All language subtitles for Sahsiyet - 01x01 - Episode 1.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:03:59,680 --> 00:04:01,360 LAWS OF REPUBLIC OF TURKEY 3 00:07:39,360 --> 00:07:40,920 Poor Agah. 4 00:08:44,880 --> 00:08:45,920 Munir? 5 00:08:57,880 --> 00:08:58,880 Munir? 6 00:09:01,440 --> 00:09:02,760 Where are you, my boy? 7 00:09:03,960 --> 00:09:05,120 Munir? 8 00:09:07,880 --> 00:09:09,000 Munir? 9 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 Munir? 10 00:09:12,240 --> 00:09:15,000 Come on boy, it's time for breakfast. Where are you? 11 00:09:15,720 --> 00:09:16,760 Munir! 12 00:09:17,640 --> 00:09:19,240 Where are you, sir? 13 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 Munir? 14 00:10:02,880 --> 00:10:05,080 Have you gone to a vacation or something? 15 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 No. 16 00:10:08,440 --> 00:10:11,120 - So Munir has never been alone? - No. 17 00:10:11,920 --> 00:10:13,680 You haven't delayed his treatment? 18 00:10:14,840 --> 00:10:19,160 No, I was giving him the cat food you gave me for his... 19 00:10:20,000 --> 00:10:22,440 - Acute kidney failure. - Yes. 20 00:10:23,560 --> 00:10:25,040 Did he die because of that? 21 00:10:25,120 --> 00:10:27,880 Because of acute kidney failure. 22 00:10:28,640 --> 00:10:31,640 Not just that. The cat has also been dehydrated. 23 00:10:32,680 --> 00:10:33,680 How? 24 00:10:59,760 --> 00:11:03,040 MUNIR - MY LOVELY CAT 25 00:11:39,640 --> 00:11:41,600 Man, what are we going to do with her? 26 00:11:42,280 --> 00:11:46,560 She's been here for six months and they are still talking about Nevra. 27 00:11:48,040 --> 00:11:50,600 You are bothered because you couldn't sleep with her. 28 00:11:52,040 --> 00:11:54,760 Fuck off. What the fuck are you talking about? 29 00:11:55,240 --> 00:11:58,320 How many of my classmates is crazy about coming here, do you know? 30 00:12:06,040 --> 00:12:08,360 She literally came here out of nowhere. 31 00:12:08,440 --> 00:12:10,600 Do you know why? Because she is a woman. 32 00:12:11,080 --> 00:12:12,760 They called it positive discrimination. 33 00:12:12,840 --> 00:12:16,120 What part of this is positive? There are many strong men out there. 34 00:12:18,480 --> 00:12:21,920 But for them it's necessary to put Nevra into the spotlight. 35 00:12:22,000 --> 00:12:23,240 Nevra, Nevra. 36 00:12:25,240 --> 00:12:29,200 Fuck that thing called 'human resources'. 37 00:12:41,520 --> 00:12:45,720 What does it have to do with that? Let's say you're out there with Nevra. 38 00:12:47,520 --> 00:12:50,480 Would you trust Nevra? Could you trust her? 39 00:12:54,000 --> 00:12:57,040 I would trust more if it was a man holding the gun. 40 00:12:57,760 --> 00:13:01,440 - At least it would be clear what he'd do. - See. 41 00:13:06,280 --> 00:13:07,960 She can get the fuck out of here. 42 00:13:09,720 --> 00:13:11,600 But she shouldn't go without a fuck. 43 00:13:14,040 --> 00:13:17,120 Definitely. 44 00:13:17,800 --> 00:13:21,800 Nurten, could you schedule an appointment for next week, please? 45 00:13:22,840 --> 00:13:24,240 Agah Beyoglu. 46 00:13:24,880 --> 00:13:25,880 Thanks. 47 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 Now... 48 00:13:28,360 --> 00:13:31,520 First thing we should do is to inform your family. 49 00:13:32,160 --> 00:13:34,040 They have to know about this first. 50 00:13:35,680 --> 00:13:37,120 Your wife had passed away. 51 00:13:39,000 --> 00:13:40,080 Yes. 52 00:13:40,160 --> 00:13:41,480 It's been 10 years. 53 00:13:41,560 --> 00:13:42,800 You have a daughter. 54 00:13:43,880 --> 00:13:45,960 Yes, but she's not here, she's living abroad. 55 00:13:46,040 --> 00:13:48,480 Doesn't matter, you should inform her. 56 00:13:48,560 --> 00:13:50,840 She may even call me, I would like to talk to her. 57 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 Are we clear? 58 00:13:54,760 --> 00:13:55,760 Yes. 59 00:14:24,160 --> 00:14:25,480 Bon appetit. 60 00:14:30,960 --> 00:14:34,440 I was thinking if we should redo the test, in case the results are wrong. 61 00:14:35,000 --> 00:14:36,560 I knew a guy named Necmi. 62 00:14:36,640 --> 00:14:39,320 - They said he had cancer but then... - I know. 63 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 I know. 64 00:14:40,880 --> 00:14:42,000 It's hard to accept. 65 00:14:43,280 --> 00:14:45,560 But the results are clear. 66 00:14:46,000 --> 00:14:47,040 So are the symptoms. 67 00:14:47,720 --> 00:14:51,720 For me, there is no doubt in this diagnosis, Agah. 68 00:14:54,200 --> 00:14:56,240 You have early stage Alzheimer's. 69 00:15:03,040 --> 00:15:04,120 Yes, Dad? 70 00:15:04,720 --> 00:15:05,880 Honey. 71 00:15:05,960 --> 00:15:08,320 Dad, I can't do it. I can't bear this anymore. 72 00:15:08,400 --> 00:15:10,880 What happened? I'll call the Chief Inspector. 73 00:15:10,960 --> 00:15:15,680 Dad, I'm not a kid. I don't want you to call anyone. 74 00:15:16,320 --> 00:15:18,120 Then why did you call me? 75 00:15:20,480 --> 00:15:21,560 Daughter? 76 00:15:23,480 --> 00:15:24,520 Dau... 77 00:15:33,640 --> 00:15:35,520 But doctor, I remember everything. 78 00:15:36,160 --> 00:15:39,080 People forget things when they have Alzheimer's. 79 00:15:39,160 --> 00:15:41,600 I worked at the courthouse for 27 years. 80 00:15:41,680 --> 00:15:44,720 If I went there now I'd remember where every file is. 81 00:15:44,800 --> 00:15:46,360 You are in the early stages. 82 00:15:46,440 --> 00:15:51,080 Ask me then, anything. My anniversary, friends' phone numbers... 83 00:15:51,160 --> 00:15:52,440 I know them by heart. 84 00:15:52,520 --> 00:15:55,240 My friends used to call me I was like a phone book. 85 00:15:55,960 --> 00:16:00,480 Back then we couldn't save the numbers so I memorized them. 86 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Agah. 87 00:16:03,760 --> 00:16:05,680 You forgot to give water to your cat. 88 00:16:07,560 --> 00:16:09,080 You forgot to feed him. 89 00:16:10,600 --> 00:16:12,160 He starved to death. 90 00:16:14,000 --> 00:16:15,760 How could I do that? How? 91 00:16:16,800 --> 00:16:19,040 Poor Munir. 92 00:16:29,600 --> 00:16:33,000 Look, this is an early diagnosis. 93 00:16:33,760 --> 00:16:36,120 This will be of tremendous help for the treatment. 94 00:16:37,040 --> 00:16:40,440 We have patients that lived 20 years after the diagnosis. 95 00:16:41,120 --> 00:16:42,920 So rest assured. 96 00:16:43,840 --> 00:16:46,840 Lived 20 years but do they remember what they lived? 97 00:16:47,520 --> 00:16:50,680 Alzheimer's directly affects memory. 98 00:16:51,440 --> 00:16:54,520 It's one of the main reasons for dementia. 99 00:16:55,160 --> 00:17:00,240 But we will do all we can to stall this and to keep your mind alive. 100 00:17:01,320 --> 00:17:03,320 But sooner or later, I will forget things, right? 101 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 Don't think about this now. 102 00:17:07,040 --> 00:17:11,480 All my memories, experiences will be erased, they will go away. 103 00:17:14,080 --> 00:17:15,240 What will happen to me? 104 00:17:16,600 --> 00:17:17,600 I mean... 105 00:17:18,320 --> 00:17:20,200 Phone numbers aren't that important. 106 00:17:20,960 --> 00:17:22,880 But what will happen to my personality? 107 00:17:24,880 --> 00:17:26,480 Wouldn't it be erased too? 108 00:17:28,640 --> 00:17:30,320 I will forget what kind of man I am. 109 00:17:31,720 --> 00:17:35,640 You are alive but you don't exist. 110 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 How can someone endure this? 111 00:17:55,520 --> 00:17:57,440 You may put this in your pocket. 112 00:17:59,480 --> 00:18:01,760 I'll check the sound, say something, please. 113 00:18:01,840 --> 00:18:05,360 - What should I say? Hi. - You can count the days of the week. 114 00:18:06,720 --> 00:18:09,240 Friday, Saturday, Sunday. 115 00:18:09,320 --> 00:18:10,400 Monday. 116 00:18:11,160 --> 00:18:12,720 Tuesday, Wednesday. 117 00:18:12,800 --> 00:18:15,280 Thursday, Friday. 118 00:18:15,800 --> 00:18:16,960 That should do. 119 00:18:18,640 --> 00:18:19,840 Let's get started. 120 00:18:40,440 --> 00:18:42,120 I'll start with a basic question. 121 00:18:42,680 --> 00:18:45,600 How does it feel to be the only woman 122 00:18:45,680 --> 00:18:48,320 working in an homicide bureau with 140 staff members? 123 00:18:50,560 --> 00:18:51,880 How does it feel? 124 00:18:54,800 --> 00:18:56,160 Of course it's amazing. 125 00:18:57,680 --> 00:19:00,280 I feel very privileged. 126 00:19:01,840 --> 00:19:07,120 First of all, all of us here are part of the homicide bureau. 127 00:19:07,640 --> 00:19:10,840 It's impossible to see anything like gender discrimination 128 00:19:10,920 --> 00:19:15,560 or any other sexist approaches in this institution. 129 00:19:21,240 --> 00:19:24,800 Instead of any problems, my friends are supporting me so much. 130 00:19:25,440 --> 00:19:28,200 Which also means another responsibility for me. 131 00:19:28,760 --> 00:19:32,600 I am trying to do my best to be worthy of their support. 132 00:20:03,960 --> 00:20:08,200 - You studied public administration, right? - Yes. 133 00:20:08,280 --> 00:20:11,200 You even worked as a manager in private sector 134 00:20:11,280 --> 00:20:13,560 but then you decided to enroll at the police academy. 135 00:20:13,640 --> 00:20:14,520 Yes. 136 00:20:14,600 --> 00:20:16,880 Why did you decide to become a police officer? 137 00:20:18,400 --> 00:20:21,000 I always thought about it because... 138 00:20:21,960 --> 00:20:25,920 The greatest man I know was a policeman... My father. 139 00:20:27,080 --> 00:20:28,640 Who is currently retired. 140 00:20:31,480 --> 00:20:33,840 You start to understand things as you grow. 141 00:20:34,960 --> 00:20:36,520 We barely saw our father. 142 00:20:37,080 --> 00:20:38,960 Maybe at the weekends, just for a day. 143 00:20:39,480 --> 00:20:41,360 I used to resent him. 144 00:20:41,440 --> 00:20:44,160 I used to tell him that he cares about other people more. 145 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 It seems that my father's job is to care about other people. 146 00:20:49,480 --> 00:20:52,040 And he ingrained this concept in me so much 147 00:20:53,280 --> 00:20:55,840 that I don't know how to live any other way. 148 00:20:56,400 --> 00:20:59,680 I actually repeat this in every interview 149 00:21:00,640 --> 00:21:04,720 but being a police officer is not a job for me, never has been. 150 00:21:06,720 --> 00:21:10,320 There is a concept called goodness. 151 00:21:11,200 --> 00:21:15,000 For me, being a police officer means being a part of that goodness. 152 00:21:16,240 --> 00:21:17,320 That's my purpose... 153 00:21:18,480 --> 00:21:19,760 To become a good person... 154 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 Deva! 155 00:21:42,640 --> 00:21:45,240 Deva, answer me! Where were you last night? 156 00:21:46,680 --> 00:21:48,880 Deva, answer me! 157 00:21:52,720 --> 00:21:55,840 - Yes? - Zuhal, hello my dear. 158 00:21:57,480 --> 00:21:58,560 Wait a minute. 159 00:22:00,840 --> 00:22:02,880 Tell me where were you last night. 160 00:22:03,720 --> 00:22:05,400 Look at me! 161 00:22:06,360 --> 00:22:08,080 Where are you going? 162 00:22:09,040 --> 00:22:10,040 Come with me then. 163 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 You're not going! 164 00:22:12,320 --> 00:22:14,240 Deva, I'll fuck you up! 165 00:22:15,680 --> 00:22:16,760 Deva! 166 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Yes? 167 00:22:24,240 --> 00:22:28,080 My dear, is this a bad time? Did I wake you up? What time is it there? 168 00:22:28,680 --> 00:22:31,840 No, we are awake. It's morning here. Is something wrong? 169 00:22:32,840 --> 00:22:35,960 Do I need a reason to call my daughter? 170 00:22:37,760 --> 00:22:40,320 I don't remember the last time you called. 171 00:22:40,400 --> 00:22:42,000 I'm the one who always calls. 172 00:22:45,120 --> 00:22:48,360 - How is Deva? - Deva is making me crazy! 173 00:22:49,000 --> 00:22:52,240 Deva doesn't listen to me, we can't even talk... 174 00:22:53,920 --> 00:22:56,800 Dad, did you take the vitamins I sent you? 175 00:22:57,280 --> 00:22:58,560 I did, thank you. 176 00:22:59,200 --> 00:23:02,120 But don't take them in high doses, they may cause diabetes. 177 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 You take one. 178 00:23:04,640 --> 00:23:06,840 And keep taking for three months... 179 00:23:07,400 --> 00:23:10,760 Take them for three months then stop taking for a month. 180 00:23:11,320 --> 00:23:14,320 Then you take them for another three months. Don't ignore it. 181 00:23:15,840 --> 00:23:17,320 You didn't listen either. 182 00:23:18,600 --> 00:23:19,600 What? 183 00:23:20,400 --> 00:23:23,240 You didn't listen to us when you were young either. 184 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 Is that so? 185 00:23:27,160 --> 00:23:28,400 How would you know? 186 00:23:29,680 --> 00:23:32,280 How would you know? Deva is 16 years old. 187 00:23:32,360 --> 00:23:35,040 When I was 16, it was my fifth year on boarding school. 188 00:23:35,640 --> 00:23:37,440 Remember that you sent me away? 189 00:23:38,360 --> 00:23:39,880 Were you with me? 190 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Was my mother there? 191 00:23:41,680 --> 00:23:44,840 How would you know if I had listened someone or not? 192 00:23:46,080 --> 00:23:48,880 Did you know what I was doing? 193 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 Do you know what I'm doing right now? No! 194 00:23:53,360 --> 00:23:57,800 What can I do, my dear. You ran away to the other side of the world, to Australia. 195 00:23:57,880 --> 00:24:00,000 Dad, I'm getting a divorce. 196 00:24:00,480 --> 00:24:03,240 Do you have any idea about this? 197 00:24:07,080 --> 00:24:08,880 Dad, I'm sorry. 198 00:24:08,960 --> 00:24:12,440 I didn't mean to. I am very upset. 199 00:24:12,520 --> 00:24:15,560 I'm sorry, please forgive me. 200 00:24:16,600 --> 00:24:18,800 Were you going to say something? Were you... 201 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 I propose a toast for Nevra. 202 00:24:42,280 --> 00:24:44,080 Different interviews, every week. 203 00:24:44,160 --> 00:24:45,720 Finally, one of us is famous. 204 00:24:45,800 --> 00:24:48,960 - Don't be silly, I'm not famous. - Oh, wait, what was it? 205 00:24:50,200 --> 00:24:51,440 To Nevra... 206 00:24:51,520 --> 00:24:53,800 Who reassures friends and awes foes. 207 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 To Nevra the po-po! 208 00:24:55,120 --> 00:24:57,280 - What do you mean by po-po? - She said po-po. 209 00:24:57,360 --> 00:25:00,880 They say that in the movies all the time. I've always wanted to say po-po. 210 00:25:01,440 --> 00:25:05,040 Nice, are you finished? May I drink now? 211 00:25:05,120 --> 00:25:08,120 All jokes aside, Nevra, why did you become a police officer? 212 00:25:09,440 --> 00:25:10,600 What do you mean 'why'? 213 00:25:10,680 --> 00:25:12,640 It's a simple question. 214 00:25:12,720 --> 00:25:15,200 Why did you become a fascist? 215 00:25:17,600 --> 00:25:19,920 What are you saying? Are you a troll? 216 00:25:20,000 --> 00:25:20,880 Are you drunk? 217 00:25:20,960 --> 00:25:23,520 Hang on, I am curious. 218 00:25:23,600 --> 00:25:26,680 We meet very rarely and you say these things. 219 00:25:27,920 --> 00:25:29,920 You are actually asking me this... 220 00:25:31,040 --> 00:25:33,320 Why didn't I get into an insurance company? 221 00:25:34,120 --> 00:25:36,040 Why I am not in the ministry of finance? 222 00:25:37,080 --> 00:25:38,520 Why I am not a banker? 223 00:25:40,040 --> 00:25:43,680 Why I didn't act like a revolutionist in college and then marry a rich guy 224 00:25:43,760 --> 00:25:46,680 and sit on my ass all day without working, like you? 225 00:25:47,960 --> 00:25:49,040 Here is my answer... 226 00:25:50,080 --> 00:25:51,160 I didn't want to. 227 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 I wanted to do... 228 00:25:55,160 --> 00:25:56,640 I wanted to do something... 229 00:25:58,280 --> 00:25:59,600 Something real. 230 00:26:00,240 --> 00:26:01,320 What is that? 231 00:26:19,200 --> 00:26:20,720 It's a simple question. 232 00:26:21,320 --> 00:26:23,880 Why did you become a fascist? 233 00:26:30,080 --> 00:26:31,680 I'm just kidding. 234 00:26:31,760 --> 00:26:33,000 She's offended. 235 00:26:33,080 --> 00:26:34,680 She was like that in college too. 236 00:26:35,280 --> 00:26:36,160 Come on. 237 00:26:36,240 --> 00:26:38,000 To reuniting after all these years. 238 00:26:38,080 --> 00:26:39,320 To this beautiful night. 239 00:27:22,160 --> 00:27:23,280 Mumtaz! 240 00:27:23,840 --> 00:27:25,800 Agah, I'm here... 241 00:27:26,800 --> 00:27:28,960 - Come, Agah. Come here. - Excuse me. 242 00:27:35,280 --> 00:27:37,120 That's why I don't come here. 243 00:27:37,200 --> 00:27:39,240 The crowd, the drunks, the noise... 244 00:27:39,320 --> 00:27:41,800 Bums in my apartment are enough for me 245 00:27:41,880 --> 00:27:43,280 and you brought me here. 246 00:27:43,360 --> 00:27:45,280 You are used to this Agah. 247 00:27:45,360 --> 00:27:47,480 I'm not. I couldn't get used to them. 248 00:27:47,560 --> 00:27:49,760 How long have you lived here? 249 00:27:49,840 --> 00:27:53,160 If you don't want to live here, sell your apartments 250 00:27:53,240 --> 00:27:54,240 and move away. 251 00:27:54,280 --> 00:27:55,320 I won't go! 252 00:27:55,400 --> 00:27:57,160 My last name is Beyoglu, they'll go. 253 00:27:57,240 --> 00:27:58,320 - You will. - I won't. 254 00:27:58,400 --> 00:28:00,600 - You will brother! - I won't go away. 255 00:28:03,200 --> 00:28:04,280 I won't. 256 00:28:05,480 --> 00:28:08,400 It's been so long since I saw you, Agah. 257 00:28:08,920 --> 00:28:11,760 If I hadn't called you, we were never going to meet. 258 00:28:13,160 --> 00:28:16,000 What's wrong man? Is there someone in your life? 259 00:28:16,080 --> 00:28:19,240 Are you dating someone? Are you ignoring us? 260 00:28:19,320 --> 00:28:21,320 I'm not ignoring, I just don't have time. 261 00:28:21,400 --> 00:28:26,880 Fuck off. In our age, time is all we have. 262 00:28:28,040 --> 00:28:29,200 You are a joke. 263 00:28:29,800 --> 00:28:31,400 Don't become introverted. 264 00:28:31,480 --> 00:28:34,320 I can come and take you to Bosphorus in mornings. 265 00:28:34,400 --> 00:28:35,400 Come here. 266 00:28:36,680 --> 00:28:38,680 - Yes, sir. - Taste this. 267 00:28:38,760 --> 00:28:41,200 - Does it taste bad? - Just taste it. 268 00:28:41,840 --> 00:28:44,200 I can tell the cook to prepare another for you. 269 00:28:44,280 --> 00:28:45,440 Why? 270 00:28:46,120 --> 00:28:47,440 You didn't like it. 271 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 I didn't say that. I said 'taste this'. 272 00:28:50,840 --> 00:28:52,840 Why are you bothering him? 273 00:28:52,920 --> 00:28:54,320 He's offering a new one. 274 00:28:54,400 --> 00:28:57,520 That's not the point. People don't listen to each other. 275 00:28:57,600 --> 00:28:59,560 Maybe it tastes good and I don't get it. 276 00:28:59,640 --> 00:29:02,480 Just go back to work. Come on. 277 00:29:03,080 --> 00:29:04,200 - Go. - No! 278 00:29:06,160 --> 00:29:08,960 You surprised me. 279 00:29:09,040 --> 00:29:12,480 Our peaceful, sweet Agah 280 00:29:13,120 --> 00:29:17,200 scolding the waiter. I can't believe it. 281 00:29:17,280 --> 00:29:19,240 That's not the point. 282 00:29:19,320 --> 00:29:21,560 People don't listen to each other properly. 283 00:29:21,640 --> 00:29:23,520 Automatic answers without waiting. 284 00:29:24,000 --> 00:29:27,600 Everything is automated now, and they say we can't get along. 285 00:29:28,120 --> 00:29:29,520 Don't get mad, okay. 286 00:29:30,600 --> 00:29:33,160 Let's eat and go, we'll go somewhere else. 287 00:29:33,240 --> 00:29:34,840 I shouldn't come, it's late. 288 00:29:35,440 --> 00:29:39,360 That's the automatic answer. It's not late, it's 8:30 pm. 289 00:29:39,440 --> 00:29:41,240 Muazzez also asked to see you. 290 00:29:41,320 --> 00:29:42,960 She told me to bring you with me. 291 00:29:43,560 --> 00:29:45,920 Our friends organized an event that we should... 292 00:29:46,000 --> 00:29:47,560 Where did that event come out from? 293 00:29:49,800 --> 00:29:53,320 For god's sake! We're going. 294 00:29:53,400 --> 00:29:55,840 That's it. My prostate destroyed me. 295 00:29:56,400 --> 00:29:58,920 Destroyed me, made me miserable. 296 00:30:26,320 --> 00:30:28,280 What am I doing here? 297 00:30:28,360 --> 00:30:31,200 Just hang on, I'll introduce you to someone. 298 00:30:31,280 --> 00:30:33,680 So is that why you brought me here? 299 00:30:34,320 --> 00:30:35,880 Did you set a trap for me? 300 00:30:40,760 --> 00:30:44,280 That's Nukhet. And this is my friend I told you about, Agah. 301 00:30:45,200 --> 00:30:46,560 Nukhet. 302 00:30:48,440 --> 00:30:50,360 Hi, nice to meet you. 303 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 Hello. 304 00:30:52,600 --> 00:30:54,400 Nukhet has been taking tango lessons 305 00:30:54,480 --> 00:30:57,920 and I told her that there is a tango master here. 306 00:30:58,000 --> 00:30:59,080 Come on... 307 00:31:00,200 --> 00:31:03,240 You wouldn't mind teaching Nukhet a thing or two, right? 308 00:31:03,320 --> 00:31:04,880 It would be my pleasure. 309 00:31:13,440 --> 00:31:15,680 So... They're doing a great job, aren't they? 310 00:31:16,400 --> 00:31:18,480 Yeah but, what's with us? 311 00:31:19,120 --> 00:31:21,800 You are confused again, why don't you drink something? 312 00:31:21,880 --> 00:31:25,280 No, I don't want to. I don't want to be like them. 313 00:31:25,360 --> 00:31:27,800 They will be drunk soon. 314 00:31:27,880 --> 00:31:30,080 They will embarrass themselves. 315 00:31:30,680 --> 00:31:33,760 And they will regret everything when they wake up. 316 00:31:34,440 --> 00:31:37,040 Why would they regret? 317 00:31:37,120 --> 00:31:38,520 They'll just get drunk. 318 00:31:39,160 --> 00:31:41,400 They won't remember anything in the morning. 319 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 How nice. 320 00:31:44,160 --> 00:31:45,400 Since I won't remember, 321 00:31:46,160 --> 00:31:47,880 I can do anything I want, is that so? 322 00:31:47,960 --> 00:31:49,360 Exactly. 323 00:31:51,600 --> 00:31:53,080 How nice. 324 00:31:54,240 --> 00:31:57,960 I won't remember, so I can do anything. 325 00:31:59,000 --> 00:32:00,960 Won't they wake up in the morning? 326 00:32:02,360 --> 00:32:04,320 You're obsessed with this again, Agah. 327 00:32:05,320 --> 00:32:06,440 Mumtaz! 328 00:32:08,120 --> 00:32:09,760 Eat one's heart out... 329 00:32:12,120 --> 00:32:13,280 Interesting sentence. 330 00:32:14,760 --> 00:32:15,840 That's conscience. 331 00:32:17,480 --> 00:32:19,440 It can eat your heart out, literally. 332 00:32:40,720 --> 00:32:42,120 Forgetting forever. 333 00:32:44,520 --> 00:32:46,560 Forgetting that you are forgetting. 334 00:32:50,160 --> 00:32:51,240 Yes, that's it. 335 00:32:53,720 --> 00:32:55,080 I will forget everything. 336 00:32:58,200 --> 00:32:59,680 I won't remember anything. 337 00:33:13,520 --> 00:33:14,680 To Agah. 338 00:33:35,560 --> 00:33:36,920 I'm not forgetting. 339 00:33:45,680 --> 00:33:46,800 One more please. 340 00:34:46,400 --> 00:34:47,400 Agah! 341 00:34:48,960 --> 00:34:50,200 Are you leaving? 342 00:34:53,360 --> 00:34:55,120 I had an emergency. 343 00:35:07,040 --> 00:35:08,840 You can call me whenever you want. 344 00:35:10,240 --> 00:35:11,840 I am very glad to meet you. 345 00:35:15,960 --> 00:35:17,000 So am I. 346 00:35:19,120 --> 00:35:20,240 Have a good night. 347 00:35:52,960 --> 00:35:56,960 ARDICHAN COURTHOUSE PROPERTY AND EVIDENCE UNIT 348 00:40:52,720 --> 00:40:54,080 There was no rape. 349 00:40:54,600 --> 00:40:57,400 I accept the murder but there was no rape. 350 00:40:57,480 --> 00:40:58,920 INTERROGATION CAMERA 351 00:40:59,000 --> 00:41:00,640 She is not the only fish in the sea. 352 00:41:01,520 --> 00:41:04,160 - All the girls love me. - Is that so? 353 00:41:04,240 --> 00:41:07,440 - They melt with my one look. - Really? 354 00:41:08,160 --> 00:41:09,520 For example, that woman. 355 00:41:11,480 --> 00:41:12,480 Which woman? 356 00:41:13,040 --> 00:41:14,840 That police woman. 357 00:41:16,160 --> 00:41:18,520 - She was running after me... - Is that so? 358 00:41:18,600 --> 00:41:19,720 Told me to stop. 359 00:41:19,800 --> 00:41:22,920 She pulled her gun and I stopped. 360 00:41:24,240 --> 00:41:27,360 Then I turned and looked at her. 361 00:41:28,560 --> 00:41:30,360 - Do you know what happened? - What? 362 00:41:31,240 --> 00:41:33,160 - She looked like she literally melted. - Really? 363 00:41:40,400 --> 00:41:42,760 So, guys... 364 00:41:42,840 --> 00:41:44,040 TOLGA YAZGAN CHIEF INSPECTOR 365 00:41:44,120 --> 00:41:47,080 This incident stays in this room. 366 00:41:47,920 --> 00:41:51,120 - Is that clear? - It is clear, Chief. 367 00:41:55,360 --> 00:41:56,360 Firuz? 368 00:41:57,680 --> 00:41:58,680 What? 369 00:42:00,040 --> 00:42:01,520 Yeah, it is Chief. 370 00:42:05,360 --> 00:42:06,640 Guys... 371 00:42:08,280 --> 00:42:12,480 Do you think I don't know about your messing with Nevra? 372 00:42:14,280 --> 00:42:18,000 No one will mess with Nevra from now on! 373 00:42:18,760 --> 00:42:20,000 Is that clear? 374 00:42:22,320 --> 00:42:26,360 And you will be working on documentation in administration. 375 00:42:26,440 --> 00:42:28,240 No more field duties. 376 00:42:34,800 --> 00:42:37,760 Guys, we are done. Why are you still here? 377 00:42:37,840 --> 00:42:38,960 Go. 378 00:42:41,440 --> 00:42:42,800 CERTIFICATE 379 00:43:12,240 --> 00:43:18,520 "Not Responsible" by Tom Jones. 380 00:44:26,720 --> 00:44:29,040 CRIMINAL RECORDS 381 00:46:30,640 --> 00:46:32,360 Your daughter hasn't called yet. 382 00:46:34,440 --> 00:46:36,960 She's very busy, but I told her. 383 00:46:37,040 --> 00:46:38,040 What did she say? 384 00:46:38,880 --> 00:46:42,000 - She'll come here soon. - Nice. 385 00:46:42,840 --> 00:46:44,360 Are you taking your medicines? 386 00:46:44,440 --> 00:46:46,040 - Yes. - Nice. 387 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Okay. 388 00:46:50,160 --> 00:46:51,400 Recently... 389 00:46:51,480 --> 00:46:52,600 Last week... 390 00:46:53,600 --> 00:46:55,560 Have you gotten angry for no reason? 391 00:46:56,000 --> 00:46:59,240 Something like a tantrum. 392 00:47:04,920 --> 00:47:06,480 - Not really. - Nice. 393 00:47:07,760 --> 00:47:12,640 I'm asking this because this tantrum may occur any time. 394 00:47:13,800 --> 00:47:15,560 You may feel insecure. 395 00:47:16,000 --> 00:47:18,920 You may be sensitive about something 396 00:47:19,840 --> 00:47:22,200 that you haven't cared about before. 397 00:47:22,280 --> 00:47:23,520 These things may happen. 398 00:47:24,520 --> 00:47:26,960 If something like this happens, take a note. 399 00:47:28,320 --> 00:47:30,200 Have you started doing your homework? 400 00:47:30,760 --> 00:47:32,520 Have you started taking notes? 401 00:47:34,360 --> 00:47:37,760 MY NAMES IS AGAH BEYOGLU. I THREW MY TV INTO THE STREET. 402 00:47:39,480 --> 00:47:41,720 - I'm taking notes, yes. - Very good. 403 00:47:42,480 --> 00:47:44,600 Okay, what about physical activities? 404 00:47:45,480 --> 00:47:46,640 You were going to walk. 405 00:47:47,080 --> 00:47:50,880 You should make an effort, I said simple sports may also do. 406 00:48:05,360 --> 00:48:06,760 Yes, I am doing those things. 407 00:48:06,840 --> 00:48:09,080 - I'm very active nowadays. - Very good. 408 00:48:09,680 --> 00:48:13,080 Okay, let's talk about mental activities. 409 00:48:15,840 --> 00:48:20,960 We should activate your brain neurons that have never worked until now. 410 00:48:21,680 --> 00:48:23,000 How will we do that? 411 00:48:23,600 --> 00:48:24,600 For example... 412 00:48:25,240 --> 00:48:27,880 One of my patients was familiar with Latin languages. 413 00:48:28,320 --> 00:48:31,160 And she started learning Japanese. 414 00:48:31,240 --> 00:48:33,040 And she benefited a lot from it. 415 00:48:34,560 --> 00:48:36,040 You want me to learn Japanese? 416 00:48:36,680 --> 00:48:38,000 No. 417 00:48:38,080 --> 00:48:40,160 Everyone has a different interest. 418 00:48:40,840 --> 00:48:44,960 There must be something that you always wanted to do but you couldn't. 419 00:48:46,040 --> 00:48:47,720 There are many things I want to do. 420 00:48:47,800 --> 00:48:49,520 That's it, very good. 421 00:48:50,040 --> 00:48:53,400 Look, whatever it is, however it is done... 422 00:48:54,280 --> 00:48:56,640 You will start doing it with utmost planning. 423 00:48:57,200 --> 00:49:00,160 Look, planning is the key word here. 424 00:49:00,720 --> 00:49:03,920 You should have daily, weekly, monthly plans. 425 00:49:04,400 --> 00:49:08,200 You should check if you are following those plans accordingly. 426 00:49:09,880 --> 00:49:11,320 You won't cut corners. 427 00:49:12,160 --> 00:49:14,040 You'll make it complicated. 428 00:49:14,840 --> 00:49:16,360 You'll detail it. 429 00:49:17,560 --> 00:49:19,520 Let's assume that you'll water a plant. 430 00:49:19,600 --> 00:49:23,320 You'll spray every leaf of that plant, 431 00:49:23,400 --> 00:49:25,920 one by one, patiently. 432 00:49:26,000 --> 00:49:28,320 You should enjoy what you're doing. 433 00:49:29,080 --> 00:49:31,240 Agah, you'll do that in such an impeccable way 434 00:49:31,880 --> 00:49:35,400 that the plant won't be able to tell if it's raining or you're watering it. 435 00:49:35,480 --> 00:49:36,880 Are we clear? 436 00:49:37,760 --> 00:49:39,520 - We are clear. - Nice. 437 00:49:39,600 --> 00:49:40,840 Very nice. 438 00:49:42,360 --> 00:49:45,040 Okay, now tell me... 439 00:49:45,840 --> 00:49:48,360 How have you been feeling lately? 440 00:49:50,680 --> 00:49:52,440 I've never felt so good. 441 00:50:59,760 --> 00:51:02,960 SECURITY CLEARANCE 442 00:51:05,720 --> 00:51:07,560 IDENTIFICATION CARD COPY 443 00:51:28,200 --> 00:51:29,240 Damn it. 444 00:51:33,160 --> 00:51:35,680 - What? - You are a mechanic, so you should know. 445 00:51:35,760 --> 00:51:38,160 Why are mechanics always late? 446 00:51:38,240 --> 00:51:39,160 What? 447 00:51:39,240 --> 00:51:43,160 Our elevator mechanic for instance, we waited for so long but he didn't come. 448 00:51:43,680 --> 00:51:46,160 Then he came, but he was late. 449 00:51:47,000 --> 00:51:48,480 Who are you, what are you saying? 450 00:51:48,560 --> 00:51:51,600 Are we going to wait for mechanics our whole lives? 451 00:51:53,080 --> 00:51:56,840 - Go away, it's so late... - No, I was going to say that... 452 00:51:56,920 --> 00:52:00,240 You... Hey, what are you doing? Why are you going in? 453 00:52:00,320 --> 00:52:01,480 Just a sec... 454 00:52:59,760 --> 00:53:02,000 You are going to write these down on computer. 455 00:53:05,880 --> 00:53:07,120 Good morning to you too. 456 00:53:24,480 --> 00:53:28,120 TO THE MINISTRY OF INTERIOR AFFAIRS 457 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 Come in! 458 00:54:26,680 --> 00:54:27,680 What's this? 459 00:54:28,600 --> 00:54:29,880 My resignation, sir. 460 00:54:30,920 --> 00:54:32,440 Really, I didn't get it... 461 00:54:33,160 --> 00:54:35,400 I can see that. I am asking why. 462 00:54:37,400 --> 00:54:38,640 I have to do that... 463 00:54:39,440 --> 00:54:42,360 It's because of personal reasons. You'll put it in process. 464 00:54:46,560 --> 00:54:50,120 I haven't had my coffee yet. I'm not awake yet. 465 00:54:51,520 --> 00:54:52,680 Do you know what I'll do? 466 00:54:53,280 --> 00:54:55,120 I'll take your resignation 467 00:54:56,000 --> 00:54:57,440 and put it in my drawer. 468 00:54:59,440 --> 00:55:01,960 And I'll give you five days off. 469 00:55:02,040 --> 00:55:06,600 Go home, get some rest, think this through, 470 00:55:06,680 --> 00:55:11,520 and if you still want to resign after five days, I'll accept it. 471 00:55:11,960 --> 00:55:13,960 I'll put your paper in process. Okay? 472 00:55:14,960 --> 00:55:16,680 - But, Chief... - Nevra! 473 00:55:31,680 --> 00:55:36,040 Did you know that it was me who wanted you here at the bureau? 474 00:55:41,920 --> 00:55:44,080 I chose you from 50 girls. 475 00:55:44,760 --> 00:55:46,680 It wasn't because your father was a cop. 476 00:55:47,240 --> 00:55:48,360 Do you know why? 477 00:55:51,720 --> 00:55:57,400 Because among those 50, it was only you determined to be 478 00:55:58,280 --> 00:56:00,720 a cop although you had a bright future in your job. 479 00:56:02,120 --> 00:56:05,120 I told myself that she was crazy and I needed someone crazy here. 480 00:56:07,920 --> 00:56:10,840 Go home and think. 481 00:56:37,880 --> 00:56:38,880 Yes? 482 00:56:39,560 --> 00:56:40,760 Turn it down! 483 00:56:42,600 --> 00:56:44,000 She's driving me crazy. 484 00:56:44,640 --> 00:56:46,840 She got crazy now she's making me crazy. 485 00:56:48,080 --> 00:56:49,080 How can I help you? 486 00:56:50,080 --> 00:56:53,240 I'm Agah, Agah Beyoglu, from the courthouse. 487 00:56:57,000 --> 00:56:58,760 - From the secretary. - Yes. 488 00:56:59,240 --> 00:57:01,240 It has been years... 489 00:57:01,320 --> 00:57:04,200 I was thinking that you somehow look familiar. 490 00:57:04,280 --> 00:57:07,040 I never forget a face that I saw. 491 00:57:08,160 --> 00:57:09,920 - Welcome. - Thank you. 492 00:57:10,960 --> 00:57:13,800 - Come, come in. - Thank you. 493 00:57:19,720 --> 00:57:21,680 We were just having dinner. 494 00:57:21,760 --> 00:57:24,400 - Are you hungry? I can prepare for... - No, thank you. 495 00:57:26,240 --> 00:57:30,680 I'm sorry, it's a bit messy. 496 00:57:31,960 --> 00:57:37,240 There was a girl cleaning the house but she ran away because of her. 497 00:57:38,800 --> 00:57:40,480 Everyone runs away. 498 00:57:41,800 --> 00:57:43,040 Who would tolerate this? 499 00:57:43,600 --> 00:57:45,480 Why don't you take your coat off? 500 00:57:45,560 --> 00:57:49,120 No thanks, I caught a cold. 501 00:57:50,200 --> 00:57:52,400 - Get well soon. - Thanks. 502 00:57:52,920 --> 00:57:55,120 It's been 20 years, right? 503 00:57:56,080 --> 00:57:57,120 I guess so. 504 00:57:58,040 --> 00:57:59,520 Do you remember Agah? 505 00:58:01,960 --> 00:58:05,080 When I was working on archives. 506 00:58:05,160 --> 00:58:10,440 Celal from assize court recommended Agah, God bless him. 507 00:58:11,840 --> 00:58:15,600 - He died too... - Really, may he rest in peace. 508 00:58:16,680 --> 00:58:18,800 He went there every weekend. 509 00:58:18,880 --> 00:58:21,160 - Was it Kambura? - Yes, it was Kambura. 510 00:58:22,520 --> 00:58:25,920 Agah was working at the secretariat at Kambura Courthouse. 511 00:58:26,000 --> 00:58:28,040 You opened many files for me right? 512 00:58:30,360 --> 00:58:32,440 We went there with you once. 513 00:58:33,680 --> 00:58:38,160 We ate trout near the river, remember? 514 00:58:41,400 --> 00:58:44,400 - She's been like this for four years. - What's wrong with her? 515 00:58:45,000 --> 00:58:46,920 It's bad, Agah, bad. 516 00:58:48,280 --> 00:58:49,600 She has Alzheimer's. 517 00:58:52,960 --> 00:58:54,520 Get well soon. 518 00:58:55,320 --> 00:58:56,920 She won't get well. 519 00:58:57,000 --> 00:58:59,840 Look at her. She wasn't someone to be like this. 520 00:58:59,920 --> 00:59:01,000 She's ruined. 521 00:59:02,120 --> 00:59:03,840 She ruined us too. 522 00:59:03,920 --> 00:59:07,000 Our daughter is living in Madrid. 523 00:59:08,800 --> 00:59:10,400 We went to visit her. 524 00:59:11,760 --> 00:59:14,400 We watched a flamenco show there. 525 00:59:14,480 --> 00:59:16,600 All these things are from there. 526 00:59:16,680 --> 00:59:18,120 How do they say... 527 00:59:18,200 --> 00:59:23,160 Feza's only connection to life is these. 528 00:59:23,240 --> 00:59:26,800 I don't know why, her memory only kept these. 529 00:59:26,880 --> 00:59:29,320 Otherwise she neither knows me nor our girl. 530 00:59:35,200 --> 00:59:36,200 Come on. 531 00:59:39,560 --> 00:59:40,960 I take care of everything. 532 00:59:42,360 --> 00:59:44,280 I even clean her bottom. 533 00:59:44,960 --> 00:59:47,760 Like I can take care after myself. 534 00:59:51,480 --> 00:59:52,840 So, Agah. 535 00:59:53,760 --> 00:59:56,000 - Are you retired? - Yes. 536 00:59:56,080 --> 00:59:59,720 What was your wife's name? 537 00:59:59,800 --> 01:00:00,880 Mebrure. 538 01:00:01,520 --> 01:00:02,600 She passed away too. 539 01:00:04,240 --> 01:00:05,600 May she rest in peace. 540 01:00:06,640 --> 01:00:08,000 Thank you. 541 01:00:08,080 --> 01:00:10,440 So Agah, why did you come here? 542 01:00:10,520 --> 01:00:12,360 How did you find this place? 543 01:00:14,280 --> 01:00:17,360 We thought weather is better on this side. 544 01:00:17,440 --> 01:00:20,520 It's also far away from the crowds. 545 01:00:22,880 --> 01:00:24,840 May I use the bathroom if you don't mind? 546 01:00:24,920 --> 01:00:26,080 I've come a long way. 547 01:00:26,160 --> 01:00:27,400 Yes, sure. 548 01:00:28,080 --> 01:00:30,320 I have the same problem. 549 01:00:30,840 --> 01:00:33,280 My bladder and all are sagged... 550 01:00:34,040 --> 01:00:35,400 Look, it's over there. 551 01:00:41,680 --> 01:00:44,360 Come on, drink. 552 01:00:44,440 --> 01:00:47,120 Drink it woman! 553 01:01:48,200 --> 01:01:51,760 - Drink it, come on! - Excuse me. 554 01:01:52,400 --> 01:01:54,120 Do you have farsighted glasses? 555 01:01:54,880 --> 01:01:56,000 Yes, over there. 556 01:01:56,080 --> 01:01:58,560 - It's on the shelf. - Thanks, I forgot mine. 557 01:01:58,640 --> 01:02:01,040 I'm running out of patience, just take one sip! 558 01:02:01,600 --> 01:02:05,240 Come on, at least take one sip. 559 01:02:07,440 --> 01:02:10,880 So Agah, what are you doing around here? 560 01:02:10,960 --> 01:02:12,360 I had work to do. 561 01:02:12,920 --> 01:02:16,240 If there is something we can do, just say it. Don't be shy. 562 01:02:16,320 --> 01:02:19,040 Yes, of course. I will. 563 01:03:26,960 --> 01:03:28,280 I was nine years old. 564 01:03:29,040 --> 01:03:30,960 The year was 1961. 565 01:03:31,040 --> 01:03:34,040 My mom had baked a cake for my birthday. 566 01:03:35,160 --> 01:03:36,680 That was the first time. 567 01:03:37,480 --> 01:03:39,200 I made a wish blowing out candles. 568 01:03:43,280 --> 01:03:44,440 My wish was this... 569 01:03:45,720 --> 01:03:46,800 Back then, 570 01:03:47,400 --> 01:03:50,360 Yuri Gagarin was going to be the first man going to space. 571 01:03:51,200 --> 01:03:53,120 And I wished he would take me with him. 572 01:03:55,920 --> 01:03:58,640 I believed so much that my wish will come true, 573 01:03:59,440 --> 01:04:01,560 I prepared a bag and started waiting. 574 01:04:04,000 --> 01:04:06,800 I thought they will come from The Soviet Embassy to get me. 575 01:04:07,520 --> 01:04:09,920 But I was hearing that they were communists. 576 01:04:10,000 --> 01:04:12,480 People were saying "Careful, they are communists." 577 01:04:12,560 --> 01:04:14,600 I said then I'll be one too. 578 01:04:16,160 --> 01:04:17,160 During that time 579 01:04:18,240 --> 01:04:21,040 college students were staying on the first floor. 580 01:04:21,800 --> 01:04:23,720 My mom was calling them communists too 581 01:04:23,800 --> 01:04:26,720 and I knew they had hidden books in our cellar. 582 01:04:28,080 --> 01:04:30,720 I went there and stole one. 583 01:04:31,720 --> 01:04:33,680 Poems of Nazim Hikmet. 584 01:04:36,720 --> 01:04:38,800 I found the shortest one and memorized it. 585 01:04:39,600 --> 01:04:43,440 I thought if the Russians came, I'd read this poem to them 586 01:04:44,040 --> 01:04:46,920 and they'd think I was one of them and take me. 587 01:05:02,640 --> 01:05:03,760 Chief? 588 01:05:11,280 --> 01:05:12,520 Anyways... 589 01:05:13,800 --> 01:05:15,920 The date was April 12th. 590 01:05:16,000 --> 01:05:18,640 The space shuttle was going to be launched. 591 01:05:19,200 --> 01:05:20,200 Vostok-1. 592 01:05:21,680 --> 01:05:23,360 But no one had come for me. 593 01:05:24,120 --> 01:05:26,240 I thought they forgot about me. 594 01:05:38,000 --> 01:05:39,280 The shuttle was launched. 595 01:05:40,840 --> 01:05:44,720 Everyone was praying for the shuttle to go through the atmosphere. 596 01:05:45,400 --> 01:05:48,800 Only I was praying for it to return half way around to take me. 597 01:05:50,280 --> 01:05:51,840 And maybe the Americans 598 01:05:53,800 --> 01:05:56,280 were praying for Vostok to not go into the space. 599 01:05:57,280 --> 01:05:58,280 Whatever. 600 01:05:59,160 --> 01:06:00,160 All day long, 601 01:06:00,840 --> 01:06:02,240 near the radio, 602 01:06:03,200 --> 01:06:05,120 I read that poem silently. 603 01:06:19,440 --> 01:06:21,360 My head is a foamy cloud. 604 01:06:22,480 --> 01:06:24,200 My inside and outside is a sea. 605 01:06:25,120 --> 01:06:27,840 I'm a walnut tree in Gulhane Park. 606 01:06:29,000 --> 01:06:33,440 An old walnut tree. With long branches and pieces. 607 01:06:35,160 --> 01:06:39,640 Neither you are aware of this nor is the police. 608 01:06:46,200 --> 01:06:49,760 I MET A GIRL YESTERDAY. HER NAME WAS NEVRA ELMAS. 609 01:06:53,960 --> 01:06:57,120 Whenever I read this poem I feel like I go to space. 610 01:06:59,960 --> 01:07:01,680 I am 65 years old now. 611 01:07:03,200 --> 01:07:07,000 I made a wish again, just like a child. 612 01:07:07,080 --> 01:07:09,240 An impossible wish, of course. 613 01:07:11,120 --> 01:07:12,560 Do you know what I wished for? 614 01:07:15,320 --> 01:07:16,600 To become a good person. 615 01:08:21,920 --> 01:08:23,640 Dad, I guess you are sleeping. 616 01:08:24,680 --> 01:08:28,360 It's over, I can't tolerate this man no more. We are moving back to Istanbul. 617 01:08:29,040 --> 01:08:30,680 We are coming together with Deva. 618 01:08:31,640 --> 01:08:33,040 I'll call you later. 619 01:08:33,800 --> 01:08:34,880 Good night. 620 01:08:46,880 --> 01:08:49,240 FIRST FEMALE POLICE OFFICER OF HOMICIDE BUREAU 621 01:08:52,040 --> 01:08:55,200 HER ONLY GOAL IS TO BE A GOOD POLICEMAN AND A GOOD PERSON 44743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.