All language subtitles for SexAndZen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,081 --> 00:00:30,943 MINI WARNET EYN.COM MENGUCAPKAN SELAMAT MENONTON http://gudangfilmeyncom.blogspot.com/ 1 00:00:48,281 --> 00:00:50,943 "The Carnal Praying Mat" is the most famous of the 2 00:00:51,251 --> 00:00:54,448 three erotic novels written more than 400 years ago 3 00:00:54,988 --> 00:00:58,617 It was banned for its erotic depiction 4 00:01:02,462 --> 00:01:05,522 In the Yuen Dynasty, there lived a monk, 5 00:01:06,032 --> 00:01:08,023 who always carried a sack with him 6 00:01:08,335 --> 00:01:10,701 and was thus called "the Sack Monk" 7 00:01:11,438 --> 00:01:14,236 He's known for his profound knowledge in Buddhist philosophy 8 00:01:14,941 --> 00:01:18,069 A young and lecherous scholar Mei Yeung Sheng 9 00:01:18,211 --> 00:01:20,270 went to see the Sack Monk, 10 00:01:21,047 --> 00:01:25,177 because he thought the Buddhist teachings of abstention 11 00:01:25,685 --> 00:01:29,451 from sex is opposed to human nature 12 00:01:30,090 --> 00:01:33,059 A heated argument started between the two men and 13 00:01:33,360 --> 00:01:35,658 they parted unhappily in the end 14 00:01:36,496 --> 00:01:37,758 You should care about... 15 00:01:37,931 --> 00:01:41,094 your next life as well as this one 16 00:01:41,234 --> 00:01:44,692 You enjoy flirting with other people's wives and daughters 17 00:01:45,205 --> 00:01:47,696 But how about if your wife was being flirted with? 18 00:01:47,841 --> 00:01:50,173 What one does to others must be avenged 19 00:01:50,544 --> 00:01:51,841 I thought such a famous monk as you 20 00:01:52,112 --> 00:01:53,340 must have extraordinary ideas in this matter 21 00:01:54,014 --> 00:01:56,175 I am disappointed by what you just said 22 00:01:56,383 --> 00:01:58,214 If what one does to others must be avenged, let me ask you: 23 00:01:58,451 --> 00:02:00,885 A man with no wife or daughter, 24 00:02:01,054 --> 00:02:02,180 how is he to be punished 25 00:02:02,422 --> 00:02:05,084 Also, a man with a wife and two daughters 26 00:02:05,225 --> 00:02:07,022 goes to bed with hundreds of women, 27 00:02:07,694 --> 00:02:09,252 though his wives and daughters suffer assaught by other men, 28 00:02:09,396 --> 00:02:12,263 he still benefits from it all 29 00:02:18,972 --> 00:02:21,065 The bride and the bridegroom knwtow to the bride's father 30 00:02:24,144 --> 00:02:25,839 The bridegroom offers tea to his lordship 31 00:02:36,156 --> 00:02:37,521 We must play games with the bride 32 00:02:39,392 --> 00:02:41,053 Congratulation to the bride 33 00:02:42,696 --> 00:02:44,561 Dring it, cheers 34 00:02:50,670 --> 00:02:51,830 Let's go out side 35 00:02:55,909 --> 00:02:56,967 Out! 36 00:03:03,583 --> 00:03:08,418 Do you know why I'm called Master Iron Doors? 37 00:03:09,823 --> 00:03:11,654 I'm very strict with my family, 38 00:03:11,791 --> 00:03:13,759 I guard them against lechery 39 00:03:14,094 --> 00:03:17,996 I appreciate your knowledge, so I marry my daughter to you 40 00:03:18,265 --> 00:03:21,200 From now on you can travel 41 00:03:21,468 --> 00:03:25,529 or assume official duties without any worries 42 00:03:25,805 --> 00:03:27,295 Our master married your daughter exactly for this reason 43 00:03:27,507 --> 00:03:29,134 He knew you would keep our daughter harnessed 44 00:03:29,509 --> 00:03:31,943 so he won't get avenged for what he did to women 45 00:04:08,682 --> 00:04:10,843 Sex is the most pleasurable thing 46 00:04:12,285 --> 00:04:13,980 Of course it hurts a little the first time 47 00:04:14,254 --> 00:04:15,778 But I'll take it easy 48 00:04:16,723 --> 00:04:18,691 and make you happy in no time 49 00:04:28,068 --> 00:04:29,160 Husband, 50 00:04:29,569 --> 00:04:33,130 I think sex is the dirtiest thing 51 00:04:34,140 --> 00:04:36,005 But I won't avoid it 52 00:04:36,643 --> 00:04:38,076 because it was laid down in the ancient laws 53 00:04:40,246 --> 00:04:41,508 I know it hurts and I pray you hurry up, 54 00:04:42,816 --> 00:04:45,683 so I won't suffer too long 55 00:04:48,521 --> 00:04:50,079 Later you put... 56 00:04:50,223 --> 00:04:52,384 some of this anaethestics on me 57 00:04:53,927 --> 00:04:55,121 This is pain killer 58 00:04:55,295 --> 00:04:58,093 After we finish having sex, give me some 59 00:05:15,148 --> 00:05:16,479 Please come 60 00:05:47,180 --> 00:05:49,478 Hurry up, Husband. What are you up to? 61 00:05:50,083 --> 00:05:51,778 Not yet! Don't rush me 62 00:05:52,185 --> 00:05:54,085 Why? Just put it in 63 00:05:55,188 --> 00:05:56,883 Alright, alright 64 00:06:14,974 --> 00:06:15,906 Ouch! That hurts! 65 00:06:19,512 --> 00:06:20,479 Why did you kick me! 66 00:06:21,614 --> 00:06:24,105 It really hurts Give me the pain killer, Quick! 67 00:06:25,118 --> 00:06:26,312 I have not yet finished 68 00:06:26,619 --> 00:06:28,712 I have done my duties now that I did it 69 00:06:28,855 --> 00:06:29,947 Who cares whether you have finished or not 70 00:06:30,623 --> 00:06:33,251 You foolish girl I have seen no blood yet 71 00:06:35,161 --> 00:06:37,254 Who said there's no blood It's all over the place on the floor! 72 00:06:40,767 --> 00:06:41,961 Why is there so much blood? 73 00:06:42,902 --> 00:06:44,233 Why's there so much blood on my ring? 74 00:06:44,737 --> 00:06:48,901 Your ring? It pierced your prick That's why 75 00:06:51,244 --> 00:06:53,212 Blood! I am going to faint 76 00:07:07,026 --> 00:07:07,754 My painkiller 77 00:07:07,894 --> 00:07:08,952 Give it to me. It tastes terrible 78 00:07:12,132 --> 00:07:14,032 I told you it's a dirty thing to do 79 00:07:14,167 --> 00:07:15,691 We'd better not do it 80 00:07:36,422 --> 00:07:37,787 It's the authentic painting by Chao Meng Fu 81 00:07:38,858 --> 00:07:41,258 We ought to purity ourselves before looking at it 82 00:07:46,833 --> 00:07:50,234 Oh, it's ugly. How could Master Chao have painted such a thing 83 00:07:50,570 --> 00:07:52,970 You fool. This is according to the teachings to the sages 84 00:07:53,540 --> 00:07:55,940 Why can't we paint 85 00:07:56,242 --> 00:07:57,470 process of reproduction? 86 00:08:25,138 --> 00:08:26,105 Don't 87 00:08:26,639 --> 00:08:28,129 Why, don't pretend you don't like it 88 00:08:28,975 --> 00:08:34,504 A few months age you said you're afraid of doing it 89 00:08:34,847 --> 00:08:39,079 Last night you held me tight and kept saying: sweetheart, 90 00:08:39,752 --> 00:08:41,777 give it to me, give it to me 91 00:08:45,592 --> 00:08:48,356 and please come, please come! 92 00:08:48,494 --> 00:08:50,086 Don't laugh at me! 93 00:08:51,331 --> 00:08:52,093 No! 94 00:10:07,507 --> 00:10:08,735 Bravo! Bravo! 95 00:10:38,805 --> 00:10:41,433 So you are the famous Flying Thief... 96 00:10:41,607 --> 00:10:42,539 Choi Kun Lun 97 00:10:43,109 --> 00:10:46,408 That's me. I'm a righteous man 98 00:10:46,846 --> 00:10:48,473 I don't steal from the poor 99 00:10:48,848 --> 00:10:50,907 I don't steal from a family with a funeral on 100 00:10:51,317 --> 00:10:52,443 I don't steal from a family having a banquet 101 00:10:52,785 --> 00:10:53,911 I don't steal from someone I've stolen before 102 00:10:54,387 --> 00:10:56,116 I don't steal from a friend 103 00:10:56,456 --> 00:10:58,686 That's why so many people came to make friends with me 104 00:10:58,858 --> 00:11:02,089 They all flatter me and now 105 00:11:02,428 --> 00:11:03,986 it's difficult to find 106 00:11:04,297 --> 00:11:07,266 a target to steal from 107 00:11:07,400 --> 00:11:08,367 Since we get along with each other so well 108 00:11:08,501 --> 00:11:10,264 Let me be frank with you, 109 00:11:10,503 --> 00:11:11,435 I told my friend-in-law 110 00:11:11,771 --> 00:11:13,238 I have come to study 111 00:11:13,439 --> 00:11:14,599 But in fact what I'm after are women 112 00:11:14,807 --> 00:11:16,468 Can you help me... 113 00:11:16,709 --> 00:11:17,607 find women? 114 00:11:17,744 --> 00:11:20,076 Damn! I'm late. I must dash 115 00:11:21,547 --> 00:11:23,037 Hey, I want to come with you 116 00:11:23,983 --> 00:11:25,382 This guy is kind of weird 117 00:11:25,518 --> 00:11:28,681 I wonder if he's pinched your purse 118 00:11:32,825 --> 00:11:33,655 Has it all gone? 119 00:11:34,160 --> 00:11:37,027 No, but they all turned into stones! 120 00:11:41,834 --> 00:11:43,165 There is something good 121 00:11:49,475 --> 00:11:50,567 That one has a big breast, hasn't she? 122 00:12:01,654 --> 00:12:04,316 That's wonderful. Keep it up 123 00:12:13,900 --> 00:12:14,730 Lady... 124 00:12:27,780 --> 00:12:28,644 Master, are you alright? 125 00:12:30,483 --> 00:12:34,249 Lady...you dropped a book 126 00:12:37,023 --> 00:12:39,253 Not mine Take a closer look 127 00:12:52,738 --> 00:12:53,762 You beast! 128 00:16:39,565 --> 00:16:40,623 I've come to return the money to you, 129 00:16:40,766 --> 00:16:42,256 with 10% interest 130 00:16:42,635 --> 00:16:44,193 Hey, Choi... 131 00:16:50,543 --> 00:16:53,512 Dai, since you can enter a house with no effort, 132 00:16:54,714 --> 00:16:56,705 please help me find beauties, 133 00:16:56,916 --> 00:16:58,645 help me enter their chambers 134 00:16:59,552 --> 00:17:01,520 If you can really help me fulfil my wish 135 00:17:02,288 --> 00:17:05,621 I will repay you with a large sum 136 00:17:06,225 --> 00:17:10,218 It is risky to go after a man's wife 137 00:17:11,363 --> 00:17:15,322 If you only manage to get it once or twice 138 00:17:16,402 --> 00:17:17,960 And the woman then dumps you, 139 00:17:18,304 --> 00:17:19,794 it's not worth the effort 140 00:17:20,506 --> 00:17:23,100 With my looks and talents I'm sure they'll admire me! 141 00:17:23,709 --> 00:17:26,769 Now, if you really want me to help, 142 00:17:27,346 --> 00:17:31,783 you must be frank me How long is your prick? 143 00:17:35,454 --> 00:17:36,478 So so 144 00:17:38,457 --> 00:17:39,651 When you fuck a woman, 145 00:17:39,892 --> 00:17:41,359 can you last an incense's time? 146 00:17:41,527 --> 00:17:42,459 No problem! 147 00:17:42,795 --> 00:17:45,355 Well, I put some aphrodisiao oil on 148 00:17:47,233 --> 00:17:49,258 Now, there's a silk shop in the west end of the town 149 00:17:49,435 --> 00:17:51,460 The wife of the shopkeeper is there 150 00:17:51,604 --> 00:17:53,162 Go and take a look 151 00:17:53,405 --> 00:17:54,394 Only looking? 152 00:17:55,274 --> 00:17:56,468 Possibly some actions too 153 00:17:56,776 --> 00:17:57,640 Good 154 00:18:57,937 --> 00:19:00,405 What's that noise just now? What's up? 155 00:19:00,539 --> 00:19:02,439 I tripped and fell 156 00:19:04,410 --> 00:19:05,399 Did you damage the cloth? 157 00:19:06,345 --> 00:19:07,209 No... 158 00:19:07,780 --> 00:19:08,542 Really? 159 00:19:08,914 --> 00:19:09,903 Really? 160 00:19:12,284 --> 00:19:13,080 Eat now 161 00:19:26,699 --> 00:19:28,326 Why is there no fish tonight? 162 00:19:29,435 --> 00:19:30,925 There's no fish in the market 163 00:19:31,303 --> 00:19:35,137 You couldn't buy a fish in the whole market? 164 00:19:42,248 --> 00:19:45,274 There's no fish that you like in the market 165 00:19:46,752 --> 00:19:49,380 You must listen before you open your mouth to speak 166 00:19:50,322 --> 00:19:52,756 Now, listen carefully before you answer me 167 00:19:53,525 --> 00:19:55,117 Did you damage the cloth when you fell down just now? 168 00:19:56,762 --> 00:19:57,820 Yes 169 00:19:58,130 --> 00:20:00,894 So you did! You deserve a good smack 170 00:20:33,232 --> 00:20:34,426 I didn't say I won't do it 171 00:20:34,934 --> 00:20:36,561 I only want to eat before doing it 172 00:20:41,273 --> 00:20:42,103 Finish eating? 173 00:20:43,409 --> 00:20:45,673 Just finished. Thanks 174 00:20:46,211 --> 00:20:47,235 Come over! 175 00:20:50,182 --> 00:20:51,114 Come over! 176 00:20:57,056 --> 00:20:58,023 Quick! 177 00:23:49,561 --> 00:23:50,619 Hey! What's up? Choi! 178 00:23:51,363 --> 00:23:52,955 Have you seen it? 179 00:23:53,365 --> 00:23:54,730 Her husband could last for three incense's time 180 00:23:54,867 --> 00:23:56,357 And you... 181 00:23:56,502 --> 00:23:58,595 you can only last for half an incense's time 182 00:23:59,471 --> 00:24:03,771 His prick is so big, and yours 183 00:24:09,615 --> 00:24:12,516 despite what you said, is only so small 184 00:24:12,985 --> 00:24:16,421 It's only fit for picking teeth 185 00:24:18,056 --> 00:24:20,183 This is for your self-conceit, 186 00:24:20,325 --> 00:24:22,418 chasing after other man's wife without real abilities 187 00:24:23,495 --> 00:24:26,123 This for your foolishness 188 00:24:26,732 --> 00:24:28,256 You know I don't steal women, 189 00:24:28,400 --> 00:24:29,662 yet you want me to find women for you 190 00:24:30,169 --> 00:24:32,694 What do you think I am? What have you got to say now? 191 00:24:33,138 --> 00:24:37,131 Yes...You're right in sleeping me 192 00:24:37,543 --> 00:24:39,568 but I still want you to help me find beauties 193 00:24:41,346 --> 00:24:42,540 If your prick is as long as a horse prick, 194 00:24:42,748 --> 00:24:46,445 I'll help you 195 00:24:47,219 --> 00:24:48,550 Choi 196 00:25:19,618 --> 00:25:23,179 Husband, we've been separated for about a month 197 00:25:23,989 --> 00:25:26,981 I've been feeling so lonely and sad 198 00:25:30,395 --> 00:25:34,923 Without your kissing, hugging and fucking 199 00:25:35,634 --> 00:25:39,263 I feel like millions of ants biting my private part 200 00:25:54,886 --> 00:25:59,653 Do you know with what kind of water was this letter written? 201 00:26:00,492 --> 00:26:05,293 It was written with ink and the secretion from my cunt 202 00:27:29,181 --> 00:27:31,308 Fetch me the knife! Fetch it! 203 00:27:35,554 --> 00:27:37,647 Why give me much a small prick? Why not a couple more inches 204 00:27:38,690 --> 00:27:40,055 You dammed God! 205 00:27:46,732 --> 00:27:50,498 You gave me such talents and looks, 206 00:27:50,936 --> 00:27:54,394 Why economize on the most vital part? Are you playing on me? 207 00:27:56,141 --> 00:28:00,237 OK, you want to play? You bet I'll cut you out 208 00:28:00,679 --> 00:28:02,044 Please don't, Master, don't! 209 00:28:02,180 --> 00:28:03,044 Go away! 210 00:28:10,255 --> 00:28:11,722 Blood! Oh God! 211 00:28:13,592 --> 00:28:14,650 Has it come off? 212 00:28:15,026 --> 00:28:17,392 Not completely...Why? 213 00:28:18,196 --> 00:28:19,322 Why what? 214 00:28:19,531 --> 00:28:21,431 Why yours is bigger than mine? 215 00:28:22,033 --> 00:28:22,965 Why? 216 00:28:23,602 --> 00:28:25,797 I don't know. You'd better ask my mother 217 00:28:26,705 --> 00:28:29,265 Master! No, don't! 218 00:28:38,550 --> 00:28:39,642 What happened? 219 00:28:40,085 --> 00:28:41,017 See it for yourself! 220 00:28:41,686 --> 00:28:45,281 Doctor lp on vacation. Clinic closed 221 00:28:46,825 --> 00:28:48,759 Damned! I'm damned! 222 00:28:50,695 --> 00:28:52,595 I'm damned! 223 00:28:57,302 --> 00:28:59,429 Specialized in joining broken limbs 224 00:28:59,571 --> 00:29:02,836 Master Tin Chan resides here and is ready to help the desperate 225 00:29:18,623 --> 00:29:20,750 My good fellow I am here to see Master Tin Chan 226 00:29:24,196 --> 00:29:24,753 Please... 227 00:29:24,896 --> 00:29:25,726 No need to say any more 228 00:29:30,302 --> 00:29:32,600 The wound is caused by a blunt knife 229 00:29:32,904 --> 00:29:34,735 It's now two incense's time 230 00:29:35,974 --> 00:29:37,874 The arteries are OK, but the veins are broken 231 00:29:38,009 --> 00:29:39,636 but I can cure you now 232 00:29:39,878 --> 00:29:43,109 You'll recover completely in 15 days 233 00:29:47,953 --> 00:29:49,750 The fee is 20 leuns 234 00:29:49,921 --> 00:29:51,149 Surgeon, I haven't seen anything like this in my life 235 00:29:52,090 --> 00:29:55,082 My art goes back for seven generations 236 00:29:55,494 --> 00:29:56,620 My father got hold of the manuel 237 00:29:56,962 --> 00:29:58,122 written by Master Hua Tuo 238 00:29:58,497 --> 00:30:01,193 That's how he learnt 239 00:30:01,800 --> 00:30:02,732 all the art... 240 00:30:02,901 --> 00:30:05,199 of surgery 241 00:30:06,271 --> 00:30:07,898 After studying with my father for a while 242 00:30:08,039 --> 00:30:09,404 my interest changed to transplanting limbs, 243 00:30:09,674 --> 00:30:12,700 especially the sexual organ 244 00:30:13,345 --> 00:30:16,712 Just think, if I can transplant an animal's sexual organ to a man's body 245 00:30:16,915 --> 00:30:18,746 making him a real man again 246 00:30:19,150 --> 00:30:20,515 I'll become rich and famous 247 00:30:21,119 --> 00:30:22,108 Have you succeeded? 248 00:30:23,522 --> 00:30:25,717 I have mastered the basic techniques 249 00:30:26,458 --> 00:30:28,426 Please operate on me Give me a dog's prick 250 00:30:28,760 --> 00:30:29,249 OK 251 00:30:29,728 --> 00:30:30,456 Shut up! 252 00:30:30,662 --> 00:30:31,492 I'm not speaking to you! 253 00:30:31,897 --> 00:30:33,421 You're very small, I'm not interested in you 254 00:30:33,999 --> 00:30:34,966 An elephant's is more like it 255 00:30:35,367 --> 00:30:38,165 An elephant! Isn't it too big? 256 00:30:39,371 --> 00:30:41,566 It's like having three legs, how can I go out? 257 00:30:42,474 --> 00:30:44,465 Yes, a horse's prick 258 00:30:44,943 --> 00:30:46,968 Choi Kun Lun said if my prick is as long as a horse's, 259 00:30:47,112 --> 00:30:47,942 he'll help me 260 00:30:48,380 --> 00:30:50,075 Please put a horse's prick on me 261 00:30:53,184 --> 00:30:55,550 Oh, I forgot I am a scholar, how can I use such words 262 00:30:56,588 --> 00:30:58,351 Sorry, doctor 263 00:30:58,623 --> 00:31:01,353 You must hurry if you ready want a horse's prick 264 00:31:01,493 --> 00:31:03,825 because I'll go home two days later You can't do it then 265 00:31:12,404 --> 00:31:14,031 Master Mei, please offer some incense 266 00:31:15,574 --> 00:31:18,008 I pray thee, Master Hua Tuo, 267 00:31:18,143 --> 00:31:19,667 let my operation be a success without any mishaps 268 00:31:20,412 --> 00:31:22,107 Alright, please undress! 269 00:31:36,828 --> 00:31:39,228 The moon is bright tonight It's best if it rains 270 00:31:42,233 --> 00:31:43,393 It's the fourth gong now. Let's start 271 00:31:44,035 --> 00:31:45,332 Why wait till it's the fourth gong? 272 00:31:45,637 --> 00:31:47,036 An animal or a man's organ is most excited 273 00:31:47,172 --> 00:31:48,503 at the time 274 00:31:48,640 --> 00:31:49,470 when the cocks begin to crow 275 00:31:49,841 --> 00:31:51,706 If the transplant operation is done at this time, 276 00:31:51,910 --> 00:31:54,208 the effect will be best 277 00:31:55,013 --> 00:31:57,504 A horse will get excited when it sees red 278 00:31:57,916 --> 00:31:58,940 Get it up! 279 00:32:02,087 --> 00:32:04,555 This is Ma Fei soup, a kind of anaesthetics 280 00:32:05,023 --> 00:32:06,581 Drink it and you feel nothing... 281 00:32:06,725 --> 00:32:07,657 in your lower limbs 282 00:32:09,127 --> 00:32:11,061 Young chap, get some wine for the horse 283 00:32:13,431 --> 00:32:15,661 I said get some wine for the horse, Go! 284 00:32:16,001 --> 00:32:18,435 Why doesn't the horse take Ma Fei soup? 285 00:32:18,637 --> 00:32:20,127 Because the horse repels... 286 00:32:20,271 --> 00:32:21,898 Ma Fei soup 287 00:32:22,107 --> 00:32:23,699 So I have to use wine as anaesthetics for the horse 288 00:32:24,075 --> 00:32:25,372 Right, leave one gulp 289 00:32:32,884 --> 00:32:35,011 Doctor, what's that? 290 00:32:35,320 --> 00:32:37,254 This is what I read in western books 291 00:32:37,389 --> 00:32:39,289 This is a guillotine... 292 00:32:39,424 --> 00:32:40,356 for cutting off people's heads 293 00:32:40,492 --> 00:32:42,357 I made a miniature one for operation use 294 00:32:42,727 --> 00:32:44,319 I spent a lot on it 295 00:32:49,934 --> 00:32:50,764 I'll try it on you, See! 296 00:32:52,003 --> 00:32:52,970 It shrinks! 297 00:32:56,474 --> 00:32:57,839 Hey, don't panic 298 00:32:58,309 --> 00:33:00,709 I'm not panicking I just saw a big mouse 299 00:33:01,012 --> 00:33:02,206 I'm most afraid of mice 300 00:33:03,081 --> 00:33:04,708 You're afraid of mice I'm afraid of the rain 301 00:33:04,849 --> 00:33:05,543 Why? 302 00:33:05,750 --> 00:33:08,446 When I was a child 303 00:33:09,087 --> 00:33:09,951 I saw on a rainy night 304 00:33:10,088 --> 00:33:11,783 my mother being raped and killed 305 00:33:12,657 --> 00:33:15,888 Ever since, I get very emotional on rainy nights 306 00:33:16,327 --> 00:33:21,355 especially when there is thunderbolt 307 00:33:21,499 --> 00:33:22,761 Doctor! 308 00:33:24,302 --> 00:33:25,667 It's almost dawn! 309 00:33:27,272 --> 00:33:28,967 Help me hold the bottle and 310 00:33:29,240 --> 00:33:30,207 put it over there 311 00:33:31,209 --> 00:33:34,007 We'll start to operate before the first incense goes off 312 00:33:34,312 --> 00:33:35,574 If we're late then there's no point in operating 313 00:33:35,980 --> 00:33:37,277 How about the second incense? 314 00:33:37,515 --> 00:33:39,983 The whole operation must finish before that one goes off 315 00:33:40,151 --> 00:33:41,448 Don't pull such a long face 316 00:33:41,586 --> 00:33:42,314 Cheer up, and relax 317 00:33:42,454 --> 00:33:43,819 I already feel very relaxed! 318 00:33:43,955 --> 00:33:46,685 Then we're bound to succeed Let's start! 319 00:33:47,792 --> 00:33:51,785 Smile, I'm going to cut you off! 320 00:34:10,915 --> 00:34:11,574 I have stopped the bleeding 321 00:34:11,716 --> 00:34:12,341 It's all finished? 322 00:34:12,484 --> 00:34:13,576 All finished, Does it hurts? 323 00:34:13,752 --> 00:34:14,582 No 324 00:34:19,324 --> 00:34:20,382 You useless rascal! 325 00:34:20,625 --> 00:34:23,219 Get up...coward! 326 00:34:32,470 --> 00:34:33,232 What? 327 00:34:33,571 --> 00:34:34,265 Nothing 328 00:34:34,539 --> 00:34:35,301 You playing with it? 329 00:34:37,008 --> 00:34:37,975 Nothing. Go on 330 00:34:40,345 --> 00:34:41,710 Gosh! He's still sober after downing the pot of wine! 331 00:34:42,213 --> 00:34:43,441 Rascal! He surely can drink 332 00:34:45,450 --> 00:34:47,680 Shit! Time is running out The horse is not yet drunk 333 00:34:48,119 --> 00:34:49,211 It won't do! 334 00:34:49,554 --> 00:34:50,816 Now, let's put yours back onto you first 335 00:34:51,422 --> 00:34:52,286 So, shall we do the proper thing later? 336 00:34:52,423 --> 00:34:53,048 No, 337 00:34:53,191 --> 00:34:54,681 you can only do it once 338 00:34:55,026 --> 00:34:55,822 Then I won't 339 00:34:57,362 --> 00:34:58,954 I warn you. Time is running out 340 00:34:59,164 --> 00:35:01,223 If you don't put it back on, the wound will kill you 341 00:35:04,102 --> 00:35:05,865 Doggie, doggie, don't carry it away! 342 00:35:06,037 --> 00:35:06,731 Doggie! 343 00:35:07,105 --> 00:35:09,005 Hey, you dog, give it back to me 344 00:35:09,541 --> 00:35:10,565 Don't carry it away 345 00:35:10,809 --> 00:35:14,506 Doggie, I want my prick back... 346 00:35:15,413 --> 00:35:17,210 No, give him back his prick... 347 00:35:19,417 --> 00:35:20,941 So, give it back to me... 348 00:35:21,586 --> 00:35:23,053 Don't panic, I've found it for you 349 00:35:25,089 --> 00:35:26,522 But there's only a little bit left 350 00:35:30,161 --> 00:35:31,560 What we can do... 351 00:35:31,696 --> 00:35:32,822 is to cut the boy's bird for you 352 00:35:33,164 --> 00:35:34,062 How about me? What am I going to do? 353 00:35:34,399 --> 00:35:35,866 You'll be eunuch. Fool! 354 00:35:36,067 --> 00:35:37,398 What! Are you kidding? 355 00:35:37,535 --> 00:35:38,399 Am I not a human being? 356 00:35:38,603 --> 00:35:39,535 Don't I have my human rights? 357 00:35:39,671 --> 00:35:40,501 Who told you to be a page boy? Why are you born so poor 358 00:35:40,738 --> 00:35:41,796 Who are you to talk... 359 00:35:41,940 --> 00:35:42,304 about human rights? 360 00:35:42,440 --> 00:35:43,429 Doesn't it include the right of not being cut off one's prick 361 00:35:43,942 --> 00:35:44,431 No! 362 00:35:44,576 --> 00:35:44,974 Give it to me! 363 00:35:45,109 --> 00:35:45,507 No! 364 00:35:45,643 --> 00:35:46,371 Don't run! You rascal! 365 00:35:46,578 --> 00:35:47,840 No! Mine is very small! 366 00:35:53,384 --> 00:35:57,047 Give me a hand, quick! Catch it with the pail 367 00:36:04,662 --> 00:36:05,424 Ready... 368 00:36:17,775 --> 00:36:20,005 Doctor! Doctor! 369 00:36:43,301 --> 00:36:45,292 Rascal! Get up, rascal 370 00:36:45,470 --> 00:36:46,732 Get to work, son 371 00:36:48,006 --> 00:36:48,734 Let me help you 372 00:36:50,508 --> 00:36:51,304 Oh! What now? 373 00:36:51,442 --> 00:36:52,136 Why? 374 00:36:52,810 --> 00:36:53,469 It can't move 375 00:36:53,878 --> 00:36:55,072 I broke the jar of Ma Fei soup 376 00:36:55,213 --> 00:36:56,111 It poured over your hand 377 00:36:57,048 --> 00:36:59,744 Quick. Get the jar of Gum Cho Get the pail too 378 00:37:01,886 --> 00:37:02,853 Pour them all 379 00:37:06,758 --> 00:37:07,486 How's it now? 380 00:37:10,161 --> 00:37:11,059 No reaction 381 00:37:13,932 --> 00:37:14,626 Can't move 382 00:37:14,866 --> 00:37:15,491 It won't do if it can't move 383 00:37:15,633 --> 00:37:16,327 It can't move 384 00:37:16,768 --> 00:37:17,860 How long does it take to work 385 00:37:18,169 --> 00:37:19,568 Half an incense the soonest The incense is almost finished 386 00:37:21,739 --> 00:37:22,899 It's finished! 387 00:37:23,708 --> 00:37:25,699 It's finished! 388 00:37:25,977 --> 00:37:28,639 It's the will of God 389 00:37:39,791 --> 00:37:41,315 Doctor, your hand can move now! 390 00:37:41,793 --> 00:37:43,761 Master, master, he can move his hand again! 391 00:37:44,796 --> 00:37:47,697 What are you doing? Don't hold on to my master 392 00:37:48,833 --> 00:37:49,458 Let go! 393 00:38:03,414 --> 00:38:04,745 What's the wine? It tastes good 394 00:38:09,420 --> 00:38:10,944 It stops. The rain stops What are you waiting for? 395 00:38:17,729 --> 00:38:19,924 Now, you can only do it after a hundred days 396 00:38:20,131 --> 00:38:22,725 If you break the rule, you'll be impotent 397 00:38:31,075 --> 00:38:31,973 Old chap! 398 00:38:32,176 --> 00:38:33,404 You sent your page boy for me, 399 00:38:33,611 --> 00:38:34,976 and said you want to avenge on me by fighting me 400 00:38:35,213 --> 00:38:37,579 You take my sword 401 00:38:37,849 --> 00:38:38,838 I'll fight you with barehands 402 00:38:39,650 --> 00:38:41,948 I said those things only to incite you to come 403 00:38:42,353 --> 00:38:44,014 In fact I want to thank you 404 00:38:44,822 --> 00:38:46,084 Are you kidding? 405 00:38:46,457 --> 00:38:48,948 No. You are a man of your words, right? 406 00:38:49,394 --> 00:38:51,658 Right. I always keep my words 407 00:38:52,764 --> 00:38:55,164 Good old chap Last time you taught me a lesson 408 00:38:55,333 --> 00:38:56,391 What did you say at the end? 409 00:38:58,302 --> 00:39:02,261 I said I'll beat you up whenever I see you 410 00:39:02,473 --> 00:39:03,201 No! 411 00:39:03,708 --> 00:39:05,300 Any tips? 412 00:39:06,210 --> 00:39:07,268 It's to do with a horse 413 00:39:07,612 --> 00:39:08,442 Tips for horse racing? 414 00:39:08,913 --> 00:39:09,641 No! 415 00:39:12,617 --> 00:39:16,348 A horse's prick! I remember now Have you got it? 416 00:39:17,789 --> 00:39:19,154 Boy, the gong! 417 00:39:21,125 --> 00:39:25,289 Fuck you! You tied a big rod on to fool me? 418 00:39:28,466 --> 00:39:30,093 It does look like a horse's prick It's a fake 419 00:39:30,902 --> 00:39:34,065 It must be a fake. It's impossible 420 00:39:38,242 --> 00:39:39,573 It's the real thing! 421 00:39:40,945 --> 00:39:46,815 There's a scar there And the colour is different 422 00:39:48,019 --> 00:39:50,214 I wonder how you put it on 423 00:39:50,388 --> 00:39:51,480 You have a discerning eye, old chap 424 00:39:51,989 --> 00:39:53,980 This is a real horse prick 425 00:39:54,125 --> 00:39:56,218 I met a magical surgeon, who put it on for me 426 00:39:57,061 --> 00:40:00,428 I admire you courage 427 00:40:00,565 --> 00:40:01,998 You deserve be my buddy 428 00:40:03,201 --> 00:40:04,998 Quickly, get it up 429 00:40:05,136 --> 00:40:06,296 No problem 430 00:40:20,351 --> 00:40:23,149 Boy, give me a hand! 431 00:40:35,700 --> 00:40:38,362 Boy, use your mouth! 432 00:40:50,414 --> 00:40:52,211 It's a soft thing 433 00:40:52,416 --> 00:40:54,350 Fuck! After all this effort, Buddy 434 00:40:54,685 --> 00:40:56,550 I can't help you now 435 00:41:00,191 --> 00:41:02,284 Can't move an inch, it's useless! 436 00:41:02,660 --> 00:41:05,458 Boy, leave it. Don't waste your saliva 437 00:41:10,067 --> 00:41:12,831 Well, I think you'd better out it off 438 00:41:13,004 --> 00:41:14,266 before it gets rotten 439 00:41:14,539 --> 00:41:18,805 Otherwise the poison will get to your heart 440 00:41:19,377 --> 00:41:22,403 That I can help. Let's do it 441 00:41:34,292 --> 00:41:34,587 Ready? 442 00:41:34,725 --> 00:41:35,589 Not yet! 443 00:41:36,427 --> 00:41:38,520 Don't stop waving your sword 444 00:41:38,963 --> 00:41:40,260 Hey, are you playing games with me? 445 00:41:40,665 --> 00:41:45,068 No, I feel something. Don't stop 446 00:41:45,570 --> 00:41:47,333 You get excited when I wave my sword? 447 00:41:47,738 --> 00:41:48,796 Yes, yes 448 00:41:49,040 --> 00:41:50,507 OK. Let's try 449 00:42:06,390 --> 00:42:07,288 It works! It works! 450 00:42:07,825 --> 00:42:10,487 Go on...Go on play out the whole thing! 451 00:42:21,973 --> 00:42:23,770 How come my Master never told me... 452 00:42:23,908 --> 00:42:25,535 the whole secret? 453 00:43:02,780 --> 00:43:04,805 Master, what can I do for you? 454 00:43:05,850 --> 00:43:08,546 I'd like to get some white silk 455 00:43:08,753 --> 00:43:09,651 Have you got some? 456 00:43:10,288 --> 00:43:11,846 Yes, please take a seat 457 00:43:31,242 --> 00:43:33,267 Why, this silk seems not so white 458 00:43:33,844 --> 00:43:37,371 It can't be Our silk is the most white in the trade 459 00:43:39,617 --> 00:43:41,847 Because your hand is so white, 460 00:43:41,986 --> 00:43:43,510 the silk seems yellow 461 00:43:45,456 --> 00:43:47,014 In fact, everything has to match with something else 462 00:43:47,625 --> 00:43:49,718 With your stunning beauty 463 00:43:49,994 --> 00:43:50,824 You must marry someone... 464 00:43:50,995 --> 00:43:53,793 with the talents and looks of man 465 00:43:54,098 --> 00:43:57,659 and someone as gentle as I am, then it's a perfect man 466 00:44:02,773 --> 00:44:06,072 If you marry a guy as dark as an ox 467 00:44:06,777 --> 00:44:09,712 Always scolds you and beats you up, and keeps you hungry 468 00:44:10,047 --> 00:44:11,742 leaves all the hard work to you, 469 00:44:11,949 --> 00:44:13,974 so that your fingers are all broken 470 00:44:15,686 --> 00:44:16,618 In that case... 471 00:44:17,888 --> 00:44:20,254 it's just like putting a flower on cowshit 472 00:44:22,259 --> 00:44:23,419 Just like... 473 00:44:23,694 --> 00:44:25,559 you've married this vulgar husband of yours now 474 00:44:27,965 --> 00:44:31,492 You scoundrel! 475 00:44:40,711 --> 00:44:42,201 I'll come to see you some other time, my beauty! 476 00:44:49,387 --> 00:44:50,115 Don't run! 477 00:44:54,325 --> 00:44:55,656 Are you blind! Asshole! 478 00:44:55,793 --> 00:44:57,124 You hurt my foot and you're talking to me like this! 479 00:45:09,774 --> 00:45:10,638 Do you own the street? 480 00:45:11,142 --> 00:45:14,441 Sorry, buddy. It's my fault, I'm blind 481 00:45:14,612 --> 00:45:16,637 I hurt your foot. It's my fault! 482 00:45:18,582 --> 00:45:19,606 Piss off! 483 00:45:37,001 --> 00:45:37,990 I'll be away from home for 10 days 484 00:45:38,769 --> 00:45:41,932 If I find you seeing other men I'll wring your head off 485 00:45:44,942 --> 00:45:45,601 I can set my heart at ease 486 00:45:50,247 --> 00:45:50,804 Come in 487 00:45:50,948 --> 00:45:51,778 No, don't... 488 00:46:20,811 --> 00:46:24,178 I can't help thinking of you after seeing you 489 00:46:24,882 --> 00:46:27,578 I am sorry that you were hurt by the vulgar man 490 00:46:28,652 --> 00:46:30,142 I am sending you 491 00:46:30,287 --> 00:46:32,414 some medicine for your wound 492 00:46:33,557 --> 00:46:36,025 I will bring wine and 493 00:46:36,160 --> 00:46:37,286 food to see you tonight 494 00:46:38,195 --> 00:46:39,560 to tell you my love for you 495 00:46:40,097 --> 00:46:43,828 and everything else. Yours 496 00:46:59,350 --> 00:47:02,717 Please be considerate I can't take my mind off you 497 00:47:07,458 --> 00:47:10,894 Master, I'm a good woman 498 00:47:11,295 --> 00:47:13,092 I'm not easy going 499 00:47:14,098 --> 00:47:16,658 I brought... 500 00:47:16,800 --> 00:47:17,926 some wine and food 501 00:47:18,068 --> 00:47:20,764 I just want to have a chat with you That's all 502 00:47:35,819 --> 00:47:39,380 No! I can't! No! 503 00:47:40,024 --> 00:47:41,719 What a coincidence! I don't believe you 504 00:47:42,860 --> 00:47:44,122 See it for yourself 505 00:47:54,071 --> 00:47:56,562 The key is with my husband 506 00:48:03,480 --> 00:48:04,310 This is... 507 00:48:04,548 --> 00:48:06,015 my buddy Choi Kun Lun 508 00:48:06,250 --> 00:48:07,512 He's well known for opening locks 509 00:51:42,299 --> 00:51:43,857 Take some, master. It's delicious 510 00:51:44,001 --> 00:51:44,763 Put it down 511 00:52:08,058 --> 00:52:11,494 You help this lecherous scholar to chase after my wife 512 00:52:11,862 --> 00:52:13,853 You humiliated me 513 00:52:14,131 --> 00:52:16,258 People laugh at me everywhere 514 00:52:16,533 --> 00:52:19,832 Choi, I can't fight you 515 00:52:20,337 --> 00:52:22,134 But I'm also a human being 516 00:52:22,673 --> 00:52:25,141 Don't go too far 517 00:52:25,576 --> 00:52:27,806 I've brought my relatives and friends 518 00:52:28,111 --> 00:52:30,238 The matter must be settled today 519 00:52:34,084 --> 00:52:35,574 OK, you have it 520 00:52:36,119 --> 00:52:38,587 You ask that wretched scholar to chip in 100 luen 521 00:52:38,889 --> 00:52:40,948 then my wife goes to him 522 00:52:41,191 --> 00:52:43,056 And I'll go as far as I can 523 00:52:43,293 --> 00:52:45,090 If you don't help me 524 00:52:45,295 --> 00:52:47,627 you better kill me 525 00:52:48,098 --> 00:52:49,793 Are you kidding? 526 00:53:03,180 --> 00:53:06,240 I go to the capital shortly to take up my new post 527 00:53:06,516 --> 00:53:09,314 I can't take leave to come back in a year's time 528 00:53:09,820 --> 00:53:12,186 If you serve for Majesty, I have no complaint 529 00:53:12,689 --> 00:53:14,782 I am afraid you frequently visit the brothels 530 00:53:15,092 --> 00:53:16,116 Am I that bad? 531 00:53:16,260 --> 00:53:18,888 Sure You brought back syphillis last time? 532 00:53:19,229 --> 00:53:21,322 You even said no problem 533 00:53:21,465 --> 00:53:22,523 You thought I am an idiot 534 00:53:23,734 --> 00:53:25,827 This is made from big's gut I specially made it for you 535 00:53:26,036 --> 00:53:27,867 When you have fun with the prostitutes, wear it 536 00:53:28,138 --> 00:53:30,333 Don't bring back syphillis I won't forgive you 537 00:53:32,142 --> 00:53:33,507 The size does not fit me 538 00:53:33,844 --> 00:53:35,835 I have it tailor made for you 539 00:53:36,079 --> 00:53:37,512 according to your size 540 00:53:38,415 --> 00:53:39,939 It won't bend like that 541 00:56:21,311 --> 00:56:25,111 Mistress I know you are loved by both sexes 542 00:56:26,049 --> 00:56:27,038 I don't know 543 00:56:27,918 --> 00:56:30,546 how can your husband make you happy 544 00:56:30,954 --> 00:56:32,649 is it because his cock can bend 545 00:56:44,768 --> 00:56:46,167 Beat me! 546 00:58:51,261 --> 00:58:53,593 What have your cock been piercing? 547 00:58:55,465 --> 00:58:57,831 I've been painting 548 00:58:58,068 --> 00:58:59,899 Really? Painting in a crawling position 549 00:59:02,572 --> 00:59:06,406 It is all in a mess What the hell are you painting? 550 00:59:07,077 --> 00:59:07,975 It's secretion from my cunt 551 00:59:08,445 --> 00:59:10,845 No. It's ink painting 552 00:59:11,214 --> 00:59:12,408 Ink painting? 553 00:59:14,117 --> 00:59:16,108 What are you doing so mysteriously, 554 00:59:18,521 --> 00:59:20,045 even closing the window 555 00:59:27,897 --> 00:59:29,694 Erotic painting 556 00:59:39,509 --> 00:59:40,874 You wretched fool 557 00:59:42,912 --> 00:59:44,140 You remember what I taught you when you are young 558 00:59:44,748 --> 00:59:45,715 You look at those paintings and 559 00:59:45,949 --> 00:59:48,315 write those dispicable things 560 00:59:48,485 --> 00:59:49,008 Master 561 00:59:49,686 --> 00:59:52,450 You want to die young? Where have you been? 562 00:59:52,689 --> 00:59:54,748 I went to look for Wong Chut and bring him to see Mistress 563 00:59:54,924 --> 00:59:55,686 Really? 564 00:59:57,761 --> 00:59:58,693 Master 565 00:59:59,195 --> 01:00:00,321 Call her Mistress the Eldest 566 01:00:00,897 --> 01:00:01,864 Mistress the Eldest 567 01:00:04,134 --> 01:00:06,500 This is Wong Chut He sold himself to us as a gardener 568 01:00:07,337 --> 01:00:10,773 This is the inner chamber You are not allowed come in 569 01:00:11,007 --> 01:00:13,271 If you do, I'll have you locked by the police. Understand? 570 01:00:13,410 --> 01:00:14,308 Yes. Master 571 01:00:14,444 --> 01:00:15,308 Go to work now 572 01:00:15,445 --> 01:00:16,207 Yes 573 01:00:20,016 --> 01:00:20,948 Kneel down 574 01:00:26,222 --> 01:00:28,782 Don't stand up 575 01:00:29,092 --> 01:00:30,389 until you have memorized the required sections 576 01:00:31,394 --> 01:00:32,361 It's you 577 01:00:34,397 --> 01:00:36,888 Why didn't you tell me Mistress has become so debased 578 01:00:37,534 --> 01:00:41,527 Show me your hand! That one 579 01:00:44,407 --> 01:00:45,339 Kneel down with her. That's a punishment 580 01:03:55,732 --> 01:03:56,426 Wife 581 01:03:57,867 --> 01:03:58,526 What's up? 582 01:03:58,868 --> 01:04:00,597 Wife, your cousin has arrived She insists on coming in 583 01:04:00,737 --> 01:04:01,328 I failed to stop her 584 01:04:01,604 --> 01:04:02,502 Hide yourself 585 01:04:04,207 --> 01:04:04,866 Where should I hide? 586 01:04:08,444 --> 01:04:09,376 Take off the calligraphic work 587 01:04:12,615 --> 01:04:13,809 Be quick 588 01:04:20,723 --> 01:04:22,520 You haven't visit me for a long time 589 01:04:25,828 --> 01:04:29,559 Your husband has been away for a month Aren't you lonely 590 01:04:35,805 --> 01:04:37,204 Why is the calligraphic work placed on the bed? 591 01:04:38,374 --> 01:04:39,671 I am going to expose it under the sun 592 01:04:47,083 --> 01:04:49,483 Well, the case must be empty 593 01:04:49,852 --> 01:04:51,979 I've put some stones inside 594 01:04:57,493 --> 01:05:01,896 Cousin, haven't we agreed that we are on the same boat 595 01:05:02,298 --> 01:05:03,287 Yes 596 01:05:03,433 --> 01:05:04,627 If you have something good, 597 01:05:04,867 --> 01:05:07,665 is it better to share with me? 598 01:05:08,004 --> 01:05:08,698 Sure 599 01:05:12,241 --> 01:05:14,971 Have you recently made a new friend who got something big 600 01:05:15,278 --> 01:05:18,008 No. I don't know what you mean 601 01:05:24,387 --> 01:05:25,877 That guy left last night 602 01:05:26,422 --> 01:05:27,753 You come too late 603 01:05:46,576 --> 01:05:48,476 What kind of stuff is this? 604 01:05:48,711 --> 01:05:52,772 Why is this still so warm if he left last night 605 01:06:46,069 --> 01:06:47,434 Young master, I am waiting on you 606 01:06:52,508 --> 01:06:53,406 Where am I? 607 01:06:53,543 --> 01:06:56,410 This house is linked with the next one owed by Shui Chu 608 01:06:56,612 --> 01:06:58,011 Our Lord is called Fa Sun, 609 01:06:58,214 --> 01:06:59,476 the cousin of Shui Chu 610 01:06:59,882 --> 01:07:01,782 Her husband died since she married into the family for two years 611 01:07:02,118 --> 01:07:04,313 Rumour-mongers said our young Master live a sensuous life, 612 01:07:04,454 --> 01:07:07,617 and he died for having too much sex with her. That's untrue 613 01:11:36,559 --> 01:11:39,255 As the daughter knew more about life, 614 01:11:39,595 --> 01:11:41,893 and as her husband was always away from home studying 615 01:11:42,164 --> 01:11:44,655 her loneliness was unbearable 616 01:11:45,234 --> 01:11:47,964 She had an affair with Wong Chut and became pregnant 617 01:11:48,404 --> 01:11:50,065 She was now expecting a baby 618 01:11:50,673 --> 01:11:53,870 The daughter felt ashamed to see the father 619 01:11:54,243 --> 01:11:57,735 Therefore, she fled with Wong Chut 620 01:11:58,247 --> 01:12:00,112 But she pray to Haaven every night, 621 01:12:00,383 --> 01:12:03,784 hoping that her father could live a long life 622 01:12:04,286 --> 01:12:07,619 Your unfilial daughter kowtows in tears 623 01:12:25,875 --> 01:12:28,275 This bowl of tea can cool off the summer heat 624 01:12:31,480 --> 01:12:33,243 I've asked... 625 01:12:33,516 --> 01:12:34,949 somebody to carry you in an sedan 626 01:12:53,302 --> 01:12:55,395 Please be careful I will be shaken to death 627 01:13:03,579 --> 01:13:05,012 What do you waant? Where is Brother Chut? 628 01:13:05,147 --> 01:13:07,843 Brother Chut? Brother Chut? Help me 629 01:13:07,983 --> 01:13:10,417 Help! Brother Chut 630 01:13:12,621 --> 01:13:14,350 Where are you, Brother Chut? 631 01:13:14,924 --> 01:13:15,891 Let me go 632 01:13:24,767 --> 01:13:26,359 Who are you? What do you want? 633 01:13:27,036 --> 01:13:31,632 I am the Mistress Ku well known in the capital 634 01:13:32,341 --> 01:13:34,809 You parents have sold you to our brothels 635 01:13:35,444 --> 01:13:37,412 This is the deed for the transaction 636 01:13:42,318 --> 01:13:44,218 Don't shake 637 01:13:44,620 --> 01:13:46,679 I am pregnant. Don't shake 638 01:13:46,989 --> 01:13:49,287 We do it on purpose 639 01:13:50,025 --> 01:13:53,153 The bowl of herbal medicine given to you by your husband 640 01:13:53,596 --> 01:13:55,223 was the most effective medicine for abortion 641 01:13:56,265 --> 01:13:57,664 They massage you like that 642 01:13:57,867 --> 01:14:00,995 It is to help you to abort 643 01:14:02,872 --> 01:14:07,275 No. Help me. Let me go 644 01:14:34,904 --> 01:14:36,735 Your Majesty, the rebels are pursuing us 645 01:14:39,975 --> 01:14:41,499 When the tyrannous Emperor Mei Yeung Sheng was in reign, 646 01:14:41,644 --> 01:14:43,703 he raped women and massacred common folks 647 01:14:43,913 --> 01:14:45,471 I now got Heaven's mandate and set up a new dynasty 648 01:14:45,614 --> 01:14:47,548 I order that the tyrannous Emperor be sentenced 649 01:14:47,783 --> 01:14:50,809 Persecutions and rapes will be gone for ever 650 01:16:53,375 --> 01:16:55,673 Is that so? Are you really so crazy? 651 01:16:56,312 --> 01:16:59,213 You cut off the penis of this mare's husband... 652 01:16:59,348 --> 01:16:59,939 for your own use 653 01:17:00,282 --> 01:17:03,080 Now this widow is coming back to look for her husband 654 01:17:08,324 --> 01:17:10,349 No. Help! 655 01:17:14,129 --> 01:17:18,088 You have to practise on two points 656 01:17:18,334 --> 01:17:19,426 and four locations 657 01:17:20,336 --> 01:17:23,203 First, it is to write with the private part 658 01:17:24,139 --> 01:17:27,631 Whether they are big or small characters 659 01:17:27,776 --> 01:17:29,641 they all look like being written by hands 660 01:17:30,746 --> 01:17:34,910 This can train the strength of the private part, 661 01:17:35,884 --> 01:17:38,614 and also the strength of the waist 662 01:17:39,455 --> 01:17:42,447 Second, it is the training of the tongue 663 01:17:46,328 --> 01:17:49,388 When you practise, you have to take pains 664 01:17:50,199 --> 01:17:55,102 If your tongue can tolerate the bitterness of the shake's bile 665 01:17:55,404 --> 01:17:56,996 then you can overcome 666 01:17:57,139 --> 01:17:59,733 all kinds of odour of the human body 667 01:18:04,880 --> 01:18:06,677 During the bitter process 668 01:18:07,383 --> 01:18:09,908 your abdomen will naturally contract 669 01:18:12,254 --> 01:18:14,848 This is a way to train the abdomen 670 01:18:20,863 --> 01:18:25,129 After training your private part, the waist, tongue and abdomen, 671 01:18:25,567 --> 01:18:29,059 you can help the impotent... 672 01:18:29,204 --> 01:18:30,694 to feel like king again 673 01:18:31,240 --> 01:18:33,708 If you have this skill of yin-yang complementarity, 674 01:18:34,543 --> 01:18:38,343 you will be the Number One prostitute of the captial 675 01:18:57,599 --> 01:19:00,261 Young Master, watch out for the steps 676 01:19:04,907 --> 01:19:08,104 I notice that 677 01:19:08,243 --> 01:19:09,369 I am not yet blind 678 01:19:11,513 --> 01:19:12,377 Young Master, be careful 679 01:19:12,714 --> 01:19:15,182 Those two women over there asked me to give you this 680 01:19:16,518 --> 01:19:18,110 My husband suddenly comes back from the capital 681 01:19:18,320 --> 01:19:19,912 All of a sudden, he bid farewell to the Emperor 682 01:19:20,122 --> 01:19:21,020 Day and night, he misses the body of the Emperor 683 01:19:21,223 --> 01:19:22,986 He cannot sleep well and has lost a lot of weight 684 01:19:23,425 --> 01:19:24,221 My husband said there is a famous doctor in the capital 685 01:19:24,426 --> 01:19:27,452 He is known by the name "Doctor who can mend the sky" 686 01:19:27,696 --> 01:19:29,459 He can turn an impotant man into normal one 687 01:19:29,598 --> 01:19:32,396 I hope the doctor can fix the Emperor's dragon cock 688 01:19:32,801 --> 01:19:35,031 Whenever my husband was in the capital, 689 01:19:35,204 --> 01:19:37,195 he can get high 690 01:19:37,473 --> 01:19:40,567 Some exciting entertainments are now lining up for you 691 01:19:40,709 --> 01:19:42,904 Your honey, Shui 692 01:19:44,346 --> 01:19:46,075 It's not a bad idea to go to the capital 693 01:19:46,381 --> 01:19:48,110 Why don't you, Brother Choi, come with me 694 01:19:48,250 --> 01:19:50,275 I can't go 695 01:19:50,552 --> 01:19:53,453 "Iron Hand" is in the capital 696 01:19:53,589 --> 01:19:55,216 The special mission of this "iron hand" is to catch me 697 01:19:55,657 --> 01:19:58,251 I must stay here to fight with him to death 698 01:20:03,465 --> 01:20:04,898 What does that sign post say? 699 01:20:05,334 --> 01:20:06,665 Young Master, it reads "Chamber of Revolving Heaven" 700 01:20:09,037 --> 01:20:10,698 Young Master Choi, please come in 701 01:20:26,455 --> 01:20:29,618 Take your time 702 01:20:58,387 --> 01:20:59,649 The doctor has arrived 703 01:21:26,448 --> 01:21:28,382 This is Young Master Choi from Hoi Fung 704 01:21:30,252 --> 01:21:31,412 How are you, Young Master Choi? 705 01:21:31,787 --> 01:21:32,719 Fine! How about you, Doctor? 706 01:21:33,655 --> 01:21:37,147 Let's help you take off the clothes and check your body 707 01:21:51,773 --> 01:21:54,037 Such a big size! He won't be my husband 708 01:22:04,152 --> 01:22:06,279 What's the result. Doctor Can that be cured? 709 01:22:07,956 --> 01:22:09,423 Young Master is born with a good physique 710 01:22:09,658 --> 01:22:11,023 Unfortunately, he has too much sex recently 711 01:22:11,293 --> 01:22:12,624 He is now very weak sexually 712 01:22:13,462 --> 01:22:16,056 Let me rejuvenate you, by medicine 713 01:22:16,198 --> 01:22:17,893 You'll get better soon 714 01:22:19,668 --> 01:22:21,499 The voice sounds like my wife's 715 01:23:48,557 --> 01:23:49,649 Why not 716 01:23:49,925 --> 01:23:52,826 Young Master has something very extraordinary 717 01:23:53,795 --> 01:23:55,786 He cock seemed to get hardened just now 718 01:23:55,964 --> 01:23:57,397 He almost made it 719 01:23:58,066 --> 01:23:59,055 To be frank 720 01:23:59,501 --> 01:24:01,093 If Doctor tries it again, 721 01:24:01,236 --> 01:24:03,568 I guarantee his cock get fired up 722 01:24:03,739 --> 01:24:05,036 Why wear something red on the head? 723 01:24:05,507 --> 01:24:09,341 Honestly, this stick of mine is jointed 724 01:24:09,678 --> 01:24:10,372 Originally... 725 01:24:10,579 --> 01:24:11,807 Originally, that was very small. Right? 726 01:24:12,347 --> 01:24:13,006 How do you know? 727 01:24:13,849 --> 01:24:15,714 It is only a guess 728 01:24:24,059 --> 01:24:25,117 It's really you 729 01:24:26,428 --> 01:24:28,487 When I fondled your breast just now, I was suspicious 730 01:24:29,030 --> 01:24:32,022 because all over the world, 731 01:24:32,167 --> 01:24:32,861 only my wife has a slim body 732 01:24:33,001 --> 01:24:34,491 and yet possesses a pair of breasts as big as water-melons 733 01:24:38,807 --> 01:24:42,174 You cheapy-cheapy! I taught you how to make love 734 01:24:42,544 --> 01:24:44,136 You bring with you the techiques 735 01:24:44,412 --> 01:24:46,175 I taught you to the brothels 736 01:24:57,292 --> 01:24:58,623 No... 737 01:25:00,195 --> 01:25:01,025 Don't go away! 738 01:25:13,675 --> 01:25:14,437 Don't go away 739 01:25:15,343 --> 01:25:16,810 Young Master 740 01:25:17,045 --> 01:25:18,535 Despicable woman. Come out! 741 01:25:18,747 --> 01:25:19,509 PLease don't 742 01:25:19,748 --> 01:25:20,612 Come out on your knees 743 01:25:20,816 --> 01:25:22,306 I will report to the police and let them strip off your clothes 744 01:25:22,918 --> 01:25:24,408 And parade you and drown you 745 01:25:24,753 --> 01:25:25,685 I'll make this known... 746 01:25:25,987 --> 01:25:28,319 in your home town 747 01:25:28,857 --> 01:25:29,482 Who are you? 748 01:25:30,292 --> 01:25:31,190 You dare to make troubles here 749 01:25:31,393 --> 01:25:33,088 Do you know the Army Commander is my customer 750 01:25:33,428 --> 01:25:34,588 She is my wife 751 01:25:35,497 --> 01:25:38,660 I'll sue you for abducting young woman into brothels 752 01:25:38,834 --> 01:25:39,528 Get out of here 753 01:25:40,268 --> 01:25:43,237 Chau-yin, Chau-yin, don't be afraid 754 01:25:43,605 --> 01:25:43,832 Mistress Ku 755 01:25:43,972 --> 01:25:44,996 Break the door 756 01:25:49,711 --> 01:25:54,341 Chau-yin, Chau-yin Why are you that crazy? 757 01:25:55,984 --> 01:25:58,111 Get me a stool. Put her down 758 01:26:04,993 --> 01:26:07,518 She's strangled to death 759 01:26:07,963 --> 01:26:08,952 You should die 760 01:26:37,192 --> 01:26:40,855 Great Master. I know I am wrong 761 01:26:42,063 --> 01:26:43,496 I know scores will finally be settled 762 01:26:46,134 --> 01:26:49,626 Disciple Choi Kun-Lun commited a lot of crimes 763 01:26:50,105 --> 01:26:54,371 In the duel, my hands were chopped off by the policeman 764 01:26:54,809 --> 01:26:57,505 From now on, I cannot stand upright here 765 01:26:58,880 --> 01:27:02,077 Great Master, I know I am wrong 766 01:27:04,786 --> 01:27:07,152 My stupid child. You are back now 767 01:27:08,890 --> 01:27:10,687 l, your disciple, hope you will retain me 768 01:27:11,259 --> 01:27:15,753 O.K. Tomorrow I will shave your head and call you "Unrepenting Stone" 769 01:27:16,064 --> 01:27:17,895 l, your disciple, beg you will retain me also 770 01:27:18,166 --> 01:27:21,465 O.K. You two go to meditate against the wall 771 01:27:21,970 --> 01:27:23,232 Call "Bitter Dream" to come out 772 01:27:26,207 --> 01:27:29,643 Bitter Dream, have you get settled down? 773 01:27:30,145 --> 01:27:33,376 Master, whenever I close my eyes 774 01:27:33,915 --> 01:27:36,475 I will see I am forcing Huk-yeung to take abortion 775 01:27:36,718 --> 01:27:39,778 And running towards me, she will have me to pay back her life 776 01:27:40,055 --> 01:27:41,750 Unrepenting Stone, come back 777 01:27:42,857 --> 01:27:45,121 You see who these two people are? 778 01:27:51,266 --> 01:27:53,700 What you did in the past will have an effect on the future 779 01:27:53,835 --> 01:27:56,065 What you are doing today will have an effect on the future 780 01:27:56,838 --> 01:27:59,739 Love, hatred and revenges will form an endless cycle 781 01:27:59,975 --> 01:28:04,639 You have to get away from this Sea of Agony. Understand? 782 01:28:59,075 --> 01:30:04,639 BY: MINI WARNET EYN.COM BLITAR 55570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.