Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,146 --> 00:00:06,255
What the hell? Again?
2
00:00:06,256 --> 00:00:07,807
You can't remember
what happened last week;
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,675
now you want us to remind you?
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,427
Lay off the vape, all right?
5
00:00:11,428 --> 00:00:12,845
Shit'll fuck you up.
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,179
Is Derek here?
7
00:00:14,180 --> 00:00:16,023
- Derek is dead.
- The death benefit.
8
00:00:16,024 --> 00:00:17,475
When someone dies in the military,
9
00:00:17,476 --> 00:00:19,079
the family gets, like, 100,000 bucks.
10
00:00:19,080 --> 00:00:21,046
I'm willing to give you
1/3 of the benefit.
11
00:00:21,047 --> 00:00:24,607
In return, I want
full custody of Franny.
12
00:00:24,608 --> 00:00:27,818
Oh, hell. I gotta miss
my meeting with Dr. Robinson.
13
00:00:27,819 --> 00:00:29,949
George is coming to my place
this weekend for a cookout.
14
00:00:29,950 --> 00:00:31,656
A ton of black doctors will be there.
15
00:00:31,657 --> 00:00:33,282
Come. It'll be good for business.
16
00:00:33,283 --> 00:00:34,951
Hey, you want to hang out
during my lunch break?
17
00:00:34,952 --> 00:00:36,536
I gotta meet my parole officer.
18
00:00:36,537 --> 00:00:38,371
Kibble, JoJo,
19
00:00:38,372 --> 00:00:39,603
got a new friend for ya!
20
00:00:39,604 --> 00:00:40,903
What's the deal with Paula?
21
00:00:40,904 --> 00:00:42,792
The deal is, you're fucked.
22
00:00:42,793 --> 00:00:44,126
I'm Sarah.
23
00:00:44,127 --> 00:00:45,753
- What brings you to church?
- AA.
24
00:00:45,754 --> 00:00:47,072
- You?
- NMAA.
25
00:00:47,073 --> 00:00:49,439
Basically a bunch of
new moms in sweat pants
26
00:00:49,440 --> 00:00:50,550
trying not to lose our shit.
27
00:00:50,551 --> 00:00:51,884
Coach molested Kenny?
28
00:00:51,885 --> 00:00:53,282
A lawyer's putting together
29
00:00:53,283 --> 00:00:55,513
a class-action suit against the city,
30
00:00:55,514 --> 00:00:57,223
says we could each get 10 grand.
31
00:00:57,224 --> 00:00:58,513
You sure you weren't molested?
32
00:00:58,514 --> 00:00:59,920
I'd remember if he touched me.
33
00:00:59,921 --> 00:01:02,810
I didn't sign on
to raise your children, Frank.
34
00:01:02,811 --> 00:01:05,523
Well, the joke's on you.
They're my son Carl's.
35
00:01:05,524 --> 00:01:07,024
I'll give you 30 and 15.
36
00:01:07,025 --> 00:01:08,155
40 and 5.
37
00:01:08,156 --> 00:01:10,486
Got my third job
with my family business.
38
00:01:10,487 --> 00:01:12,308
You know when I said
you could stay here?
39
00:01:12,309 --> 00:01:13,864
I didn't mean your entire family.
40
00:01:13,865 --> 00:01:16,367
We thought you meant
the plural you, "ustedes."
41
00:01:16,368 --> 00:01:18,800
That's why Spanish is better.
It's more specific.
42
00:01:27,549 --> 00:01:32,330
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
43
00:01:32,331 --> 00:01:35,553
♪ Think of all the luck you got ♪
44
00:01:35,554 --> 00:01:38,677
♪ Know that it's not for naught ♪
45
00:01:38,678 --> 00:01:41,830
♪ You were beaming once before ♪
46
00:01:41,831 --> 00:01:46,063
♪ But it's not like that anymore ♪
47
00:01:46,064 --> 00:01:48,816
♪ What is this downside ♪
48
00:01:48,817 --> 00:01:52,987
♪ That you speak of? ♪
49
00:01:52,988 --> 00:01:55,031
♪ What is this feeling ♪
50
00:01:55,032 --> 00:02:00,077
♪ You're so sure of? ♪
51
00:02:06,460 --> 00:02:10,129
♪ Round up the friends you got ♪
52
00:02:10,130 --> 00:02:13,090
♪ Know that they're not for naught ♪
53
00:02:13,091 --> 00:02:16,177
♪ You were willing once before ♪
54
00:02:16,178 --> 00:02:20,765
♪ But it's not like that anymore ♪
55
00:02:20,766 --> 00:02:23,976
♪ What is this downside ♪
56
00:02:23,977 --> 00:02:27,605
♪ That you speak of? ♪
57
00:02:27,606 --> 00:02:29,440
♪ What is this feeling ♪
58
00:02:29,441 --> 00:02:33,413
♪ You're so sure of? ♪
59
00:02:34,571 --> 00:02:37,431
This marks the ninth bus
arriving here in Chicago
60
00:02:37,432 --> 00:02:40,368
carrying undocumented
workers from Texas.
61
00:02:40,369 --> 00:02:43,746
Many observers view this
as a purely political move
62
00:02:43,747 --> 00:02:46,832
designed to punish liberal
sanctuary cities like Chicago.
63
00:02:46,833 --> 00:02:49,043
When reached for comment,
Texas governor...
64
00:02:49,044 --> 00:02:52,506
Tamales calientes! Tamales aquí!
65
00:03:04,643 --> 00:03:06,019
Where's Franny?
66
00:03:06,587 --> 00:03:08,297
I can't wait to see her.
67
00:03:09,256 --> 00:03:10,734
Derek loved her so much.
68
00:03:10,735 --> 00:03:12,650
Cut the bullshit, Pepa.
69
00:03:12,651 --> 00:03:14,485
Derek didn't give
two shits about Franny,
70
00:03:14,486 --> 00:03:16,445
- and neither do you.
- What?
71
00:03:16,446 --> 00:03:18,739
I can't wait to see how she's grown up.
72
00:03:18,740 --> 00:03:21,488
I mean, with a genius like you
for a mother,
73
00:03:21,489 --> 00:03:24,870
I'm sure she'll be able to read
by the time she's 15.
74
00:03:24,871 --> 00:03:26,685
I know what you're doing.
75
00:03:26,686 --> 00:03:28,249
What am I doing?
76
00:03:28,250 --> 00:03:30,251
You think I'd rather lose my fair share
77
00:03:30,252 --> 00:03:33,129
of Derek's death benefit
than let you have Franny.
78
00:03:33,130 --> 00:03:34,964
Joke's on you, bitch.
79
00:03:34,965 --> 00:03:39,051
Franny will be there tomorrow
on time as scheduled.
80
00:03:39,052 --> 00:03:40,923
And, as per our agreement,
81
00:03:40,924 --> 00:03:43,305
I want my check posthaste.
82
00:03:43,306 --> 00:03:45,781
And I'll want Franny to call me "Mom."
83
00:04:06,371 --> 00:04:08,038
Hey.
84
00:04:08,039 --> 00:04:09,874
Where you think you're going?
85
00:04:09,875 --> 00:04:11,892
Just taking the infirmary biowaste trash
86
00:04:11,893 --> 00:04:14,172
to the truck, like always.
87
00:04:14,173 --> 00:04:15,504
Not today.
88
00:04:15,505 --> 00:04:17,882
Budget crunch. Biowaste truck service
89
00:04:17,883 --> 00:04:19,975
and a whole bunch
of other shit cancelled
90
00:04:19,976 --> 00:04:21,143
immediately.
91
00:04:21,144 --> 00:04:23,096
So what you want me to do with
all this medical waste then?
92
00:04:23,097 --> 00:04:25,306
This shit deadly, boss.
93
00:04:25,307 --> 00:04:27,014
Even the AIDS in this thing got AIDS.
94
00:04:27,015 --> 00:04:28,392
Just dump it in the incinerator.
95
00:04:28,393 --> 00:04:29,935
Call it a day.
96
00:04:29,936 --> 00:04:31,353
- Incinerator?
- Yep.
97
00:04:31,354 --> 00:04:32,605
Burn all that shit up.
98
00:04:32,606 --> 00:04:33,699
I'll escort you over there.
99
00:04:33,700 --> 00:04:36,193
Hey, there!
100
00:04:37,152 --> 00:04:38,418
Get me the fuck outta here!
101
00:04:41,448 --> 00:04:43,283
Hey...
102
00:04:44,993 --> 00:04:45,993
Found it.
103
00:04:53,877 --> 00:04:56,003
I don't keep money
in there anymore, Frank,
104
00:04:56,004 --> 00:04:57,588
not after last time.
105
00:04:57,589 --> 00:05:00,591
You kids got any formal wear with soul?
106
00:05:00,592 --> 00:05:04,428
All of this stuff looks like
the garb of a colonizer,
107
00:05:04,429 --> 00:05:07,060
and I got a follow-up with the Okafurs.
108
00:05:10,268 --> 00:05:11,268
Aha.
109
00:05:12,771 --> 00:05:14,313
A little cultural awareness
110
00:05:14,314 --> 00:05:17,775
on my side of the table can't hurt.
111
00:05:17,776 --> 00:05:19,318
Are you busy today?
112
00:05:19,319 --> 00:05:21,142
I'm gonna help Todd
edit his highlight reel...
113
00:05:21,143 --> 00:05:23,028
So no. Congratulations.
114
00:05:23,029 --> 00:05:25,672
I hereby appoint you the Gallagher
115
00:05:25,673 --> 00:05:28,241
special diplomatic envoy to Nigeria.
116
00:05:30,143 --> 00:05:33,021
Your first duty: help me sell a baby.
117
00:05:34,084 --> 00:05:36,627
Hey, you think maybe
we went a little overboard?
118
00:05:36,628 --> 00:05:38,880
I mean, well, it is summer.
119
00:05:42,133 --> 00:05:44,969
Well, I guess
I could take off the parka.
120
00:05:44,970 --> 00:05:46,470
- Yeah.
- Okay.
121
00:05:46,471 --> 00:05:47,471
All right.
122
00:05:54,432 --> 00:05:55,729
What?
123
00:05:55,730 --> 00:05:56,984
What? No, I'm...
124
00:05:57,650 --> 00:05:59,484
I'm happy we're doing this together.
125
00:06:01,404 --> 00:06:02,404
Me too.
126
00:06:04,698 --> 00:06:05,866
All right.
127
00:06:09,244 --> 00:06:10,244
There they are.
128
00:06:12,811 --> 00:06:14,145
They're gonna hate me.
129
00:06:14,146 --> 00:06:15,356
What?
130
00:06:15,357 --> 00:06:17,418
Why did I agree to this again?
131
00:06:17,419 --> 00:06:19,712
Hey, look, you'll be fine.
132
00:06:19,713 --> 00:06:21,005
All right?
133
00:06:21,006 --> 00:06:22,784
I'll make the intro, then I'll take off.
134
00:06:22,785 --> 00:06:24,466
You can connect mom-to-mom.
135
00:06:24,467 --> 00:06:26,677
You know, just...
136
00:06:26,678 --> 00:06:28,506
share your mom stuff.
137
00:06:30,098 --> 00:06:31,432
Hey, everybody!
138
00:06:31,433 --> 00:06:32,600
- Oh, hey!
- Hey.
139
00:06:32,601 --> 00:06:33,820
Hey, what's going on?
140
00:06:33,821 --> 00:06:35,561
- How you doing, Sarah?
- Hi.
141
00:06:35,562 --> 00:06:37,938
- Hey, what's up?
- Hey!
142
00:06:37,939 --> 00:06:39,481
Hi, hi, hi, hey. Hey, guys.
143
00:06:39,482 --> 00:06:42,794
Hey, everybody, uh, this is Tami.
144
00:06:42,795 --> 00:06:45,321
This is Tami. She is my, um...
145
00:06:45,322 --> 00:06:46,488
She's Fred's mom.
146
00:06:47,289 --> 00:06:49,154
So good to see you, Tami.
147
00:06:49,155 --> 00:06:50,367
Hi.
148
00:06:52,740 --> 00:06:54,288
All right, so, uh...
149
00:06:54,289 --> 00:06:56,332
You know, I'm gonna get going.
150
00:06:56,333 --> 00:06:58,459
Yeah! Get outta here, will ya?
151
00:06:58,460 --> 00:07:00,586
- She's in good hands.
- Okay, all right.
152
00:07:00,587 --> 00:07:02,046
I'll see you later. Have fun.
153
00:07:02,047 --> 00:07:03,524
All right? Have fun.
154
00:07:08,218 --> 00:07:09,887
You mad at me or something?
155
00:07:09,888 --> 00:07:10,999
No.
156
00:07:11,000 --> 00:07:13,057
Mad at myself for crushing on you.
157
00:07:13,058 --> 00:07:14,362
You have a crush on me?
158
00:07:14,363 --> 00:07:15,893
Calmate, past tense.
159
00:07:15,894 --> 00:07:17,081
Why?
160
00:07:17,082 --> 00:07:18,270
Um, Kelly?
161
00:07:18,271 --> 00:07:19,443
Yeah, but having Kelly around
162
00:07:19,444 --> 00:07:21,457
just made me realize
how much I like you.
163
00:07:21,458 --> 00:07:23,509
We're keeping it strictly
business from now on.
164
00:07:23,510 --> 00:07:25,152
And we gotta get out of your house.
165
00:07:25,153 --> 00:07:27,212
You were only being nice to us
so you could get in my pants.
166
00:07:27,213 --> 00:07:29,907
- Where will you go?
- I don't know.
167
00:07:29,908 --> 00:07:32,577
Our block is still
crawling with ICE dudes.
168
00:07:32,578 --> 00:07:34,292
Sent a couple tios
over there to check it out,
169
00:07:34,293 --> 00:07:35,458
and they got picked up.
170
00:07:35,459 --> 00:07:37,225
Might have to live on the
streets for a little bit.
171
00:07:37,226 --> 00:07:39,792
Like, be homeless? Anne, come on.
172
00:07:39,793 --> 00:07:41,296
We'll be fine.
173
00:07:45,340 --> 00:07:47,526
- What's going on?
- He says we can't sell here no more.
174
00:07:47,527 --> 00:07:48,727
_
175
00:07:49,033 --> 00:07:52,263
_
176
00:07:52,811 --> 00:07:57,529
_
177
00:07:57,869 --> 00:07:59,127
_
178
00:07:59,494 --> 00:08:05,822
_
179
00:08:05,823 --> 00:08:07,076
Okay?
180
00:08:26,589 --> 00:08:27,965
Hey! Hey.
181
00:08:27,966 --> 00:08:29,133
Hey! Stop!
182
00:08:29,134 --> 00:08:30,926
Stop it! Stop!
183
00:08:30,927 --> 00:08:31,988
Let me go!
184
00:08:31,989 --> 00:08:34,806
Come on, tactical retreat.
Live to fight another day.
185
00:08:39,693 --> 00:08:43,480
V, I think I hit
the pedophile motherlode.
186
00:08:43,481 --> 00:08:45,301
It's basically a how-to list,
187
00:08:45,302 --> 00:08:47,359
step-by-step instructions.
188
00:08:47,360 --> 00:08:49,651
You taking on a new hobby
I should know about?
189
00:08:49,652 --> 00:08:50,946
What? No, no, no.
190
00:08:50,947 --> 00:08:52,865
This is for Coach Dickey's
kid-diddling lawsuit.
191
00:08:52,866 --> 00:08:54,580
I got a meeting with the lawyer,
192
00:08:54,581 --> 00:08:58,328
and if I can convince her
to have me join the case, boom!
193
00:08:58,329 --> 00:09:00,616
We'll be cashing fat settlement checks
like the rest of the team.
194
00:09:00,617 --> 00:09:02,864
Fake it till you make it, baby.
195
00:09:04,335 --> 00:09:06,233
First he gained my confidence.
196
00:09:08,190 --> 00:09:10,039
Then he touched my knee.
197
00:09:10,040 --> 00:09:11,959
And finally, he tickled my dick.
198
00:09:11,960 --> 00:09:13,844
I don't know if I should say
"dick" or "penis."
199
00:09:13,845 --> 00:09:14,971
I don't know.
200
00:09:17,005 --> 00:09:18,640
Pears and cranberries?
201
00:09:18,641 --> 00:09:19,683
What are you making?
202
00:09:19,684 --> 00:09:20,851
Potato salad.
203
00:09:20,852 --> 00:09:23,145
- You sure?
- Yes.
204
00:09:23,146 --> 00:09:25,105
This is for the sophisticated palates
205
00:09:25,106 --> 00:09:27,024
of Chicago's most esteemed doctors,
206
00:09:27,025 --> 00:09:30,319
not some hillbilly
who thinks that Vienna sausages
207
00:09:30,320 --> 00:09:33,072
and saltines is an acceptable
dinner for children.
208
00:09:33,073 --> 00:09:35,949
I put Arby's sauce on it.
The girls loved it.
209
00:09:35,950 --> 00:09:37,993
Will you get out of my kitchen?
I need to focus.
210
00:09:37,994 --> 00:09:39,633
I don't wanna fuck up these conversions.
211
00:09:39,634 --> 00:09:43,624
Goop recipes are all in grams
and milliliters and shit.
212
00:09:43,625 --> 00:09:44,625
I'm a good girl.
213
00:09:44,626 --> 00:09:46,126
Yeah, I know.
214
00:09:46,127 --> 00:09:47,795
'Cause your mama's done a very good job
215
00:09:47,796 --> 00:09:49,171
teaching you right from wrong.
216
00:09:50,076 --> 00:09:53,050
But tomorrow, I need you
to be a very bad girl
217
00:09:53,051 --> 00:09:56,826
when we go to that mean ol'
witch Pepa's house, okay?
218
00:09:57,480 --> 00:09:59,640
You could get a big knifey
219
00:09:59,641 --> 00:10:02,017
and you could poke the puppy with it
220
00:10:02,018 --> 00:10:04,603
till it goes "ouchie" and bleeds,
221
00:10:04,604 --> 00:10:07,976
or you could take a big
old poopy on her bed, hmm?
222
00:10:07,977 --> 00:10:10,150
I'm a good girl.
223
00:10:10,151 --> 00:10:11,944
Come on, Franny, you gotta work with me.
224
00:10:11,945 --> 00:10:13,446
I'm a good girl.
225
00:10:15,824 --> 00:10:18,617
Know anywhere I could get
a redheaded toddler for rent?
226
00:10:18,618 --> 00:10:20,744
Well, if you attended
the local ginger club meetings
227
00:10:20,745 --> 00:10:22,093
like I asked you to,
228
00:10:22,094 --> 00:10:23,956
you'd know a dozen
redheaded toddlers by now.
229
00:10:23,957 --> 00:10:25,390
I'm serious, Ian.
230
00:10:25,391 --> 00:10:27,417
I negotiated Pepa
down to partial custody
231
00:10:27,418 --> 00:10:29,720
in exchange for
some of Derek's death benefit,
232
00:10:29,721 --> 00:10:31,646
but I can't stomach
the thought of that bitch
233
00:10:31,647 --> 00:10:34,133
having one second alone with Franny.
234
00:10:34,134 --> 00:10:36,260
So you wanna pass off a fake Franny?
235
00:10:36,261 --> 00:10:37,938
Preferably one horrible enough
236
00:10:37,939 --> 00:10:40,514
that she'll drop the
custody fight altogether.
237
00:10:40,515 --> 00:10:41,932
But apparently I've raised a great kid.
238
00:10:41,933 --> 00:10:43,352
She'll totally wanna keep her.
239
00:10:43,353 --> 00:10:44,927
Yeah, never gonna happen.
240
00:10:44,928 --> 00:10:46,268
Pepa'll know it's not her.
241
00:10:46,269 --> 00:10:48,620
People are super
racist against redheads.
242
00:10:48,621 --> 00:10:50,107
They think we all look alike.
243
00:10:50,108 --> 00:10:52,203
Frank calls me "Ian,"
like, twice a week.
244
00:10:52,204 --> 00:10:53,777
Okay. Uh, well,
245
00:10:53,778 --> 00:10:55,904
you can try the Girls & Boys Club
246
00:10:55,905 --> 00:10:57,239
or a group home.
247
00:10:57,240 --> 00:10:58,615
Those kids are pretty screwed up.
248
00:10:58,616 --> 00:11:00,617
Anyway, I gotta get to work.
249
00:11:00,618 --> 00:11:02,681
Since when do you have a job?
250
00:11:02,682 --> 00:11:05,038
Well, it's less of a job
than a Medicare scam
251
00:11:05,039 --> 00:11:07,958
I'm being forced into
by my corrupt parole officer.
252
00:11:07,959 --> 00:11:10,294
Gay Jesus to insurance fraud?
253
00:11:10,295 --> 00:11:12,966
Yeah. Prison really reformed me.
254
00:11:13,798 --> 00:11:14,972
See you guys.
255
00:11:24,089 --> 00:11:26,397
Inmate Milkovich.
256
00:11:27,417 --> 00:11:28,896
Gotta hand it to you.
257
00:11:29,450 --> 00:11:31,489
One hell of an escape plan.
258
00:11:31,490 --> 00:11:34,568
Hey, imagine if you could
actually manage a budget, huh?
259
00:11:34,569 --> 00:11:36,904
I'd be home right now
knocking back a cold one.
260
00:11:36,905 --> 00:11:40,782
The sheer fortitude to climb
into medical biowaste.
261
00:11:40,783 --> 00:11:43,327
You know, we've had
cases of the plague in here,
262
00:11:43,328 --> 00:11:45,287
actual medieval Black Death,
263
00:11:45,288 --> 00:11:47,831
and nine strains
of flesh-eating bacteria
264
00:11:47,832 --> 00:11:49,833
in the C block showers too.
265
00:11:49,834 --> 00:11:51,924
What can I say? Desperate times.
266
00:11:51,925 --> 00:11:55,672
What kind of dumbass would go
to those lengths to escape
267
00:11:55,673 --> 00:11:58,051
when they're already free?
268
00:11:59,449 --> 00:12:02,262
Yeah, that's right, free.
269
00:12:02,263 --> 00:12:04,424
Your cooperation with the prosecution
270
00:12:04,425 --> 00:12:05,678
in the El Chapo case,
271
00:12:05,679 --> 00:12:07,392
that got your name jumped
272
00:12:07,393 --> 00:12:09,746
right to the top of the release list.
273
00:12:10,981 --> 00:12:12,606
Guess that, uh,
274
00:12:12,607 --> 00:12:15,016
makes us all done here, huh?
275
00:12:15,017 --> 00:12:16,754
Heard through the grapevine
276
00:12:16,755 --> 00:12:18,946
that the Calderón cartel's
277
00:12:18,947 --> 00:12:21,651
excited to welcome you
back to the world.
278
00:12:29,816 --> 00:12:32,042
As you see, we are well prepared
279
00:12:32,043 --> 00:12:34,420
to welcome a baby into our home.
280
00:12:35,672 --> 00:12:37,464
This is your home?
281
00:12:37,465 --> 00:12:39,173
Gotta say, I was expecting something
282
00:12:39,174 --> 00:12:40,849
a little more rustic.
283
00:12:40,850 --> 00:12:43,709
We live in Minneapolis, Mr. Gallagher.
284
00:12:43,710 --> 00:12:46,640
God has provided us with everything
285
00:12:46,641 --> 00:12:48,809
except for the blessing of a child.
286
00:12:48,810 --> 00:12:51,061
When can we see the baby again?
287
00:12:51,062 --> 00:12:52,671
Well, there's still the issue
288
00:12:52,672 --> 00:12:55,092
of the outstanding application fee.
289
00:12:55,093 --> 00:12:56,621
$500.
290
00:12:59,529 --> 00:13:01,447
Thank you.
291
00:13:04,742 --> 00:13:08,288
Well, I'm very excited to
continue the adoption process.
292
00:13:10,790 --> 00:13:14,876
Unfortunately, it might take
a little bit longer.
293
00:13:14,877 --> 00:13:16,447
There are other applicants,
294
00:13:16,448 --> 00:13:19,464
so due diligence on my part is a must.
295
00:13:19,465 --> 00:13:21,208
In order to expedite things,
296
00:13:21,209 --> 00:13:24,303
it'd be very helpful
to have a room on site.
297
00:13:24,304 --> 00:13:25,887
We can get you a room.
298
00:13:25,888 --> 00:13:27,514
A suite would be best.
299
00:13:27,515 --> 00:13:29,016
And let's leave the tab open,
300
00:13:29,017 --> 00:13:31,601
in case the baby
wants some room service.
301
00:13:31,602 --> 00:13:34,647
The appetite on this kid,
I gotta tell ya.
302
00:13:36,912 --> 00:13:39,355
There's no way we're getting
run off our own block
303
00:13:39,356 --> 00:13:41,069
by Chicano Woody from Toy Story.
304
00:13:41,070 --> 00:13:43,280
You shoulda let me kick their asses.
305
00:13:43,281 --> 00:13:46,077
Look, the enemy may have won the battle,
306
00:13:46,078 --> 00:13:49,298
but tactical precision will
guarantee us ultimate victory.
307
00:13:50,452 --> 00:13:51,621
What are you talking about?
308
00:13:51,622 --> 00:13:52,998
I'm talking about war, people,
309
00:13:52,999 --> 00:13:54,666
and war is hell.
310
00:13:54,667 --> 00:13:56,511
But lucky for all of you,
I almost passed
311
00:13:56,512 --> 00:13:58,828
my battle strategy
class at military school.
312
00:13:58,829 --> 00:14:01,798
Let's see. I suggest a counterattack.
313
00:14:01,799 --> 00:14:03,842
What, there were, like,
three or four of those guys?
314
00:14:03,843 --> 00:14:05,594
Last I checked,
there were a million of you.
315
00:14:05,595 --> 00:14:08,185
Let's use that to our advantage
and strike back.
316
00:14:08,186 --> 00:14:10,057
We are cooks, not fighters.
317
00:14:10,058 --> 00:14:12,392
Trust me, overwhelming force.
318
00:14:12,393 --> 00:14:13,933
Ever heard of shock and awe?
319
00:14:13,934 --> 00:14:16,021
Operation Iraqi Freedom?
320
00:14:16,022 --> 00:14:18,231
Worked out pretty great
for America, don't you think?
321
00:14:18,232 --> 00:14:21,277
Won the war and got to kick it
in Iraq for 20 years.
322
00:14:23,905 --> 00:14:26,221
Look, you don't wanna get
run off your own block.
323
00:14:26,828 --> 00:14:28,325
Well, this is how you get it back.
324
00:14:28,326 --> 00:14:29,616
All right, I want everybody
325
00:14:29,617 --> 00:14:31,536
to go grab something sharp or heavy.
326
00:14:31,537 --> 00:14:32,875
Let's roll!
327
00:14:36,501 --> 00:14:38,460
- Mr. Ball?
- Yeah.
328
00:14:38,461 --> 00:14:40,837
Have a seat. She'll be with you shortly.
329
00:14:40,838 --> 00:14:42,172
Um...
330
00:14:42,173 --> 00:14:43,715
Will there be a physical?
331
00:14:43,716 --> 00:14:46,176
This is a lawyer's office.
332
00:14:46,177 --> 00:14:47,511
No, right, of course.
333
00:14:47,512 --> 00:14:48,512
I just meant for the case,
334
00:14:48,513 --> 00:14:50,014
if she needs to see my...
335
00:14:53,797 --> 00:14:55,520
I'll show myself to a seat.
336
00:15:01,508 --> 00:15:03,735
Kevin Ball, backup center, '94.
337
00:15:03,736 --> 00:15:05,321
Coach tickled my dick.
338
00:15:09,043 --> 00:15:11,336
_
339
00:15:14,372 --> 00:15:16,039
Súbito.
340
00:15:16,040 --> 00:15:18,041
Hey.
341
00:15:18,042 --> 00:15:19,876
Hey, how'd it go?
342
00:15:19,877 --> 00:15:21,044
Fine.
343
00:15:21,045 --> 00:15:22,624
That's it, "fine"? Hi.
344
00:15:23,671 --> 00:15:25,632
That accurately describes
how it went: fine.
345
00:15:25,633 --> 00:15:26,800
Ugh.
346
00:15:27,702 --> 00:15:29,177
What's up? Is something wrong?
347
00:15:29,178 --> 00:15:32,389
Uh, what, you mean besides the fact that
348
00:15:32,390 --> 00:15:34,001
you dragged me to the park to show off
349
00:15:34,002 --> 00:15:35,517
all the groupies
you've been hooking up with?
350
00:15:35,518 --> 00:15:38,019
I'm... I'm not hooking up with anyone.
351
00:15:38,020 --> 00:15:40,397
Really? What about Sarah?
352
00:15:40,398 --> 00:15:41,563
No.
353
00:15:41,564 --> 00:15:42,763
Come on, Lip.
354
00:15:42,764 --> 00:15:44,583
I saw the arm squeeze.
355
00:15:44,584 --> 00:15:45,777
- Arm squeeze?
- Yeah.
356
00:15:47,930 --> 00:15:50,004
The arm squeeze,
357
00:15:50,005 --> 00:15:51,798
a move reserved
for someone you've fucked
358
00:15:51,799 --> 00:15:53,243
or someone you want to fuck.
359
00:15:53,244 --> 00:15:54,578
Right, well,
360
00:15:54,579 --> 00:15:55,876
Sarah and I are just friends.
361
00:15:55,877 --> 00:15:57,581
Yeah. What's her deal?
362
00:15:57,582 --> 00:15:59,833
What, she's got a boyfriend,
married, single?
363
00:15:59,834 --> 00:16:02,085
Um, she's divorced, I think.
364
00:16:02,086 --> 00:16:03,253
Divorced?
365
00:16:03,254 --> 00:16:04,596
- Yeah.
- Yeah.
366
00:16:04,597 --> 00:16:07,383
Oh, yeah, no, she doesn't
want you at all.
367
00:16:08,885 --> 00:16:10,218
She gets it.
368
00:16:10,219 --> 00:16:11,256
Yeah?
369
00:16:11,257 --> 00:16:12,977
She doesn't even understand
what I'm saying,
370
00:16:12,978 --> 00:16:14,264
but she gets it.
371
00:16:14,265 --> 00:16:15,571
Because women know.
372
00:16:15,572 --> 00:16:16,951
Like, we all know.
373
00:16:16,952 --> 00:16:18,727
Right.
374
00:16:18,728 --> 00:16:22,564
Look, Lip, you don't
have to lie to protect me.
375
00:16:22,565 --> 00:16:25,692
Okay, you don't have
to protect me at all.
376
00:16:25,693 --> 00:16:28,528
You know, we can co-parent
and still do our own thing.
377
00:16:28,529 --> 00:16:30,975
- Sure, sure.
- I'm not the jealous type.
378
00:16:30,976 --> 00:16:32,616
But you know what will piss me off
379
00:16:32,617 --> 00:16:34,517
is being lied to like I'm dumb,
because I'm not.
380
00:16:34,518 --> 00:16:36,620
- No, no.
- It's just, um...
381
00:16:36,621 --> 00:16:37,928
When he's upset like this,
382
00:16:37,929 --> 00:16:39,334
he doesn't really wanna be bounced.
383
00:16:39,335 --> 00:16:40,461
It's more like you... You want to
384
00:16:40,462 --> 00:16:41,875
put his head on your shoulder
385
00:16:41,876 --> 00:16:43,514
and then you kind of want to rock him...
386
00:16:43,515 --> 00:16:44,878
- Really?
- Yeah.
387
00:16:44,879 --> 00:16:46,296
- Parenting tips?
- Well...
388
00:16:46,297 --> 00:16:48,048
- Really? Okay.
- Hey, buddy.
389
00:16:48,049 --> 00:16:50,008
- Why don't you go to Daddy?
- Hey.
390
00:16:50,009 --> 00:16:51,968
Yeah, 'cause Daddy knows
how to do everything.
391
00:16:51,969 --> 00:16:55,306
Hey, hey, hey. Tami.
392
00:17:02,939 --> 00:17:04,356
Hi, there.
393
00:17:04,357 --> 00:17:06,650
I'm at the website for your group home,
394
00:17:06,651 --> 00:17:09,553
and I see diversity statistics
395
00:17:09,554 --> 00:17:11,655
for several different minority groups,
396
00:17:11,656 --> 00:17:14,115
but there's no category for redheads.
397
00:17:14,116 --> 00:17:15,451
Seems like an oversight.
398
00:17:16,827 --> 00:17:19,496
Actually, redheads are a minority,
399
00:17:19,497 --> 00:17:21,211
and it's statements like yours
400
00:17:21,212 --> 00:17:23,708
that are a reason that hair-ism
is a na...
401
00:17:23,709 --> 00:17:24,980
Hello?
402
00:17:25,711 --> 00:17:26,711
Hello?
403
00:18:00,246 --> 00:18:01,831
Shit.
404
00:18:06,335 --> 00:18:07,932
I need off the bus.
405
00:18:08,296 --> 00:18:09,964
Open the door and don't stop.
406
00:18:12,120 --> 00:18:13,759
Open the goddamn door!
407
00:18:37,033 --> 00:18:38,700
Holy moly!
408
00:18:38,701 --> 00:18:40,744
That spill you took back there!
409
00:18:40,745 --> 00:18:42,024
Are you okay, Mr. Milkovich?
410
00:18:42,025 --> 00:18:43,184
Who the hell are you?
411
00:18:43,185 --> 00:18:45,665
Sorry. I'm Larry, Larry Seaver,
412
00:18:45,666 --> 00:18:48,460
and I have the honor
of being your parole officer.
413
00:18:48,461 --> 00:18:49,794
You're my parole...
414
00:18:49,795 --> 00:18:51,171
The fuck you chasing my bus for?
415
00:18:51,172 --> 00:18:52,881
Oh, I wasn't chasing you.
416
00:18:52,882 --> 00:18:55,300
I was gonna meet you at the
next stop, offer you a ride.
417
00:18:55,301 --> 00:18:56,485
A ride?
418
00:18:57,398 --> 00:18:58,678
Look.
419
00:18:58,679 --> 00:19:01,891
We're in this thing together, okay?
420
00:19:13,611 --> 00:19:16,152
Excuse me. Can I answer any questions?
421
00:19:16,153 --> 00:19:19,638
Oh, no, I'm just
window-shopping, thanks.
422
00:19:19,639 --> 00:19:23,412
Actually, can I ask about
your return policy?
423
00:19:24,914 --> 00:19:29,285
If a foster parent
wants to end an arrangement,
424
00:19:29,286 --> 00:19:31,628
we will accept the child back
with open arms.
425
00:19:31,629 --> 00:19:33,296
Excellent.
426
00:19:33,297 --> 00:19:35,382
Can I ask about, uh, this little one?
427
00:19:35,383 --> 00:19:38,301
That's Bella. Over there.
428
00:19:38,302 --> 00:19:39,803
Nice.
429
00:19:39,804 --> 00:19:41,304
She have any major behavioral issues
430
00:19:41,305 --> 00:19:43,807
or anything keeping her
from being adopted?
431
00:19:43,808 --> 00:19:46,184
No, actually, she's very sweet.
432
00:19:46,185 --> 00:19:49,729
But her sister Stella
on the other hand...
433
00:19:49,730 --> 00:19:53,024
We have a policy
of not splitting up siblings,
434
00:19:53,025 --> 00:19:54,693
so if you're interested in Bella,
435
00:19:54,694 --> 00:19:56,945
you have to take Stella too.
436
00:19:56,946 --> 00:19:58,698
Come.
437
00:20:01,158 --> 00:20:02,743
Hi!
438
00:20:04,453 --> 00:20:05,829
Hi, Bella.
439
00:20:05,830 --> 00:20:08,039
How would you like to come and play
440
00:20:08,040 --> 00:20:10,662
with my daughter, Franny,
and I tomorrow?
441
00:20:10,663 --> 00:20:12,445
We're really nice.
442
00:20:12,446 --> 00:20:15,004
You a pervert or just
a garden-variety retard?
443
00:20:15,005 --> 00:20:17,257
Girls usually aren't pedos,
444
00:20:17,258 --> 00:20:19,747
but I've seen weirder things
in foster care.
445
00:20:20,521 --> 00:20:22,303
Excuse me, little girl.
446
00:20:22,304 --> 00:20:24,889
I'm neither a pedo nor dumb.
447
00:20:24,890 --> 00:20:27,058
You sure about the dumb part?
448
00:20:27,059 --> 00:20:30,270
See, you can't honestly
think you'll be able
449
00:20:30,271 --> 00:20:33,648
to walk out of here with
my little sister by tomorrow.
450
00:20:33,649 --> 00:20:35,052
And why not?
451
00:20:35,053 --> 00:20:36,985
Because there's a process, idiot:
452
00:20:36,986 --> 00:20:38,571
paperwork, background checks.
453
00:20:40,573 --> 00:20:42,143
I can get Bella off-site,
454
00:20:42,144 --> 00:20:44,100
deliver her anywhere in the city.
455
00:20:44,921 --> 00:20:47,829
Fee is five LOL Dolls,
one pound of gummy bears,
456
00:20:47,830 --> 00:20:50,582
and a jug of birthday cake
flavored vape juice.
457
00:20:50,583 --> 00:20:52,208
I'm not paying you off.
458
00:20:52,209 --> 00:20:53,209
Suit yourself.
459
00:20:53,210 --> 00:20:54,587
Price goes up in an hour.
460
00:21:13,230 --> 00:21:14,856
Veronica.
461
00:21:14,857 --> 00:21:16,296
Girl, I'm glad you could make it.
462
00:21:16,297 --> 00:21:18,735
Girl, you couldn't pay me to miss this.
463
00:21:18,736 --> 00:21:19,986
Mm.
464
00:21:19,987 --> 00:21:21,529
Look at all these beautiful,
465
00:21:21,530 --> 00:21:24,407
highly-educated, wealthy black people.
466
00:21:24,408 --> 00:21:26,659
All doctors? I love it.
467
00:21:26,660 --> 00:21:28,077
For real,
468
00:21:28,078 --> 00:21:29,820
I could cry, I'm so proud right now.
469
00:21:30,907 --> 00:21:33,166
Oh, spare me the bullshit.
470
00:21:33,167 --> 00:21:35,419
Girl, I like you 'cause
you keep it real.
471
00:21:36,128 --> 00:21:38,733
You're here to sell,
and I'm here to help you.
472
00:21:38,734 --> 00:21:40,924
So let's introduce you to some folks
473
00:21:40,925 --> 00:21:43,719
and see if we can't get these
Gluvandia scripts to pop off.
474
00:21:44,720 --> 00:21:47,013
Okay, you're gonna wanna
start off with Dr. Livingston.
475
00:21:47,014 --> 00:21:48,932
She's an easy mark.
476
00:21:48,933 --> 00:21:51,267
Mm, now, Dr. Washington's a bit trickier
477
00:21:51,268 --> 00:21:52,936
so wait till he's drunk.
478
00:21:52,937 --> 00:21:55,212
Trust me, he gets white boy wasted.
479
00:21:55,213 --> 00:21:58,608
At that point, he'll
prescribe bacon to a pig.
480
00:21:58,609 --> 00:22:00,444
Well, I better
get that man a drink then.
481
00:22:02,613 --> 00:22:03,710
Yes.
482
00:22:03,711 --> 00:22:06,317
- Uh, and yes.
- Thank you very much.
483
00:22:08,994 --> 00:22:10,286
If your insurance company asks,
484
00:22:10,287 --> 00:22:12,288
you died three times, saw the light,
485
00:22:12,289 --> 00:22:14,435
said "Fuck you, Grandma.
I got more livin' to do."
486
00:22:14,436 --> 00:22:16,334
And when you woke up,
we'd used every medical supply
487
00:22:16,335 --> 00:22:17,710
in here to keep your ass alive.
488
00:22:17,711 --> 00:22:19,379
Got it?
489
00:22:19,380 --> 00:22:21,464
What's your flavor?
490
00:22:21,465 --> 00:22:22,842
Percs, please.
491
00:22:26,470 --> 00:22:27,637
Three down.
492
00:22:27,638 --> 00:22:29,013
One more and that's lunch.
493
00:22:29,014 --> 00:22:30,682
How about sushi?
494
00:22:30,683 --> 00:22:32,225
I never got that.
495
00:22:32,226 --> 00:22:34,982
Sushi in Chicago in the summertime?
496
00:22:34,983 --> 00:22:36,646
We're nowhere near the ocean.
497
00:22:36,647 --> 00:22:38,691
Yeah, we are, Lake Michigan.
498
00:22:40,546 --> 00:22:43,165
You know what?
I'm gonna take a turn driving.
499
00:22:44,947 --> 00:22:46,447
Is it the baby?
500
00:22:46,448 --> 00:22:48,324
Pregnant lady, she needs help.
501
00:22:50,494 --> 00:22:52,453
Hey, everything all right?
502
00:22:52,454 --> 00:22:53,866
Whoa! What are you doing, man?
503
00:22:53,867 --> 00:22:55,206
Someone needs help.
504
00:22:55,207 --> 00:22:56,379
Who cares? That's not our job.
505
00:22:56,380 --> 00:22:58,041
We just run the play. That's it.
506
00:22:58,042 --> 00:23:00,141
No, Paula's not gonna like it.
Get back in the bus.
507
00:23:01,341 --> 00:23:02,631
Come on.
508
00:23:04,592 --> 00:23:05,834
How long's she been like this?
509
00:23:05,835 --> 00:23:06,974
We just found her like this.
510
00:23:06,975 --> 00:23:08,326
Do you know if
she's having contractions?
511
00:23:08,327 --> 00:23:09,887
- I don't know.
- You don't know?
512
00:23:11,042 --> 00:23:12,999
Grab a gurney. Help me load her up.
513
00:23:15,976 --> 00:23:17,153
Now!
514
00:23:18,942 --> 00:23:20,696
Okay, but you're gonna take
the heat from Paula
515
00:23:20,697 --> 00:23:21,990
on this one alone.
516
00:23:26,864 --> 00:23:28,907
I can't imagine how you must feel,
517
00:23:28,908 --> 00:23:31,445
living with this trauma
for all these years.
518
00:23:32,286 --> 00:23:34,621
Yes, it's been quite difficult.
519
00:23:35,285 --> 00:23:37,791
Well, I'm eager to get you
the compensation you deserve.
520
00:23:39,084 --> 00:23:40,710
I don't wanna get your hopes up
521
00:23:40,711 --> 00:23:42,423
because it's just a coach.
522
00:23:42,424 --> 00:23:45,173
Now, if we were talking about
a priest in the church
523
00:23:45,174 --> 00:23:46,716
or a bishop
524
00:23:46,717 --> 00:23:49,719
or the Holy Grail, a cardinal...
525
00:23:49,720 --> 00:23:50,762
Forget about it.
526
00:23:50,763 --> 00:23:52,431
Six figures, guaranteed.
527
00:23:53,682 --> 00:23:55,850
As it stands,
we should be able to get you
528
00:23:55,851 --> 00:23:58,562
just north of rapey uncle money.
529
00:23:59,790 --> 00:24:02,023
It's not much but hopefully enough
530
00:24:02,024 --> 00:24:03,551
to ease the pain a little.
531
00:24:04,485 --> 00:24:06,569
So whenever you're ready,
532
00:24:06,570 --> 00:24:08,029
why don't you tell me about your time
533
00:24:08,030 --> 00:24:09,365
with Coach Lou Dickey?
534
00:24:10,699 --> 00:24:12,283
Well, it wasn't that great,
535
00:24:12,284 --> 00:24:14,821
I can tell you that much.
536
00:24:15,371 --> 00:24:17,246
I came off the bench,
537
00:24:17,247 --> 00:24:20,017
and I had starter-level talent,
for sure.
538
00:24:20,018 --> 00:24:22,585
And when I would play
the game, I played center,
539
00:24:22,586 --> 00:24:24,879
but I always saw myself
540
00:24:24,880 --> 00:24:26,965
- more of a stretch four...
- Sorry.
541
00:24:26,966 --> 00:24:29,319
Uh, maybe I wasn't clear.
542
00:24:29,320 --> 00:24:32,172
I meant can you tell me about
the abuse you endured?
543
00:24:32,173 --> 00:24:34,597
Right. Right. Yeah, of course.
544
00:24:34,598 --> 00:24:37,059
The no-no touch. Sure.
545
00:24:38,602 --> 00:24:40,479
First, he gained my trust.
546
00:24:41,772 --> 00:24:44,024
He filled my familial needs.
547
00:24:45,109 --> 00:24:47,166
He gauged the level of threat.
548
00:24:48,445 --> 00:24:49,655
And then he...
549
00:24:53,450 --> 00:24:55,244
Uh... He, um...
550
00:25:02,584 --> 00:25:03,927
I'm sorry.
551
00:25:04,628 --> 00:25:06,033
It's just that...
552
00:25:06,463 --> 00:25:07,463
I just...
553
00:25:11,633 --> 00:25:13,428
Excuse me.
554
00:25:15,514 --> 00:25:18,392
And then he finally tickled my...
555
00:25:19,018 --> 00:25:21,458
Vigorously molested my genitals.
556
00:25:22,861 --> 00:25:24,647
I mean, he got all the way up in there.
557
00:25:24,648 --> 00:25:26,232
You know what I mean?
558
00:25:31,488 --> 00:25:32,905
That's...
559
00:25:34,063 --> 00:25:35,429
a start.
560
00:25:36,493 --> 00:25:40,204
But for this to work and for
you to be added to the case,
561
00:25:40,205 --> 00:25:42,189
we need details,
562
00:25:42,190 --> 00:25:44,541
concrete facts,
563
00:25:44,542 --> 00:25:47,879
dates, times,
specific acts of molestation
564
00:25:47,880 --> 00:25:49,708
in your own words.
565
00:25:56,658 --> 00:25:59,474
But I had to have an emergency C-section
566
00:25:59,475 --> 00:26:01,517
to give birth to his son.
567
00:26:01,518 --> 00:26:04,020
And while I'm in the hospital,
fighting for my life,
568
00:26:04,021 --> 00:26:05,689
he's out there being a playa.
569
00:26:06,482 --> 00:26:07,816
Fuck that.
570
00:26:09,151 --> 00:26:11,694
Oh, my God, and the arm squeeze!
571
00:26:11,695 --> 00:26:13,007
This? Hmm?
572
00:26:13,822 --> 00:26:16,032
That means "I'm open for business"
573
00:26:16,033 --> 00:26:18,085
in any language, right?
574
00:26:18,786 --> 00:26:22,580
He's just... he's so arrogant,
575
00:26:22,581 --> 00:26:24,540
acting like he doesn't even notice it,
576
00:26:24,541 --> 00:26:27,335
like I'm just some dumb bitch
in his new-mom harem
577
00:26:27,336 --> 00:26:29,378
that he can string along 'cause
I'm gonna believe every word
578
00:26:29,379 --> 00:26:31,517
that comes out of his
pouty little mouth.
579
00:26:32,883 --> 00:26:35,259
You think I should go out, don't you,
580
00:26:35,260 --> 00:26:37,705
find a guy, hook up?
581
00:26:40,786 --> 00:26:42,308
Yeah.
582
00:26:42,309 --> 00:26:43,768
How can you just sell someone?
583
00:26:43,769 --> 00:26:46,187
What exactly do you think you're doing
584
00:26:46,188 --> 00:26:48,606
with your basketball buddy Todd?
585
00:26:48,607 --> 00:26:52,443
College recruiters are gonna
put literal bids on him.
586
00:26:52,444 --> 00:26:54,320
He turns pro, who's he work for?
587
00:26:54,321 --> 00:26:55,488
Owners.
588
00:26:55,489 --> 00:26:56,850
Bought and sold, my friend.
589
00:26:56,851 --> 00:26:58,074
Bought and sold.
590
00:26:58,075 --> 00:26:59,592
But this is a baby.
591
00:26:59,593 --> 00:27:02,591
There's no room
for sentiment in business.
592
00:27:02,592 --> 00:27:04,122
Remember that.
593
00:27:04,123 --> 00:27:08,376
When you negotiate
with feelings, you lose.
594
00:27:08,377 --> 00:27:11,754
And how about we stop
talking about this as a sale?
595
00:27:11,755 --> 00:27:12,880
That debases it.
596
00:27:12,881 --> 00:27:15,758
It's more about opportunity.
597
00:27:15,759 --> 00:27:17,065
Opportunity?
598
00:27:17,066 --> 00:27:19,178
Opportunities this kid would never have
599
00:27:19,179 --> 00:27:20,596
in the Gallagher household
600
00:27:20,597 --> 00:27:23,182
on the South Side of Chicago.
601
00:27:23,183 --> 00:27:24,548
I wish I could have offered
602
00:27:24,549 --> 00:27:26,811
this kind of opportunity
to all my children.
603
00:27:26,812 --> 00:27:29,522
If I could have, I would have sold you.
604
00:27:29,523 --> 00:27:31,292
That's problematic.
605
00:27:31,293 --> 00:27:32,984
I resent the implication.
606
00:27:32,985 --> 00:27:34,902
I'll have you know
I tried to sell Debbie too
607
00:27:34,903 --> 00:27:37,749
but nobody wanted a baby with colic.
608
00:27:37,750 --> 00:27:39,448
Then how come it takes this long?
609
00:27:39,449 --> 00:27:42,076
Why can't we just sell it
and get something to eat?
610
00:27:42,077 --> 00:27:43,619
It's a marathon, Liam,
611
00:27:43,620 --> 00:27:44,955
not a sprint.
612
00:27:45,497 --> 00:27:48,583
In an "adoption" or an "opportunity"
613
00:27:48,584 --> 00:27:51,502
or a "straight-up baby sale,"
whatever you call it,
614
00:27:51,503 --> 00:27:53,755
it's still about the bottom line.
615
00:27:55,757 --> 00:27:57,712
That's them. Look alive.
616
00:27:59,303 --> 00:28:00,887
They seem kinda old.
617
00:28:00,888 --> 00:28:03,180
A loving parent's heart knows no age,
618
00:28:03,181 --> 00:28:05,141
and Google says they're loaded.
619
00:28:05,142 --> 00:28:07,351
They make the heads for Barbie dolls.
620
00:28:07,352 --> 00:28:09,270
So what's the plan?
621
00:28:09,271 --> 00:28:13,483
Get 'em to bid against
the Africans, sell high.
622
00:28:21,992 --> 00:28:23,951
But this price, though.
623
00:28:23,952 --> 00:28:25,671
Covered by Medicaid.
624
00:28:25,672 --> 00:28:28,497
A lot of my patients
are working-class people,
625
00:28:28,498 --> 00:28:31,088
nonunion manual labor, service industry,
626
00:28:31,089 --> 00:28:34,045
too rich for Medicaid but
too poor for good insurance.
627
00:28:34,046 --> 00:28:36,262
They'd have to eat a lot
of this cost out of pocket.
628
00:28:36,263 --> 00:28:37,275
What about them?
629
00:28:37,276 --> 00:28:39,967
Does Gluvandia have plans
for financial aid
630
00:28:39,968 --> 00:28:41,385
for patients in that demo?
631
00:28:41,386 --> 00:28:44,621
No, not yet, not that I'm aware of.
632
00:28:44,622 --> 00:28:46,557
Excuse me.
633
00:28:59,529 --> 00:29:01,030
That looks like what I saw
634
00:29:01,031 --> 00:29:02,603
up one of my patient's ass
635
00:29:02,604 --> 00:29:04,909
the last time I performed a colonoscopy
636
00:29:04,910 --> 00:29:06,452
plus cranberries.
637
00:29:06,453 --> 00:29:07,954
Whoever brought this potato salad
638
00:29:07,955 --> 00:29:09,580
definitely owns a MAGA hat.
639
00:29:09,581 --> 00:29:11,040
Whoever brought this
640
00:29:11,041 --> 00:29:12,978
already called the cops on this cookout.
641
00:29:12,979 --> 00:29:15,660
Whoever brought this claps
on the one and the three.
642
00:29:15,661 --> 00:29:18,790
Whoever brought this
doesn't use a washcloth.
643
00:29:18,791 --> 00:29:20,883
Whoever brought this
doesn't even own a washcloth.
644
00:29:52,124 --> 00:29:54,583
Hey, hold up.
645
00:29:54,584 --> 00:29:56,914
Why's this guy alone?
There should be more.
646
00:29:56,915 --> 00:29:59,968
_
647
00:30:00,496 --> 00:30:01,682
What'd he say?
648
00:30:02,426 --> 00:30:03,885
He just said we're fucked.
649
00:30:22,154 --> 00:30:24,239
They burned our corn husks.
650
00:30:25,699 --> 00:30:27,701
They poured bleach on our pork.
651
00:30:28,440 --> 00:30:31,371
_
652
00:30:35,208 --> 00:30:36,405
I'm sorry, Anne.
653
00:30:36,406 --> 00:30:37,501
This one's on me.
654
00:30:38,138 --> 00:30:39,416
Tactical error.
655
00:30:43,967 --> 00:30:45,594
Tamales!
656
00:30:46,875 --> 00:30:49,597
Compra tu tamales aquí!
657
00:30:49,598 --> 00:30:52,224
Tamales caliente!
658
00:30:53,643 --> 00:30:55,284
Tamales!
659
00:30:55,285 --> 00:30:57,064
Compra tu tamales aquí!
660
00:30:58,324 --> 00:31:00,776
Tamales caliente!
661
00:31:05,392 --> 00:31:07,905
Compra tu tamales aquí!
662
00:31:10,994 --> 00:31:12,995
Shit.
663
00:31:12,996 --> 00:31:14,830
God damn it.
664
00:31:14,831 --> 00:31:15,956
Ah, fuck.
665
00:31:15,957 --> 00:31:18,667
What are you doing here?
666
00:31:18,668 --> 00:31:21,337
Long story.
Ends in compassionate release.
667
00:31:21,338 --> 00:31:23,506
Why'd you climb through the window?
668
00:31:23,507 --> 00:31:25,299
Bunch of fucking Mexicans out front.
669
00:31:26,676 --> 00:31:28,844
What's that about anyway?
670
00:31:28,845 --> 00:31:30,763
It's a long story.
671
00:31:30,764 --> 00:31:32,906
Ends in all-you-can-eat tamales.
672
00:31:35,225 --> 00:31:36,770
Come here.
673
00:31:42,244 --> 00:31:44,218
How the hell am I supposed
to know if I want to foster her
674
00:31:44,219 --> 00:31:45,925
if I've never spent alone time with her?
675
00:31:45,926 --> 00:31:48,875
You're not. But if you want
an off-site visit, we need to...
676
00:31:48,876 --> 00:31:50,616
I said I would take the sister too.
677
00:31:50,617 --> 00:31:52,061
Allow me to explain.
678
00:31:52,062 --> 00:31:55,742
In order to prevent impulsive decisions
679
00:31:55,743 --> 00:31:58,040
from first-time foster parents,
680
00:31:58,041 --> 00:32:00,417
the state has instituted a set
681
00:32:00,418 --> 00:32:03,963
of rules and regulations
to govern adoptions.
682
00:32:03,964 --> 00:32:06,132
I cannot just let you take her.
683
00:32:21,940 --> 00:32:23,816
Hey, girl, what you doing
over here by yourself?
684
00:32:23,817 --> 00:32:25,131
Nothing.
685
00:32:25,132 --> 00:32:27,111
Now, you better get out there!
686
00:32:27,112 --> 00:32:28,320
Mm-mm.
687
00:32:28,321 --> 00:32:29,372
Mm-hmm.
688
00:32:29,373 --> 00:32:30,605
Come on.
689
00:32:30,606 --> 00:32:33,033
♪ Do you wanna get down? ♪
690
00:32:33,034 --> 00:32:35,286
♪ What you gonna do? ♪
691
00:32:35,287 --> 00:32:36,871
♪ You wanna get down? ♪
692
00:32:36,872 --> 00:32:38,873
♪ What you gonna do? ♪
693
00:32:38,874 --> 00:32:40,416
♪ You wanna get down? ♪
694
00:32:40,417 --> 00:32:41,876
Ooh!
695
00:32:41,877 --> 00:32:44,628
- ♪ Get down on it ♪
- Oh!
696
00:32:44,629 --> 00:32:46,922
♪ Get down on it ♪
697
00:32:46,923 --> 00:32:49,091
♪ Get down on it ♪
698
00:32:49,092 --> 00:32:50,593
♪ Get down on it ♪
699
00:32:50,594 --> 00:32:52,095
♪ Come on and get down on... ♪
700
00:32:53,763 --> 00:32:55,598
Where are the gummy bears?
701
00:32:55,599 --> 00:32:59,852
Contrary to popular belief,
I'm not actually an idiot.
702
00:32:59,853 --> 00:33:01,939
Candy when you do good on your promise.
703
00:33:01,940 --> 00:33:03,022
Fair enough.
704
00:33:03,023 --> 00:33:04,552
What'll it cost me to have Bella
705
00:33:04,553 --> 00:33:06,588
on her worst behavior?
706
00:33:06,589 --> 00:33:08,330
The closer to criminal, the better.
707
00:33:09,779 --> 00:33:11,780
Throw in a pair of those shoes
with light-up heels,
708
00:33:11,781 --> 00:33:14,075
and she'll do anything short of murder.
709
00:33:16,294 --> 00:33:17,339
Hi!
710
00:33:17,340 --> 00:33:20,080
We seem to have spilled
some food on the sheets.
711
00:33:20,081 --> 00:33:22,333
Could you guys change them?
712
00:33:22,334 --> 00:33:23,959
Twenty minutes?
713
00:33:23,960 --> 00:33:25,690
Perfect.
714
00:33:25,691 --> 00:33:26,984
Huh?
715
00:33:26,985 --> 00:33:28,632
Check it out.
716
00:33:31,343 --> 00:33:32,343
I could do that.
717
00:33:32,344 --> 00:33:33,594
Oh, big talk.
718
00:33:33,595 --> 00:33:34,683
Ugh.
719
00:33:34,684 --> 00:33:35,796
- Ready?
- Yeah.
720
00:33:38,725 --> 00:33:40,643
One.
721
00:33:40,644 --> 00:33:42,243
Oh, you're no good.
722
00:33:42,244 --> 00:33:44,146
- Want it?
- No!
723
00:33:47,067 --> 00:33:48,606
Hey, baby.
724
00:33:48,607 --> 00:33:50,486
Want something to eat?
725
00:34:03,583 --> 00:34:04,792
Hey.
726
00:34:04,793 --> 00:34:06,449
I'm glad I didn't sell you.
727
00:34:06,450 --> 00:34:07,836
You're funny.
728
00:34:07,837 --> 00:34:09,505
Thanks.
729
00:34:17,514 --> 00:34:18,722
Tami?
730
00:34:18,723 --> 00:34:19,906
What?
731
00:34:21,393 --> 00:34:22,794
You still pissed?
732
00:34:24,229 --> 00:34:25,464
No.
733
00:34:26,423 --> 00:34:28,175
All right, well, you want to talk,
734
00:34:28,608 --> 00:34:30,777
you know, press the reset
button or whatever?
735
00:34:31,611 --> 00:34:33,195
I can't right now.
736
00:34:33,196 --> 00:34:34,364
No? Why not?
737
00:34:35,949 --> 00:34:38,117
I'm going out to grab a drink
738
00:34:38,118 --> 00:34:39,995
with Dakota and some friends.
739
00:34:41,121 --> 00:34:43,289
You're gonna wear that
to go meet Dakota?
740
00:34:43,290 --> 00:34:46,000
Oh, I'm sure there'll be
some guys there too.
741
00:34:46,001 --> 00:34:48,127
Wha... what fuckin' guys?
742
00:34:48,128 --> 00:34:49,670
You're asking a lot of questions
743
00:34:49,671 --> 00:34:51,089
for someone who's just a co-parent.
744
00:34:52,632 --> 00:34:54,550
Uh, hey, you're cool
to watch Fred, right?
745
00:34:54,551 --> 00:34:57,219
I mean, you're just...
You're so good at it.
746
00:34:57,220 --> 00:34:59,972
Hey, maybe you can have a playdate
747
00:34:59,973 --> 00:35:01,620
with Sarah or something. Yeah?
748
00:35:14,867 --> 00:35:16,739
Half the stores are out of corn husks.
749
00:35:16,740 --> 00:35:18,866
The other half won't sell to us.
750
00:35:18,867 --> 00:35:21,208
Those assholes
completely cornered the market.
751
00:35:21,209 --> 00:35:22,735
Might as well take the money we got left
752
00:35:22,736 --> 00:35:24,469
and go back to Guadalajara.
753
00:35:24,470 --> 00:35:25,707
Wait.
754
00:35:25,708 --> 00:35:27,546
_
755
00:35:27,867 --> 00:35:29,780
_
756
00:35:29,781 --> 00:35:31,658
What's the plan this time?
757
00:35:32,552 --> 00:35:34,381
I don't have one.
758
00:35:34,382 --> 00:35:36,508
I don't have it all figured out.
759
00:35:36,509 --> 00:35:37,843
You guys do.
760
00:35:39,929 --> 00:35:42,137
You're in a place
where everybody hates you.
761
00:35:42,138 --> 00:35:44,224
You're stuck behind enemy lines.
762
00:35:45,769 --> 00:35:47,061
You built a business.
763
00:35:47,062 --> 00:35:49,146
You stuck together.
764
00:35:49,147 --> 00:35:51,519
When I look at you guys,
I think that if my family had
765
00:35:51,520 --> 00:35:54,193
half the determination and
work ethic of the Gonzalezes,
766
00:35:54,194 --> 00:35:56,612
maybe my dad wouldn't just
abuse opiates.
767
00:35:56,613 --> 00:35:58,982
Maybe my dad
would have invented opiates.
768
00:35:59,763 --> 00:36:01,200
What I'm trying to say is:
769
00:36:01,201 --> 00:36:02,993
whatever you've done
to get you this far,
770
00:36:02,994 --> 00:36:06,414
dig deep and do it one last time.
771
00:36:07,286 --> 00:36:10,918
_
772
00:36:10,919 --> 00:36:12,319
_
773
00:36:12,795 --> 00:36:14,380
_
774
00:36:14,381 --> 00:36:16,434
Why we need meat for, huh?
775
00:36:16,435 --> 00:36:18,842
Three things young,
educated white Americans love:
776
00:36:18,843 --> 00:36:20,969
to date women with bodies like
little boys, to denounce God,
777
00:36:20,970 --> 00:36:23,555
and to eat meals with no meat.
778
00:36:23,556 --> 00:36:25,849
You seen many young,
educated white Americans
779
00:36:25,850 --> 00:36:27,644
on the South Side of Chicago?
780
00:36:29,396 --> 00:36:32,482
Where's the closest bougie
organic health food store?
781
00:36:34,359 --> 00:36:37,403
You'd think the biggest
pop star in the world
782
00:36:37,404 --> 00:36:40,614
could sniff any butthole that he wanted.
783
00:36:40,615 --> 00:36:43,185
Like, he'd just
call his manager and say,
784
00:36:43,186 --> 00:36:45,411
"Send up a wide variety of buttholes.
785
00:36:45,412 --> 00:36:47,247
I'm in the mood for some sniffing."
786
00:36:49,249 --> 00:36:51,167
But he just wanted to sniff mine.
787
00:36:51,918 --> 00:36:53,300
Jesus Christ, Kev.
788
00:36:53,301 --> 00:36:54,545
Enough of this shit.
789
00:36:54,546 --> 00:36:57,005
Put the Sox game on.
790
00:36:57,006 --> 00:37:00,893
Used to love the guy's
music back in the '80s.
791
00:37:00,894 --> 00:37:03,011
Who woulda known he was into kids?
792
00:37:03,012 --> 00:37:05,764
Everyone. Literally everyone knew.
793
00:37:05,765 --> 00:37:07,516
Would you excuse me, Tommy?
794
00:37:07,517 --> 00:37:09,535
I'm trying to listen.
795
00:37:09,536 --> 00:37:11,780
On that world tour back in '91,
796
00:37:12,772 --> 00:37:14,674
he spent half his time onstage
797
00:37:16,051 --> 00:37:19,012
and half his time with
his nose between my cheeks,
798
00:37:20,013 --> 00:37:21,287
my butt cheeks.
799
00:37:58,067 --> 00:37:59,985
Shh.
800
00:38:08,285 --> 00:38:09,828
Need to talk to Ian Gallagher.
801
00:38:09,829 --> 00:38:11,044
- Whoa, whoa, whoa.
- Gallagher!
802
00:38:11,045 --> 00:38:12,090
Who's asking? Hey!
803
00:38:12,091 --> 00:38:13,718
Who's asking? Smith & Wesson.
804
00:38:13,719 --> 00:38:14,750
Ah, shit.
805
00:38:14,751 --> 00:38:16,171
This is a Glock, isn't it?
806
00:38:16,172 --> 00:38:17,878
Ugh! That woulda been so badass.
807
00:38:17,879 --> 00:38:19,129
You get the point, though, right?
808
00:38:19,130 --> 00:38:20,255
Gallagher!
809
00:38:22,425 --> 00:38:23,903
Paula, hey.
810
00:38:23,904 --> 00:38:25,385
Mickey Milkovich.
811
00:38:25,386 --> 00:38:26,428
You're out?
812
00:38:26,429 --> 00:38:27,456
Parole?
813
00:38:27,457 --> 00:38:28,597
What's it to you?
814
00:38:28,598 --> 00:38:30,853
- Who's your P.O.?
- Larry.
815
00:38:30,854 --> 00:38:32,434
Seaver?
816
00:38:32,435 --> 00:38:35,020
That anthropomorphic
slice of soggy Wonder Bread
817
00:38:35,021 --> 00:38:37,815
doesn't know what to do
with a workhorse like you.
818
00:38:37,816 --> 00:38:41,276
You Milkoviches are legendary,
real earners.
819
00:38:42,654 --> 00:38:44,246
You.
820
00:38:44,247 --> 00:38:47,449
Heard about your
Mother Teresa stunt today.
821
00:38:47,450 --> 00:38:49,201
Let's go for a ride.
822
00:38:49,202 --> 00:38:51,286
No, hold up. Wait a minute.
823
00:38:53,414 --> 00:38:54,998
A pregnant lady?
824
00:38:54,999 --> 00:38:56,081
Jesus, you're soft.
825
00:38:56,082 --> 00:38:58,544
Hey, it's all right.
826
00:38:58,545 --> 00:39:00,295
It's all right, buddy.
827
00:39:00,296 --> 00:39:02,241
Hey, hey, hey.
828
00:39:02,242 --> 00:39:03,423
Mick.
829
00:39:03,424 --> 00:39:04,676
Hey.
830
00:39:05,809 --> 00:39:07,554
Jesus Christ.
831
00:39:14,644 --> 00:39:16,517
Okay, look.
832
00:39:17,939 --> 00:39:20,008
Just send me to prison if you want.
833
00:39:21,317 --> 00:39:22,734
I'm never just gonna walk away
834
00:39:22,735 --> 00:39:24,444
from someone dying in the street.
835
00:39:28,277 --> 00:39:29,825
No, no, no.
836
00:39:29,826 --> 00:39:31,618
No, I got zero intentions
837
00:39:31,619 --> 00:39:33,203
of sending you back to prison.
838
00:39:33,204 --> 00:39:34,245
Uh-uh.
839
00:39:34,246 --> 00:39:35,831
I'm nowhere near being done with you.
840
00:39:37,292 --> 00:39:39,689
- Come on, let's go.
- Whoa, whoa, hey.
841
00:39:39,690 --> 00:39:43,589
Easy, Biscuit. Dinner's coming, girl!
842
00:39:45,981 --> 00:39:47,926
The hell is that?
843
00:39:47,927 --> 00:39:51,472
Mama, I forgot the Electric Slide.
844
00:39:56,071 --> 00:39:57,810
Wait, is that...
845
00:39:57,811 --> 00:39:59,688
Afro Amirah.
846
00:39:59,689 --> 00:40:02,524
Badass businesswoman by day,
847
00:40:02,525 --> 00:40:04,192
fashion model by night
848
00:40:04,193 --> 00:40:07,003
who didn't take none
of the white man's shit.
849
00:40:07,947 --> 00:40:09,782
Ah, you didn't go anywhere without it.
850
00:40:10,658 --> 00:40:13,661
Aww, why are you showing me all this?
851
00:40:15,605 --> 00:40:19,583
If you lost touch, that came
after you left my house.
852
00:40:19,584 --> 00:40:21,793
My house is black.
853
00:40:21,794 --> 00:40:23,462
Dom.
854
00:40:23,463 --> 00:40:25,172
Dom, baby, tell your sister-auntie
855
00:40:25,173 --> 00:40:26,173
what you watching.
856
00:40:26,174 --> 00:40:28,384
Alex Haley's Roots.
857
00:40:29,052 --> 00:40:30,135
Mm-hmm.
858
00:40:30,875 --> 00:40:32,460
You used to be that way.
859
00:40:34,098 --> 00:40:35,515
Last I checked I was like
860
00:40:35,516 --> 00:40:37,643
a walking black history encyclopedia.
861
00:40:37,644 --> 00:40:40,354
I even mentored Liam
on all things black, so...
862
00:40:40,355 --> 00:40:42,279
Well, who was mentoring you?
863
00:40:42,280 --> 00:40:45,648
Yeah, who was your community?
864
00:40:47,479 --> 00:40:49,154
I just forgot the Electric Slide.
865
00:40:49,155 --> 00:40:50,197
It's not that deep.
866
00:40:50,198 --> 00:40:51,907
Oh, no, it's not?
867
00:40:51,908 --> 00:40:56,495
So then what is
that potato salad about, huh?
868
00:40:58,414 --> 00:40:59,915
You know, you been running
869
00:40:59,916 --> 00:41:01,625
towards white people for so long,
870
00:41:01,626 --> 00:41:04,002
I'm surprised you
even found your way home.
871
00:41:04,003 --> 00:41:07,005
Now, white friends, white neighbors,
872
00:41:07,006 --> 00:41:10,342
own a white bar, got a white boyfriend.
873
00:41:10,343 --> 00:41:12,511
After I had sex with Kevin,
874
00:41:12,512 --> 00:41:15,514
I watched Ellen the entire next week.
875
00:41:15,515 --> 00:41:18,433
Ellen! Come on, now explain that shit.
876
00:41:18,434 --> 00:41:20,048
Huh. No, baby,
877
00:41:20,049 --> 00:41:22,729
you didn't forget the Electric Slide.
878
00:41:23,668 --> 00:41:26,181
You let that white boy
fuck it right out of you.
879
00:41:27,110 --> 00:41:29,403
I'm just saying.
880
00:41:29,404 --> 00:41:30,946
Fuck.
881
00:41:30,947 --> 00:41:32,531
Jesus Christ.
882
00:41:32,532 --> 00:41:35,158
Tell me, you gonna follow protocol?
883
00:41:35,159 --> 00:41:37,277
Need to hear you say it.
884
00:41:37,278 --> 00:41:39,788
- Just say it for mama.
- Fuck.
885
00:41:39,789 --> 00:41:41,117
What's that? I can't hear you.
886
00:41:41,118 --> 00:41:42,416
Paula. Shit!
887
00:41:42,417 --> 00:41:44,530
Oh, you want me to set Biscuit loose?
888
00:41:44,531 --> 00:41:45,877
- Okay.
- No, no, no, no, no, no.
889
00:41:45,878 --> 00:41:47,333
Hey, hey, hey. Okay.
890
00:41:47,334 --> 00:41:49,047
Okay. Okay, I'll do whatever you say.
891
00:41:49,048 --> 00:41:50,250
Just get it away from me.
892
00:41:50,251 --> 00:41:52,004
Biscuit, sit!
893
00:41:52,977 --> 00:41:54,432
Good girl.
894
00:42:05,982 --> 00:42:07,482
Hey.
895
00:42:07,483 --> 00:42:08,817
You seen Ian?
896
00:42:08,818 --> 00:42:10,526
Not since he left with his P.O.
897
00:42:19,162 --> 00:42:21,038
What's with the line?
898
00:42:21,039 --> 00:42:23,752
Your baby mama's been in there
for, like, 40 minutes.
899
00:42:35,984 --> 00:42:37,180
Tami?
900
00:42:38,931 --> 00:42:40,224
Where were you?
901
00:42:41,951 --> 00:42:43,686
Just taking Fred for a walk.
902
00:42:47,190 --> 00:42:48,691
Is everything okay in there?
903
00:42:58,284 --> 00:43:00,243
Fuck off!
904
00:43:00,244 --> 00:43:01,913
Hey, something happen at the bar?
905
00:43:05,166 --> 00:43:07,042
It's not about the bar.
906
00:43:07,043 --> 00:43:08,449
Look, I'm trying to keep up
907
00:43:08,450 --> 00:43:09,878
with the list of things
that piss you off,
908
00:43:09,879 --> 00:43:11,463
but it's getting pretty hard.
909
00:43:12,527 --> 00:43:14,011
Would you care to clue me in?
910
00:43:14,671 --> 00:43:17,887
You know, we can stop
playing 20 fucking questions?
911
00:43:22,517 --> 00:43:25,520
God! It's this fucking place!
912
00:43:26,395 --> 00:43:29,648
It's... it's always
crawling with relatives
913
00:43:29,649 --> 00:43:32,150
or convicts that Ian brought home
914
00:43:32,151 --> 00:43:35,445
or large Latino families
that Carl brought home
915
00:43:35,446 --> 00:43:37,572
or, like, whatever Frank brought home.
916
00:43:37,573 --> 00:43:38,698
And I...
917
00:43:38,699 --> 00:43:40,784
You know, I can't breathe here,
918
00:43:40,785 --> 00:43:42,102
and I need space!
919
00:43:42,909 --> 00:43:44,564
Fred needs space!
920
00:43:45,206 --> 00:43:46,374
All right.
921
00:44:01,639 --> 00:44:03,933
Hey.
922
00:44:03,934 --> 00:44:05,811
Hey, there.
923
00:44:07,937 --> 00:44:09,771
You're an early riser.
924
00:44:09,772 --> 00:44:11,831
Yeah. Yeah.
925
00:44:11,832 --> 00:44:15,318
Oh, don't you look at me
with those big eyes.
926
00:44:15,319 --> 00:44:17,946
I know what you're trying to do.
927
00:44:17,947 --> 00:44:20,740
And trust me, it won't work.
928
00:44:20,741 --> 00:44:21,992
It's not gonna work.
929
00:44:21,993 --> 00:44:23,150
No, it's not.
930
00:44:23,151 --> 00:44:24,619
No, it's not.
931
00:44:24,620 --> 00:44:26,580
Oh, yeah!
932
00:44:28,040 --> 00:44:30,500
Well,
933
00:44:30,501 --> 00:44:33,211
that's all right. That's all right.
934
00:44:33,212 --> 00:44:35,714
Grandpappy throws up
every once in a while too.
935
00:44:35,715 --> 00:44:38,800
Let's just get you cleaned up, hey?
936
00:44:38,801 --> 00:44:40,177
Easy-peasy.
937
00:44:47,268 --> 00:44:48,810
Finally.
938
00:44:48,811 --> 00:44:50,312
You almost made me late.
939
00:44:50,313 --> 00:44:52,105
But I didn't, so quit your yappin'.
940
00:44:52,106 --> 00:44:53,106
I'm hungover.
941
00:44:54,909 --> 00:44:55,969
She ready?
942
00:44:55,970 --> 00:44:57,986
She's gonna piss on
the family's electronics
943
00:44:57,987 --> 00:44:59,362
and start several small fires.
944
00:44:59,363 --> 00:45:00,906
So, yeah, she's ready.
945
00:45:00,907 --> 00:45:02,324
Sweet.
946
00:45:02,325 --> 00:45:05,161
Remember, you're Franny now.
947
00:45:14,837 --> 00:45:16,338
Wow.
948
00:45:16,339 --> 00:45:17,771
Didn't think you'd actually show.
949
00:45:17,772 --> 00:45:20,008
Here I am, and here's Franny
950
00:45:20,009 --> 00:45:21,651
on time, as promised.
951
00:45:25,848 --> 00:45:27,182
Okay, Franny.
952
00:45:27,183 --> 00:45:28,558
Go inside.
953
00:45:28,559 --> 00:45:31,186
Your new mommy will show you
954
00:45:31,187 --> 00:45:33,651
into your new house in just a second.
955
00:45:40,029 --> 00:45:41,321
So I guess I owe you a check.
956
00:45:41,322 --> 00:45:42,614
I guess you do.
957
00:45:49,372 --> 00:45:50,413
Franny!
958
00:45:50,414 --> 00:45:52,499
What did you do?
959
00:45:54,126 --> 00:45:55,168
I'll take a dozen.
960
00:45:55,169 --> 00:45:56,586
Can't believe these are vegan.
961
00:45:56,587 --> 00:45:58,546
- These are fantastic.
- Thank you so much.
962
00:45:58,547 --> 00:46:00,257
Thank you.
963
00:46:00,258 --> 00:46:02,092
You have green salsa? Thanks.
964
00:46:02,093 --> 00:46:03,627
Good morning.
965
00:46:03,628 --> 00:46:04,719
Dios mio.
966
00:46:04,720 --> 00:46:07,265
This is the most money
we've ever made in a day.
967
00:46:14,855 --> 00:46:16,398
What was that for?
968
00:46:16,399 --> 00:46:17,711
We'd probably be halfway to Mexico
969
00:46:17,712 --> 00:46:19,442
if you hadn't stepped in.
970
00:46:19,443 --> 00:46:21,069
We couldn't have done it
without you, Carl.
971
00:46:26,701 --> 00:46:28,994
Thank you.
972
00:46:28,995 --> 00:46:32,664
Oh, three generations of Gallagher men.
973
00:46:32,665 --> 00:46:34,416
How 'bout that? Amazing.
974
00:46:34,417 --> 00:46:36,543
There's nothing better than this.
975
00:46:36,544 --> 00:46:37,919
Mr. Gallagher,
976
00:46:37,920 --> 00:46:40,046
we've enjoyed the process so far.
977
00:46:40,047 --> 00:46:42,105
But we fear we spent more time with you
978
00:46:42,106 --> 00:46:43,725
than with the baby.
979
00:46:43,726 --> 00:46:46,378
Perhaps if we had a private visit today
980
00:46:46,379 --> 00:46:49,799
we may better gauge our chemistry.
981
00:46:49,800 --> 00:46:52,467
Oh, no, no. I don't think so.
982
00:46:52,468 --> 00:46:54,019
It is customary.
983
00:46:54,020 --> 00:46:56,604
But this is a very special little boy,
984
00:46:56,605 --> 00:46:58,440
and as his grandfather, it's my duty...
985
00:46:58,441 --> 00:47:00,358
What my dad is trying to say is,
986
00:47:00,359 --> 00:47:02,110
he doesn't know what to do with himself
987
00:47:02,111 --> 00:47:03,630
if he's not caring for his grandson.
988
00:47:03,631 --> 00:47:05,218
That's not really what I was...
989
00:47:05,219 --> 00:47:08,539
Maybe we can watch a movie
or something to pass the time?
990
00:47:15,458 --> 00:47:17,293
Come on, Dad.
991
00:47:17,752 --> 00:47:18,752
Um...
992
00:47:23,585 --> 00:47:25,008
And that's when coach invited me
993
00:47:25,009 --> 00:47:27,008
on a publicity tour for the team.
994
00:47:28,248 --> 00:47:30,048
Have you ever traveled
with a powerful man?
995
00:47:30,961 --> 00:47:32,599
It's intoxicating,
996
00:47:32,600 --> 00:47:34,100
confusing.
997
00:47:35,353 --> 00:47:38,439
A thousand eyes on him,
his eyes only on you.
998
00:47:40,441 --> 00:47:43,485
One night,
backstage in his dressing room,
999
00:47:44,004 --> 00:47:46,697
he put on a single sequined glove.
1000
00:47:50,801 --> 00:47:51,951
I can't even tell you
1001
00:47:51,952 --> 00:47:53,454
what he did with the other hand.
1002
00:48:03,839 --> 00:48:07,634
All I'm saying, knife and a fork.
1003
00:48:07,635 --> 00:48:10,678
Simple, effective,
the right men for the job.
1004
00:48:10,679 --> 00:48:13,932
Ever try to eat a steak with chopsticks?
1005
00:48:13,933 --> 00:48:16,184
Because it can't be done.
1006
00:48:17,561 --> 00:48:19,646
The Chinese got a lot right:
1007
00:48:19,647 --> 00:48:23,983
stuffing paper in cookies,
currency manipulation, walls.
1008
00:48:23,984 --> 00:48:25,235
But chopsticks?
1009
00:48:25,236 --> 00:48:27,537
Huge swing and a miss.
1010
00:48:28,385 --> 00:48:30,858
That's an American baseball reference.
1011
00:48:34,453 --> 00:48:36,579
Maybe we should go check on the baby.
1012
00:48:36,580 --> 00:48:37,872
He's fine, Frank.
1013
00:48:37,873 --> 00:48:39,374
You don't know that for sure.
1014
00:48:39,375 --> 00:48:40,626
Nobody does.
1015
00:48:41,544 --> 00:48:42,961
Maybe we should keep him.
1016
00:48:42,962 --> 00:48:45,050
You need to keep it together, man.
1017
00:48:45,051 --> 00:48:48,049
Hey, I've got it together, my friend.
1018
00:48:48,050 --> 00:48:49,259
$100,000.
1019
00:48:50,678 --> 00:48:51,849
Come again?
1020
00:48:52,555 --> 00:48:55,890
The Zhengs are willing to pay
$100,000 U.S. cash,
1021
00:48:55,891 --> 00:48:58,143
if they can have the baby now
and, most importantly,
1022
00:48:58,144 --> 00:49:00,240
no additional contact with Mr. Gallagher
1023
00:49:00,241 --> 00:49:01,308
ever again
1024
00:49:01,309 --> 00:49:03,231
forever.
1025
00:49:03,232 --> 00:49:04,275
Deal.
1026
00:49:06,694 --> 00:49:09,303
Okay, girls, pay attention.
This is important.
1027
00:49:09,304 --> 00:49:13,843
Ready? And five, six. Five, six, seven.
1028
00:49:13,844 --> 00:49:16,202
To the right. And yes, yes, yes.
1029
00:49:16,203 --> 00:49:18,079
That's it. And duh, duh, duh.
1030
00:49:18,080 --> 00:49:19,080
That's it.
1031
00:49:19,081 --> 00:49:20,772
And back, back.
1032
00:49:20,773 --> 00:49:23,145
Put some funk on it.
1033
00:49:23,146 --> 00:49:24,573
And turn.
1034
00:49:24,574 --> 00:49:25,658
There we go.
1035
00:49:25,659 --> 00:49:26,674
That's good, Amy.
1036
00:49:26,675 --> 00:49:28,423
This way, this... Hi, baby.
1037
00:49:28,424 --> 00:49:30,189
Well, looks like we're not
getting that settlement.
1038
00:49:30,190 --> 00:49:31,634
- What happened?
- I don't know.
1039
00:49:31,635 --> 00:49:33,428
The lawyer just didn't buy it,
1040
00:49:33,429 --> 00:49:36,264
which is crazy because
I was rock-solid believable
1041
00:49:36,265 --> 00:49:37,765
down to every last detail.
1042
00:49:37,766 --> 00:49:39,893
Aww, babe. You wanna join us?
1043
00:49:39,894 --> 00:49:41,769
We're about to discuss
black liberation theology
1044
00:49:41,770 --> 00:49:43,348
and then watch some Martin.
1045
00:49:43,349 --> 00:49:44,439
No.
1046
00:49:44,440 --> 00:49:46,108
I'm gonna be upstairs.
1047
00:49:46,984 --> 00:49:49,528
I even told them what he
made me do with the chimp.
1048
00:49:50,821 --> 00:49:53,061
Aww. Get up, get up, get up.
1049
00:49:53,062 --> 00:49:54,374
We gotta do this. You ready?
1050
00:49:54,375 --> 00:49:56,451
You shouldn't have
jumped at the offer so quick.
1051
00:49:56,452 --> 00:49:57,619
This is a mistake.
1052
00:49:57,620 --> 00:49:59,064
So I should have waited until
1053
00:49:59,065 --> 00:50:00,246
you screwed up the deal entirely?
1054
00:50:00,247 --> 00:50:01,888
I just needed more time is all,
1055
00:50:01,889 --> 00:50:03,583
which would have had the added benefit
1056
00:50:03,584 --> 00:50:05,627
of allowing us to milk these families
1057
00:50:05,628 --> 00:50:06,878
for all they're worth.
1058
00:50:06,879 --> 00:50:08,668
Reel 'em in slow. Remember?
1059
00:50:08,669 --> 00:50:09,768
Yeah, I remember.
1060
00:50:09,769 --> 00:50:12,133
There's no room
for sentiment in business.
1061
00:50:12,134 --> 00:50:13,393
Get ahold of yourself.
1062
00:50:13,394 --> 00:50:14,627
You're a Gallagher.
1063
00:50:14,628 --> 00:50:16,080
Act like it!
1064
00:50:26,774 --> 00:50:28,442
Excuse me.
1065
00:50:29,568 --> 00:50:32,070
Where's the couple
that was staying here?
1066
00:50:32,071 --> 00:50:33,571
Left in a hurry.
1067
00:50:33,572 --> 00:50:34,899
Front desk said they needed to get home
1068
00:50:34,900 --> 00:50:36,819
with their sick baby or something.
1069
00:50:44,667 --> 00:50:46,335
What do you want to do for lunch?
1070
00:50:47,753 --> 00:50:49,380
How about a burrito?
1071
00:50:53,467 --> 00:50:54,842
Or Korean barbecue?
1072
00:50:54,843 --> 00:50:56,251
Need your help!
1073
00:50:56,252 --> 00:50:58,524
- Or real barbecue?
- Need some help!
1074
00:50:58,525 --> 00:51:00,445
I don't know. You decide.
1075
00:51:00,446 --> 00:51:02,517
Where you going?
1076
00:51:02,518 --> 00:51:04,978
- What are you doing?
- What the fuck?
1077
00:51:04,979 --> 00:51:06,355
Seriously, man.
1078
00:51:09,608 --> 00:51:12,032
This is still on the Nigerians' bill.
1079
00:51:12,033 --> 00:51:15,968
Leave me alone to mourn
the loss of my grandson.
1080
00:51:15,969 --> 00:51:19,410
You're gonna regret
not stealing this stuff,
1081
00:51:20,244 --> 00:51:22,162
especially the minibar.
1082
00:51:24,123 --> 00:51:26,332
Well, I suppose a little parting gift
1083
00:51:26,333 --> 00:51:28,710
on the kidnappers' dime
is only appropriate.
1084
00:51:28,711 --> 00:51:30,421
It's the least they can do.
1085
00:51:54,445 --> 00:51:56,112
What do you think?
1086
00:51:56,113 --> 00:51:57,531
Uh...
1087
00:51:59,074 --> 00:52:00,670
what am I looking at?
1088
00:52:01,823 --> 00:52:03,203
It's our new RV.
1089
00:52:05,748 --> 00:52:07,149
You bought this?
1090
00:52:08,167 --> 00:52:09,626
Yeah.
1091
00:52:09,627 --> 00:52:11,169
Yeah, Debs just came into some money,
1092
00:52:11,170 --> 00:52:13,755
and, uh, she floated me a loan.
1093
00:52:13,756 --> 00:52:16,580
Yeah, Franny's dad's a war hero.
1094
00:52:16,581 --> 00:52:18,593
Granted, I did think
his heroic sacrifice
1095
00:52:18,594 --> 00:52:20,094
and my 500 bucks
1096
00:52:20,095 --> 00:52:21,674
could get you something a little better.
1097
00:52:25,463 --> 00:52:27,089
You said we needed more space.
1098
00:52:27,090 --> 00:52:29,386
Right? Now we have it.
1099
00:52:31,023 --> 00:52:32,565
I thought you'd be happy.
1100
00:52:32,566 --> 00:52:34,442
Oh, my God.
1101
00:52:34,443 --> 00:52:36,333
- You're such an idiot.
- What?
1102
00:52:36,334 --> 00:52:38,014
I mean, were you even listening to me?
1103
00:52:38,015 --> 00:52:39,614
Yes, I was listening,
1104
00:52:39,615 --> 00:52:41,408
hence the RV.
1105
00:52:48,374 --> 00:52:51,167
Well...
1106
00:52:52,461 --> 00:52:56,295
I guess we're living in an RV now.
1107
00:52:57,383 --> 00:52:58,420
Yeah?
1108
00:52:59,134 --> 00:53:00,468
Yeah.
1109
00:53:00,469 --> 00:53:03,388
Oh, hey, Debs, can you give us a minute?
1110
00:53:03,389 --> 00:53:04,389
Thanks.
1111
00:53:08,977 --> 00:53:11,646
Look, so we're gonna
both be living in here.
1112
00:53:11,647 --> 00:53:14,399
We should probably come up with
some kind of system, right,
1113
00:53:14,400 --> 00:53:16,275
you know, in case you're
hooking up with guys,
1114
00:53:16,276 --> 00:53:19,362
maybe a sock on the door or...
1115
00:53:21,699 --> 00:53:25,119
There's not gonna be
any socks on the door, okay?
1116
00:53:26,036 --> 00:53:28,706
I totally struck out at the bar.
1117
00:53:30,463 --> 00:53:33,501
The only reason I went out
in the first place
1118
00:53:33,502 --> 00:53:35,471
was to make you jealous,
1119
00:53:36,231 --> 00:53:39,425
and the only reason I wanted
to make you jealous is because,
1120
00:53:40,968 --> 00:53:42,044
you know,
1121
00:53:43,762 --> 00:53:45,084
obviously...
1122
00:53:45,964 --> 00:53:47,333
Obviously?
1123
00:53:50,018 --> 00:53:51,067
I still like you.
1124
00:53:51,068 --> 00:53:52,396
I...
1125
00:53:53,605 --> 00:53:55,733
I really like you.
1126
00:54:01,590 --> 00:54:02,865
So what are we?
1127
00:54:04,742 --> 00:54:07,953
I just agreed to move
into a shitty RV with you,
1128
00:54:08,650 --> 00:54:10,372
so I think we're together.
1129
00:54:11,915 --> 00:54:13,025
Yeah?
1130
00:54:14,084 --> 00:54:15,585
Yeah.
1131
00:54:31,130 --> 00:54:32,674
What are you doing?
1132
00:54:32,675 --> 00:54:34,479
I'm getting started
on tomorrow's tamales.
1133
00:54:34,480 --> 00:54:35,849
Where is everybody?
1134
00:54:35,850 --> 00:54:37,190
They're celebrating
1135
00:54:37,191 --> 00:54:38,733
at our new apartment.
1136
00:54:38,734 --> 00:54:40,526
We made enough today to get a new place,
1137
00:54:40,527 --> 00:54:42,403
North Side, by a bunch of Whole Foods.
1138
00:54:42,404 --> 00:54:43,779
What? No.
1139
00:54:43,780 --> 00:54:45,250
I told you we were leaving.
1140
00:54:45,251 --> 00:54:47,883
Yeah, but I said you could
stay long as you want.
1141
00:54:47,884 --> 00:54:49,717
I go where my family goes.
1142
00:54:54,041 --> 00:54:56,459
Ay! Pinche guerro.
1143
00:54:56,460 --> 00:54:58,169
What's that mean?
1144
00:54:58,170 --> 00:54:59,253
You're a gringo.
1145
00:54:59,254 --> 00:55:00,705
What's that mean?
1146
00:55:01,826 --> 00:55:03,550
You're a clueless fucking white boy.
1147
00:55:07,145 --> 00:55:09,240
I can't leave without showing
you how to make a tamale.
1148
00:55:10,240 --> 00:55:18,241
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
1149
00:55:54,228 --> 00:55:56,143
Oh, my God, everybody get out!
1150
00:55:56,144 --> 00:55:58,469
Get out now! Franny! What the hell?
1151
00:55:58,470 --> 00:56:00,648
Hello, 911?
1152
00:56:00,649 --> 00:56:02,202
I'd like to report a fire.
1153
00:56:02,203 --> 00:56:04,360
Let me go. Crawl to me.
1154
00:56:04,361 --> 00:56:05,861
Crawl to me faster!
79639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.