All language subtitles for Shameless (US) - 10x07 - Citizen Carl.NTb-TBS-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,448 --> 00:00:09,616 Fuck you. I ain't telling you shit. 2 00:00:09,617 --> 00:00:11,609 Honey, be polite. 3 00:00:11,610 --> 00:00:13,617 It's not their fault they don't remember. 4 00:00:13,618 --> 00:00:15,645 They have that big steel plate in their head. 5 00:00:15,646 --> 00:00:17,545 Why else would you not remember something 6 00:00:17,546 --> 00:00:19,089 that happened one damn week ago? 7 00:00:22,803 --> 00:00:24,274 It's our new RV. 8 00:00:24,930 --> 00:00:28,372 I guess... we're living in an RV now. 9 00:00:29,821 --> 00:00:32,149 City basketball clubs are recruiting today. 10 00:00:32,150 --> 00:00:33,647 Todd can't keep his offers straight, 11 00:00:33,648 --> 00:00:35,127 so I'm managing him. 12 00:00:35,128 --> 00:00:36,843 Hey, what's the deal with Paula? 13 00:00:36,844 --> 00:00:39,096 The deal is, you're fucked. 14 00:00:39,889 --> 00:00:42,639 Sparky! Sparky! 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,726 Sparky, Shelly. Shelly, Sparky. 16 00:00:44,727 --> 00:00:45,894 She's your boss. 17 00:00:45,895 --> 00:00:47,329 Well, vice boss, 18 00:00:47,330 --> 00:00:49,147 'cause I'm your boss. 19 00:00:49,148 --> 00:00:50,732 Stick it to him, Shel. 20 00:00:50,733 --> 00:00:52,942 I negotiated Pepa down to partial custody 21 00:00:52,943 --> 00:00:55,257 in exchange for some of Derek's death benefit, 22 00:00:55,258 --> 00:00:57,155 but I can't stomach the thought of that bitch having 23 00:00:57,156 --> 00:00:58,823 one second alone with Franny. 24 00:00:58,824 --> 00:01:00,151 - She ready? - She's gonna 25 00:01:00,152 --> 00:01:01,826 piss on the family's electronics 26 00:01:01,827 --> 00:01:03,161 and start several small fires, 27 00:01:03,162 --> 00:01:04,605 so yeah, she's ready. 28 00:01:04,606 --> 00:01:06,164 Sweet. 29 00:01:06,165 --> 00:01:08,333 Remember, you're Franny now. 30 00:01:08,334 --> 00:01:10,168 Didn't think you'd actually show. 31 00:01:10,169 --> 00:01:12,170 Here I am, and here's Franny, 32 00:01:12,171 --> 00:01:13,754 on time, as promised. 33 00:01:13,755 --> 00:01:16,007 So I guess I owe you a check. 34 00:01:16,008 --> 00:01:17,279 I guess you do. 35 00:01:17,280 --> 00:01:18,545 Oh, my God, everybody get out! 36 00:01:18,546 --> 00:01:19,579 Get out now! 37 00:01:19,580 --> 00:01:21,649 Franny! What the hell? 38 00:01:21,650 --> 00:01:23,473 Hello, 911? 39 00:01:23,474 --> 00:01:25,196 I'd like to report a fire. 40 00:01:36,009 --> 00:01:40,557 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 41 00:01:40,558 --> 00:01:43,993 ♪ Think of all the luck you got ♪ 42 00:01:43,994 --> 00:01:47,163 ♪ Know that it's not for naught ♪ 43 00:01:47,164 --> 00:01:50,375 ♪ You were beaming once before ♪ 44 00:01:50,376 --> 00:01:54,712 ♪ But it's not like that anymore ♪ 45 00:01:54,713 --> 00:01:58,216 ♪ What is this downside ♪ 46 00:01:58,217 --> 00:02:01,594 ♪ That you speak of? ♪ 47 00:02:01,595 --> 00:02:03,596 ♪ What is this feeling ♪ 48 00:02:03,597 --> 00:02:07,851 ♪ You're so sure of? ♪ 49 00:02:14,741 --> 00:02:18,445 ♪ Round up the friends you got ♪ 50 00:02:18,446 --> 00:02:21,674 ♪ Know that they're not for naught ♪ 51 00:02:21,675 --> 00:02:24,100 ♪ You were willing once before ♪ 52 00:02:24,101 --> 00:02:29,122 ♪ But it's not like that anymore ♪ 53 00:02:29,123 --> 00:02:32,584 ♪ What is this downside ♪ 54 00:02:32,585 --> 00:02:35,837 ♪ That you speak of? ♪ 55 00:02:35,838 --> 00:02:37,797 ♪ What is this feeling ♪ 56 00:02:37,798 --> 00:02:41,177 ♪ You're so sure of? ♪ 57 00:02:46,432 --> 00:02:48,057 Hey, yo, step off that shit! 58 00:02:51,604 --> 00:02:55,064 Oh, thank goodness you're here. 59 00:02:55,065 --> 00:02:56,382 I know you? 60 00:02:56,383 --> 00:02:57,942 No. 61 00:02:57,943 --> 00:03:00,612 This bus stop is so dark. 62 00:03:00,613 --> 00:03:02,254 Yeah, a couple of streetlights are out. 63 00:03:02,255 --> 00:03:05,780 Have been ever since my Emeril was still alive. 64 00:03:05,781 --> 00:03:06,880 Really? 65 00:03:06,881 --> 00:03:09,833 Hmm. He passed in 2002. 66 00:03:09,834 --> 00:03:10,834 Oh. 67 00:03:13,083 --> 00:03:14,709 I'm Ester. 68 00:03:14,710 --> 00:03:15,961 Carl. 69 00:03:17,651 --> 00:03:19,741 I'm not usually out this late. 70 00:03:20,345 --> 00:03:22,416 Was celebrating my birthday. 71 00:03:23,067 --> 00:03:24,737 My sister got me this. 72 00:03:25,596 --> 00:03:27,055 Oh, wow. That's really nice. 73 00:03:28,474 --> 00:03:31,859 I'm 75 years young today. 74 00:03:31,860 --> 00:03:33,686 Holy shit! Oh, I'm sorry. 75 00:03:33,687 --> 00:03:35,605 Oh, don't worry. 76 00:03:35,606 --> 00:03:38,013 I can swear with the best of them too. 77 00:03:41,946 --> 00:03:43,529 Oh, you need a hand? 78 00:03:43,530 --> 00:03:44,906 This isn't my bus. 79 00:03:44,907 --> 00:03:46,439 I'm a number 15. 80 00:03:46,440 --> 00:03:47,784 Oh. 81 00:03:47,785 --> 00:03:48,952 You go. 82 00:03:48,953 --> 00:03:50,370 Sure? 83 00:03:50,371 --> 00:03:52,330 Get the fuck out of here! 84 00:03:53,499 --> 00:03:55,039 See? What'd I tell you? 85 00:03:56,502 --> 00:03:58,486 Nice to meet you, Carl. 86 00:03:58,487 --> 00:03:59,529 Take care. 87 00:04:13,978 --> 00:04:15,186 Your purse! 88 00:04:15,187 --> 00:04:17,020 Stop the bus! That woman's getting robbed! 89 00:04:18,006 --> 00:04:20,008 - Ester! - Not a chance. 90 00:04:20,009 --> 00:04:22,860 - Call 911 if you want. - Come on, stop the bus! 91 00:04:22,861 --> 00:04:25,071 Shut up. 92 00:04:25,072 --> 00:04:26,948 Hey, let me out! 93 00:04:26,949 --> 00:04:29,450 Open the doors! Oh, hey! 94 00:04:29,451 --> 00:04:30,784 Open the door! Come on! 95 00:04:30,785 --> 00:04:32,650 - Sit down. - Come on! 96 00:04:32,651 --> 00:04:34,644 I ain't stopping, man. I have a schedule to keep. 97 00:04:34,645 --> 00:04:35,748 Ester. 98 00:04:58,397 --> 00:05:01,482 - Ugh. - Your baby's crying. 99 00:05:01,483 --> 00:05:03,124 I fed him at 4. 100 00:05:03,125 --> 00:05:05,637 No, I fed him at 4. 101 00:05:05,638 --> 00:05:06,946 Are you sure? 102 00:05:11,156 --> 00:05:13,328 I have no idea. It's all a blur. 103 00:05:15,080 --> 00:05:18,458 Why isn't he a teenager yet who can just feed himself? 104 00:05:18,459 --> 00:05:20,918 You know, maybe we can get him one of those, uh, 105 00:05:20,919 --> 00:05:23,254 you know, gerbil bottle things. 106 00:05:23,255 --> 00:05:24,797 You know, rig it up to the side of his crib. 107 00:05:27,843 --> 00:05:29,208 I know. 108 00:05:29,209 --> 00:05:32,430 All right, I'll feed him. You get coffee? 109 00:05:32,431 --> 00:05:34,057 Deal. 110 00:05:35,476 --> 00:05:37,268 - Hey. - Yeah. 111 00:05:44,068 --> 00:05:46,944 Hi. Hey, Mommy's coming, all right? 112 00:05:46,945 --> 00:05:49,710 I got you. I got you. 113 00:05:49,711 --> 00:05:51,449 I got you. Hey. 114 00:05:51,450 --> 00:05:53,576 Hey, I hear you. 115 00:05:53,577 --> 00:05:55,703 Is somebody hungry? Come here. 116 00:05:55,704 --> 00:05:57,288 Come here. 117 00:05:57,289 --> 00:05:58,790 Yeah. 118 00:05:58,791 --> 00:06:00,375 - Can we change your diaper? - Hey. 119 00:06:00,376 --> 00:06:01,856 Should we change your diaper? 120 00:06:05,255 --> 00:06:08,275 So it's been about, uh, six weeks, right? 121 00:06:09,260 --> 00:06:10,515 I think so. 122 00:06:11,428 --> 00:06:12,463 Yeah. 123 00:06:13,441 --> 00:06:14,692 We can have sex now. 124 00:06:15,948 --> 00:06:17,408 Yeah, that's right. 125 00:06:19,617 --> 00:06:20,839 Good. 126 00:06:22,804 --> 00:06:24,848 Good. 127 00:06:27,611 --> 00:06:29,028 - Oh. - Oh, my... 128 00:06:29,029 --> 00:06:30,154 Uh... 129 00:06:30,155 --> 00:06:31,531 Seriously, Fred? 130 00:06:42,376 --> 00:06:44,502 - Hey, get away from her! - Give me your purse! 131 00:06:46,874 --> 00:06:48,047 Better run. 132 00:06:49,842 --> 00:06:52,828 Ester, are you okay? 133 00:07:01,645 --> 00:07:04,024 Keep your wet dreams to yourself, son. 134 00:07:04,025 --> 00:07:06,107 Saw an old lady get shot 135 00:07:06,108 --> 00:07:08,274 at the Ashcroft bus stop last night. 136 00:07:09,022 --> 00:07:11,779 Who hasn't been shot at that bus stop? 137 00:07:11,780 --> 00:07:14,073 I wanted to help her. It happened so fast. 138 00:07:14,074 --> 00:07:15,592 Bus driver wouldn't stop. 139 00:07:16,577 --> 00:07:19,620 If you made ten bucks an hour, you wouldn't stop either. 140 00:07:19,621 --> 00:07:21,330 You know, the streetlights were out. 141 00:07:21,331 --> 00:07:23,332 We have streetlights? 142 00:07:23,333 --> 00:07:25,802 Yeah, she said they were out for the past 15 years. 143 00:07:25,803 --> 00:07:27,462 No surprise there. 144 00:07:27,463 --> 00:07:29,046 Why doesn't the city fix them? 145 00:07:29,973 --> 00:07:32,345 Oh, that's adorable. 146 00:07:32,346 --> 00:07:33,801 Can I wear this tank top? 147 00:07:33,802 --> 00:07:35,761 That's not a tank top. 148 00:07:35,762 --> 00:07:36,971 It will be now. 149 00:07:39,224 --> 00:07:40,933 Go for Liam. 150 00:07:40,934 --> 00:07:42,324 If you want Todd, 151 00:07:42,325 --> 00:07:43,530 you're gonna have to go through me. 152 00:07:43,531 --> 00:07:44,937 His manager, that's who. 153 00:07:44,938 --> 00:07:46,063 State your business. 154 00:07:46,064 --> 00:07:47,106 Tell me what time practice is, 155 00:07:47,107 --> 00:07:48,232 and I'll get him there. 156 00:07:48,233 --> 00:07:50,651 No, no, that's not what I said. 157 00:07:50,652 --> 00:07:51,924 Okay, bye. 158 00:07:55,699 --> 00:07:57,867 Debbie Gallagher, get out here right now! 159 00:08:00,370 --> 00:08:02,830 Uh-oh. Okay. 160 00:08:02,831 --> 00:08:04,290 I'll be right back. Shh. 161 00:08:04,291 --> 00:08:06,417 Debbie Gallagher, come get your kid! 162 00:08:10,506 --> 00:08:12,548 Hey, Pepa. What's going on? 163 00:08:12,549 --> 00:08:14,133 Supposed to pick her up tonight. 164 00:08:14,134 --> 00:08:15,952 Yeah, well, here's your demon child. 165 00:08:15,953 --> 00:08:17,747 She set my couch on fire, 166 00:08:17,748 --> 00:08:20,056 ate a pound of raw hamburger meat, 167 00:08:20,057 --> 00:08:23,518 and bit off the tip of my son's middle toe. 168 00:08:23,519 --> 00:08:25,394 Oh, my goodness. 169 00:08:25,395 --> 00:08:28,981 That does not sound like my sweet Franny bear at all. 170 00:08:28,982 --> 00:08:30,107 Cut the horseshit, Debbie. 171 00:08:30,108 --> 00:08:32,860 You know, you're the worst mother on the planet. 172 00:08:32,861 --> 00:08:34,518 You don't think that's kind of cruel? 173 00:08:35,113 --> 00:08:36,781 No, I don't think. 174 00:08:36,782 --> 00:08:38,443 Here's your death benefit money. 175 00:08:38,444 --> 00:08:40,255 I never wanna see you 176 00:08:40,256 --> 00:08:43,704 or your Children of the Corn daughter ever again. 177 00:08:43,705 --> 00:08:45,581 Don't be a stranger, Pepa! 178 00:08:45,582 --> 00:08:47,695 You're welcome back for dinner sometime! 179 00:08:50,212 --> 00:08:51,504 Hey, what was all that about? 180 00:08:51,505 --> 00:08:55,132 - And who is this? - Derek's wife, Pepa, 181 00:08:55,133 --> 00:08:57,385 tried to screw me out of Derek's death benefit, 182 00:08:57,386 --> 00:08:59,470 so Bella over here was pretending to be Franny 183 00:08:59,471 --> 00:09:01,472 so I could get my share of Derek's money. 184 00:09:01,473 --> 00:09:04,183 I followed none of that, and I'm too tired to care. 185 00:09:04,184 --> 00:09:05,519 Here. 186 00:09:08,188 --> 00:09:09,480 Hi! 187 00:09:09,481 --> 00:09:10,719 Come here. 188 00:09:10,720 --> 00:09:12,775 Good girl. 189 00:09:12,776 --> 00:09:14,652 Right there. 190 00:09:14,653 --> 00:09:15,987 Bella! 191 00:09:15,988 --> 00:09:17,238 We're not at Pepa's house anymore. 192 00:09:17,239 --> 00:09:18,823 We don't eat like animals here. 193 00:09:18,824 --> 00:09:20,324 Spoon. 194 00:09:23,745 --> 00:09:25,872 Yeah. 195 00:09:25,873 --> 00:09:27,832 Got some of Mickey's shit. He here? 196 00:09:27,833 --> 00:09:30,335 Uh, upstairs, probably. 197 00:09:34,631 --> 00:09:36,507 Who's she? 198 00:09:36,508 --> 00:09:39,093 Milkovich. Sandy, I think. 199 00:09:39,094 --> 00:09:42,430 Cousin... no, uh, half sister or... 200 00:09:42,431 --> 00:09:43,472 oh, something. 201 00:09:43,473 --> 00:09:45,141 How many of them are there? 202 00:09:46,038 --> 00:09:47,247 It's hard to know. 203 00:09:47,248 --> 00:09:48,519 You know, when I was with Mandy, 204 00:09:48,520 --> 00:09:51,272 they were always showing up paroled, evicted, 205 00:09:51,273 --> 00:09:53,107 on the run from the cops. 206 00:09:53,108 --> 00:09:54,782 Not usually that cute. 207 00:09:54,783 --> 00:09:56,497 Really, her? 208 00:09:59,698 --> 00:10:01,115 I saw some stuff. 209 00:10:01,116 --> 00:10:02,576 Shit's gotta change. 210 00:10:03,623 --> 00:10:05,286 What happened to him? 211 00:10:05,287 --> 00:10:06,537 I don't know. Not a clue. 212 00:10:06,538 --> 00:10:07,748 I'm still trying to catch up on your 213 00:10:07,749 --> 00:10:10,781 Derek-dead-wife-Bella story. 214 00:10:10,782 --> 00:10:12,128 Close. 215 00:10:13,712 --> 00:10:14,935 This everything? 216 00:10:15,881 --> 00:10:17,367 As much as I could find. 217 00:10:18,175 --> 00:10:20,133 Hey, anybody, uh, 218 00:10:20,134 --> 00:10:22,929 kind of... brown come around the house looking for me? 219 00:10:22,930 --> 00:10:24,430 No. 220 00:10:24,431 --> 00:10:25,750 Good. 221 00:10:26,516 --> 00:10:27,973 How is everyone, anyway? 222 00:10:29,279 --> 00:10:30,405 Same. 223 00:10:30,979 --> 00:10:32,772 Your brothers are idiots. 224 00:10:32,773 --> 00:10:34,482 Least once a week, one of them gets drunk, 225 00:10:34,483 --> 00:10:35,816 crawls into my bed, 226 00:10:35,817 --> 00:10:37,910 and tries to get something off of me. 227 00:10:37,911 --> 00:10:39,028 Fuck 'em, chop their nuts off 228 00:10:39,029 --> 00:10:40,071 next time they try it. 229 00:10:40,072 --> 00:10:41,698 Or I could stay here with you. 230 00:10:43,085 --> 00:10:45,451 Have fun like we did when we were kids. 231 00:10:45,452 --> 00:10:47,286 Jeez! 232 00:10:47,287 --> 00:10:48,972 You know that's messed up, right? 233 00:10:49,622 --> 00:10:51,093 Not like we're related. 234 00:10:51,094 --> 00:10:53,417 We are totally related. We're fucking cousins! 235 00:10:53,418 --> 00:10:54,418 And you're gay. 236 00:10:54,419 --> 00:10:55,419 Fine, whatever. 237 00:10:55,420 --> 00:10:57,171 Plus, he's taken. 238 00:10:57,172 --> 00:10:59,087 Oh, right, you. 239 00:10:59,088 --> 00:11:00,925 Yeah, good to see you too, Sandy. 240 00:11:00,926 --> 00:11:01,968 Bathroom's all yours. 241 00:11:01,969 --> 00:11:03,405 Hey, I had shampoo and shit. 242 00:11:03,406 --> 00:11:04,428 Is there soap anywhere? 243 00:11:04,429 --> 00:11:06,013 You've been gone for years. 244 00:11:06,014 --> 00:11:08,099 You think your brothers would save that shit for you? 245 00:11:08,100 --> 00:11:10,248 You can use mine. We'll hit Costco later. 246 00:11:10,249 --> 00:11:11,852 - I'm getting paid. - I can't, man. 247 00:11:11,853 --> 00:11:13,396 PO texted me when you were in the shower. 248 00:11:13,397 --> 00:11:15,106 He's got a job for me. 249 00:11:15,107 --> 00:11:16,406 Give me a list of shit you need 250 00:11:16,407 --> 00:11:17,817 and I'll pick it up for you. 251 00:11:17,818 --> 00:11:19,165 Isn't that cute? 252 00:11:19,166 --> 00:11:21,038 Little domestic bitches. 253 00:11:21,039 --> 00:11:23,490 Mm, thank you! 254 00:11:27,160 --> 00:11:29,161 I shut the stove off before we left, right? 255 00:11:29,162 --> 00:11:30,260 I'm sure you did. 256 00:11:30,261 --> 00:11:31,799 You're sure as in you know for a fact, 257 00:11:31,800 --> 00:11:33,541 or you're sure as in you're trying to shut me up? 258 00:11:33,542 --> 00:11:35,001 The second one. 259 00:11:35,002 --> 00:11:36,217 Should I go back and check? 260 00:11:36,218 --> 00:11:37,670 No! Worst-case scenario, 261 00:11:37,671 --> 00:11:39,213 our house explodes 262 00:11:39,214 --> 00:11:41,087 and we collect a ton of insurance money. 263 00:11:43,025 --> 00:11:44,468 We have insurance, right? 264 00:11:44,469 --> 00:11:46,095 No. 265 00:11:46,096 --> 00:11:47,763 Ah, you're late! 266 00:11:47,764 --> 00:11:50,057 Jesus! What, you guys camp out here? 267 00:11:50,058 --> 00:11:51,492 I did. 268 00:11:59,037 --> 00:12:01,879 I'll take a beer and shot of anything. 269 00:12:01,880 --> 00:12:03,599 Same. 270 00:12:03,600 --> 00:12:06,032 Have I even turned the lights on yet? 271 00:12:06,033 --> 00:12:09,493 Don't need to see. I know where my mouth is. 272 00:12:09,494 --> 00:12:12,163 We left Billy here last night? 273 00:12:12,164 --> 00:12:14,953 Ah, barely even notice him sitting there anymore. 274 00:12:14,954 --> 00:12:17,251 Me neither. He's like a piece of furniture. 275 00:12:17,252 --> 00:12:19,551 I'm gonna get you a shot on the house, all right, Billy? 276 00:12:20,361 --> 00:12:23,133 For a free shot, I'd get locked in here. 277 00:12:23,134 --> 00:12:24,760 Here you go, Billy. I'm sorry about that, buddy. 278 00:12:29,357 --> 00:12:30,950 That didn't sound good. 279 00:12:32,225 --> 00:12:34,310 Billy! Oh, my God, he's dead. 280 00:12:34,311 --> 00:12:35,811 I touched a dead guy. 281 00:12:35,812 --> 00:12:37,339 Billy's dead? 282 00:12:37,340 --> 00:12:39,400 Feel him! He's cold and stiff! 283 00:12:42,486 --> 00:12:44,945 No! No! 284 00:12:44,946 --> 00:12:47,307 Billy, no, no, no! 285 00:12:47,308 --> 00:12:50,561 Oh, he was too young to die! 286 00:12:51,953 --> 00:12:54,580 Oh, I'm gonna miss you, old pal. 287 00:12:54,581 --> 00:12:56,040 He was a good friend. 288 00:12:56,041 --> 00:12:58,318 Jesus, Frank, I've never even seen you talk to Billy. 289 00:12:58,319 --> 00:12:59,668 He opened up a lot more 290 00:12:59,669 --> 00:13:02,213 when it was just the two of us, and now... 291 00:13:02,214 --> 00:13:04,715 you've gone and died! 292 00:13:04,716 --> 00:13:06,092 Billy, no, no. 293 00:13:06,093 --> 00:13:08,677 Jeez. 294 00:13:08,678 --> 00:13:10,221 Ah. 295 00:13:10,222 --> 00:13:12,098 Paramedics are on the way. 296 00:13:14,601 --> 00:13:16,769 I can't stay here and... 297 00:13:16,770 --> 00:13:18,896 watch them zip him up! 298 00:13:18,897 --> 00:13:20,898 Oh, God, Billy. 299 00:13:24,986 --> 00:13:26,737 I'm gonna miss you, old pal. 300 00:13:36,748 --> 00:13:38,002 'Sup, Frank? 301 00:13:38,003 --> 00:13:39,082 Big score. 302 00:13:39,083 --> 00:13:40,751 Fresh dead guy. 303 00:13:43,588 --> 00:13:45,297 - Yo. - Shh. 304 00:13:45,298 --> 00:13:48,884 Oh. I got coffee. 305 00:13:48,885 --> 00:13:52,805 And I got toast with peanut butter or cheese. 306 00:13:52,806 --> 00:13:55,474 Uh, I don't care. Whichever one you don't want. 307 00:13:55,475 --> 00:13:57,476 Yeah. Wanna take a bite of both? 308 00:13:57,477 --> 00:13:58,561 Uh, this one. 309 00:13:58,562 --> 00:13:59,754 Okay. 310 00:13:59,755 --> 00:14:01,022 There you go. 311 00:14:02,774 --> 00:14:04,305 Wow, he's really out, huh? 312 00:14:04,306 --> 00:14:06,235 Yeah. Milk coma. 313 00:14:07,904 --> 00:14:09,910 So, uh, you wanna do it? 314 00:14:09,911 --> 00:14:11,156 Hmm? 315 00:14:11,157 --> 00:14:13,241 Six weeks. Sex. 316 00:14:14,452 --> 00:14:16,160 - Yeah, let's go. - Yeah, right. 317 00:14:31,970 --> 00:14:34,138 - Hey. - Hey. 318 00:14:34,139 --> 00:14:36,765 Mm. 319 00:14:36,766 --> 00:14:39,561 Mm. Sorry. 320 00:14:40,270 --> 00:14:42,855 - What is that smell? - I don't smell it. 321 00:14:42,856 --> 00:14:44,356 Wait, whoa, whoa, whoa, whoa, you serious? 322 00:14:44,357 --> 00:14:45,774 It smells like a... 323 00:14:45,775 --> 00:14:47,234 like a truck driver took a dump 324 00:14:47,235 --> 00:14:48,904 and then covered it with vanilla body spray. 325 00:14:50,595 --> 00:14:52,031 Oh. 326 00:14:52,032 --> 00:14:53,324 You? 327 00:14:54,576 --> 00:14:56,785 Okay, the post-pregnancy hormones 328 00:14:56,786 --> 00:14:58,704 are doing crazy things to my body. 329 00:14:58,705 --> 00:15:00,581 Okay, well, did you flush? 330 00:15:00,582 --> 00:15:02,666 Yes, I flushed. 331 00:15:02,667 --> 00:15:05,079 It could be Fred's poopy wipes. 332 00:15:05,962 --> 00:15:07,171 Well, what did you do with them? 333 00:15:07,172 --> 00:15:08,350 I flushed them too. 334 00:15:08,351 --> 00:15:09,504 You did what? 335 00:15:12,344 --> 00:15:16,138 Oh, fuck. 336 00:15:16,139 --> 00:15:18,223 They're supposed to be flushable. 337 00:15:18,224 --> 00:15:19,350 Not in an R... V. 338 00:15:19,351 --> 00:15:21,352 It's a septic tank. 339 00:15:21,353 --> 00:15:23,520 I don't even know what that means. 340 00:15:23,521 --> 00:15:26,315 - Oh... fuck. - Oh. 341 00:15:26,316 --> 00:15:28,901 Mother of God. It smells like death. 342 00:15:28,902 --> 00:15:30,779 Yeah, I don't think that's been emptied in a while. 343 00:15:32,113 --> 00:15:34,550 You bought an RV full of someone else's shit? 344 00:15:34,551 --> 00:15:36,450 Yeah, I didn't think to check the shit. 345 00:15:38,620 --> 00:15:40,330 Oh, fuck! 346 00:15:41,581 --> 00:15:42,790 We gotta empty this. 347 00:15:42,791 --> 00:15:44,314 We? 348 00:16:03,160 --> 00:16:05,203 I'm sorry, Ester. 349 00:16:13,071 --> 00:16:14,429 We should say a prayer. 350 00:16:14,430 --> 00:16:15,556 Yeah, you should, baby. 351 00:16:19,557 --> 00:16:21,787 O Father, heavenly Father up in the sky 352 00:16:21,788 --> 00:16:24,114 who watches over us in heaven and Earth, 353 00:16:24,115 --> 00:16:26,532 we give to you our daily bread. 354 00:16:26,533 --> 00:16:29,980 Forgive us our trespasses unto others 355 00:16:29,981 --> 00:16:32,308 as we would have them 356 00:16:32,309 --> 00:16:34,091 unto ourselves. 357 00:16:34,092 --> 00:16:35,183 Amen. 358 00:16:35,184 --> 00:16:37,333 - Amen. - Good job, baby. 359 00:16:37,334 --> 00:16:39,138 It's all that Catholic school that I did. 360 00:16:39,139 --> 00:16:41,418 Can you tell us how he died? Heart attack? 361 00:16:41,419 --> 00:16:42,641 Uh, he looked jaundiced. 362 00:16:42,642 --> 00:16:44,226 Breasts were augmented. 363 00:16:44,227 --> 00:16:45,936 Uh, his veins around his belly button 364 00:16:45,937 --> 00:16:48,964 were enlarged, swollen extremities, so... 365 00:16:48,965 --> 00:16:51,900 probably cirrhosis from all the booze you fed him. 366 00:16:51,901 --> 00:16:53,360 Oh, my God. 367 00:16:54,303 --> 00:16:55,471 We killed Billy. 368 00:16:55,472 --> 00:16:57,082 No, we didn't. 369 00:16:57,782 --> 00:16:59,116 You murdered him. 370 00:16:59,117 --> 00:17:00,553 Billy had free will. 371 00:17:00,554 --> 00:17:01,832 He was a grown-ass man. 372 00:17:01,833 --> 00:17:03,046 It was his choice to drink. 373 00:17:03,047 --> 00:17:05,831 But we made the alcohol available to him. 374 00:17:05,832 --> 00:17:08,542 That's kind of what happens in a bar, Kev. 375 00:17:08,543 --> 00:17:10,647 You might as well have handed him a loaded gun. 376 00:17:11,171 --> 00:17:13,386 That's exactly what we did. 377 00:17:13,387 --> 00:17:15,174 Okay. 378 00:17:15,175 --> 00:17:18,605 I guess no one wants a shot of tequila on the house 379 00:17:18,606 --> 00:17:20,096 in honor of Billy, then. 380 00:17:21,973 --> 00:17:23,932 Fuck that coroner. He didn't know shit. 381 00:17:23,933 --> 00:17:26,435 Yeah, what's he think, he's a doctor? 382 00:17:46,748 --> 00:17:48,582 Security, we have code orange. 383 00:17:48,583 --> 00:17:51,011 Woman in the green sweatpants heading out with merch. 384 00:17:52,087 --> 00:17:53,879 Got eyes on her now. 385 00:17:53,880 --> 00:17:55,497 Excuse me, miss. 386 00:17:55,498 --> 00:17:57,508 Hi. 387 00:17:57,509 --> 00:17:58,801 Ah, shit. 388 00:18:00,887 --> 00:18:02,346 Cough it up and we're good! 389 00:18:02,347 --> 00:18:03,889 Fuck you! I didn't steal anything! 390 00:18:03,890 --> 00:18:05,088 Why you running? 391 00:18:07,685 --> 00:18:09,078 Christ on a stick. 392 00:18:13,858 --> 00:18:16,168 - Get off me! - Hey, shut your face. 393 00:18:17,002 --> 00:18:19,613 I just got out of prison, so I have no qualms 394 00:18:19,614 --> 00:18:21,198 about reaching down your throat, 395 00:18:21,199 --> 00:18:22,991 through your intestines, and out your fucking asshole 396 00:18:22,992 --> 00:18:24,816 to take back whatever you stole. 397 00:18:24,817 --> 00:18:26,537 Hand it over. 398 00:18:26,538 --> 00:18:28,914 Here. 399 00:18:28,915 --> 00:18:30,583 Asshole. 400 00:18:31,668 --> 00:18:34,294 Stole this ugly piece of shit? What's wrong with you? 401 00:18:34,295 --> 00:18:35,547 You know what? Get up. 402 00:18:38,091 --> 00:18:40,203 Now, you are gonna hand this back 403 00:18:40,204 --> 00:18:42,099 to the nice little nerd that works at the store. 404 00:18:42,100 --> 00:18:43,986 - Jesus. - Yeah, you don't like that? 405 00:18:43,987 --> 00:18:46,179 'Cause then you're gonna go buy me a fucking Orange Julius. 406 00:19:13,918 --> 00:19:16,587 Billy, whoa. Really, under the mattress? 407 00:19:46,451 --> 00:19:48,911 Shit. Billy Junior? 408 00:19:52,415 --> 00:19:54,833 Hey! 409 00:19:54,834 --> 00:19:57,127 Hey. 410 00:19:57,128 --> 00:19:59,796 Girl, congratulations! 411 00:19:59,797 --> 00:20:01,830 You got that dough-re-mi! 412 00:20:01,831 --> 00:20:04,718 I know. Thank you so much for helping me. 413 00:20:04,719 --> 00:20:07,596 You ready to go celebrate with some downtown happy hour? 414 00:20:07,597 --> 00:20:09,181 Yep. Just waiting on the sitter. 415 00:20:15,897 --> 00:20:17,731 I cannot tell you two apart. 416 00:20:17,732 --> 00:20:20,396 I pooped in Pepa's shoes. 417 00:20:20,397 --> 00:20:22,402 Good for you. 418 00:20:28,243 --> 00:20:30,618 Hey. Thanks for watching the kids. 419 00:20:30,619 --> 00:20:31,912 You got my goods? 420 00:20:31,913 --> 00:20:34,623 - Right there. - Sweet. 421 00:20:34,624 --> 00:20:37,209 Hi, baby. I'm gonna go out for a little while. 422 00:20:37,210 --> 00:20:39,294 You're gonna listen to Stella while I'm gone, okay? 423 00:20:39,295 --> 00:20:40,546 - Okay. - Hey. 424 00:20:40,547 --> 00:20:42,465 She better be alive when I get home. 425 00:20:46,954 --> 00:20:49,097 Go get your mama's weed for me. 426 00:20:51,204 --> 00:20:52,517 Now! 427 00:20:59,315 --> 00:21:01,942 So why can't we just dump it in the park? 428 00:21:01,943 --> 00:21:03,777 I got a better idea. 429 00:21:03,778 --> 00:21:06,530 Oh, my God. I can still smell it back here. 430 00:21:06,531 --> 00:21:07,531 You're downwind of me. 431 00:21:07,532 --> 00:21:09,157 Why don't you just get-get in the front? 432 00:21:09,158 --> 00:21:12,077 All right. Let's make a run for it, Fred. 433 00:21:12,078 --> 00:21:13,787 Here we go. All right. 434 00:21:13,788 --> 00:21:15,038 Go, go, go, go, go. 435 00:21:15,039 --> 00:21:18,458 Yeah. 436 00:21:18,459 --> 00:21:20,173 Yeah, you're right. It is a little better up here. 437 00:21:20,174 --> 00:21:21,254 Yeah. 438 00:21:22,839 --> 00:21:24,339 Wait, is that where you're gonna dump it? 439 00:21:24,340 --> 00:21:26,675 Yup. Hey, I need you on lookout. 440 00:21:26,676 --> 00:21:28,089 Just make sure those construction workers 441 00:21:28,090 --> 00:21:29,469 don't see me, all right? 442 00:21:29,470 --> 00:21:30,952 Okeydokey. 443 00:21:30,953 --> 00:21:34,100 But hurry up, okay? We got some sexin' to do. 444 00:21:38,771 --> 00:21:41,231 Hey! Hi, guys. 445 00:21:41,232 --> 00:21:42,904 How's it going? 446 00:21:42,905 --> 00:21:45,235 Any of you wanna take responsibility for this? 447 00:21:45,236 --> 00:21:46,354 Nah. 448 00:21:46,355 --> 00:21:47,404 No? 449 00:21:47,405 --> 00:21:49,406 You wanna look at his face first? 450 00:21:49,407 --> 00:21:51,095 Some of you look familiar. 451 00:21:53,652 --> 00:21:55,318 Carl! 452 00:21:55,319 --> 00:21:56,919 You see what's on this flyer? 453 00:21:57,735 --> 00:21:58,772 Yeah. 454 00:21:58,773 --> 00:22:01,197 Fish bites, soda, and a cookie, 455 00:22:01,198 --> 00:22:02,586 only $7.95. 456 00:22:02,587 --> 00:22:04,421 And what do I have in front of me? 457 00:22:04,422 --> 00:22:06,590 Soda, soda, soda, soda, 458 00:22:06,591 --> 00:22:08,990 cookie, cookie, cookie, cookie. 459 00:22:09,761 --> 00:22:11,270 Guess what I don't have. 460 00:22:12,823 --> 00:22:14,014 Here are your fish bites, Lori. 461 00:22:14,015 --> 00:22:16,517 Yeah. About time. 462 00:22:17,810 --> 00:22:20,866 Thank you very much for your patience, 463 00:22:20,867 --> 00:22:24,694 and throwing in an extra cookie for your wait. 464 00:22:24,695 --> 00:22:26,777 Okay. Carl. 465 00:22:26,778 --> 00:22:29,988 Maybe if you would get off the phone with your bitches, 466 00:22:29,989 --> 00:22:32,018 I wouldn't have angry customers up my ass. 467 00:22:32,019 --> 00:22:33,659 I'm not on the phone with my "bitches." 468 00:22:33,660 --> 00:22:35,702 I'm on the phone with the city. 469 00:22:35,703 --> 00:22:37,195 My cousin works for the city. 470 00:22:37,196 --> 00:22:38,789 They have contests to see who can answer 471 00:22:38,790 --> 00:22:40,791 the least amount of phone calls in a day. 472 00:22:40,792 --> 00:22:42,706 Yeah, well, I saw an old lady get shot last night 473 00:22:42,707 --> 00:22:43,767 at the bus stop. 474 00:22:43,768 --> 00:22:44,967 Streetlights were out. 475 00:22:44,968 --> 00:22:46,949 It was dark. Guy came out of nowhere. 476 00:22:46,950 --> 00:22:48,760 You wanna see a bunch of streetlights? 477 00:22:49,592 --> 00:22:51,051 Come up to my place on the North Side. 478 00:22:51,052 --> 00:22:53,261 I got plenty of streetlights. 479 00:22:53,262 --> 00:22:54,640 See you, what, around ten? 480 00:22:54,641 --> 00:22:56,280 This is Janice, 481 00:22:56,281 --> 00:22:57,890 employee number 7253. 482 00:22:57,891 --> 00:22:58,928 How can I help you? 483 00:22:58,929 --> 00:23:00,809 Uh, yeah, hi, I'm calling, uh, about getting 484 00:23:00,810 --> 00:23:02,020 some streetlights fixed. 485 00:23:02,021 --> 00:23:03,146 What's the address? 486 00:23:03,147 --> 00:23:04,502 Uh, Ashcroft and Ridgley. 487 00:23:04,503 --> 00:23:06,270 Okay, South Side. 488 00:23:06,271 --> 00:23:08,652 Looks like we can schedule a work crew to come out. 489 00:23:08,653 --> 00:23:09,956 All right, awesome. When? 490 00:23:09,957 --> 00:23:11,799 Next available date is April 17th. 491 00:23:11,800 --> 00:23:14,324 - April? - Of 2022. 492 00:23:14,325 --> 00:23:15,992 Wait. People are getting shot! 493 00:23:15,993 --> 00:23:17,627 Thank you for calling the city of Chicago. 494 00:23:20,039 --> 00:23:21,331 This is bullshit! 495 00:23:21,332 --> 00:23:23,345 City basically killed an old black lady, 496 00:23:23,346 --> 00:23:25,001 and they don't even give two shits. 497 00:23:25,002 --> 00:23:26,211 It's like she didn't even exist. 498 00:23:26,212 --> 00:23:27,921 Wasn't even on the news. 499 00:23:27,922 --> 00:23:29,840 You watch the news? 500 00:23:29,841 --> 00:23:31,275 I gotta do something about this, 501 00:23:31,276 --> 00:23:32,926 let everybody know what happened. 502 00:23:32,927 --> 00:23:35,164 You go, girl. 503 00:23:38,766 --> 00:23:40,517 That's pretty, baby. 504 00:23:40,518 --> 00:23:42,030 Okay, who wants a drink? 505 00:23:43,322 --> 00:23:45,731 V, what if I clean the scum out of the soda gun 506 00:23:45,732 --> 00:23:48,191 and we serve Cokes instead of death? 507 00:23:48,192 --> 00:23:50,193 Kev, nobody is gonna order a Coke. 508 00:23:50,194 --> 00:23:51,987 That's why there's scum in the gun. 509 00:23:51,988 --> 00:23:53,140 I'll have a Coke... 510 00:23:53,906 --> 00:23:55,434 ...with a rum back. 511 00:23:56,534 --> 00:23:57,576 Done mourning. 512 00:23:57,577 --> 00:23:59,619 Ready to drink. 513 00:23:59,620 --> 00:24:01,705 This should keep me well-lubricated 514 00:24:01,706 --> 00:24:04,729 for the better part of the day, Mr. Barkeep. 515 00:24:05,377 --> 00:24:08,546 Let's... let's memorialize Billy. 516 00:24:12,836 --> 00:24:14,843 What can we say about Billy 517 00:24:14,844 --> 00:24:16,762 that we don't already know? 518 00:24:16,763 --> 00:24:17,888 Um, everything. 519 00:24:17,889 --> 00:24:19,431 I don't know anything about him. 520 00:24:19,432 --> 00:24:22,684 He had a son who looked just like him... 521 00:24:22,685 --> 00:24:24,292 or maybe a brother. 522 00:24:24,293 --> 00:24:27,149 Um... he was a man... 523 00:24:34,003 --> 00:24:36,406 - ...who loved fishing. - What? 524 00:24:36,407 --> 00:24:38,742 He always kept a bountiful supply 525 00:24:38,743 --> 00:24:41,767 of deli meats on hand... 526 00:24:41,768 --> 00:24:43,246 although his... 527 00:24:49,754 --> 00:24:51,463 ...his living quarters was always a mess. 528 00:24:51,464 --> 00:24:53,006 So here's to Billy. Hip, hip... 529 00:24:53,007 --> 00:24:54,590 Hooray. 530 00:25:01,307 --> 00:25:03,130 That was a beautiful speech. 531 00:25:04,435 --> 00:25:06,186 Oh, you heard that? 532 00:25:06,187 --> 00:25:08,772 I didn't even notice you were sitting there. 533 00:25:12,235 --> 00:25:13,652 Do you wanna join me? 534 00:25:16,739 --> 00:25:20,534 Well, I have a pretty busy day ahead of me. Uh... 535 00:25:21,443 --> 00:25:23,662 I suppose one drink would be all right. 536 00:25:26,624 --> 00:25:28,416 Faye Donahue. 537 00:25:28,417 --> 00:25:30,627 Enchanté. Frank Gallagher. 538 00:25:30,628 --> 00:25:31,970 You speak French? 539 00:25:31,971 --> 00:25:34,047 Oui. Un poquito. 540 00:25:34,048 --> 00:25:35,757 I hope you're okay 541 00:25:35,758 --> 00:25:37,843 with a 12-year double cask Macallen. 542 00:25:37,844 --> 00:25:39,845 Well... 543 00:25:39,846 --> 00:25:41,769 in a pinch, it'll have to do. 544 00:25:43,432 --> 00:25:46,268 Barkeep, two glasses, please. 545 00:25:46,269 --> 00:25:47,386 Of what? 546 00:25:47,387 --> 00:25:48,562 Just the glasses. 547 00:25:51,941 --> 00:25:54,694 Hey, pretty lady. 548 00:25:54,695 --> 00:25:56,570 You can't drink your own booze in here. 549 00:25:56,571 --> 00:25:58,280 If you want scotch, we have scotch. 550 00:25:58,281 --> 00:25:59,651 I'm sorry. 551 00:26:00,324 --> 00:26:02,492 I was gonna pay you a corkage fee. 552 00:26:02,493 --> 00:26:04,119 What the hell is a corkage fee? 553 00:26:04,120 --> 00:26:06,663 You charge us for the alcohol we would've bought 554 00:26:06,664 --> 00:26:08,498 but are not drinking. 555 00:26:08,499 --> 00:26:10,375 - This work? - $40? 556 00:26:10,376 --> 00:26:12,253 Sure does. Cork away. 557 00:26:27,694 --> 00:26:28,960 To Billy... 558 00:26:30,021 --> 00:26:32,007 and chance encounters. 559 00:26:36,694 --> 00:26:38,528 Mmm. 560 00:26:38,529 --> 00:26:39,613 Mmm. 561 00:26:39,614 --> 00:26:40,823 Mmm. 562 00:26:43,200 --> 00:26:44,728 Hey, Shelly. 563 00:26:45,536 --> 00:26:46,953 What's up, Sparky? 564 00:26:46,954 --> 00:26:48,622 Um, I ain't got you on the schedule today. 565 00:26:48,623 --> 00:26:49,916 Came to pick up my check. 566 00:26:51,083 --> 00:26:55,545 Um... I'm gonna give you this, and I want you to run. 567 00:26:55,546 --> 00:26:56,868 - What? - Run. 568 00:26:56,869 --> 00:26:59,341 - Why? - Hey, look who it is! 569 00:26:59,342 --> 00:27:00,844 Sparky Gallagher. 570 00:27:00,845 --> 00:27:02,177 That's why. 571 00:27:02,178 --> 00:27:03,887 - Here to pick up your check? - Uh, fuck. 572 00:27:03,888 --> 00:27:05,520 Mine. 573 00:27:05,521 --> 00:27:07,384 What the hell, Paula? 574 00:27:07,385 --> 00:27:09,184 Well, way I see it is, 575 00:27:09,185 --> 00:27:11,372 your little Good Samaritan act the other day 576 00:27:11,373 --> 00:27:13,688 cost me in kickbacks probably just about 577 00:27:13,689 --> 00:27:15,273 what you make in a week, 578 00:27:15,274 --> 00:27:17,400 so... you don't mind, 579 00:27:17,401 --> 00:27:20,300 I'll just have you put your Sparky Hancock 580 00:27:20,301 --> 00:27:21,621 right there. 581 00:27:28,079 --> 00:27:29,321 All right. 582 00:27:30,248 --> 00:27:32,153 Gonna buy myself something real purty 583 00:27:32,154 --> 00:27:34,162 with this now. 584 00:27:36,875 --> 00:27:38,506 Told you to run. 585 00:27:40,908 --> 00:27:42,926 To Derek's death benefit. 586 00:27:45,930 --> 00:27:48,014 Mm, not bad. 587 00:27:48,015 --> 00:27:49,432 Right? 588 00:27:52,103 --> 00:27:53,603 This place is fancy. 589 00:27:53,604 --> 00:27:55,105 Yeah, this is where I come 590 00:27:55,106 --> 00:27:56,898 looking for all my baby daddies. 591 00:27:56,899 --> 00:27:58,817 Really, these guys? 592 00:27:58,818 --> 00:28:00,110 They're rich. 593 00:28:00,111 --> 00:28:01,611 And old as shit. 594 00:28:01,612 --> 00:28:03,739 Just means they'll die sooner. 595 00:28:04,615 --> 00:28:06,866 I'm glad I'm financially set for a while. 596 00:28:06,867 --> 00:28:08,118 No, no, no, no. 597 00:28:08,119 --> 00:28:10,328 That money is not gonna last forever. 598 00:28:10,329 --> 00:28:12,455 You need to find your next sucker now 599 00:28:12,456 --> 00:28:13,832 so that when the money runs out, 600 00:28:13,833 --> 00:28:15,792 there's no break in the cash flow. 601 00:28:15,793 --> 00:28:18,044 I'm not sure I wanna have another kid. 602 00:28:18,045 --> 00:28:20,320 Don't look at it as a kid. Look at it as a gravy train. 603 00:28:23,718 --> 00:28:25,707 Here we go! Come on. Come, come on. 604 00:28:28,180 --> 00:28:30,765 Hi. 605 00:28:30,766 --> 00:28:32,056 I'm Megan, 606 00:28:32,057 --> 00:28:33,977 and this is Debbie. 607 00:28:33,978 --> 00:28:36,563 Oh, well. I'm, uh... I'm Mark, 608 00:28:36,564 --> 00:28:38,690 and, uh, this is Charles. 609 00:28:38,691 --> 00:28:40,817 Ooh. 610 00:28:40,818 --> 00:28:42,111 You're a pretty one. 611 00:28:42,862 --> 00:28:44,571 Mm-hmm. 612 00:28:52,621 --> 00:28:54,123 Hey, how's it going? 613 00:28:59,962 --> 00:29:01,546 Hey, so what's going on? 614 00:29:01,547 --> 00:29:03,131 Eh, preseason media day: 615 00:29:03,132 --> 00:29:05,925 signing some autographs, selling new overpriced merch, 616 00:29:05,926 --> 00:29:07,035 usual. 617 00:29:07,036 --> 00:29:08,136 Oh. 618 00:29:08,137 --> 00:29:09,599 Lead story: the Bears 619 00:29:09,600 --> 00:29:11,389 have added a meatless burger to the menu. 620 00:29:11,390 --> 00:29:12,802 Big news. 621 00:29:14,802 --> 00:29:16,714 Yeah, a woman got shot last night. 622 00:29:16,715 --> 00:29:18,104 - Really? - Yeah. 623 00:29:18,105 --> 00:29:20,167 Guy came out of nowhere, shot her in cold blood. 624 00:29:20,168 --> 00:29:21,191 - Where? - South Side. 625 00:29:21,192 --> 00:29:22,233 Oh. She white? 626 00:29:22,234 --> 00:29:23,526 - Black. - Young? 627 00:29:23,527 --> 00:29:24,694 - Old. - Celebrity? 628 00:29:24,695 --> 00:29:26,461 - Grandma. - You ready for me? 629 00:29:26,462 --> 00:29:27,949 - Yeah. - Yeah, but she was shot! 630 00:29:27,950 --> 00:29:29,742 The streetlights were out 'cause the city didn't care. 631 00:29:29,743 --> 00:29:31,232 You could be the first to report on it. 632 00:29:33,204 --> 00:29:35,330 I'm at Soldier Field, where vegetarians 633 00:29:35,331 --> 00:29:37,165 from across the city are cheering. 634 00:29:37,166 --> 00:29:39,709 Is it for Dickie Burke's end zone dance? 635 00:29:39,710 --> 00:29:43,320 Nope, it's the Bears' meatless burger. 636 00:29:43,321 --> 00:29:45,076 Meatless burger. 637 00:29:45,077 --> 00:29:46,174 That's right, you heard it. 638 00:29:46,175 --> 00:29:47,717 Everyone's excited about it. 639 00:29:47,718 --> 00:29:49,719 This is gonna be something that people 640 00:29:49,720 --> 00:29:51,549 are gonna talk about for a long time. 641 00:29:51,550 --> 00:29:54,390 The meatless burger is in the stadium, folks. 642 00:29:54,391 --> 00:29:56,027 You gotta get down here soon as you can... 643 00:29:56,028 --> 00:29:57,060 Stop it. 644 00:29:57,061 --> 00:29:58,228 I'm serious. 645 00:29:58,229 --> 00:30:00,750 It was November before I knew I was in the wrong class. 646 00:30:00,751 --> 00:30:02,610 How did that even happen? 647 00:30:02,611 --> 00:30:05,318 I was a dumb college freshman, 648 00:30:05,319 --> 00:30:06,462 thought I was taking 649 00:30:06,463 --> 00:30:08,279 Better Orgasms: A Woman's Study. 650 00:30:08,280 --> 00:30:09,543 I'd signed up for 651 00:30:09,544 --> 00:30:11,625 Better Organisms: A Whale's Study. 652 00:30:11,626 --> 00:30:13,785 Oh, my. That is rich. 653 00:30:15,162 --> 00:30:17,747 What could that woman possibly see in Frank? 654 00:30:17,748 --> 00:30:19,274 Maybe she's blind. 655 00:30:19,275 --> 00:30:21,084 And has no sense of smell. 656 00:30:21,085 --> 00:30:22,877 Kev, I've been looking, 657 00:30:22,878 --> 00:30:25,797 and Billy was one of our best customers. 658 00:30:25,798 --> 00:30:27,590 God rest his soul. 659 00:30:27,591 --> 00:30:30,459 No, I mean he was, like, 28 percent of our business. 660 00:30:30,460 --> 00:30:32,506 Well, he used to always buy everyone rounds. 661 00:30:32,507 --> 00:30:34,848 God rest his soul. 662 00:30:34,849 --> 00:30:36,516 We have a major supply-and-demand problem 663 00:30:36,517 --> 00:30:37,921 on our hands. 664 00:30:37,922 --> 00:30:39,622 - Supply and demand? - We have a lot of supply, 665 00:30:39,623 --> 00:30:41,480 and Billy was much of our demand. 666 00:30:42,648 --> 00:30:43,877 We need more customers. 667 00:30:43,878 --> 00:30:45,358 Well, what's wrong with us? 668 00:30:45,359 --> 00:30:46,731 You drink like pussies. 669 00:30:46,732 --> 00:30:48,795 We need to find hard-core boozers. 670 00:30:48,796 --> 00:30:49,800 Come on. 671 00:30:49,801 --> 00:30:51,907 What if we just turned this place into a juice bar? 672 00:30:51,908 --> 00:30:53,867 - Kev! - I'm coming. 673 00:30:55,744 --> 00:30:57,147 Tell me more about Frank Gallagher, 674 00:30:57,148 --> 00:30:59,554 - the early years. - I've been doing all the talking. 675 00:30:59,555 --> 00:31:00,973 I don't know anything about you. 676 00:31:00,974 --> 00:31:02,072 Where are you from? 677 00:31:02,073 --> 00:31:05,226 How did you end up in this neck of the woods? 678 00:31:05,227 --> 00:31:07,463 City put a boot on my car. 679 00:31:08,300 --> 00:31:10,626 Parking tickets. Quite a few parking tickets. 680 00:31:13,450 --> 00:31:15,723 Why didn't you say something before? 681 00:31:17,924 --> 00:31:19,953 I will have that off 682 00:31:19,954 --> 00:31:21,455 in no time. 683 00:31:22,803 --> 00:31:25,815 Do you have an in with the transportation department? 684 00:31:25,816 --> 00:31:28,915 No, I have an in 685 00:31:28,916 --> 00:31:30,987 with an acetylene torch. 686 00:31:30,988 --> 00:31:33,282 Oh. 687 00:31:35,159 --> 00:31:38,297 Mm. So what are we gonna do now? 688 00:31:38,298 --> 00:31:39,584 Have sex. 689 00:31:39,585 --> 00:31:41,497 No, I mean, yes, yes, 690 00:31:41,498 --> 00:31:44,500 but what are we gonna do when we have to go poop again? 691 00:31:44,501 --> 00:31:46,002 Is this your idea of foreplay? 692 00:31:46,003 --> 00:31:47,837 I'm trying to think ahead. 693 00:31:47,838 --> 00:31:51,155 Uh, we can dump it out. It's that simple. 694 00:31:51,156 --> 00:31:52,508 You wanna be on top, or should I? 695 00:31:52,509 --> 00:31:54,135 - Uh, no, you can. - Okay. 696 00:31:54,136 --> 00:31:57,388 So haul buckets of crap to a porta-potty? 697 00:31:57,389 --> 00:31:58,681 Oh, yeah. We use toilets in the house. 698 00:31:58,682 --> 00:31:59,807 - All right? - Yeah. 699 00:31:59,808 --> 00:32:01,601 - Mm-hmm. - But walk over there 700 00:32:01,602 --> 00:32:03,318 in the middle of the night in the winter? 701 00:32:03,319 --> 00:32:04,979 Hey, is there any chance we can talk about this 702 00:32:04,980 --> 00:32:07,023 after the sex? 703 00:32:07,024 --> 00:32:08,346 - Yes. - Yeah. 704 00:32:08,347 --> 00:32:09,859 - I'm sorry. - Okay, that's okay. 705 00:32:09,860 --> 00:32:11,027 - Let's do this. - Yep. 706 00:32:11,028 --> 00:32:12,612 Yeah. 707 00:32:12,613 --> 00:32:14,864 - You have a condom, right? - No. 708 00:32:14,865 --> 00:32:16,144 We need one. 709 00:32:16,145 --> 00:32:17,909 You just had a baby. 710 00:32:17,910 --> 00:32:19,744 Yeah, and I can have another one. 711 00:32:19,745 --> 00:32:20,995 Not while you're breastfeeding. 712 00:32:20,996 --> 00:32:23,039 That's an old wives' tale. 713 00:32:23,040 --> 00:32:24,499 Are you sure? 714 00:32:24,500 --> 00:32:26,834 I am the ripest I've ever been right now. 715 00:32:26,835 --> 00:32:30,420 All right, well, we can Google it, 716 00:32:30,421 --> 00:32:31,923 and then if I'm right, 717 00:32:31,924 --> 00:32:35,426 then, uh, I don't have to go get a condom. 718 00:32:35,427 --> 00:32:37,574 - Go ahead. - Right. 719 00:32:37,575 --> 00:32:40,875 Uh, can a woman get pregnant while breastfeeding? 720 00:32:40,876 --> 00:32:42,575 A woman's chances of getting pregnant 721 00:32:42,576 --> 00:32:43,693 when she's breastfeeding 722 00:32:43,694 --> 00:32:45,853 increase by 40 percent. 723 00:32:50,738 --> 00:32:52,068 About time, man. 724 00:32:52,069 --> 00:32:53,278 Your Panda Express is getting cold. 725 00:32:53,279 --> 00:32:55,113 Hey, you wanna know what I bought from Costco? 726 00:32:55,114 --> 00:32:56,147 I don't know. Soap, hopefully. 727 00:32:56,148 --> 00:32:57,699 Nothing. You know why? 728 00:32:57,700 --> 00:32:59,526 Why? Eat your Szechuan beans. 729 00:32:59,527 --> 00:33:01,327 Paula took my fucking paycheck. 730 00:33:01,328 --> 00:33:02,578 What? 731 00:33:02,579 --> 00:33:05,581 Something about me owing her for kickbacks or some bullshit. 732 00:33:05,582 --> 00:33:07,179 That's what POs are like, man. 733 00:33:07,180 --> 00:33:09,696 Sooner you accept it, the sooner shit won't bother you. 734 00:33:09,697 --> 00:33:11,212 Okay, okay. Easy for you to say. 735 00:33:11,213 --> 00:33:12,588 You have do-gooder Larry. 736 00:33:12,589 --> 00:33:14,007 Look, look, Paula's whole job 737 00:33:14,008 --> 00:33:15,383 is to make your life miserable. 738 00:33:15,384 --> 00:33:18,469 Your job is to not let it bother you. 739 00:33:18,470 --> 00:33:20,096 Or I could kill her. 740 00:33:20,097 --> 00:33:21,718 Yeah, great plan. End up back in the joint. 741 00:33:21,719 --> 00:33:22,864 No, I think it might be worth it. 742 00:33:22,865 --> 00:33:25,359 I don't know if I can handle two more years of this fucking bullshit. 743 00:33:25,360 --> 00:33:27,437 Chill your fucking tits and eat your noodles, man. 744 00:33:27,438 --> 00:33:28,772 Let's talk about something else. 745 00:33:30,392 --> 00:33:32,108 Fellas! 746 00:33:32,109 --> 00:33:33,985 Hey! How's it going? 747 00:33:33,986 --> 00:33:35,445 Is that Sbarro? 748 00:33:35,446 --> 00:33:36,779 Love me some Sbarro. 749 00:33:36,780 --> 00:33:38,072 Mmm! 750 00:33:38,073 --> 00:33:39,782 What is this? You stalking me now? 751 00:33:39,783 --> 00:33:41,951 No, not here for you. Uh-uh. 752 00:33:41,952 --> 00:33:45,705 So that leaves just one other person at this table. 753 00:33:45,706 --> 00:33:46,919 That's too fucking bad. 754 00:33:46,920 --> 00:33:48,320 You ain't my PO, Lollipop Guild. 755 00:33:48,321 --> 00:33:50,777 Let's get out of here, get some Pinkberry. 756 00:33:50,778 --> 00:33:52,896 That's the rub. 757 00:33:52,897 --> 00:33:55,506 I made a little arrangement with Larry, so sit. 758 00:33:55,507 --> 00:33:56,743 You're mine now. 759 00:33:58,469 --> 00:33:59,720 Wait, what? 760 00:34:01,972 --> 00:34:03,806 It's never good in a relationship 761 00:34:03,807 --> 00:34:06,017 when one partner has a soft PO. 762 00:34:06,018 --> 00:34:07,643 This took a lot of effort on my part 763 00:34:07,644 --> 00:34:09,020 to make this happen. 764 00:34:09,021 --> 00:34:10,713 Had to have dinner with Larry and his wife 765 00:34:10,714 --> 00:34:11,856 at the Olive Garden. 766 00:34:11,857 --> 00:34:13,483 Ugh, those kids. 767 00:34:13,484 --> 00:34:14,839 One of them's into magic. 768 00:34:14,840 --> 00:34:16,444 Kept making the breadsticks disappear. 769 00:34:16,445 --> 00:34:17,862 I wanted to tell him, "That's not a trick. 770 00:34:17,863 --> 00:34:19,655 You're just a fat fuck," but whatever. 771 00:34:19,656 --> 00:34:23,159 Anyway, Larry switched with me, so... you're welcome. 772 00:34:23,160 --> 00:34:24,573 Why would you do that? 773 00:34:24,574 --> 00:34:26,788 I never had a Milkovich before. 774 00:34:26,789 --> 00:34:28,159 Always wanted one. 775 00:34:28,160 --> 00:34:30,285 So I seized the opportunity. 776 00:34:30,773 --> 00:34:33,286 All right, I got a two-person job for you guys, 777 00:34:33,287 --> 00:34:35,826 so let's finish up with this lunch, 778 00:34:35,827 --> 00:34:38,359 and we're all gonna skedaddle on out of here, okay? 779 00:34:38,360 --> 00:34:40,760 Grab one more of those headsets too, okay? 780 00:34:40,761 --> 00:34:42,197 Come on, guys. 781 00:34:45,199 --> 00:34:47,829 Still think I should chill my fucking tits? 782 00:34:49,536 --> 00:34:50,663 Fuck. 783 00:35:00,614 --> 00:35:02,407 So who are you guys again? 784 00:35:02,408 --> 00:35:04,194 Stella and Bella. 785 00:35:07,538 --> 00:35:09,873 So... you like to party? 786 00:35:13,252 --> 00:35:16,963 Family, this is my new friend Faye. 787 00:35:16,964 --> 00:35:18,132 Hello. 788 00:35:19,094 --> 00:35:21,843 Franny, you know where Mommy keeps her torch? 789 00:35:22,897 --> 00:35:25,107 That's not Franny. She's Bella. 790 00:35:25,889 --> 00:35:27,390 Who the hell's Bella? 791 00:35:27,391 --> 00:35:28,407 I don't know. 792 00:35:28,408 --> 00:35:30,268 She know where Debbie's torch is? 793 00:35:30,269 --> 00:35:32,146 It's in the kitchen, next to the dryer. 794 00:35:38,603 --> 00:35:40,403 You know how to use that? 795 00:35:40,404 --> 00:35:42,405 Eh, you-you flip a switch. 796 00:35:42,406 --> 00:35:44,115 It's like a cigarette lighter. 797 00:35:44,116 --> 00:35:45,909 Okay. 798 00:35:47,486 --> 00:35:49,682 That girl Stella in there is trying to hook up with me. 799 00:35:50,269 --> 00:35:53,374 Cool. Lucky you. 800 00:35:53,375 --> 00:35:55,002 What do I do? 801 00:35:55,003 --> 00:35:57,879 Take her up to your room. Dim the lights. 802 00:35:57,880 --> 00:35:59,755 Strike a manly pose. 803 00:35:59,756 --> 00:36:02,884 Put on some sexy music, like Barry White. 804 00:36:05,888 --> 00:36:08,589 This is little Westin. He's my eighth grandchild. 805 00:36:08,590 --> 00:36:10,516 Wow. Eight of them. 806 00:36:10,517 --> 00:36:12,741 Uh, 13, actually. I haven't showed you the rest. 807 00:36:12,742 --> 00:36:14,103 - Hmm. - Henry here, 808 00:36:14,104 --> 00:36:15,771 he is my Charlotte's oldest. 809 00:36:15,772 --> 00:36:17,482 Now, you can tell from his eyes 810 00:36:17,483 --> 00:36:19,525 he's a little special needs-y. 811 00:36:19,526 --> 00:36:21,042 Oh, my God, these are so cute. 812 00:36:21,043 --> 00:36:22,229 He's ten. 813 00:36:22,230 --> 00:36:23,496 He's ambidextrous 814 00:36:23,497 --> 00:36:25,740 and is a whiz at video games. 815 00:36:25,741 --> 00:36:29,243 He still holds the highest score in Pac-Man. 816 00:36:29,244 --> 00:36:30,786 Hey, kids. 817 00:36:30,787 --> 00:36:32,455 What do you say we, uh... we take this party 818 00:36:32,456 --> 00:36:34,582 - up to our rooms? - Yes. 819 00:36:34,583 --> 00:36:36,242 Wow, that sounds like a... 820 00:36:36,243 --> 00:36:38,358 a wonderful idea. 821 00:36:38,359 --> 00:36:40,130 Debbie? 822 00:36:42,174 --> 00:36:43,549 Oh, you know what we could do? 823 00:36:43,550 --> 00:36:45,301 We could get some chocolate-covered strawberries 824 00:36:45,302 --> 00:36:47,346 and some champagne. 825 00:36:47,347 --> 00:36:49,385 They have, like, the best chocolate-covered strawberries 826 00:36:49,386 --> 00:36:50,390 at this hotel. 827 00:36:50,391 --> 00:36:51,732 Hannah! 828 00:36:51,733 --> 00:36:54,135 Hannah, it's me, Debbie Gallagher. 829 00:36:54,136 --> 00:36:55,804 Hey, uh, this is my mom's best friend. 830 00:36:55,805 --> 00:36:56,844 I'm gonna say hi. 831 00:36:56,845 --> 00:36:58,824 I'll meet you guys up there. Hey. 832 00:36:58,825 --> 00:37:00,316 Please save me from this old guy 833 00:37:00,317 --> 00:37:01,584 and go with this. 834 00:37:01,585 --> 00:37:02,818 Debbie? 835 00:37:02,819 --> 00:37:04,906 Oh, my goodness! You look wonderful. 836 00:37:04,907 --> 00:37:07,032 Are you guys in a suite or... 837 00:37:10,715 --> 00:37:12,745 Okay, he's getting in the elevator, 838 00:37:12,746 --> 00:37:15,414 and now he's gone. 839 00:37:15,415 --> 00:37:17,041 Oh. 840 00:37:17,042 --> 00:37:18,709 Thank you. 841 00:37:18,710 --> 00:37:20,378 Uh, I'll leave you alone now. 842 00:37:20,379 --> 00:37:22,296 The least I could do is buy you a drink 843 00:37:22,297 --> 00:37:23,941 and tell you my real name. 844 00:37:24,761 --> 00:37:26,357 Sure. 845 00:37:26,358 --> 00:37:30,388 Condoms, condoms, where are... you? 846 00:37:30,389 --> 00:37:32,056 How the fuck are there no condoms in here? 847 00:37:32,057 --> 00:37:34,352 ♪ I've heard people say that ♪ 848 00:37:37,153 --> 00:37:39,772 ♪ Too much of anything is not good for you, baby... ♪ 849 00:37:39,773 --> 00:37:41,023 Liam? 850 00:37:41,024 --> 00:37:42,692 Hey, I'm giving you full warning. 851 00:37:42,693 --> 00:37:44,694 I'm coming in there, all right? 852 00:37:44,695 --> 00:37:46,445 Ah, fucking... All right, look, 853 00:37:46,446 --> 00:37:48,239 I-I don't want to be seeing what you're doing, 854 00:37:48,240 --> 00:37:50,616 but I also don't want you to be doing what you're doing, so... 855 00:37:50,617 --> 00:37:52,000 We're not doing anything. 856 00:37:52,001 --> 00:37:54,370 You can open your eyes. 857 00:37:54,371 --> 00:37:55,580 Thank God. All right. 858 00:37:55,581 --> 00:37:57,873 Whoa, hey, whoa, what's-what's going on here? 859 00:37:57,874 --> 00:37:59,875 Think she's stealing my stuff. 860 00:37:59,876 --> 00:38:01,919 Just borrowing. 861 00:38:01,920 --> 00:38:04,463 Hey, w-have you seen, uh, any condoms anywhere? 862 00:38:04,464 --> 00:38:05,465 No. 863 00:38:05,466 --> 00:38:07,928 Wait. 864 00:38:07,929 --> 00:38:09,480 Here, they have a whole bowl of them 865 00:38:09,481 --> 00:38:10,803 at the group home. 866 00:38:10,804 --> 00:38:14,015 ♪ Oh, some things I can't get used to... ♪ 867 00:38:14,016 --> 00:38:15,391 Thank you. 868 00:38:16,874 --> 00:38:18,561 Here. Right here, right here! 869 00:38:19,655 --> 00:38:20,814 Hey! 870 00:38:23,066 --> 00:38:24,180 Hey. 871 00:38:25,360 --> 00:38:26,839 When'd you get back? 872 00:38:26,840 --> 00:38:29,373 Few days ago. Gotta get back next week. 873 00:38:30,073 --> 00:38:31,866 What are you doing here? 874 00:38:31,867 --> 00:38:33,576 I wanna get some streetlights fixed. 875 00:38:33,577 --> 00:38:34,577 Need your help. 876 00:38:34,578 --> 00:38:36,370 Aren't we mad at each other? 877 00:38:36,371 --> 00:38:38,080 Are we? 878 00:38:38,081 --> 00:38:40,499 Well, we're weird with each other. 879 00:38:40,500 --> 00:38:43,172 Can we not be weird so we can save some lives? 880 00:38:43,173 --> 00:38:45,254 Why don't you ask your Mexican friend Anne for help? 881 00:38:45,255 --> 00:38:46,469 She moved. 882 00:38:46,470 --> 00:38:48,215 Oh. 883 00:38:48,216 --> 00:38:50,426 Plus, this is more your thing. 884 00:38:50,427 --> 00:38:51,761 I don't know. 885 00:38:51,762 --> 00:38:52,803 Oh, come on, you cheated on me 886 00:38:52,804 --> 00:38:54,220 and almost gave me the syph. 887 00:38:56,642 --> 00:38:58,063 Said we could save lives? 888 00:38:58,064 --> 00:39:00,436 Yeah, but we're gonna need another person. 889 00:39:00,437 --> 00:39:02,772 Who's one of the richest bitches you play with? 890 00:39:02,773 --> 00:39:04,441 Uh... 891 00:39:09,957 --> 00:39:11,284 Yep. 892 00:39:14,576 --> 00:39:16,037 And as many of you know, 893 00:39:16,828 --> 00:39:18,997 I was scared to go to my family reunion 894 00:39:19,790 --> 00:39:22,968 'cause of all the alcohol that was gonna be there, 895 00:39:23,710 --> 00:39:26,756 but then I realized I didn't have to go. 896 00:39:28,048 --> 00:39:31,384 And that was the best decision I made, so... 897 00:39:31,385 --> 00:39:32,920 thank you. 898 00:39:36,223 --> 00:39:38,599 Thank you, Kendall. 899 00:39:38,600 --> 00:39:40,158 Who would like to share next? 900 00:39:40,818 --> 00:39:42,187 I'll go. 901 00:39:45,482 --> 00:39:46,816 Hi. 902 00:39:46,817 --> 00:39:50,194 I'm, uh... Teronica. 903 00:39:50,195 --> 00:39:53,446 - Hi, Teronica. - And I'm an alcoholic... 904 00:39:55,033 --> 00:39:58,017 ...which really isn't a bad thing 905 00:39:58,018 --> 00:40:00,209 in the whole scheme of life, right? 906 00:40:04,418 --> 00:40:07,576 Anyway, I used to go to this bar, 907 00:40:07,577 --> 00:40:09,499 The, uh, Alibi. 908 00:40:10,424 --> 00:40:14,106 The most delicious drinks. 909 00:40:14,811 --> 00:40:17,690 A sea breeze... That was my jam. 910 00:40:18,949 --> 00:40:20,349 Oh, I loved the sound 911 00:40:20,350 --> 00:40:23,269 of the ice dropping into the tumbler, 912 00:40:23,270 --> 00:40:25,855 then hearing that ice crack 913 00:40:25,856 --> 00:40:28,548 as the vodka poured over it. 914 00:40:28,549 --> 00:40:31,961 And the juice! Oh, so fresh. 915 00:40:33,488 --> 00:40:36,490 Oh, boy, do I miss The Alibi, 916 00:40:36,491 --> 00:40:37,963 over on Ogden Street, 917 00:40:37,964 --> 00:40:40,338 open from 10 a.m. to 2 a.m. 918 00:40:42,622 --> 00:40:45,442 Anyway... that's all. 919 00:40:46,168 --> 00:40:47,320 Thank you. 920 00:40:51,757 --> 00:40:53,886 That place sounds amazing. 921 00:40:53,887 --> 00:40:55,761 Would you like to go next? 922 00:40:58,501 --> 00:41:01,188 Yeah, sure. Uh, hello. 923 00:41:02,017 --> 00:41:04,920 My name's... Tevin. 924 00:41:04,921 --> 00:41:06,646 Hi, Tevin. 925 00:41:08,732 --> 00:41:11,525 All right, Sparky Junior, 926 00:41:11,526 --> 00:41:12,706 put your headset on. 927 00:41:12,707 --> 00:41:15,029 You're going in, right there. 928 00:41:15,030 --> 00:41:17,448 That looks like a fucking crack den. 929 00:41:17,449 --> 00:41:20,451 Which is why I don't want to go in there myself. 930 00:41:20,452 --> 00:41:22,003 Need you to apprehend a parolee 931 00:41:22,004 --> 00:41:23,417 who's gone off the grid. 932 00:41:24,206 --> 00:41:25,325 Great. 933 00:41:29,038 --> 00:41:30,707 Keep the motor running. 934 00:41:30,708 --> 00:41:32,248 Come on. 935 00:41:41,926 --> 00:41:43,307 This'll work? 936 00:41:43,308 --> 00:41:44,934 Oh, yeah, yeah. 937 00:41:44,935 --> 00:41:46,562 You just wait till after dark, 938 00:41:46,563 --> 00:41:48,687 and you dump the tank in the sewer. 939 00:41:48,688 --> 00:41:49,796 All right. 940 00:41:49,797 --> 00:41:50,815 Thanks, Pops. 941 00:41:54,277 --> 00:41:55,637 What are you doing, Tami? 942 00:41:55,638 --> 00:41:57,446 Meaning? 943 00:41:57,447 --> 00:41:59,356 Living in an RV 944 00:41:59,908 --> 00:42:01,450 with this guy? 945 00:42:01,451 --> 00:42:03,128 Well, his name's Lip. 946 00:42:03,129 --> 00:42:04,870 Look, it's just not what I imagined 947 00:42:04,871 --> 00:42:06,539 for your life, kiddo. 948 00:42:06,540 --> 00:42:08,575 Then good thing you don't have to live it. 949 00:42:09,371 --> 00:42:11,081 There's plenty of room at the house. 950 00:42:11,082 --> 00:42:12,459 Move back in. 951 00:42:15,674 --> 00:42:17,508 Don't hold back. 952 00:42:17,509 --> 00:42:19,097 Why don't you tell me what you really think? 953 00:42:21,137 --> 00:42:22,464 Hey! 954 00:42:22,465 --> 00:42:24,216 Hey, what's going on, Mr. Tamietti? 955 00:42:24,217 --> 00:42:25,220 How's it going? 956 00:42:25,221 --> 00:42:26,533 Uh, I called my dad to see if he could help us 957 00:42:26,534 --> 00:42:27,768 hook up to the sewer system. 958 00:42:27,769 --> 00:42:28,978 Yeah, you just lift up 959 00:42:28,979 --> 00:42:30,362 the manhole when the, uh, 960 00:42:30,363 --> 00:42:32,234 septic tank gets full, 961 00:42:32,235 --> 00:42:33,486 and, uh, run the PVC. 962 00:42:34,568 --> 00:42:36,820 Great, good. Thanks, yeah. 963 00:42:39,698 --> 00:42:40,948 Nice RV. 964 00:42:40,949 --> 00:42:42,411 Yeah, yeah, it's good. 965 00:42:42,951 --> 00:42:44,258 Uh, it needs some work, but, you know... 966 00:42:45,954 --> 00:42:47,330 ...it's good. 967 00:42:51,251 --> 00:42:53,669 So does this mean I can flush Fred's wipies now? 968 00:42:53,670 --> 00:42:54,753 - Right? - No, no. 969 00:42:54,754 --> 00:42:56,664 No. 970 00:43:00,677 --> 00:43:03,131 All right, I'm outside apartment 407. 971 00:43:03,132 --> 00:43:04,889 Okay. Go get him, tiger. 972 00:43:04,890 --> 00:43:06,015 His name's Caleefa. 973 00:43:06,016 --> 00:43:07,224 Get him how? 974 00:43:07,225 --> 00:43:08,767 And don't call me tiger. 975 00:43:08,768 --> 00:43:09,977 Uh, you'll think of something. 976 00:43:09,978 --> 00:43:11,228 Great. 977 00:43:11,229 --> 00:43:12,635 He's gonna get shot up there. 978 00:43:14,042 --> 00:43:15,641 Stay positive, soldier. 979 00:43:24,200 --> 00:43:26,740 - Yeah! - Hey, it's your neighbor. 980 00:43:26,741 --> 00:43:29,413 I got some, uh, T-Mobile phones. 981 00:43:29,414 --> 00:43:31,532 Fell off the back of a truck. You want in? 982 00:43:31,533 --> 00:43:33,066 What? 983 00:43:33,067 --> 00:43:35,044 T-Mobile phones. 984 00:43:35,045 --> 00:43:37,129 - Mm, how much? - Twenty bucks each. 985 00:43:37,130 --> 00:43:38,589 Uh, let me see 'em. 986 00:43:38,590 --> 00:43:39,882 Down in the truck. 987 00:43:39,883 --> 00:43:42,051 You better not be fucking with me. 988 00:43:42,052 --> 00:43:43,762 Babe, I'll be right back. 989 00:43:45,430 --> 00:43:47,890 Did you get him? You got Caleefa? 990 00:43:47,891 --> 00:43:49,016 - Is that Paula? - Fuck's sake. 991 00:43:49,017 --> 00:43:50,184 Oh, you fucking rat! 992 00:43:50,185 --> 00:43:52,144 I'm sorry! I had no choice! 993 00:43:52,145 --> 00:43:53,562 I'm not going back to her! 994 00:43:53,563 --> 00:43:54,563 Says you. 995 00:43:57,275 --> 00:43:58,984 Shit, fuck. 996 00:44:04,908 --> 00:44:06,241 I got him. 997 00:44:06,242 --> 00:44:07,993 Let me go, douchebag. Come on! 998 00:44:07,994 --> 00:44:09,536 Okay, drop him out the window. 999 00:44:09,537 --> 00:44:11,018 I'm on, like, the third floor. 1000 00:44:11,019 --> 00:44:12,456 Good. Let's see if he bounces. 1001 00:44:12,457 --> 00:44:14,083 Come on, go Milkovich on him. 1002 00:44:14,084 --> 00:44:15,376 What's she saying? 1003 00:44:15,377 --> 00:44:16,418 You don't wanna know. 1004 00:44:16,419 --> 00:44:17,744 Don't make him do that. 1005 00:44:17,745 --> 00:44:20,297 Why don't you just come on up here and cuff him? 1006 00:44:20,298 --> 00:44:21,663 Mm, no can do. 1007 00:44:21,664 --> 00:44:23,425 I see an open window right there. 1008 00:44:23,426 --> 00:44:24,995 Get ready to do some of your ambulance shit, 1009 00:44:24,996 --> 00:44:26,780 'cause we're gonna have a real live emergency 1010 00:44:26,781 --> 00:44:27,930 here in a second. 1011 00:44:27,931 --> 00:44:29,566 Mickey, listen, you don't have to do that, okay? 1012 00:44:29,567 --> 00:44:31,392 - Five, four, three... - She's bluffing. 1013 00:44:31,393 --> 00:44:32,412 ...two, one. 1014 00:44:33,645 --> 00:44:35,020 Oh. 1015 00:44:39,184 --> 00:44:40,651 Get your kit. 1016 00:44:40,652 --> 00:44:44,738 Mm. 1017 00:44:44,739 --> 00:44:47,449 Do you think that your friend is pregnant by now? 1018 00:44:47,450 --> 00:44:50,327 It's been, like, an hour. She must be, right? 1019 00:44:51,705 --> 00:44:53,580 You didn't want to get knocked up too? 1020 00:44:53,581 --> 00:44:56,124 Mm, hell no. 1021 00:44:56,125 --> 00:44:57,501 She was trying to get me to take a test 1022 00:44:57,502 --> 00:44:59,294 to see if I was ovulating 1023 00:44:59,295 --> 00:45:00,998 so we could have babies at the same time. 1024 00:45:00,999 --> 00:45:02,818 Oh, that is some mastermind trickery 1025 00:45:02,819 --> 00:45:03,966 going on there. 1026 00:45:03,967 --> 00:45:06,457 Felt kind of bad. She was trying to trap them. 1027 00:45:06,458 --> 00:45:09,257 Oh, don't. They know what they're here for. 1028 00:45:09,973 --> 00:45:11,765 What are you here for? 1029 00:45:11,766 --> 00:45:14,643 Oh, I was hoping to have a... 1030 00:45:14,644 --> 00:45:17,021 good conversation with a nice woman. 1031 00:45:17,022 --> 00:45:18,898 Looks like I hit the jackpot. 1032 00:45:21,401 --> 00:45:22,901 Do you wanna go upstairs? 1033 00:45:22,902 --> 00:45:24,376 We could kick off these heels, 1034 00:45:24,377 --> 00:45:26,697 raid the minibar, and check out the view. 1035 00:45:26,698 --> 00:45:29,366 Yes, I do. 1036 00:45:31,411 --> 00:45:34,384 Okay, so yeah, we'll just wait here, 1037 00:45:34,385 --> 00:45:36,238 and the shuttle van will pick us up. 1038 00:45:37,000 --> 00:45:39,711 Can't believe we're going to a secret Lizzo concert. 1039 00:45:44,466 --> 00:45:47,384 It's so dark. I'm a little sketched out. 1040 00:45:47,385 --> 00:45:49,741 I like it. It's urban. 1041 00:45:56,269 --> 00:45:58,020 Let's post an Insta Story. 1042 00:45:58,021 --> 00:45:59,021 - Yeah? - Okay. 1043 00:46:03,359 --> 00:46:05,986 ♪ I just took a DNA test ♪ 1044 00:46:05,987 --> 00:46:07,988 ♪ Turns out I'm a hundred percent ♪ 1045 00:46:07,989 --> 00:46:09,990 ♪ That bitch even when I'm crying crazy ♪ 1046 00:46:09,991 --> 00:46:12,201 ♪ Yeah, I got boy problems, that's the human in me ♪ 1047 00:46:12,202 --> 00:46:13,554 ♪ Bling, bling, then I solve 'em ♪ 1048 00:46:13,555 --> 00:46:14,590 ♪ That's the goddess in me ♪ 1049 00:46:14,591 --> 00:46:15,792 Yo, bitches, give me your purses! 1050 00:46:15,793 --> 00:46:17,076 - What the fuck? - Oh, shit. 1051 00:46:17,077 --> 00:46:18,376 I told you this place was sketchy. 1052 00:46:18,377 --> 00:46:19,750 - We're gonna die! - I don't wanna die! 1053 00:46:21,044 --> 00:46:22,628 Shut the fuck up! 1054 00:46:22,629 --> 00:46:23,921 Is that a real gun? 1055 00:46:23,922 --> 00:46:25,297 Did I just get shot? 1056 00:46:25,298 --> 00:46:27,257 Give me your purses, you little rich bitches! 1057 00:46:27,258 --> 00:46:28,842 Take it! 1058 00:46:28,843 --> 00:46:30,636 Take my watch too. 1059 00:46:30,637 --> 00:46:31,808 It's a Rolex. 1060 00:46:36,143 --> 00:46:37,895 Thank God I'm alive. 1061 00:46:40,450 --> 00:46:41,841 I mean we're alive. 1062 00:46:50,249 --> 00:46:53,214 There's nothing sexier than watching a man use a torch. 1063 00:46:53,215 --> 00:46:55,536 Then for you, Faye, 1064 00:46:55,537 --> 00:46:57,180 I shall never cease. 1065 00:46:57,181 --> 00:46:59,414 You order from the Greek Hut? 1066 00:46:59,415 --> 00:47:00,943 Indeed we did. 1067 00:47:01,751 --> 00:47:03,753 Think I almost got it. 1068 00:47:09,926 --> 00:47:11,760 Well... 1069 00:47:11,761 --> 00:47:13,428 that's one way to get the boot off. 1070 00:47:13,429 --> 00:47:16,598 You are a breath of fresh air. 1071 00:47:16,599 --> 00:47:18,517 Forget the tire. 1072 00:47:18,518 --> 00:47:21,103 Let's go to my place and eat this Greek food. 1073 00:47:21,104 --> 00:47:22,704 Sounds good to me. 1074 00:47:28,778 --> 00:47:30,612 After you. 1075 00:47:30,613 --> 00:47:32,781 Oh, I don't think you're gonna drive anywhere 1076 00:47:32,782 --> 00:47:34,158 on that tire. 1077 00:47:34,159 --> 00:47:35,743 Don't need to drive. 1078 00:47:36,911 --> 00:47:38,387 This is my place. 1079 00:47:38,788 --> 00:47:40,934 The Rolls-Royce? You live in your car? 1080 00:47:40,935 --> 00:47:43,250 Indeed I do. 1081 00:47:50,668 --> 00:47:51,967 You coming? 1082 00:47:54,429 --> 00:47:56,874 I am stunningly confused right now... 1083 00:47:57,974 --> 00:48:00,058 but utterly intrigued. 1084 00:48:03,021 --> 00:48:05,522 I'll take another gin and tonic. 1085 00:48:05,523 --> 00:48:07,608 How about a double? 1086 00:48:07,609 --> 00:48:09,516 Stop trying to upsell me, V. 1087 00:48:09,517 --> 00:48:12,895 You guys need to make up for Billy being dead. 1088 00:48:12,896 --> 00:48:15,991 I spend my entire paycheck here every week as it is. 1089 00:48:15,992 --> 00:48:17,391 Guys, let's try my new 1090 00:48:17,392 --> 00:48:20,746 strawberry banana smoothie, right? 1091 00:48:20,747 --> 00:48:23,290 Kev, stop. This is a bar. 1092 00:48:23,291 --> 00:48:24,791 What is a bar without alcohol? 1093 00:48:26,383 --> 00:48:29,004 - Farm? - Exactly. 1094 00:48:29,005 --> 00:48:30,631 We're bartenders. It's what we know. 1095 00:48:30,632 --> 00:48:32,758 We serve drinks. That's what we do. 1096 00:48:38,181 --> 00:48:39,765 Kev, look who it is. 1097 00:48:39,766 --> 00:48:41,767 It's that chick from AA. 1098 00:48:45,280 --> 00:48:46,313 Oh, shit. 1099 00:48:46,314 --> 00:48:48,649 I feel bad now that she's actually here. 1100 00:48:50,109 --> 00:48:53,111 Can I get a sea breeze, please? 1101 00:48:53,112 --> 00:48:54,386 No, sorry, we're actually out of... 1102 00:48:54,387 --> 00:48:56,012 One sea breeze coming right up. 1103 00:49:17,821 --> 00:49:19,599 What have we done, Kev? 1104 00:49:19,600 --> 00:49:22,057 We have increased our demand... 1105 00:49:22,058 --> 00:49:23,433 or our supply. 1106 00:49:23,434 --> 00:49:25,560 One of those two things we've increased... 1107 00:49:25,561 --> 00:49:26,967 or decreased. 1108 00:49:30,608 --> 00:49:32,484 Hey, I've gotta get going! 1109 00:49:32,485 --> 00:49:33,830 I left you a little something 1110 00:49:33,831 --> 00:49:35,029 on the nightstand. 1111 00:49:36,844 --> 00:49:38,303 Okay. 1112 00:49:44,497 --> 00:49:46,248 Holy shit. 1113 00:49:46,249 --> 00:49:47,605 Did you find it? 1114 00:49:48,449 --> 00:49:49,785 Uh, yeah. 1115 00:49:55,091 --> 00:49:56,092 Bye! 1116 00:50:14,360 --> 00:50:16,278 So you wanna have sex now? 1117 00:50:16,279 --> 00:50:17,932 Absolutely. 1118 00:50:18,948 --> 00:50:21,908 Yeah, you sure you don't want to talk about sewage or... 1119 00:50:21,909 --> 00:50:23,702 anything like that? 1120 00:50:23,703 --> 00:50:25,561 No, I think I'm good. 1121 00:50:26,148 --> 00:50:27,395 You? 1122 00:50:28,124 --> 00:50:30,250 Yeah, me too. 1123 00:50:30,251 --> 00:50:31,626 I'm good. 1124 00:50:31,627 --> 00:50:32,808 Good. 1125 00:50:34,547 --> 00:50:36,590 Good. 1126 00:50:43,870 --> 00:50:45,455 Yo, give me your purses! 1127 00:50:45,456 --> 00:50:46,892 I told you this place was sketchy! 1128 00:50:46,893 --> 00:50:49,519 - We're gonna die! - I don't wanna die! 1129 00:50:49,520 --> 00:50:50,854 That was an excerpt 1130 00:50:50,855 --> 00:50:53,565 from an exclusive video I was given tonight. 1131 00:50:53,566 --> 00:50:56,318 While two teenage girls waited at a bus stop, 1132 00:50:56,319 --> 00:50:59,821 they were accosted by an unknown masked assailant. 1133 00:50:59,822 --> 00:51:02,240 The reason for this violent assault? 1134 00:51:02,241 --> 00:51:03,718 Broken streetlights. 1135 00:51:03,719 --> 00:51:05,410 As you can see behind me, 1136 00:51:05,411 --> 00:51:07,746 the city has now rushed to repair the lights: 1137 00:51:07,747 --> 00:51:10,415 a little too little, too late. 1138 00:51:10,416 --> 00:51:13,335 Two brave girls lucky to be alive. 1139 00:51:13,336 --> 00:51:15,045 I'm Gloria Johnson reporting... 1140 00:51:15,046 --> 00:51:18,173 You did a good thing, Citizen Carl. 1141 00:51:18,174 --> 00:51:19,841 Got involved, 1142 00:51:19,842 --> 00:51:21,843 challenged the system, 1143 00:51:21,844 --> 00:51:23,131 made a change. 1144 00:51:48,568 --> 00:51:50,549 Guess who's coming with you. 1145 00:51:58,881 --> 00:52:00,058 You were right. 1146 00:52:00,842 --> 00:52:02,094 We gotta kill her. 1147 00:52:02,095 --> 00:52:09,090 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 77191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.