All language subtitles for Searching Eva English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:44,600 --> 00:14:48,840 All good, yes. I'm on my way. 2 00:14:49,600 --> 00:14:55,080 Yeah, I'm meeting him in this hotel on Kudamm. 3 00:14:55,320 --> 00:14:59,480 It seems like a rich person's place, so maybe he has money. 4 00:14:59,760 --> 00:15:01,600 I will send you the name of the hotel. 5 00:15:01,800 --> 00:15:06,600 He gave me tons of information, he appears to be using his real name... 6 00:15:06,800 --> 00:15:08,600 So, you know... 7 00:15:58,880 --> 00:16:00,520 Take me hard. 8 00:16:01,840 --> 00:16:04,880 Take me hard. 9 00:16:07,200 --> 00:16:09,920 Yes, I want you to take me. 10 00:16:12,320 --> 00:16:14,360 I want you to take me. 11 00:16:22,440 --> 00:16:24,600 Take me really hard. 12 00:16:37,920 --> 00:16:39,560 Put it in. 13 00:16:57,560 --> 00:16:58,680 Yes, very good. 14 00:24:24,760 --> 00:24:26,760 Up or down? 15 00:24:29,640 --> 00:24:35,200 No, this way it looks like I have a penis pointing down. 16 00:24:42,760 --> 00:24:46,240 Mom, I can tell from here you're not straight. 17 00:24:46,480 --> 00:24:48,200 Should it align there? 18 00:24:48,400 --> 00:24:53,120 - Here! - Ah, it should align there. 19 00:24:53,360 --> 00:24:55,200 Just try, take a test shot. 20 00:24:58,480 --> 00:24:59,600 Focus. 21 00:25:00,720 --> 00:25:02,440 - Wanna see? - Focus. 22 00:25:06,200 --> 00:25:08,440 One of them should be fine. 23 00:25:10,040 --> 00:25:11,720 Hopefully. 24 00:25:17,120 --> 00:25:20,720 Where is the focus? 25 00:25:22,320 --> 00:25:24,920 Where is the focus? 26 00:25:27,480 --> 00:25:28,800 No good? 27 00:25:35,760 --> 00:25:39,200 I didn't move, so... 28 00:25:47,200 --> 00:25:49,360 - Show me. - I didn't move this time. 29 00:25:49,560 --> 00:25:50,800 Good girl. 30 00:25:56,520 --> 00:26:00,120 Mom, how could you possibly not have moved, when it looks like this? 31 00:26:00,360 --> 00:26:01,760 How is that possible? 32 00:26:01,960 --> 00:26:03,960 I did not move. 33 00:26:06,640 --> 00:26:08,240 Jesus Christ. 34 00:26:08,480 --> 00:26:11,760 Don't get angry! I'll try again my way. 35 00:26:11,960 --> 00:26:14,520 No, it's okay, we're almost there. 36 00:27:01,840 --> 00:27:05,400 You guys have your own way of organizing the fridge. 37 00:27:05,880 --> 00:27:09,520 Put this away too. Oh, but you wouldn't know where... 38 00:27:11,040 --> 00:27:13,280 Who told you to buy coffee? 39 00:27:14,760 --> 00:27:18,120 It's always empty and it was cheap, so I grabbed some. 40 00:27:19,080 --> 00:27:23,320 But you didn't buy what I needed. 41 00:27:23,520 --> 00:27:26,880 They didn't have hairspray and dog sheets. 42 00:27:27,440 --> 00:27:29,520 Then go again! 43 00:27:38,880 --> 00:27:40,560 This goes in the fridge? 44 00:27:40,920 --> 00:27:44,400 I told you to buy orechiette, but you didn't. 45 00:27:44,600 --> 00:27:47,240 Yes, I did. I put them in the fridge already. 46 00:27:47,920 --> 00:27:51,800 We bought them, they are there! Inside, there! 47 00:27:52,000 --> 00:27:54,280 No, next to it. 48 00:27:56,040 --> 00:27:57,440 Here. 49 00:27:58,360 --> 00:28:00,000 I will put them here. 50 00:28:00,560 --> 00:28:02,600 But they should be in the fridge. 51 00:28:12,280 --> 00:28:15,480 Good morning and welcome. We are live from the studio. 52 00:28:15,640 --> 00:28:20,640 Let's start with an emergency: we need your help to find Sara. 53 00:28:21,040 --> 00:28:24,120 Sara is a 27 year old woman living in Rovereto 54 00:28:24,360 --> 00:28:27,080 with her mother Maria and her beloved dog Zelda. 55 00:28:27,320 --> 00:28:32,680 Her details: Sara is 27, 1,70m tall and has brown hair. 56 00:28:32,880 --> 00:28:38,440 So Maria, you were telling me you would like to send a message to your daughter? 57 00:28:39,640 --> 00:28:43,360 Yes, I wanted to tell you to come home. 58 00:28:43,560 --> 00:28:46,080 Zelda and I miss you very much. 59 00:28:46,320 --> 00:28:48,040 The dog is crying. 60 00:28:48,280 --> 00:28:53,920 Come back home, Sara. I beg you, wherever you are, please call me. 61 00:28:54,120 --> 00:28:57,720 I don't care where you are, just please come back home. 62 00:28:57,920 --> 00:29:00,880 Please, come back home. 63 00:29:55,680 --> 00:29:58,120 Watch out, there is the sidewalk! 64 00:30:04,000 --> 00:30:06,320 Stop, please stop! 65 00:30:06,520 --> 00:30:09,120 Stop Francesca! Help! 66 00:30:11,280 --> 00:30:13,280 What a carousel! 67 00:30:20,280 --> 00:30:25,400 There is a balcony in front of my room, 68 00:30:25,600 --> 00:30:28,760 and one in front of the kitchen too. 69 00:30:31,520 --> 00:30:34,080 Do you want to sleep on the couch, or in bed with me? 70 00:30:34,320 --> 00:30:36,880 We can also look for a bigger apartment. 71 00:30:37,600 --> 00:30:38,960 Right? 72 00:30:39,200 --> 00:30:42,800 I want to live alone. You can have your own room. 73 00:30:43,400 --> 00:30:45,320 I'm so happy alone. 74 00:30:45,520 --> 00:30:47,080 Of course. 75 00:30:47,440 --> 00:30:51,240 Maybe I can just live nearby. Everybody for themselves. 76 00:30:52,480 --> 00:30:56,360 But at least we can meet easily without having to travel. 77 00:30:56,560 --> 00:31:01,800 It would be nice in the same house, the guy next door is thinking about renting. 78 00:31:02,000 --> 00:31:04,600 I need two rooms, that's all. 79 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 A kitchen, two rooms. 80 00:31:09,000 --> 00:31:11,720 You need all the reference papers. 81 00:31:12,920 --> 00:31:15,080 To be able to rent it, right? 82 00:31:16,680 --> 00:31:19,040 Otherwise, I'd need a job there. 83 00:31:19,480 --> 00:31:21,960 That's not strictly necessary. 84 00:31:22,360 --> 00:31:29,280 If you have some money and just the fact that you are not another kid. 85 00:31:29,480 --> 00:31:34,680 I guess a landlord would rather give it to a mother than to some kids. 86 00:31:35,080 --> 00:31:38,920 I would be a batshit crazy mother, though. 87 00:31:39,920 --> 00:31:42,000 It's also full of super-hot dads. 88 00:31:42,240 --> 00:31:44,280 - Super? - Super hot! 89 00:31:44,480 --> 00:31:47,840 Young dads, because they get some state child support. 90 00:31:48,040 --> 00:31:50,560 So nice. Such a young city. 91 00:31:50,720 --> 00:31:53,240 Many young dads. Super hot. 92 00:31:53,880 --> 00:31:55,560 You go to the park... 93 00:31:56,680 --> 00:31:58,360 and you drool. 94 00:32:00,040 --> 00:32:02,960 That's good, better to have kids while you are young. 95 00:33:39,640 --> 00:33:43,680 What would I have done, if I didn't have kids? 96 00:33:45,960 --> 00:33:47,440 What then? 97 00:33:49,040 --> 00:33:51,680 I would have worked, studied. 98 00:33:52,600 --> 00:33:56,920 I would have done other stuff for sure. 99 00:33:57,600 --> 00:34:02,480 Most probably, I would have left Italy. 100 00:34:03,600 --> 00:34:07,520 I would not have been here, tied to my parents. 101 00:34:11,040 --> 00:34:13,360 I would have left a long time ago. 102 00:34:14,760 --> 00:34:17,960 And maybe, I would have never come back. 103 00:34:18,240 --> 00:34:20,480 Or I would just have come back for... 104 00:34:20,640 --> 00:34:22,440 Like I do. 105 00:34:22,600 --> 00:34:25,080 Yes, of course, like you do. 106 00:43:32,680 --> 00:43:34,600 Tickets, please. 107 00:45:57,400 --> 00:46:02,440 Wait, I had the whole condom attached here. 108 00:46:02,880 --> 00:46:03,920 Really? 109 00:46:04,120 --> 00:46:06,200 Yeah... 110 00:46:07,200 --> 00:46:10,560 The liquid got the diary wet. 111 00:46:12,320 --> 00:46:17,600 Not the used condom, only its wrap, but the oil came out. 112 00:46:17,880 --> 00:46:20,120 No, it wasn't this one... 113 00:46:21,280 --> 00:46:26,920 There were several times. The actual first time was in a field. 114 00:46:27,360 --> 00:46:31,600 But it didn't really work out, it didn't fit. 115 00:46:31,800 --> 00:46:36,320 Anyway, it counts because the intention was there. 116 00:46:36,600 --> 00:46:41,720 At the time we thought that you just lay on the top of the other 117 00:46:41,920 --> 00:46:43,800 and try to stick it in. 118 00:46:44,000 --> 00:46:46,760 "Why won't it fit?" Oh, well! 119 00:48:05,840 --> 00:48:08,320 Try to be more harmonious. 120 00:48:09,480 --> 00:48:13,080 Use your whole hand, be gentle. 121 00:48:15,040 --> 00:48:18,000 If you give a massage to somebody, you'll kill them. 122 00:48:18,240 --> 00:48:21,760 - I got better at giving massages. - I can imagine. 123 00:48:30,640 --> 00:48:33,000 Carlo, what are you thinking about? 124 00:48:34,720 --> 00:48:37,080 - Why are you laughing? - About the name of a band. 125 00:48:37,320 --> 00:48:38,680 What? 126 00:48:40,320 --> 00:48:42,960 - What are you thinking about? - The name of a band. 127 00:48:43,200 --> 00:48:44,200 The name of what? 128 00:48:51,640 --> 00:48:53,800 Ina, why do they call you Eva Collé? 129 00:48:54,000 --> 00:48:56,840 I picked it cause I didn't like the one I had. 130 00:48:57,040 --> 00:49:02,840 I don't like the fact that someone else picks the name you keep your whole life. 131 00:49:03,040 --> 00:49:06,640 How would you like to be called? Do you like "Carlo"? 132 00:49:10,360 --> 00:49:14,680 Dad, today I was with Mayo looking at the diaries. 133 00:49:15,200 --> 00:49:20,960 I found one, where I was telling her at 14 134 00:49:21,840 --> 00:49:27,040 about how I loved scientific socialism 135 00:49:27,280 --> 00:49:30,400 and how my brother is called Carlo after Karl Marx. 136 00:49:31,520 --> 00:49:32,880 That's true. 137 00:49:34,800 --> 00:49:35,880 I like "Carlo". 138 00:49:36,080 --> 00:49:38,560 I even wanted to put a K at the beginning. 139 00:49:38,720 --> 00:49:41,680 - But that was too much. - It was too much. 140 00:49:43,040 --> 00:49:46,200 Instead you didn't want to be called Francesca? 141 00:49:46,640 --> 00:49:49,200 No, I don't like it. 142 00:49:49,720 --> 00:49:54,840 I don't like being named after my father, with all the names there are... 143 00:49:55,240 --> 00:49:57,800 I agree. I never understood that. 144 00:52:41,800 --> 00:52:43,560 He won't stop anymore. 145 00:52:49,280 --> 00:52:51,760 Dad, can you please give me a cigarette? 146 00:53:54,200 --> 00:53:57,560 Hold it here. Pull that... 147 00:54:59,440 --> 00:55:03,040 We finished moving there on Friday. 148 00:55:03,560 --> 00:55:05,560 But it's not done yet. 149 00:55:08,360 --> 00:55:11,800 - But are you sending your CV to Milan? - Yes, everywhere. 150 00:55:12,000 --> 00:55:16,200 Milan, London, Paris, Rome, everywhere. 151 01:03:54,840 --> 01:03:58,560 There are only four people who have seen my boobs. 152 01:03:58,720 --> 01:04:01,840 Eva, Lyne, my mother 153 01:04:03,240 --> 01:04:05,240 and this guy I met at a concert. 154 01:04:05,440 --> 01:04:08,040 I was so wasted I don't even remember. 155 01:04:08,280 --> 01:04:10,200 I was on K that night. 156 01:10:48,760 --> 01:10:50,640 You are hot. 157 01:10:56,000 --> 01:10:57,920 You are really hot. 158 01:11:04,280 --> 01:11:06,720 It's fair that you think so, it's like it should be. 159 01:11:06,920 --> 01:11:08,480 What? 160 01:11:08,640 --> 01:11:10,840 That you have only eyes for me. 161 01:11:11,080 --> 01:11:14,200 - Only think of me, only look at me. - Sure. 162 01:11:14,560 --> 01:11:16,120 Is that mutual? 163 01:11:16,600 --> 01:11:18,240 - No, only you. - Really? 164 01:11:18,440 --> 01:11:19,720 Yes. 165 01:11:20,000 --> 01:11:21,200 Of course. 166 01:11:28,480 --> 01:11:31,280 - What are you laughing at? - You're such a puppy. 167 01:11:39,720 --> 01:11:41,320 Can I do that? 168 01:11:47,600 --> 01:11:49,200 Rub my head. 169 01:11:51,840 --> 01:11:54,760 More, please. Don't rub it so weakly. 170 01:11:57,720 --> 01:12:00,040 No, commit to it. 171 01:12:00,760 --> 01:12:02,360 No, gentle! 172 01:12:05,600 --> 01:12:06,920 More in the front. 173 01:12:12,800 --> 01:12:14,600 What a big beautiful leg. 174 01:12:28,400 --> 01:12:30,200 What are you thinking about? 175 01:12:30,560 --> 01:12:32,520 How hot you are. 12098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.