
944
00:41:59,908 --> 00:42:01,450
with this guy?
945
00:42:01,451 --> 00:42:03,128
Well, his name's Lip.
946
00:42:03,129 --> 00:42:04,870
Look, it's just not what I imagined
947
00:42:04,871 --> 00:42:06,539
for your life, kiddo.
948
00:42:06,540 --> 00:42:08,575
Then good thing
you don't have to live it.
949
00:42:09,371 --> 00:42:11,081
There's plenty of room at the house.
950
00:42:11,082 --> 00:42:12,459
Move back in.
951
00:42:15,674 --> 00:42:17,508
Don't hold back.
952
00:42:17,509 --> 00:42:19,097
Why don't you tell me
what you really think?
953
00:42:21,137 --> 00:42:22,464
Hey!
954
00:42:22,465 --> 00:42:24,216
Hey, what's going on, Mr. Tamietti?
955
00:42:24,217 --> 00:42:25,220
How's it going?
956
00:42:25,221 --> 00:42:26,533
Uh, I called my dad to see
if he could help us
957
00:42:26,534 --> 00:42:27,768
hook up to the sewer system.
958
00:42:27,769 --> 00:42:28,978
Yeah, you just lift up
959
00:42:28,979 --> 00:42:30,362
the manhole when the, uh,
960
00:42:30,363 --> 00:42:32,234
septic tank gets full,
961
00:42:32,235 --> 00:42:33,486
and, uh, run the PVC.
962
00:42:34,568 --> 00:42:36,820
Great, good. Thanks, yeah.
963
00:42:39,698 --> 00:42:40,948
Nice RV.
964
00:42:40,949 --> 00:42:42,411
Yeah, yeah, it's good.
965
00:42:42,951 --> 00:42:44,258
Uh, it needs some work, but, you know...
966
00:42:45,954 --> 00:42:47,330
...it's good.
967
00:42:51,251 --> 00:42:53,669
So does this mean I can flush
Fred's wipies now?
968
00:42:53,670 --> 00:42:54,753
- Right?
- No, no.
969
00:42:54,754 --> 00:42:56,664
No.
970
00:43:00,677 --> 00:43:03,131
All right, I'm outside apartment 407.
971
00:43:03,132 --> 00:43:04,889
Okay. Go get him, tiger.
972
00:43:04,890 --> 00:43:06,015
His name's Caleefa.
973
00:43:06,016 --> 00:43:07,224
Get him how?
974
00:43:07,225 --> 00:43:08,767
And don't call me tiger.
975
00:43:08,768 --> 00:43:09,977
Uh, you'll think of something.
976
00:43:09,978 --> 00:43:11,228
Great.
977
00:43:11,229 --> 00:43:12,635
He's gonna get shot up there.
978
00:43:14,042 --> 00:43:15,641
Stay positive, soldier.
979
00:43:24,200 --> 00:43:26,740
- Yeah!
- Hey, it's your neighbor.
980
00:43:26,741 --> 00:43:29,413
I got some, uh, T-Mobile phones.
981
00:43:29,414 --> 00:43:31,532
Fell off the back of a truck.
You want in?
982
00:43:31,533 --> 00:43:33,066
What?
983
00:43:33,067 --> 00:43:35,044
T-Mobile phones.
984
00:43:35,045 --> 00:43:37,129
- Mm, how much?
- Twenty bucks each.
985
00:43:37,130 --> 00:43:38,589
Uh, let me see 'em.
986
00:43:38,590 --> 00:43:39,882
Down in the truck.
987
00:43:39,883 --> 00:43:42,051
You better not be fucking with me.
988
00:43:42,052 --> 00:43:43,762
Babe, I'll be right back.
989
00:43:45,430 --> 00:43:47,890
Did you get him? You got Caleefa?
990
00:43:47,891 --> 00:43:49,016
- Is that Paula?
- Fuck's sake.
991
00:43:49,017 --> 00:43:50,184
Oh, you fucking rat!
992
00:43:50,185 --> 00:43:52,144
I'm sorry! I had no choice!
993
00:43:52,145 --> 00:43:53,562
I'm not going back to her!
994
00:43:53,563 --> 00:43:54,563
Says you.
995
00:43:57,275 --> 00:43:58,984
Shit, fuck.
996
00:44:04,908 --> 00:44:06,241
I got him.
997
00:44:06,242 --> 00:44:07,993
Let me go, douchebag. Come on!
998
00:44:07,994 --> 00:44:09,536
Okay, drop him out the window.
999
00:44:09,537 --> 00:44:11,018
I'm on, like, the third floor.
1000
00:44:11,019 --> 00:44:12,456
Good. Let's see if he bounces.
1001
00:44:12,457 --> 00:44:14,083
Come on, go Milkovich on him.
1002
00:44:14,084 --> 00:44:15,376
What's she saying?
1003
00:44:15,377 --> 00:44:16,418
You don't wanna know.
1004
00:44:16,419 --> 00:44:17,744
Don't make him do that.
1005
00:44:17,745 --> 00:44:20,297
Why don't you just
come on up here and cuff him?
1006
00:44:20,298 --> 00:44:21,663
Mm, no can do.
1007
00:44:21,664 --> 00:44:23,425
I see an open window right there.
1008
00:44:23,426 --> 00:44:24,995
Get ready to do
some of your ambulance shit,
1009
00:44:24,996 --> 00:44:26,780
'cause we're gonna have
a real live emergency
1010
00:44:26,781 --> 00:44:27,930
here in a second.
1011
00:44:27,931 --> 00:44:29,566
Mickey, listen, you
don't have to do that, okay?
1012
00:44:29,567 --> 00:44:31,392
- Five, four, three...
- She's bluffing.
1013
00:44:31,393 --> 00:44:32,412
...two, one.
1014
00:44:33,645 --> 00:44:35,020
Oh.
1015
00:44:39,184 --> 00:44:40,651
Get your kit.
1016
00:44:40,652 --> 00:44:44,738
Mm.
1017
00:44:44,739 --> 00:44:47,449
Do you think that your friend
is pregnant by now?
1018
00:44:47,450 --> 00:44:50,327
It's been, like, an hour.
She must be, right?
1019
00:44:51,705 --> 00:44:53,580
You didn't want to get knocked up too?
1020
00:44:53,581 --> 00:44:56,124
Mm, hell no.
1021
00:44:56,125 --> 00:44:57,501
She was trying to get me to take a test
1022
00:44:57,502 --> 00:44:59,294
to see if I was ovulating
1023
00:44:59,295 --> 00:45:00,998
so we could have babies
at the same time.
1024
00:45:00,999 --> 00:45:02,818
Oh, that is some mastermind trickery
1025
00:45:02,819 --> 00:45:03,966
going on there.
1026
00:45:03,967 --> 00:45:06,457
Felt kind of bad.
She was trying to trap them.
1027
00:45:06,458 --> 00:45:09,257
Oh, don't. They know
what they're here for.
1028
00:45:09,973 --> 00:45:11,765
What are you here for?
1029
00:45:11,766 --> 00:45:14,643
Oh, I was hoping to have a...
1030
00:45:14,644 --> 00:45:17,021
good conversation with a nice woman.
1031
00:45:17,022 --> 00:45:18,898
Looks like I hit the jackpot.
1032
00:45:21,401 --> 00:45:22,901
Do you wanna go upstairs?
1033
00:45:22,902 --> 00:45:24,376
We could kick off these heels,
1034
00:45:24,377 --> 00:45:26,697
raid the minibar,
and check out the view.
1035
00:45:26,698 --> 00:45:29,366
Yes, I do.
1036
00:45:31,411 --> 00:45:34,384
Okay, so yeah, we'll just wait here,
1037
00:45:34,385 --> 00:45:36,238
and the shuttle van will pick us up.
1038
00:45:37,000 --> 00:45:39,711
Can't believe we're going
to a secret Lizzo concert.
1039
00:45:44,466 --> 00:45:47,384
It's so dark. I'm a little sketched out.
1040
00:45:47,385 --> 00:45:49,741
I like it. It's urban.
1041
00:45:56,269 --> 00:45:58,020
Let's post an Insta Story.
1042
00:45:58,021 --> 00:45:59,021
- Yeah?
- Okay.
1043
00:46:03,359 --> 00:46:05,986
♪ I just took a DNA test ♪
1044
00:46:05,987 --> 00:46:07,988
♪ Turns out I'm a hundred percent ♪
1045
00:46:07,989 --> 00:46:09,990
♪ That bitch
even when I'm crying crazy ♪
1046
00:46:09,991 --> 00:46:12,201
♪ Yeah, I got boy problems,
that's the human in me ♪
1047
00:46:12,202 --> 00:46:13,554
♪ Bling, bling, then I solve 'em ♪
1048
00:46:13,555 --> 00:46:14,590
♪ That's the goddess in me ♪
1049
00:46:14,591 --> 00:46:15,792
Yo, bitches, give me your purses!
1050
00:46:15,793 --> 00:46:17,076
- What the fuck?
- Oh, shit.
1051
00:46:17,077 --> 00:46:18,376
I told you this place was sketchy.
1052
00:46:18,377 --> 00:46:19,750
- We're gonna die!
- I don't wanna die!
1053
00:46:21,044 --> 00:46:22,628
Shut the fuck up!
1054
00:46:22,629 --> 00:46:23,921
Is that a real gun?
1055
00:46:23,922 --> 00:46:25,297
Did I just get shot?
1056
00:46:25,298 --> 00:46:27,257
Give me your purses,
you little rich bitches!
1057
00:46:27,258 --> 00:46:28,842
Take it!
1058
00:46:28,843 --> 00:46:30,636
Take my watch too.
1059
00:46:30,637 --> 00:46:31,808
It's a Rolex.
1060
00:46:36,143 --> 00:46:37,895
Thank God I'm alive.
1061
00:46:40,450 --> 00:46:41,841
I mean we're alive.
1062
00:46:50,249 --> 00:46:53,214
There's nothing sexier
than watching a man use a torch.
1063
00:46:53,215 --> 00:46:55,536
Then for you, Faye,
1064
00:46:55,537 --> 00:46:57,180
I shall never cease.
1065
00:46:57,181 --> 00:46:59,414
You order from the Greek Hut?
1066
00:46:59,415 --> 00:47:00,943
Indeed we did.
1067
00:47:01,751 --> 00:47:03,753
Think I almost got it.
1068
00:47:09,926 --> 00:47:11,760
Well...
1069
00:47:11,761 --> 00:47:13,428
that's one way to get the boot off.
1070
00:47:13,429 --> 00:47:16,598
You are a breath of fresh air.
1071
00:47:16,599 --> 00:47:18,517
Forget the tire.
1072
00:47:18,518 --> 00:47:21,103
Let's go to my place
and eat this Greek food.
1073
00:47:21,104 --> 00:47:22,704
Sounds good to me.
1074
00:47:28,778 --> 00:47:30,612
After you.
1075
00:47:30,613 --> 00:47:32,781
Oh, I don't think
you're gonna drive anywhere
1076
00:47:32,782 --> 00:47:34,158
on that tire.
1077
00:47:34,159 --> 00:47:35,743
Don't need to drive.
1078
00:47:36,911 --> 00:47:38,387
This is my place.
1079
00:47:38,788 --> 00:47:40,934
The Rolls-Royce? You live in your car?
1080
00:47:40,935 --> 00:47:43,250
Indeed I do.
1081
00:47:50,668 --> 00:47:51,967
You coming?
1082
00:47:54,429 --> 00:47:56,874
I am stunningly confused right now...
1083
00:47:57,974 --> 00:48:00,058
but utterly intrigued.
1084
00:48:03,021 --> 00:48:05,522
I'll take another gin and tonic.
1085
00:48:05,523 --> 00:48:07,608
How about a double?
1086
00:48:07,609 --> 00:48:09,516
Stop trying to upsell me, V.
1087
00:48:09,517 --> 00:48:12,895
You guys need to make up
for Billy being dead.
1088
00:48:12,896 --> 00:48:15,991
I spend my entire paycheck
here every week as it is.
1089
00:48:15,992 --> 00:48:17,391
Guys, let's try my new
1090
00:48:17,392 --> 00:48:20,746
strawberry banana smoothie, right?
1091
00:48:20,747 --> 00:48:23,290
Kev, stop. This is a bar.
1092
00:48:23,291 --> 00:48:24,791
What is a bar without alcohol?
1093
00:48:26,383 --> 00:48:29,004
- Farm?
- Exactly.
1094
00:48:29,005 --> 00:48:30,631
We're bartenders. It's what we know.
1095
00:48:30,632 --> 00:48:32,758
We serve drinks. That's what we do.
1096
00:48:38,181 --> 00:48:39,765
Kev, look who it is.
1097
00:48:39,766 --> 00:48:41,767
It's that chick from AA.
1098
00:48:45,280 --> 00:48:46,313
Oh, shit.
1099
00:48:46,314 --> 00:48:48,649
I feel bad now that she's actually here.
1100
00:48:50,109 --> 00:48:53,111
Can I get a sea breeze, please?
1101
00:48:53,112 --> 00:48:54,386
No, sorry, we're actually out of...
1102
00:48:54,387 --> 00:48:56,012
One sea breeze coming right up.
1103
00:49:17,821 --> 00:49:19,599
What have we done, Kev?
1104
00:49:19,600 --> 00:49:22,057
We have increased our demand...
1105
00:49:22,058 --> 00:49:23,433
or our supply.
1106
00:49:23,434 --> 00:49:25,560
One of those two things
we've increased...
1107
00:49:25,561 --> 00:49:26,967
or decreased.
1108
00:49:30,608 --> 00:49:32,484
Hey, I've gotta get going!
1109
00:49:32,485 --> 00:49:33,830
I left you a little something
1110
00:49:33,831 --> 00:49:35,029
on the nightstand.
1111
00:49:36,844 --> 00:49:38,303
Okay.
1112
00:49:44,497 --> 00:49:46,248
Holy shit.
1113
00:49:46,249 --> 00:49:47,605
Did you find it?
1114
00:49:48,449 --> 00:49:49,785
Uh, yeah.
1115
00:49:55,091 --> 00:49:56,092
Bye!
1116
00:50:14,360 --> 00:50:16,278
So you wanna have sex now?
1117
00:50:16,279 --> 00:50:17,932
Absolutely.
1118
00:50:18,948 --> 00:50:21,908
Yeah, you sure you don't want
to talk about sewage or...
1119
00:50:21,909 --> 00:50:23,702
anything like that?
1120
00:50:23,703 --> 00:50:25,561
No, I think I'm good.
1121
00:50:26,148 --> 00:50:27,395
You?
1122
00:50:28,124 --> 00:50:30,250
Yeah, me too.
1123
00:50:30,251 --> 00:50:31,626
I'm good.
1124
00:50:31,627 --> 00:50:32,808
Good.
1125
00:50:34,547 --> 00:50:36,590
Good.
1126
00:50:43,870 --> 00:50:45,455
Yo, give me your purses!
1127
00:50:45,456 --> 00:50:46,892
I told you this place was sketchy!
1128
00:50:46,893 --> 00:50:49,519
- We're gonna die!
- I don't wanna die!
1129
00:50:49,520 --> 00:50:50,854
That was an excerpt
1130
00:50:50,855 --> 00:50:53,565
from an exclusive video
I was given tonight.
1131
00:50:53,566 --> 00:50:56,318
While two teenage girls
waited at a bus stop,
1132
00:50:56,319 --> 00:50:59,821
they were accosted
by an unknown masked assailant.
1133
00:50:59,822 --> 00:51:02,240
The reason for this violent assault?
1134
00:51:02,241 --> 00:51:03,718
Broken streetlights.
1135
00:51:03,719 --> 00:51:05,410
As you can see behind me,
1136
00:51:05,411 --> 00:51:07,746
the city has now rushed
to repair the lights:
1137
00:51:07,747 --> 00:51:10,415
a little too little, too late.
1138
00:51:10,416 --> 00:51:13,335
Two brave girls lucky to be alive.
1139
00:51:13,336 --> 00:51:15,045
I'm Gloria Johnson reporting...
1140
00:51:15,046 --> 00:51:18,173
You did a good thing, Citizen Carl.
1141
00:51:18,174 --> 00:51:19,841
Got involved,
1142
00:51:19,842 --> 00:51:21,843
challenged the system,
1143
00:51:21,844 --> 00:51:23,131
made a change.
1144
00:51:48,568 --> 00:51:50,549
Guess who's coming with you.
1145
00:51:58,881 --> 00:52:00,058
You were right.
1146
00:52:00,842 --> 00:52:02,094
We gotta kill her.
1147
00:52:02,095 --> 00:52:09,090
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
77191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.