All language subtitles for SIVATANDAVAM [Thandavam] (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,833 --> 00:02:20,333 I am here in Trafalgar Square... 2 00:02:20,542 --> 00:02:23,750 it has just been reported that a bomb has gone off here 10 minutes ago... 3 00:02:24,000 --> 00:02:25,750 The whole country is in a state of shock. 4 00:02:26,000 --> 00:02:28,167 This is the worst hit since the 9/11 Incident... 5 00:02:28,417 --> 00:02:30,333 ...in the United States of America... 6 00:02:30,583 --> 00:02:33,167 This is the biggest terrorist attack that has shaken London. 7 00:02:33,417 --> 00:02:37,000 The Government is doing all that it can to keep the citizens calm and safe 8 00:02:37,250 --> 00:02:38,125 This morning... 9 00:02:42,667 --> 00:02:47,750 Amazing Grace... 10 00:02:47,958 --> 00:02:53,708 How sweet the sound... 11 00:02:54,083 --> 00:02:59,083 That saved a wretch like me... 12 00:03:05,542 --> 00:03:10,542 I was lost, but now am found... 13 00:03:33,250 --> 00:03:35,000 What is this song? 14 00:03:35,250 --> 00:03:36,333 It's an MGR Song... 15 00:03:36,542 --> 00:03:37,750 "MGR" 16 00:03:38,667 --> 00:03:40,167 ...Who is "MGR"? 17 00:03:40,417 --> 00:03:43,000 Hey!! What do you mean by who is MGR? 18 00:03:43,250 --> 00:03:47,583 We know who Arnold is... Don't you know who MGR is? 19 00:03:47,833 --> 00:03:49,958 If you were to ask this question in Tamil Nadu... 20 00:03:50,167 --> 00:03:51,958 You will be in a soup... 21 00:03:52,125 --> 00:03:53,333 What is he saying? 22 00:03:53,542 --> 00:03:54,583 In this song...? 23 00:03:54,833 --> 00:03:57,417 If you know yourself, you can take on the world... 24 00:03:57,667 --> 00:03:59,958 Stop! Stop! This is where I get out... 25 00:04:02,000 --> 00:04:03,542 15 Pounds... 26 00:04:05,083 --> 00:04:07,833 Sir, no job, no money, no house... 27 00:04:08,083 --> 00:04:09,417 I want to go to my homeland... 28 00:04:09,667 --> 00:04:11,333 Please give me a Tip... 29 00:04:11,542 --> 00:04:14,125 If you know yourself, you can take on the world... 30 00:04:15,125 --> 00:04:16,417 MGR said... 31 00:04:16,667 --> 00:04:17,542 Thank you! 32 00:04:35,083 --> 00:04:36,333 Sir... Taxi...? 33 00:04:40,958 --> 00:04:43,750 Sir... Where do you have to go? 34 00:04:45,125 --> 00:04:46,333 I need to go to Leicester Square... 35 00:04:47,958 --> 00:04:51,125 Are you a Tamilian? 36 00:04:52,000 --> 00:04:52,958 Did you take notice, Sir...? 37 00:04:53,250 --> 00:04:57,333 It's our people who spend money to hire a Taxi... 38 00:04:57,583 --> 00:05:02,750 People from here walk to every place, as if they were Diabetic... 39 00:05:03,000 --> 00:05:05,750 This is money they brought back from our place, 40 00:05:05,958 --> 00:05:07,958 why can't they spend it? 41 00:05:08,125 --> 00:05:09,542 Misers!! 42 00:05:16,667 --> 00:05:18,750 Sir... here's the address you want to go to... 43 00:05:19,000 --> 00:05:22,125 Please finish your work and come back...I'll wait for you 44 00:06:12,667 --> 00:06:13,542 What...? 45 00:06:20,667 --> 00:06:21,833 Who are you? 46 00:06:22,125 --> 00:06:23,125 Who are you? 47 00:06:29,167 --> 00:06:29,958 You!! 48 00:06:32,250 --> 00:06:33,958 I've got nothing to do with it... 49 00:06:34,542 --> 00:06:35,542 Leave me... Please... 50 00:06:36,667 --> 00:06:39,958 I've got nothing to do with it... Please... 51 00:06:44,958 --> 00:06:46,833 Hey, Mate! Move, your bloody car! 52 00:06:47,083 --> 00:06:49,000 Hey!! Wait, Man! 53 00:06:49,250 --> 00:06:51,333 I'll come in this direction! You go in that direction! 54 00:06:51,583 --> 00:06:52,750 Which direction? 55 00:06:52,958 --> 00:06:55,167 Maniratnam's Direction! Look at him! 56 00:06:55,417 --> 00:06:56,750 What the hell is going on?! 57 00:06:57,958 --> 00:06:59,542 What do you want? 58 00:07:00,417 --> 00:07:01,750 MY God! 59 00:07:02,667 --> 00:07:05,125 Hey!! Hey!! 60 00:07:08,250 --> 00:07:12,333 Watch it! How dare you touch the car, you bald fellow!! 61 00:07:12,583 --> 00:07:13,833 What? - Are you some big shot from Piccadilly? 62 00:07:14,083 --> 00:07:14,958 What are you saying to me? 63 00:07:15,125 --> 00:07:17,333 If you dare to, touch me!! Come on! 64 00:07:17,667 --> 00:07:20,125 What are you trying to do...? 65 00:07:23,417 --> 00:07:27,125 A body! Body! A dead body! - Oh! My God! 66 00:07:59,833 --> 00:08:01,958 Sir, there was one taxi at that time... 67 00:08:22,125 --> 00:08:22,958 Tell me... 68 00:08:33,958 --> 00:08:35,958 This is the dead body... 69 00:08:36,250 --> 00:08:37,958 Coming from the terrace... 70 00:08:38,125 --> 00:08:40,333 Coming... Coming... Coming... Coming... Fall down... 71 00:08:41,125 --> 00:08:44,125 The dead body came crashing down like this... 72 00:08:44,417 --> 00:08:47,958 He fell dead, on that car... 73 00:08:49,167 --> 00:08:50,542 That's all your honour... 74 00:08:52,833 --> 00:08:53,958 What is he saying? 75 00:08:55,250 --> 00:08:56,750 Doesn't he know English? 76 00:08:57,250 --> 00:08:58,833 Call Mr. Veerakathy... - Yes, Sir... 77 00:09:02,083 --> 00:09:03,333 Mr. Veerakathy... 78 00:09:07,000 --> 00:09:09,417 I am Veerakathy, (Brave Sword) 79 00:09:09,667 --> 00:09:12,333 Sir, I am Sathyan, (Promise) 80 00:09:13,417 --> 00:09:18,000 Sir, Tamil Policemen have names like 'Walter Vetrivel' and 'Alex Pandian'... 81 00:09:18,250 --> 00:09:20,958 You seem to have a queer name... 82 00:09:24,667 --> 00:09:26,833 Tell me... What happened? 83 00:09:29,250 --> 00:09:32,417 Sir, this is the dead body... 84 00:09:33,250 --> 00:09:35,750 The dead body is coming from the terrace... 85 00:09:36,000 --> 00:09:36,958 It's coming... coming...coming... 86 00:09:37,667 --> 00:09:38,958 The body is going, Sir... 87 00:09:40,125 --> 00:09:42,333 It is fine; you can narrate in Tamil... 88 00:09:42,542 --> 00:09:44,417 lam not kidding, Sir... I am speaking the truth... 89 00:09:44,667 --> 00:09:46,167 I was waiting for the customer... 90 00:09:46,417 --> 00:09:47,750 I have not even collected my money... 91 00:09:47,958 --> 00:09:48,958 It is 26 pounds... 92 00:09:49,125 --> 00:09:49,750 If I were to convert that to Indian currency, 93 00:09:50,083 --> 00:09:51,750 it would be... 86x26 = 2236... 94 00:09:52,083 --> 00:09:53,542 Who is that customer? 95 00:09:54,167 --> 00:09:55,750 Where did you pick him up from? 96 00:09:56,250 --> 00:09:59,333 Why are you grilling me as if I am a Mafia Don...? 97 00:09:59,667 --> 00:10:00,750 I am a Taxi driver; 98 00:10:00,958 --> 00:10:02,958 Hundreds of people use my car each day... 99 00:10:03,667 --> 00:10:05,958 Sir, I have to attend to a customer in the evening... 100 00:10:06,958 --> 00:10:08,958 I will gift your Police Station with something small... 101 00:10:09,167 --> 00:10:12,333 Please get me out of this Case... 102 00:10:15,250 --> 00:10:16,750 Take his address and leave him... 103 00:10:17,000 --> 00:10:17,958 Thank you, Sir... 104 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Mr. Veerakathy, he is the only suspect in the case, 105 00:10:23,250 --> 00:10:24,333 Why did you let him go? 106 00:10:24,583 --> 00:10:27,000 He's not the suspect; he's just a witness, Allan... 107 00:10:27,250 --> 00:10:28,958 So, are you saying it's a suicide? 108 00:10:30,250 --> 00:10:31,125 Who is handling the Autopsy? 109 00:10:31,250 --> 00:10:32,958 Please rise for Morning has broken... 110 00:10:33,167 --> 00:10:40,000 Morning has broken, like the first morning... 111 00:10:40,167 --> 00:10:45,000 Blackbird has spoken, like the first bird... 112 00:10:45,250 --> 00:10:48,167 Praise for the singing... 113 00:10:48,417 --> 00:10:51,750 Praise for the morning... 114 00:11:27,667 --> 00:11:34,542 Morning has broken, like the first morning... 115 00:11:43,000 --> 00:11:45,958 Mr. Veerakathy... here's Jordan's autopsy report... 116 00:11:53,125 --> 00:11:54,125 It's a murder... 117 00:11:57,667 --> 00:11:59,333 Excuse me... - Yes... 118 00:11:59,542 --> 00:12:00,750 How do you say this is a murder? 119 00:12:01,083 --> 00:12:02,000 As per your Autopsy report, 120 00:12:02,167 --> 00:12:03,750 what is the time of Jordan's death? 121 00:12:04,417 --> 00:12:06,000 10:13 at night... 122 00:12:06,250 --> 00:12:06,833 As per the evidence report... 123 00:12:07,083 --> 00:12:08,333 ...what's the time seen on the watch 124 00:12:08,542 --> 00:12:09,958 ...after it fell from the top...? 125 00:12:10,583 --> 00:12:12,125 10: 25... 126 00:12:14,542 --> 00:12:16,958 There's no chance the corpse would have walked to its death, is there? 127 00:12:17,417 --> 00:12:21,333 Doctor, you guys close the case when you begin to suspect something... 128 00:12:21,583 --> 00:12:23,958 We begin the case only when we suspect something... 129 00:12:29,667 --> 00:12:30,167 Tell me, dear... 130 00:12:30,417 --> 00:12:32,417 Where are you, Dad? It's gonna start... 131 00:12:32,667 --> 00:12:39,125 And Miss London 2012 is, Ms. Sarah Vinayakam... 132 00:13:13,417 --> 00:13:15,000 Who are you...? 133 00:13:15,250 --> 00:13:16,750 Like a beautiful apparition... 134 00:13:17,083 --> 00:13:20,417 You appear in front of my eyes and then vanish... 135 00:13:20,667 --> 00:13:24,000 As your feet touch the earth... 136 00:13:24,250 --> 00:13:27,750 Flowers blossom there... 137 00:13:28,333 --> 00:13:29,750 Like the moon... 138 00:13:30,083 --> 00:13:31,750 You wander... 139 00:13:31,958 --> 00:13:33,417 Casting shadows... 140 00:13:33,667 --> 00:13:35,333 You create a storm... 141 00:13:35,667 --> 00:13:39,000 With your black hair, you cast a web... 142 00:13:39,167 --> 00:13:42,958 With your gaze, you kill me... 143 00:14:40,667 --> 00:14:44,167 When she looks at the mirror, 144 00:14:44,417 --> 00:14:47,750 It will say she is poetry... 145 00:14:48,000 --> 00:14:51,333 And before anyone else can look at it, 146 00:14:51,583 --> 00:14:55,000 it will cover itself... 147 00:14:55,250 --> 00:14:58,750 The creator gathered up a million flowers... 148 00:14:58,958 --> 00:15:02,417 And pouring honey into each, he created you... 149 00:15:02,667 --> 00:15:06,167 She is an angel...With red lips 150 00:15:06,417 --> 00:15:08,000 With a glance, 151 00:15:08,250 --> 00:15:09,958 She can raise the earth's temperature... 152 00:15:10,125 --> 00:15:13,333 She is a sparkling star, with a face like a lotus... 153 00:15:13,667 --> 00:15:17,542 To one's eyes, she is an angel... 154 00:15:24,417 --> 00:15:25,958 Who are you...? 155 00:15:26,125 --> 00:15:27,750 Like a beautiful apparition... 156 00:15:27,958 --> 00:15:31,333 You appear in front of my eyes and then vanish... 157 00:15:31,542 --> 00:15:35,000 As your feet touch the earth... 158 00:15:35,250 --> 00:15:39,000 Flowers blossom there... 159 00:15:39,250 --> 00:15:42,583 Like the moon... You wander 160 00:15:42,833 --> 00:15:46,333 Casting shadows...You create a storm... 161 00:15:46,542 --> 00:15:49,750 With your black hair, you cast a web... 162 00:15:50,125 --> 00:15:53,958 With your gaze, you kill me... 163 00:15:58,125 --> 00:16:03,333 Contestants for the 52nd Ms. England Pageant 2012 are 164 00:16:03,542 --> 00:16:06,833 Miss Hertfordshire, Emily Vorges... 165 00:16:09,833 --> 00:16:12,958 Miss Gloucestershire, Laurent Clement Hill... 166 00:16:14,000 --> 00:16:16,750 Miss Dorset, Scarlet Howards... 167 00:16:17,417 --> 00:16:21,125 From London, Sarah Vinayakam... 168 00:16:24,667 --> 00:16:27,000 Sarah Vinayakam... Who is this Tamil girl? 169 00:16:27,250 --> 00:16:29,000 Her mother is an English Christian, from 170 00:16:29,250 --> 00:16:30,583 London and her father a Thanjavur Brahmin 171 00:16:30,833 --> 00:16:33,333 This angel was born to them... - Nice... 172 00:16:36,125 --> 00:16:36,958 Yes. - Let's go... 173 00:16:37,167 --> 00:16:38,750 Congrats, Ms. England... - Ms. London... 174 00:16:39,000 --> 00:16:40,583 “Ms. London" is the past... 175 00:16:40,833 --> 00:16:41,958 “Ms. England" is the future... 176 00:16:42,125 --> 00:16:43,958 We are "Future"... Future Modeling Agency... 177 00:16:44,125 --> 00:16:44,958 Hi! 178 00:16:45,125 --> 00:16:46,750 The Number 1 Agency in London... 179 00:16:47,250 --> 00:16:48,833 By the way, this is my card... 180 00:16:50,167 --> 00:16:51,417 Bring your Profile to our Agency tomorrow... 181 00:16:51,667 --> 00:16:53,000 Let's meet up... ok? 182 00:16:53,250 --> 00:16:55,000 Why are you wondering? You are Ms. England... 183 00:16:55,250 --> 00:16:56,000 Ok... Thanks... 184 00:16:56,250 --> 00:16:57,542 It's ok... 185 00:16:59,958 --> 00:17:00,958 Yes... 186 00:17:02,125 --> 00:17:03,958 Hi! I am, Rod... - Hi! 187 00:17:04,167 --> 00:17:06,542 This is my beautiful girlfriend... - Hello! 188 00:17:07,083 --> 00:17:08,333 My name is Veronica... 189 00:17:08,542 --> 00:17:11,333 I think she would be an amazing beauty for your agency... 190 00:17:11,667 --> 00:17:12,958 What do you think? 191 00:17:14,417 --> 00:17:17,958 No Future... Sorry, Buddy... - What? 192 00:18:21,583 --> 00:18:24,542 It's Anisa... Because she can't hear, she is trying to feel it... 193 00:18:55,417 --> 00:18:56,167 Nice... 194 00:18:58,500 --> 00:19:01,375 This is not a profile meant for Miss UK... 195 00:19:02,500 --> 00:19:06,167 He means to say this profile is suited for Miss World and Miss Universe... 196 00:19:07,083 --> 00:19:08,250 But, to win... 197 00:19:08,500 --> 00:19:10,375 ...you need more than beauty and brains... 198 00:19:10,958 --> 00:19:12,000 What else do you need? 199 00:19:12,250 --> 00:19:13,792 You need to be a little crafty... 200 00:19:22,083 --> 00:19:23,250 Ok, start! 201 00:19:25,083 --> 00:19:27,375 Sarah, smile a little more please... 202 00:19:29,083 --> 00:19:29,792 Cut! 203 00:19:29,958 --> 00:19:31,583 Sir, what do you want for breakfast? 204 00:19:32,375 --> 00:19:33,833 Sarah, what do you want to eat? 205 00:19:34,000 --> 00:19:34,833 Chicken burger... 206 00:19:35,083 --> 00:19:36,792 2 Chicken Burgers... Go! - Ok, Sir... 207 00:19:37,083 --> 00:19:37,958 Smile! 208 00:19:39,792 --> 00:19:40,667 Open! 209 00:19:42,083 --> 00:19:43,083 Is that ok? 210 00:19:43,500 --> 00:19:44,792 Ok! 211 00:19:46,417 --> 00:19:47,958 Ok, Over... 212 00:19:54,792 --> 00:19:55,792 Stop! 213 00:19:56,417 --> 00:19:57,583 Stop! 214 00:19:59,500 --> 00:20:00,375 Ok 215 00:20:02,958 --> 00:20:04,583 Ok? - Lovely - Ok! 216 00:20:21,167 --> 00:20:23,792 Target, number 4... Jessica... 217 00:20:24,375 --> 00:20:25,958 Owner of Golf and Country Club... 218 00:20:26,167 --> 00:20:26,792 Kent... 219 00:20:27,667 --> 00:20:30,000 This is one of the best churches in London... 220 00:20:30,250 --> 00:20:32,000 There's an old age home and orphanage right next to it... 221 00:20:32,250 --> 00:20:34,417 If we manage to take pictures here, 222 00:20:34,667 --> 00:20:36,250 your social profile will seem very impressive... 223 00:20:36,500 --> 00:20:38,250 Will they give us permission to take pictures...? 224 00:20:38,500 --> 00:20:41,000 My sister is a caretaker at the old age home... 225 00:20:41,250 --> 00:20:45,583 I've taken permission saying we've are going to do social service for an entire day... - Good! 226 00:20:46,958 --> 00:20:48,833 Father, this is my brother, Satish and Sarah... 227 00:20:49,083 --> 00:20:51,417 Hello, everyone! - Hi, Father!... - Hello father... 228 00:20:51,667 --> 00:20:56,167 It's very nice that you young people volunteered to work for us... 229 00:21:01,250 --> 00:21:02,958 Ok, ready... Smile... 230 00:21:07,958 --> 00:21:09,792 That's fine... Next... 231 00:21:10,500 --> 00:21:12,250 The next one... Smile... -That's great... Next... 232 00:21:14,500 --> 00:21:15,583 Ok, get UP--- 233 00:21:16,375 --> 00:21:19,250 Excuse me, Move please... 234 00:21:19,500 --> 00:21:21,375 What is going on...? - Bring the next one... 235 00:21:21,583 --> 00:21:23,833 This is my Church... My son... - He's calling... 236 00:21:24,083 --> 00:21:26,167 My son... - Hi father... 237 00:21:27,167 --> 00:21:30,375 Man... What's going on? - Amen... 238 00:21:34,250 --> 00:21:36,792 Dilsha... Dilsha... - Father... 239 00:21:37,375 --> 00:21:38,583 Cut! Cut! Cut! 240 00:21:38,958 --> 00:21:41,250 Sarah... Why are you looking there... you need to look here... ok? 241 00:21:41,500 --> 00:21:43,167 Look here, this is the Camera... - Ok? 242 00:21:43,833 --> 00:21:45,958 Turn that guy around... 243 00:21:48,958 --> 00:21:50,958 Get him to turn around... 244 00:21:53,250 --> 00:21:55,250 Is he getting angry? Turn him around! 245 00:21:57,250 --> 00:21:58,792 Oh my god! It's him! 246 00:22:00,167 --> 00:22:02,583 We're done for the day. Be back tomorrow. 247 00:22:05,250 --> 00:22:07,250 Father... Amen... 248 00:22:07,500 --> 00:22:08,583 Get out!! 249 00:22:10,792 --> 00:22:11,583 Kenny... 250 00:22:11,792 --> 00:22:13,375 Kenny, are you alright? 251 00:22:13,833 --> 00:22:16,375 Dilsha, get everybody out of here! 252 00:22:16,917 --> 00:22:18,250 What are you guys doing? 253 00:22:18,500 --> 00:22:21,000 You asked me permission to do social service... 254 00:22:21,250 --> 00:22:23,417 Not only are you disrespecting a holy place, 255 00:22:23,667 --> 00:22:25,667 you've pushed a visually challenged man down... 256 00:22:25,917 --> 00:22:28,667 Why on earth was I scared of this guy...! 257 00:22:29,917 --> 00:22:30,958 I'm so sorry... 258 00:22:31,792 --> 00:22:34,167 We were clicking some pictures for a beauty pageant profile... 259 00:22:35,792 --> 00:22:37,375 It was our fault... 260 00:22:38,958 --> 00:22:44,167 I can't see the beauty you are talking about... 261 00:22:46,500 --> 00:22:54,667 In my eyes, neither your people nor you are beautiful... 262 00:23:05,000 --> 00:23:06,667 Hello, Sir... How are you? 263 00:23:07,500 --> 00:23:08,583 Don't you recognize me? 264 00:23:09,000 --> 00:23:12,250 It's me... I dropped you at Leicester Square... 265 00:23:12,500 --> 00:23:13,833 Do you know what happened that day? 266 00:23:14,083 --> 00:23:16,792 There was a dead body that dropped from the terrace... 267 00:23:16,958 --> 00:23:18,667 Coming... Coming... Coming... 268 00:23:18,917 --> 00:23:20,167 I fled in fear... 269 00:23:20,500 --> 00:23:21,958 The Police took me for an enquiry... 270 00:23:23,792 --> 00:23:25,792 Tell me, Sir... Will murderers look like us? 271 00:23:26,792 --> 00:23:28,375 Will they look like us? 272 00:23:29,167 --> 00:23:31,792 I forgot to take money from you amidst all that tension... 273 00:23:33,667 --> 00:23:35,167 I forgot to take money from you, Sir... 274 00:23:36,500 --> 00:23:38,000 lam trying to tell you this as delicately as I can... 275 00:23:38,250 --> 00:23:40,667 ...and here you are shying away from talking... 276 00:23:40,917 --> 00:23:41,792 I need to go to Kent... 277 00:23:42,917 --> 00:23:44,375 Golf and Country Club... 278 00:23:44,958 --> 00:23:45,583 To Kent...? 279 00:23:46,250 --> 00:23:47,375 40 miles... 280 00:23:48,417 --> 00:23:50,250 The old dues plus new business... 281 00:23:50,500 --> 00:23:53,958 Sir!!! It's a kill!! 282 00:24:03,500 --> 00:24:06,000 Sir, why are you settling dues now and sending me away? 283 00:24:06,250 --> 00:24:07,792 I would have to head back alone... 284 00:24:08,792 --> 00:24:10,000 Not just a corpse, 285 00:24:10,250 --> 00:24:12,958 even if the building were to come crashing down, I will not go away this time... 286 00:24:13,167 --> 00:24:14,958 Finish up your work and come back... 287 00:24:15,167 --> 00:24:16,667 I'll wait for you patiently... 288 00:24:19,833 --> 00:24:20,792 All the best, Sir... 289 00:24:21,667 --> 00:24:23,375 It's dark, be careful... 290 00:24:47,083 --> 00:24:47,958 Peter... 291 00:24:50,417 --> 00:24:52,375 Peter... Stop playing now... 292 00:24:54,500 --> 00:24:55,375 I know it... 293 00:25:01,417 --> 00:25:02,375 Who's that? 294 00:25:09,375 --> 00:25:13,167 It's a Ghost! Somebody help me! It's a Ghost! 295 00:25:16,250 --> 00:25:18,958 Help!! Help me someone! 296 00:25:33,500 --> 00:25:36,000 Sorry, I am waiting for a customer... 297 00:25:46,917 --> 00:25:48,167 Good Morning Sir... 298 00:25:48,792 --> 00:25:50,792 What is it, Sir...? You've travelled this far... 299 00:25:51,500 --> 00:25:53,792 Do you have any relatives who stay close by...? 300 00:25:59,250 --> 00:26:01,792 When did you come here? - Last night... 301 00:26:02,000 --> 00:26:04,250 It was very cold... Couldn't handle it... 302 00:26:04,500 --> 00:26:06,833 That's why I pulled over to a corner and went to sleep... 303 00:26:07,083 --> 00:26:08,792 What were you doing all through night? 304 00:26:10,250 --> 00:26:12,375 I was thinking about the best drink to beat the cold... 305 00:26:13,792 --> 00:26:16,583 Come on, Sir... I told you I came here for a customer... 306 00:26:16,833 --> 00:26:18,167 lam waiting for him... 307 00:26:20,500 --> 00:26:23,375 Is that your customer? - Is he here...? 308 00:26:28,792 --> 00:26:29,833 What are you thinking, Sir? 309 00:26:30,083 --> 00:26:31,833 Am I a taxi driver or a Mortuary van driver? 310 00:26:32,083 --> 00:26:33,833 You grab hold of me whenever you find a dead body... 311 00:26:34,083 --> 00:26:36,583 What were you doing there in the middle of the night? 312 00:26:37,375 --> 00:26:39,250 I was counting the number of teeth an ant has... 313 00:26:39,958 --> 00:26:43,000 How many times do I tell you? I was waiting for a customer... 314 00:26:43,250 --> 00:26:44,958 You gave me the same answer even the last time... 315 00:26:45,167 --> 00:26:47,000 You asked me the same question even the last time... 316 00:26:47,250 --> 00:26:49,667 Ask me different questions and I will give you different answers... 317 00:26:49,917 --> 00:26:50,833 Who is that customer? 318 00:26:51,000 --> 00:26:52,833 The same man from the last time... 319 00:26:53,000 --> 00:26:54,583 Did he have anything in his hands...? 320 00:26:54,792 --> 00:26:57,250 You mean, like nail polish or body paint 321 00:26:57,500 --> 00:27:00,250 Shut up! I meant weapons... 322 00:27:00,500 --> 00:27:01,833 There was nothing like that... 323 00:27:01,958 --> 00:27:03,000 How did he look? 324 00:27:03,250 --> 00:27:06,583 He looks grumpy... Kind of like you... 325 00:27:06,917 --> 00:27:08,375 How does the man look...? 326 00:27:08,583 --> 00:27:10,583 Are you looking for a match for your daughter? 327 00:27:11,917 --> 00:27:13,583 You are asking so many questions about him... 328 00:27:14,917 --> 00:27:16,167 I told you... -Wait... Sir, Please... Wait... 329 00:27:17,250 --> 00:27:20,000 You, Idiot... he is talking about his looks... 330 00:27:20,250 --> 00:27:22,250 So, you are talking about his physical appearance... 331 00:27:22,500 --> 00:27:24,792 Why do you have to tie me up to ask me this? 332 00:27:24,958 --> 00:27:26,958 Let go of me and I will tell you... 333 00:27:29,833 --> 00:27:30,583 A little bit to the right... 334 00:27:33,083 --> 00:27:39,792 Right... 0k... Draw a circle...Here... 335 00:27:41,000 --> 00:27:41,958 Turn it around... Ya... Ok! Perfect... 336 00:27:44,667 --> 00:27:45,583 Where's the Head? 337 00:27:46,375 --> 00:27:48,583 He must be busy at work... 338 00:27:49,917 --> 00:27:53,167 I can't recall his face however much I try... 339 00:27:53,375 --> 00:27:55,583 I've seen him mostly in the dark... 340 00:27:55,792 --> 00:27:58,167 I only remember the clothes he was wearing... 341 00:27:58,375 --> 00:27:59,792 I can tell you one thing for sure... 342 00:27:59,958 --> 00:28:03,167 Even if you run a search on Google, you won't to find a good boy like me... 343 00:28:04,167 --> 00:28:06,000 I really don't know anything... 344 00:28:06,250 --> 00:28:10,583 If you see him again or if he gets in to your taxi again, 345 00:28:11,500 --> 00:28:12,958 You must inform me immediately... 346 00:28:13,167 --> 00:28:14,583 Ok? - Sir... 347 00:28:15,167 --> 00:28:18,250 Similarly, if you were to see him or get any information... 348 00:28:18,500 --> 00:28:19,833 let me know immediately... 349 00:28:20,083 --> 00:28:22,250 He has taken my taxi twice but has not paid me for it... 350 00:28:22,500 --> 00:28:23,833 It's close to 150 pounds... 351 00:28:24,000 --> 00:28:28,958 Convert that to our currency, even if you multiply that by 86... 352 00:28:29,167 --> 00:28:33,958 We will now sing Hymn number 661... 353 00:28:37,250 --> 00:28:42,250 The Lord's my shepherd... I'll not want... 354 00:28:48,667 --> 00:28:55,833 He makes me lie down in pastures green... 355 00:28:56,083 --> 00:29:03,583 He leads me in quiet waters... 356 00:29:07,417 --> 00:29:09,167 My sincere apologies, Father... 357 00:29:09,375 --> 00:29:11,833 I didn't mean to hurt anyone... 358 00:29:12,083 --> 00:29:15,792 My dear, it's not your fault... I know that... - We understand... It's 0k... 359 00:29:22,917 --> 00:29:23,583 Kenny... 360 00:29:25,250 --> 00:29:27,250 I came to...l am sorry for... 361 00:29:53,958 --> 00:29:55,167 lam so sorry... 362 00:29:55,500 --> 00:29:56,958 This happened because of me... 363 00:29:57,792 --> 00:30:02,000 If he has any friends or relatives, ask them to come... 364 00:30:02,250 --> 00:30:05,000 Dad, he doesn't have anyone... 365 00:30:05,250 --> 00:30:07,250 He's an orphan... - Oh! 366 00:30:07,792 --> 00:30:11,250 All things bright and beautiful... 367 00:30:11,500 --> 00:30:15,000 All creatures great and small... 368 00:30:15,250 --> 00:30:19,000 All things wise and wonderful... 369 00:30:19,250 --> 00:30:23,167 The lord god made them all... 370 00:30:23,417 --> 00:30:26,583 Almighty God, please return Kenny to us... 371 00:30:26,792 --> 00:30:29,583 Relieve him of his suffering and pain, 372 00:30:29,917 --> 00:30:32,792 Let us enjoy his wonderful music again... Amen... 373 00:30:36,375 --> 00:30:40,167 As long as there is love, no one in this world is an orphan... 374 00:30:49,250 --> 00:30:52,167 Kenny, you are absolutely fine... 375 00:30:52,417 --> 00:30:53,250 Canlgq? 376 00:30:53,500 --> 00:30:54,792 Greetings, Doctor! 377 00:30:55,500 --> 00:30:56,958 You've changed the room... 378 00:30:57,500 --> 00:30:58,833 I searched the whole hospital... 379 00:30:59,083 --> 00:31:02,167 One can find the murderer, but can't find you... 380 00:31:02,417 --> 00:31:03,667 Hello, Mr. Veerakathy... 381 00:31:04,833 --> 00:31:06,167 This is my daughter, Sarah... 382 00:31:06,917 --> 00:31:07,417 Hi... - Hi... 383 00:31:07,667 --> 00:31:09,375 Sarah's friend, Kenny... 384 00:31:10,958 --> 00:31:14,375 Hello! I am Veerakathy, (Brave sword)... 385 00:31:15,083 --> 00:31:15,958 Hello! 386 00:31:19,917 --> 00:31:22,958 Oh! Sorry... He can't see... -Oh! 387 00:31:27,667 --> 00:31:29,667 Ok, Kenny, see you later... 388 00:31:29,917 --> 00:31:32,667 Ok, get well soon! 389 00:31:34,167 --> 00:31:35,792 Mr. Veerakathy... 390 00:31:37,250 --> 00:31:38,958 Please delete that photo... 391 00:31:39,917 --> 00:31:41,250 Sorry, Sir... 392 00:31:41,500 --> 00:31:43,667 He doesn't like being photographed... 393 00:31:45,083 --> 00:31:46,250 I am sorry... 394 00:31:50,250 --> 00:31:51,167 Thanks... 395 00:31:56,167 --> 00:31:57,792 Mr. Veerakathy, just as we thought... 396 00:31:57,958 --> 00:32:00,833 The death points are affected in Cathy's body... 397 00:32:01,083 --> 00:32:02,583 He is very intelligent... 398 00:32:02,792 --> 00:32:06,000 He has made it difficult to tell if it's a murder or a suicide... 399 00:32:06,250 --> 00:32:08,375 What's his name...? - Who? 400 00:32:09,375 --> 00:32:11,583 Your daughter's friend... - Kenny... 401 00:32:11,958 --> 00:32:12,792 Kenny... 402 00:32:23,500 --> 00:32:26,667 He looks grumpy... Kind of like you... 403 00:32:26,917 --> 00:32:28,167 He doesn't laugh even when you crack a joke... 404 00:32:28,375 --> 00:32:32,000 I can't recall his face however much I try... 405 00:32:32,250 --> 00:32:34,167 I've seen him mostly in the dark... 406 00:32:34,500 --> 00:32:36,792 I only remember the clothes he was wearing... 407 00:32:46,167 --> 00:32:48,583 Welcome back to the Church, Kenny... 408 00:32:49,958 --> 00:32:51,792 Kenny, Sarah's such a wonderful person 409 00:32:52,083 --> 00:32:55,583 You know, Sarah sings so well, Kenny... We missed you... 410 00:32:56,792 --> 00:32:58,250 Sarah's one of us now... 411 00:32:59,917 --> 00:33:02,583 Sarah filled in for you the last 3 days... 412 00:33:02,792 --> 00:33:06,000 I could give them every other happiness... 413 00:33:06,250 --> 00:33:09,583 But couldn't give them your music... 414 00:34:53,500 --> 00:34:55,667 Will anyone walk blindfolded...? 415 00:34:56,083 --> 00:34:57,375 Tell me, Kenny... 416 00:34:57,583 --> 00:34:59,958 Thankfully, I was at home, else... 417 00:35:00,167 --> 00:35:02,000 Who do we have to care for us? 418 00:35:02,250 --> 00:35:05,250 All things bright and beautiful... 419 00:35:05,500 --> 00:35:09,417 All creatures great and small... 420 00:35:09,667 --> 00:35:13,250 All things wise and wonderful... 421 00:35:13,500 --> 00:35:17,583 The lord god made them all... 422 00:35:22,083 --> 00:35:23,583 We are not orphans, Dad... 423 00:35:26,500 --> 00:35:28,583 Bye, This way... Get in... 424 00:35:29,917 --> 00:35:34,667 Kenny, please take care of Sarah... God Bless you my child... 425 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 Bye!!! 426 00:36:11,250 --> 00:36:12,583 You are very beautiful... 427 00:36:21,500 --> 00:36:25,958 Will you be there, when I need you? 428 00:36:26,500 --> 00:36:30,958 Will you be there, when I want you? 429 00:36:31,375 --> 00:36:36,000 Oh, will you be there, I can feel you... 430 00:36:36,250 --> 00:36:41,417 Oh, will you be there, I love you... 431 00:36:41,667 --> 00:36:45,792 I became beautiful, because of you... 432 00:36:46,500 --> 00:36:50,792 I became a woman, being close to you... 433 00:36:51,167 --> 00:36:56,167 lam smitten by your smile... 434 00:36:56,375 --> 00:37:01,167 And today, I am someone else... 435 00:37:36,083 --> 00:37:40,167 Is this a painless illness...? 436 00:37:41,167 --> 00:37:45,250 Are you the one who inflicted this on me...? 437 00:37:46,083 --> 00:37:50,167 Recalling the past is special... 438 00:37:51,083 --> 00:37:55,667 But will what I hope for, happen in the future...? 439 00:37:55,917 --> 00:37:59,792 When your fingers...And my fingers touch... 440 00:37:59,958 --> 00:38:02,833 lam drenched in love... 441 00:38:03,083 --> 00:38:07,833 Will you be there, when I need you? 442 00:38:08,083 --> 00:38:12,583 Will you be there, when I want you? 443 00:38:12,792 --> 00:38:17,583 Oh, will you be there, I can feel you... 444 00:38:17,833 --> 00:38:22,958 Oh, will you be there, I love you... 445 00:38:23,167 --> 00:38:27,167 I became beautiful, because of you... 446 00:38:28,083 --> 00:38:32,167 I became a woman, being close to you... 447 00:38:32,500 --> 00:38:37,667 lam smitten by your smile... 448 00:38:37,917 --> 00:38:42,583 And today, I am someone else... 449 00:38:54,542 --> 00:38:56,375 Cheers! - Cheers! 450 00:39:50,083 --> 00:39:53,417 Born to an English mother and a Tamil father, 451 00:39:53,583 --> 00:39:58,375 Ms. Sarah Vinayakam is the first Tamil girl to win the Ms. London title... 452 00:40:00,417 --> 00:40:05,167 With this, she has made all Tamilians worldwide, proud... 453 00:40:05,542 --> 00:40:10,417 With her good conduct and finer qualities she has further adorned Tamil Culture... 454 00:40:10,667 --> 00:40:11,542 Kenny...Kenny... 455 00:40:12,542 --> 00:40:15,417 Sarah told me you were coming... I was expecting you... 456 00:40:15,583 --> 00:40:17,375 The Function is this way... Come with me... 457 00:40:18,583 --> 00:40:20,250 The Tamil Association wishes her for a great future ahead 458 00:40:20,500 --> 00:40:23,375 and for winning the upcoming Ms. England pageant... 459 00:40:24,958 --> 00:40:27,583 We now present to you, Ms. Sarah Vinayakam... 460 00:40:27,833 --> 00:40:29,167 She will address the gathering... 461 00:40:31,667 --> 00:40:32,833 Greetings to everyone... 462 00:40:33,083 --> 00:40:34,833 Though I was born in Britain, 463 00:40:35,083 --> 00:40:38,750 I must thank my father for raising me as a Tamil girl... 464 00:40:39,083 --> 00:40:42,583 He taught me Tamil culture and tradition... 465 00:40:42,833 --> 00:40:48,167 Even though Tamilians are spread across Srilanka, Malaysia, Singapore 466 00:40:48,417 --> 00:40:50,375 and other places, it is Tamil that unites us... 467 00:40:52,958 --> 00:40:56,750 Everyone thinks you are going to win the upcoming Ms. England pageant... 468 00:40:56,958 --> 00:40:58,167 What do you have to say about that? 469 00:40:58,375 --> 00:41:00,417 I must thank people who think that... 470 00:41:00,583 --> 00:41:02,833 If you become Ms. England, what would you set your eyes on next...? 471 00:41:03,083 --> 00:41:06,417 Would it be social service or would it be Beauty pageants and Fashion...? 472 00:41:06,583 --> 00:41:08,167 My vision... 473 00:41:11,542 --> 00:41:14,958 The most awful thing in the world is the inability to see... 474 00:41:17,375 --> 00:41:22,167 I would like to be the light in the life of a person who is unable to see... 475 00:41:27,083 --> 00:41:28,542 Can you tell us who that person is...? 476 00:41:30,250 --> 00:41:31,542 His name is Kenny... 477 00:41:32,583 --> 00:41:35,250 He is right here... 478 00:42:00,958 --> 00:42:06,000 Kenny, Kenny, Kenny, please... 479 00:42:06,250 --> 00:42:07,750 Please... just listen... 480 00:42:08,667 --> 00:42:13,250 I have not taken this decision out of sympathy for you... 481 00:42:13,750 --> 00:42:16,542 I truly... 482 00:42:17,083 --> 00:42:19,833 Hey, you, listen... 483 00:42:20,083 --> 00:42:21,417 I want you out of this competition... 484 00:42:21,667 --> 00:42:23,375 Get your hands off me... 485 00:42:23,542 --> 00:42:28,833 My girlfriend is going to win... You will lose... 486 00:42:29,083 --> 00:42:30,583 I said get your hands off me! 487 00:42:30,833 --> 00:42:32,750 Where did you get this attitude from...? 488 00:42:33,000 --> 00:42:34,417 Is it because you are beautiful... 489 00:42:34,542 --> 00:42:35,250 or is it because of your boyfriend...? 490 00:42:35,500 --> 00:42:37,417 Talk to me... Don't touch him! 491 00:42:37,667 --> 00:42:40,000 Oh! If I touch him, you get angry? 492 00:42:40,250 --> 00:42:42,000 What can you do...? 493 00:42:42,250 --> 00:42:42,833 Kenny, go away... 494 00:42:43,083 --> 00:42:44,583 He's Blind... do you get that...? 495 00:42:44,833 --> 00:42:46,583 Why don't you leave him? 496 00:42:46,833 --> 00:42:48,375 Do you see now...? 497 00:42:48,583 --> 00:42:51,542 See what is going to happen to him!! 498 00:42:52,542 --> 00:42:53,417 Rip him off! 499 00:42:53,667 --> 00:42:54,542 What will you do? - Please go, Kenny... 500 00:44:02,500 --> 00:44:04,167 I understand everything now... 501 00:44:04,417 --> 00:44:06,167 You are just like the Policemen back home... 502 00:44:06,500 --> 00:44:07,833 If you can't find the real culprit, 503 00:44:08,083 --> 00:44:11,167 You find some innocent guy and heap charges on him... 504 00:44:11,375 --> 00:44:13,250 You have a strong connection with the murders, 505 00:44:13,500 --> 00:44:15,375 Tell us the truth... Who is it? 506 00:44:15,542 --> 00:44:18,167 Please come, Sir... Look at what is happening... 507 00:44:18,375 --> 00:44:19,833 They've spared the villain but are grilling the clown instead... 508 00:44:20,083 --> 00:44:21,542 lam harmless... 509 00:44:21,750 --> 00:44:23,750 I told you even then that I don't know anything... 510 00:44:23,958 --> 00:44:24,833 Sir, give me some time... 511 00:44:25,083 --> 00:44:26,833 If we thrash him a few times, he will be out with the truth... 512 00:44:27,083 --> 00:44:29,833 Even if you thrash him several times, you will not get anything out of him. 513 00:44:30,083 --> 00:44:33,958 Sir, this guy seems kinder; You want me beaten several times... 514 00:44:34,833 --> 00:44:36,417 Go to Benedict Hospital... 515 00:44:36,583 --> 00:44:38,375 Dr. Vinayakam will handover a Report... 516 00:44:41,500 --> 00:44:43,542 All the murders look similar... 517 00:44:45,083 --> 00:44:46,375 It must be the same person... 518 00:44:47,833 --> 00:44:48,750 Who is the culprit...? 519 00:44:49,667 --> 00:44:50,833 Why would he do it...? 520 00:44:52,667 --> 00:44:53,750 What is the motive... 521 00:44:54,833 --> 00:44:55,833 And target... 522 00:44:59,958 --> 00:45:03,417 The most awful thing in the world is the inability to see... 523 00:45:03,667 --> 00:45:08,375 The purpose of the Eye Research Foundation is to bring light in to their lives... 524 00:45:30,083 --> 00:45:31,750 Sir... There's no one here, Sir... 525 00:46:26,417 --> 00:46:27,958 Shoot him, lmran! 526 00:46:33,667 --> 00:46:34,958 I am not lmran... 527 00:46:37,833 --> 00:46:39,167 Shivakumar, 528 00:46:40,667 --> 00:46:42,167 Indian Police Service... 529 00:47:14,833 --> 00:47:15,833 Welcome, Ravichandran... 530 00:47:16,083 --> 00:47:18,375 You've upheld our Pride... 531 00:47:19,375 --> 00:47:21,167 Shivakumar's intelligence and valour during Operation 532 00:47:21,375 --> 00:47:27,958 Night Rose, has saved the country from great danger... 533 00:47:29,083 --> 00:47:31,833 You've risked your life with terrorists for 2 years... 534 00:47:32,083 --> 00:47:36,167 ...and have reinforced the faith people have in our reign... 535 00:47:37,542 --> 00:47:38,750 Best of luck! 536 00:47:40,417 --> 00:47:41,542 Ya, you are right... 537 00:47:43,000 --> 00:47:44,958 Hey! - Welcome back, Sir... 538 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 Good show sir! 539 00:47:50,500 --> 00:47:52,167 Sir... - Yes... 540 00:47:59,833 --> 00:48:00,833 It looks like an Invitation... 541 00:48:01,083 --> 00:48:02,583 As I am back, people home 542 00:48:02,833 --> 00:48:05,000 are probably inviting me for some small function... 543 00:48:05,250 --> 00:48:06,375 It's no small function... 544 00:48:08,375 --> 00:48:09,375 It's a wedding... 545 00:48:09,542 --> 00:48:12,417 A wedding...? When is it? 546 00:48:12,667 --> 00:48:13,833 In 2 days... 547 00:48:14,083 --> 00:48:14,958 Who is getting married? 548 00:48:16,250 --> 00:48:22,375 Shivakumar... son of Nachiappan weds... 549 00:48:28,500 --> 00:48:29,750 It's the Stop for Chokkanathapuraml! 550 00:48:30,250 --> 00:48:31,375 Stop! Stop! Stop! 551 00:48:31,667 --> 00:48:32,833 Bridegroom! Bridegroom!! 552 00:48:33,083 --> 00:48:33,833 Has the Bridegroom not come...? 553 00:48:34,083 --> 00:48:35,167 I am the Groom... Where's the Girl? 554 00:48:35,375 --> 00:48:36,750 Why are you giving me a cheeky answer? 555 00:48:36,958 --> 00:48:38,958 Go away! 556 00:48:39,750 --> 00:48:41,750 Bridegroom! Bridegroom!! Bridegroom! 557 00:48:44,958 --> 00:48:45,750 Who is the Bridegroom? 558 00:48:45,958 --> 00:48:48,375 What's new? I've always called you that... 559 00:48:48,667 --> 00:48:50,417 And now, you are getting married... 560 00:48:50,583 --> 00:48:51,542 Who said I am going to get married? 561 00:48:51,958 --> 00:48:54,375 It's my sister who told me... She asked me to fetch you... 562 00:48:54,542 --> 00:48:56,833 I came to get a car for the Reception and fetch you along the way... 563 00:48:57,083 --> 00:48:58,833 But, you are speeding away... 564 00:48:59,083 --> 00:49:00,375 This Wedding will not happen... 565 00:49:00,958 --> 00:49:02,833 Bridegroom!! 566 00:49:03,083 --> 00:49:04,542 Hey, start the car... 567 00:49:05,250 --> 00:49:08,958 Bridegroom! Bridegroom!! 568 00:49:12,667 --> 00:49:14,417 It will take 45 minutes to walk the distance... 569 00:49:14,667 --> 00:49:16,833 If we take the car, we can rush there in 30 minutes... 570 00:49:17,083 --> 00:49:18,750 Stop calling me "Bridegroom" 571 00:49:19,833 --> 00:49:20,833 Fine, Bridegroom 572 00:49:22,083 --> 00:49:24,750 I will not ...call you “Bridegroom" 573 00:49:25,958 --> 00:49:29,375 Come on... Let's go by car... 574 00:49:33,750 --> 00:49:35,375 I'll whack you... 575 00:49:51,750 --> 00:49:52,750 I asked him to fetch the Groom, 576 00:49:52,958 --> 00:49:54,833 but here he is, bringing the entire village along 577 00:49:55,833 --> 00:49:57,167 Uncle Thambi is no ordinary man! 578 00:50:01,083 --> 00:50:03,958 Welcome, Bridegroom - Freshen up and we'll eat... 579 00:50:04,542 --> 00:50:07,167 What's happening here, Mom? - A wedding... 580 00:50:07,500 --> 00:50:09,000 The bride's people will be here, hurry up... 581 00:50:09,250 --> 00:50:10,417 Who gave you a go ahead for this? 582 00:50:10,667 --> 00:50:11,417 Who should I ask? 583 00:50:11,667 --> 00:50:13,583 Stop that...Grate the coconut! 584 00:50:13,833 --> 00:50:15,750 You should ask me! - What? 585 00:50:15,958 --> 00:50:17,583 What is that? - Fruits... 586 00:50:17,833 --> 00:50:18,542 Keep it there... 587 00:50:18,750 --> 00:50:19,542 You should check with me about the wedding... 588 00:50:19,833 --> 00:50:21,417 We are getting it done... Why should I ask you...? 589 00:50:21,667 --> 00:50:23,250 Muruga...That should go to the wedding hall... 590 00:50:23,500 --> 00:50:24,750 Where are you keeping it? - Mom... 591 00:50:24,958 --> 00:50:26,542 Take it to the wedding hall... - Mom, I am talking to you 592 00:50:26,750 --> 00:50:29,417 What is it? Whenever I ask you about it, you always dodge me... 593 00:50:29,667 --> 00:50:32,000 Do you know how old you are? There's a time for everything... 594 00:50:32,250 --> 00:50:33,833 That is why we took a call on this... 595 00:50:34,083 --> 00:50:35,583 Mom, I've not even seen this girl... 596 00:50:35,833 --> 00:50:37,583 No one asked me if I like her... 597 00:50:37,833 --> 00:50:40,542 Did your grandfather see me before getting married to me? 598 00:50:42,583 --> 00:50:44,417 I don't want to repeat his mistake... 599 00:50:44,667 --> 00:50:45,542 What is it now? 600 00:50:45,750 --> 00:50:48,167 You want to see the girl, is that all? 601 00:50:48,417 --> 00:50:49,250 Here's the photo... 602 00:50:50,542 --> 00:50:53,250 lam saying I don't want a wedding and here you are giving me a photo... 603 00:50:53,500 --> 00:50:54,750 Why are you saying you don't want to get married? 604 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 Why don't any of you understand me? 605 00:50:57,250 --> 00:51:00,417 My job is a very risky one... I don't even know where I will be... 606 00:51:00,542 --> 00:51:01,583 A marriage is the last thing I need... 607 00:51:01,833 --> 00:51:03,250 How long will you say this? 608 00:51:03,500 --> 00:51:05,833 Your grand dad gave up his life during the Freedom Struggle... 609 00:51:06,083 --> 00:51:07,833 Your dad, in the Kargil War... 610 00:51:08,083 --> 00:51:09,833 Did they not know how things would be...? 611 00:51:10,083 --> 00:51:13,000 That didn't mean we did not marry nor have children... 612 00:51:13,250 --> 00:51:14,833 Do you get married only to have children? 613 00:51:15,083 --> 00:51:17,000 Of course, don't you need an heir? 614 00:51:17,250 --> 00:51:19,750 That is when you can send them to serve the country, if the need arises... 615 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 This is the last time lam going to ask you. 616 00:51:21,250 --> 00:51:23,375 Do you want to see the girl's picture before the wedding? 617 00:51:23,833 --> 00:51:26,375 What are you doing here? Aren't we getting late? 618 00:51:26,542 --> 00:51:28,417 The girl's family is on their way... hurry up... 619 00:51:28,583 --> 00:51:29,958 Tell him that... 620 00:51:32,667 --> 00:51:35,833 Bride... I won't say it... 621 00:51:36,083 --> 00:51:37,750 Hurry up and get ready... 622 00:51:37,958 --> 00:51:38,958 The wedding formalities have to begin... 623 00:51:45,083 --> 00:51:47,167 Hey, Senthil... - Yes, Sir... 624 00:51:47,375 --> 00:51:48,542 Where will Uncle "Thappachey" be? 625 00:51:49,500 --> 00:51:50,583 That is wrong... 626 00:51:50,833 --> 00:51:51,833 I can't play around with an innocent village girl's life 627 00:51:52,083 --> 00:51:54,000 just because they want me to get married... 628 00:51:54,250 --> 00:51:56,167 What do you want to do? 629 00:51:56,375 --> 00:51:58,542 You are one of the senior members of the family and a village leader as well... 630 00:51:59,667 --> 00:52:00,583 You should try and explain it to the girl's family... 631 00:52:00,833 --> 00:52:01,750 What should I say...? 632 00:52:01,958 --> 00:52:05,250 Tell them about my work. The risk involved... 633 00:52:05,500 --> 00:52:08,125 When I head to work, I don't even know when I am getting back... 634 00:52:08,833 --> 00:52:11,542 I cannot meet any of the expectations a regular girl will have... 635 00:52:13,417 --> 00:52:15,542 I want to tell them about all this before the wedding... 636 00:52:17,000 --> 00:52:19,167 It's wrong... - What is? 637 00:52:19,500 --> 00:52:21,375 It is wrong if you don't tell them all this... 638 00:52:24,000 --> 00:52:26,375 Don't get anxious, see what happens... 639 00:52:27,833 --> 00:52:28,750 Welcome, Uncle... 640 00:52:30,667 --> 00:52:31,833 Come in, Uncle... 641 00:52:33,250 --> 00:52:34,750 Hey, Subbaiah!! 642 00:52:34,958 --> 00:52:35,417 I told you not to leave the door open; 643 00:52:35,667 --> 00:52:37,750 Else, unrequired people would step in... You don't listen... 644 00:52:38,542 --> 00:52:39,833 They are already here... 645 00:52:40,083 --> 00:52:40,833 You are keeping wrong company, 646 00:52:41,083 --> 00:52:43,375 which is why you are saying all the wrong things... Bride... 647 00:52:43,583 --> 00:52:44,542 I won't say it... 648 00:52:46,083 --> 00:52:47,167 It's wrong... 649 00:52:50,083 --> 00:52:52,583 Where have you been? The girl's family is here... 650 00:52:52,833 --> 00:52:54,167 Have they come? 651 00:52:54,375 --> 00:52:56,833 Note down everything... don't blame others... 652 00:52:57,083 --> 00:52:57,750 Come on, Bridegroom! 653 00:52:58,000 --> 00:53:00,375 Then... - Where are they? 654 00:53:00,542 --> 00:53:03,417 Hey! Look who is here... Welcome! 655 00:53:03,667 --> 00:53:04,750 Please come... - Welcome... 656 00:53:04,958 --> 00:53:06,583 Who are you looking at? lam talking to you... 657 00:53:06,833 --> 00:53:09,417 Happy to see you... Do you know who he is? 658 00:53:09,667 --> 00:53:12,000 He is a senior member of the family, an advisor to the entire village... 659 00:53:12,250 --> 00:53:13,417 He may not come across like that... 660 00:53:13,667 --> 00:53:15,833 Well! I was told you would be here tomorrow... 661 00:53:16,083 --> 00:53:19,750 But you are here today, anyway, happy to see you... 662 00:53:21,250 --> 00:53:23,375 Why are you looking at me like that? lam the girl's father... 663 00:53:23,542 --> 00:53:25,417 This is my older brother... This is my younger brother... 664 00:53:25,667 --> 00:53:28,833 Don't just keep looking... Serve him some sweets... - 0k sir. 665 00:53:29,083 --> 00:53:32,583 Please come... let's eat some sweets... 666 00:53:32,833 --> 00:53:35,958 What sweets are they? - Milk sweets... - Milk sweets? 667 00:53:37,583 --> 00:53:38,542 What are you looking at? 668 00:53:39,583 --> 00:53:41,750 If anything were to go wrong in this wedding, 669 00:53:41,958 --> 00:53:44,417 we knew that would happen only because of Uncle "Thappachey“... 670 00:53:44,667 --> 00:53:47,750 That is why we forewarned the Girl's family... 671 00:53:50,667 --> 00:53:51,542 Well... 672 00:53:53,083 --> 00:53:54,417 And this man claims to be a Village leader!!! 673 00:53:54,667 --> 00:53:56,542 Who is the Village leader? 674 00:53:56,833 --> 00:53:58,417 It's been 2 years since he was kicked out of that role... 675 00:53:58,667 --> 00:54:00,833 No one respects him in the village... 676 00:54:01,083 --> 00:54:02,542 And you choose to seek his help... 677 00:54:03,375 --> 00:54:04,750 Milk sweets are enough to keep him quiet... 678 00:54:06,375 --> 00:54:09,583 Oh my!! Why are you doing all this? - That is fine... 679 00:54:09,833 --> 00:54:12,583 This is Meenakshi's mother... This is my brother's wife... 680 00:54:12,833 --> 00:54:13,833 Please come, sit down... 681 00:54:16,250 --> 00:54:17,250 Why are you resting here, 682 00:54:17,500 --> 00:54:19,542 there is a lot of wedding work to do... let's go... 683 00:54:20,500 --> 00:54:22,583 Sit down... 684 00:54:22,833 --> 00:54:24,833 Will you agree to everything everyone says? - No... 685 00:54:25,083 --> 00:54:26,167 What happened? 686 00:54:26,375 --> 00:54:26,833 What else do I say...? 687 00:54:27,083 --> 00:54:28,750 Ever since my son was a child, you've called him the Bridegroom 688 00:54:28,958 --> 00:54:30,250 and he has nurtured dreams of marrying your daughter... 689 00:54:30,500 --> 00:54:32,000 Now, you are getting her married to someone else 690 00:54:32,250 --> 00:54:34,000 and expect us to join the festivity... 691 00:54:34,250 --> 00:54:35,750 Don't we have any shame...? 692 00:54:36,000 --> 00:54:38,250 What is it, Bridegroom? 693 00:54:38,500 --> 00:54:40,000 No one should utter the word "Bridegroom" 694 00:54:40,250 --> 00:54:42,167 I spoke about him... 695 00:54:42,375 --> 00:54:43,542 Let me see you... 696 00:54:44,833 --> 00:54:47,375 This guy...? Go ahead!! 697 00:54:57,833 --> 00:55:00,375 Are you from the Groom's family or the Girl's? 698 00:55:03,958 --> 00:55:04,958 The Groom's house... 699 00:55:06,375 --> 00:55:07,958 How are you related to the Groom? 700 00:55:09,375 --> 00:55:10,750 The Groom does not want the wedding... 701 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 Who are you? 702 00:55:17,667 --> 00:55:18,542 I am the Groom... 703 00:55:24,542 --> 00:55:26,167 My daughter's wedding has been stalled... 704 00:55:26,958 --> 00:55:28,750 Who will marry her now? 705 00:55:30,500 --> 00:55:33,833 Uncle, I am there... - Hey... 706 00:55:35,083 --> 00:55:36,167 Excuse me... 707 00:55:37,542 --> 00:55:40,250 Can you help me? - What is it? 708 00:55:40,500 --> 00:55:47,542 I want to talk to the girl's parents or the elders in her family... 709 00:55:48,250 --> 00:55:50,167 The Groom wants to talk to the girl's family!! 710 00:55:50,375 --> 00:55:51,583 The Groom wants to talk to the girl's family!! 711 00:55:51,833 --> 00:55:52,833 The Groom wants to talk to the girl's family!! 712 00:55:53,083 --> 00:55:56,542 That is unacceptable... - Please keep quiet... 713 00:55:57,250 --> 00:55:58,958 Who said that...? 714 00:56:00,833 --> 00:56:02,750 Please wait!! 715 00:56:02,958 --> 00:56:04,583 Why are all of you having such heated discussions? 716 00:56:04,833 --> 00:56:06,250 This is something we don't do in this family... 717 00:56:06,500 --> 00:56:08,167 The elders in the family have already discussed everything... 718 00:56:08,375 --> 00:56:09,583 What does it mean when the Groom 719 00:56:09,833 --> 00:56:12,833 wants to talk to the girl's family a day before the wedding? 720 00:56:13,083 --> 00:56:14,167 It's wrong... 721 00:56:14,375 --> 00:56:17,833 What is wrong...? It's wrong to have let you inside... 722 00:56:18,083 --> 00:56:19,583 I think you have instigated everyone... 723 00:56:19,833 --> 00:56:21,167 You... - Wait... 724 00:56:21,375 --> 00:56:23,250 Is that the problem...? Wait... 725 00:56:23,958 --> 00:56:24,750 Come here... -Mom 726 00:56:26,083 --> 00:56:27,542 Come on... - Mom... 727 00:56:30,083 --> 00:56:35,083 This is the Girl's family... The Aunts, Uncles and others... 728 00:56:41,833 --> 00:56:43,250 And this is the girl's sister... 729 00:56:43,833 --> 00:56:47,167 Greet everyone... - Hi! 730 00:56:48,417 --> 00:56:50,833 What are all of you looking at? Greet him... 731 00:56:51,083 --> 00:56:52,750 Hello! 732 00:56:52,958 --> 00:56:54,833 He has not met any of you before this... 733 00:56:55,083 --> 00:56:57,833 He just wanted to meet everyone... 734 00:56:58,083 --> 00:57:00,375 Why are all you having a heated discussion for this...? 735 00:57:00,542 --> 00:57:03,375 Now that you have seen him, please get going... We're running out of time... 736 00:57:03,542 --> 00:57:04,167 Is this all? 737 00:57:04,417 --> 00:57:06,833 It's only when you give us a clear explanation like this, will we understand... 738 00:57:07,083 --> 00:57:08,417 Come on... Get going... - Mom... 739 00:57:08,667 --> 00:57:09,417 Get the flowers ready... 740 00:57:09,667 --> 00:57:12,000 Check out the arrangements at the wedding hall... 741 00:57:12,250 --> 00:57:14,833 Why are you keeping it there? -I won't say it... 742 00:57:15,083 --> 00:57:16,250 Come on... - Mom... 743 00:57:16,500 --> 00:57:17,542 You... What is this mom...? 744 00:57:18,375 --> 00:57:21,417 I am your mother... your tricks will not work with me... 745 00:57:21,667 --> 00:57:23,250 Change your clothes and get ready for the function... 746 00:57:23,500 --> 00:57:24,250 Please come... 747 00:57:24,500 --> 00:57:26,542 Muruga... Serve Coffee to the guests... 748 00:57:31,542 --> 00:57:34,542 I've said whatever has to be said... there's nothing... 749 00:57:34,958 --> 00:57:37,375 Don't rush to any conclusion like that... 750 00:57:37,542 --> 00:57:38,750 Who else is left to talk to? 751 00:57:40,083 --> 00:57:40,958 There is someone... 752 00:57:41,250 --> 00:57:43,250 Who? - The Bride... 753 00:57:49,083 --> 00:57:50,167 That's a good sign... 754 00:57:51,375 --> 00:57:53,958 Say you don't want the wedding; I'll take care of everything else... 755 00:57:56,625 --> 00:57:59,167 That is Meena... 756 00:58:03,500 --> 00:58:05,042 Come on... Let's go on to the other side and talk to her... 757 00:58:17,458 --> 00:58:18,542 She's crazy... 758 00:58:19,458 --> 00:58:21,750 She's not holding the Umbrella for herself... 759 00:58:29,625 --> 00:58:38,167 My dear... 760 00:58:51,875 --> 00:58:53,542 Let's go and talk to her... 761 00:58:56,792 --> 00:58:58,542 That's wrong... 762 00:58:58,750 --> 00:59:09,042 The head and heart's dizzy and undecided... 763 00:59:09,292 --> 00:59:10,542 It's raining... 764 00:59:11,333 --> 00:59:12,375 Let's leave... 765 00:59:13,625 --> 00:59:15,958 Come on... Let's go... 766 00:59:16,292 --> 00:59:17,167 Come... 767 00:59:22,875 --> 00:59:24,750 Mic testing... 1, 2, 1, 2 768 00:59:25,042 --> 00:59:27,167 Hey... what's happening...? Pump up the volume!!! 769 00:59:44,875 --> 00:59:45,958 Bride... Oh! No... I won't call you that... 770 00:59:47,875 --> 00:59:49,958 No, it's fine... you can call me that... 771 00:59:50,167 --> 00:59:53,542 No... I won't... - Just a moment... 772 00:59:57,625 --> 00:59:59,375 Oh, beautiful flower... 773 00:59:59,625 --> 01:00:01,625 Earth shattering beauty... 774 01:00:01,875 --> 01:00:03,542 Dark eyed beauty... 775 01:00:03,750 --> 01:00:06,042 Beauty which melts the heart... 776 01:00:06,292 --> 01:00:10,208 I have always been a free bird... Flying high 777 01:00:10,333 --> 01:00:14,375 You have trapped me... completely, Oh, woman... 778 01:00:14,625 --> 01:00:18,542 There he comes in a big procession... 779 01:00:18,792 --> 01:00:22,958 For the auspicious occasion... Bearing gifts, he comes... 780 01:00:23,167 --> 01:00:27,042 Buy wedding finery for the groom you've trapped... 781 01:00:27,292 --> 01:00:32,042 Once the wedding rituals are over, break into a song... 782 01:00:56,542 --> 01:00:58,208 The moon that was beautiful till yesterday... 783 01:00:58,458 --> 01:01:04,792 Seems dull compared to you today... 784 01:01:05,042 --> 01:01:06,625 The moon that appears tomorrow... 785 01:01:06,875 --> 01:01:13,333 Will become the honeymoon for sure... 786 01:01:13,542 --> 01:01:17,542 Unspoken happiness... Silently sweeps me off my feet... 787 01:01:17,750 --> 01:01:21,958 A wicked heaviness... Quietly pinches my heart... 788 01:01:22,208 --> 01:01:25,958 Hey, baby... Come near me... And take my dreams with you! 789 01:01:26,167 --> 01:01:30,208 Adorn the bride and groom with flowers... 790 01:01:30,375 --> 01:01:34,375 Bless the newly wedded couple with a good life and eternal bliss... 791 01:01:34,625 --> 01:01:38,542 Adorn the bride and groom with flowers... 792 01:01:38,750 --> 01:01:42,958 Bless the newly wedded couple with a good life and eternal bliss... 793 01:01:57,333 --> 01:02:01,375 The doors of my heart were locked until now... 794 01:02:01,625 --> 01:02:05,625 But I am struck by love... I am struck... 795 01:02:05,875 --> 01:02:07,625 My feet which have treaded battlefields... 796 01:02:07,875 --> 01:02:14,208 Will now approach Flower shops, oh, woman! 797 01:02:14,458 --> 01:02:18,542 My mind scolds me without respect! 798 01:02:18,750 --> 01:02:22,542 My tongue screams your name, without respite! 799 01:02:22,875 --> 01:02:24,958 Hey, baby... Come near me... 800 01:02:25,208 --> 01:02:26,958 And take my dreams with you! 801 01:02:27,208 --> 01:02:31,208 There he comes in a big procession... 802 01:02:31,375 --> 01:02:35,375 For the auspicious occasion, bearing gifts, he comes... 803 01:02:35,625 --> 01:02:39,625 Buy wedding finery for the groom you've trapped... 804 01:02:39,875 --> 01:02:44,042 Once the wedding rituals are over... Break into a song... 805 01:02:44,292 --> 01:02:48,042 Oh, beautiful flower... Earth shattering beauty... 806 01:02:48,292 --> 01:02:52,208 Dark eyed beauty... Beauty which melts the heart... 807 01:02:52,375 --> 01:02:56,375 I have always been a free bird... Flying high... 808 01:02:56,625 --> 01:03:00,625 You have trapped me... completely, oh, woman... 809 01:03:00,875 --> 01:03:05,875 The head and heart's dizzy and undecided... 810 01:03:25,167 --> 01:03:29,375 I was scared you would say something silly and stop the wedding... 811 01:03:29,625 --> 01:03:33,958 No one let me say anything then; I am going to speak to her directly... 812 01:03:34,625 --> 01:03:37,167 Oh my god! Please don't, brother... 813 01:03:37,333 --> 01:03:39,167 Whatever it is, speak to her in the morning... 814 01:03:40,208 --> 01:03:42,958 The wedding night comes only once in a life time... 815 01:03:43,333 --> 01:03:45,167 Don't say something and mess things up... 816 01:03:45,875 --> 01:03:46,750 Abi... 817 01:03:49,542 --> 01:03:50,958 For starts, you need to see a girl... 818 01:03:51,458 --> 01:03:52,542 One must like her... 819 01:03:53,875 --> 01:03:55,167 Say "I love you" to her... 820 01:03:55,750 --> 01:03:59,750 And only then come formalities like the wedding, the wedding night etc., 821 01:04:01,167 --> 01:04:03,167 It's happening in reverse in my case... 822 01:04:03,333 --> 01:04:04,542 What are you going to do now? 823 01:04:13,292 --> 01:04:15,750 I need to talk to you... 824 01:04:20,875 --> 01:04:23,542 About myself... - About you...? 825 01:04:23,750 --> 01:04:25,208 About my work... - Your work...? 826 01:04:25,458 --> 01:04:28,958 I have no control over my hours of work... 827 01:04:30,875 --> 01:04:36,042 I can't meet any expectations of an average man... 828 01:04:37,875 --> 01:04:39,333 What work do you have at the village? 829 01:04:40,542 --> 01:04:42,750 Who is from the village? - Aren't you from here? 830 01:04:43,042 --> 01:04:43,958 Who told you that? 831 01:04:44,458 --> 01:04:46,542 I am coming back here after 10 years... 832 01:04:47,333 --> 01:04:49,958 Are you educated? - Am I educated? 833 01:04:50,458 --> 01:04:52,333 Hello... Excuse me... 834 01:04:53,208 --> 01:04:54,208 lam an Eye Doctor... 835 01:04:54,458 --> 01:04:55,958 Doctor...!? - Ya... 836 01:04:56,292 --> 01:04:59,625 My dream is to build a big eye research foundation in India... 837 01:04:59,875 --> 01:05:01,208 Where do you work? 838 01:05:01,458 --> 01:05:02,375 Where do you work as a Doctor? 839 01:05:02,625 --> 01:05:04,375 At Delhi... -At Delhi...? 840 01:05:04,625 --> 01:05:07,333 I agreed to this wedding only because you are from Delhi... 841 01:05:08,333 --> 01:05:09,333 Aren't you from Delhi? 842 01:05:09,542 --> 01:05:11,542 Huh? - Aren't you from Delhi? 843 01:05:12,167 --> 01:05:12,958 Yes... 844 01:05:15,625 --> 01:05:17,750 I was told you work as a Policeman... 845 01:05:18,792 --> 01:05:20,167 Are you a Sub Inspector (SI) or an Inspector? 846 01:05:24,458 --> 01:05:26,167 I... - Are you an Sl...!? 847 01:05:29,875 --> 01:05:31,208 Don't worry... 848 01:05:31,375 --> 01:05:33,333 The Delhi Police Commissioner is my patient... 849 01:05:33,542 --> 01:05:34,375 He's from our hometown... 850 01:05:34,625 --> 01:05:37,333 I will tell him and get you an Inspector's posting... Is that ok? 851 01:05:40,875 --> 01:05:43,958 Actually, coming to the point... 852 01:05:44,875 --> 01:05:48,333 You might have had a lot of dreams about your wife to be... 853 01:05:49,042 --> 01:05:50,042 I had dreams too... 854 01:05:50,292 --> 01:05:53,542 According to me, you need to meet someone... 855 01:05:53,750 --> 01:05:55,625 Become friends... Fall in love... 856 01:05:55,875 --> 01:05:57,042 Get married... 857 01:05:57,875 --> 01:05:59,333 And only then comes the wedding night... 858 01:06:00,333 --> 01:06:03,542 However, for us... But, it's ok... 859 01:06:05,042 --> 01:06:09,625 We have met now, let's try becoming friends... 860 01:06:09,875 --> 01:06:11,958 The rest will come later... 861 01:06:13,292 --> 01:06:14,042 Ok...? 862 01:06:52,875 --> 01:06:53,750 This is a village... 863 01:06:54,875 --> 01:06:56,542 Let our Deal remain between us... 864 01:07:15,375 --> 01:07:17,542 I shouldn't call him the Bridegroom, but he will act like one for sure... 865 01:07:20,750 --> 01:07:22,542 I was really worried about what would happen!! 866 01:07:25,792 --> 01:07:26,958 Shiva... - Yes, Mom... 867 01:07:27,208 --> 01:07:28,333 Why are you standing there, wasting time? 868 01:07:28,542 --> 01:07:29,375 Have a bath and get ready... 869 01:07:29,875 --> 01:07:32,958 We need to go to Meenakshi's house... They have come to take us there... - Yes... 870 01:07:34,458 --> 01:07:35,167 Hi! 871 01:07:45,292 --> 01:07:46,167 Please come, Son-in-law... 872 01:07:49,042 --> 01:07:51,375 I couldn't speak to you amidst the hustle and bustle of the wedding... 873 01:07:51,625 --> 01:07:54,542 I worked with the Air Force... That became my life... 874 01:07:54,750 --> 01:07:57,208 I was transferred to a different place every 3 years... 875 01:07:57,375 --> 01:07:59,750 Serve the elders first... - 0k... 876 01:08:00,292 --> 01:08:02,958 When Meena studied medicine, all of us were at Delhi... 877 01:08:03,167 --> 01:08:06,625 I retired after that and shifted to Thirupathur with the family... 878 01:08:06,875 --> 01:08:08,333 Meena stayed back there... 879 01:08:09,292 --> 01:08:10,750 Please sit down and take rest... 880 01:08:11,375 --> 01:08:12,333 This is Meena's room... 881 01:08:14,750 --> 01:08:16,542 Please check on what he wants... 882 01:08:30,792 --> 01:08:31,958 What are you looking at? 883 01:08:33,625 --> 01:08:36,167 Nice paintings... Where did you buy them? 884 01:08:36,333 --> 01:08:37,958 Where did we buy them?! 885 01:08:38,167 --> 01:08:40,958 My sister painted these while in school... It's Modern Art... 886 01:08:42,208 --> 01:08:42,625 She like's the works of MF Hussain, 887 01:08:42,875 --> 01:08:47,333 Picasso, Leonardo da Vinci, Ravi Varma... 888 01:08:49,333 --> 01:08:51,542 Well! Do you know anything about paintings? 889 01:08:53,792 --> 01:08:54,542 No... 890 01:08:59,167 --> 01:09:00,958 Did your sister write these books while she was in School? 891 01:09:01,167 --> 01:09:02,958 Are you mocking? 892 01:09:04,292 --> 01:09:05,958 Tolstoy! Does she like Tolstoy? 893 01:09:06,208 --> 01:09:07,167 Does she like Tolstoy?! 894 01:09:07,333 --> 01:09:09,542 My sister likes Tolstoy, Charles Dickens, 895 01:09:09,875 --> 01:09:12,542 Paulo Coelho and Dan Brown's books a lot... 896 01:09:12,750 --> 01:09:15,375 She doesn't go to sleep without reading... 897 01:09:15,625 --> 01:09:17,542 Do you read? 898 01:09:19,750 --> 01:09:21,542 If I need to fall asleep, I read... 899 01:09:23,292 --> 01:09:24,750 It's going to be tough! 900 01:09:53,167 --> 01:09:54,958 She loves music... 901 01:09:55,458 --> 01:09:57,167 Are you interested in music? 902 01:09:58,208 --> 01:10:01,375 Mozart, Beethoven, Bach, Tchaikovsky... 903 01:10:01,625 --> 01:10:03,167 Do you know any of these people...? 904 01:10:03,625 --> 01:10:05,333 Have you at least heard their music...? 905 01:10:07,750 --> 01:10:08,750 Weuu 906 01:10:11,292 --> 01:10:15,167 Did you see my daughter-in-law play the piano so well? 907 01:10:15,333 --> 01:10:18,208 Look at how modest she is in spite of all the talent she has... 908 01:10:18,458 --> 01:10:20,167 Why would you hesitate to marry her? 909 01:10:20,458 --> 01:10:22,542 Be happy at least now... 910 01:10:26,167 --> 01:10:28,167 You played the piano very well... - Thanks... 911 01:10:28,458 --> 01:10:30,167 You have a bright future in music... 912 01:10:33,875 --> 01:10:35,542 But, music is not my dream... 913 01:10:36,875 --> 01:10:38,542 Eye Research Foundation... 914 01:10:40,542 --> 01:10:43,750 The most awful thing in the world is not being able to see... 915 01:10:44,875 --> 01:10:46,792 The aim of my Eye Research Foundation is 916 01:10:47,042 --> 01:10:49,333 to bring light in to the lives of people living in darkness... 917 01:10:51,333 --> 01:10:52,750 Do you know music? 918 01:10:55,333 --> 01:10:56,167 I do... 919 01:10:56,625 --> 01:11:01,375 But since I am interested in painting now, I've let go of music... 920 01:11:01,625 --> 01:11:02,625 Really...? 921 01:11:05,750 --> 01:11:07,333 What kind of paintings do you like? 922 01:11:09,792 --> 01:11:12,625 Picasso, Da Vinci 923 01:11:12,875 --> 01:11:16,750 Oh God! Even I like them... 924 01:11:16,958 --> 01:11:19,750 Is that so? That's a surprise... 925 01:11:23,333 --> 01:11:24,333 In fact, 926 01:11:25,875 --> 01:11:29,625 I became interested in paintings only because of books... 927 01:11:29,875 --> 01:11:33,750 Books... Do you read books? - Yes... 928 01:11:35,458 --> 01:11:37,167 Who are the Authors you read? 929 01:11:37,333 --> 01:11:40,958 Tolstoy, Paulo Coelho... 930 01:11:41,208 --> 01:11:42,167 Daniel... 931 01:11:46,625 --> 01:11:48,542 Journals... 932 01:11:49,458 --> 01:11:50,542 Magazines... 933 01:12:26,750 --> 01:12:27,958 This guy!... 934 01:12:28,750 --> 01:12:31,333 Sir... here's the Murderer you are looking for... 935 01:12:31,542 --> 01:12:33,167 You have let him go and have kept me locked up... 936 01:12:39,333 --> 01:12:43,208 Mr. Veerakathy... The Kenny you are talking about cannot see... 937 01:12:43,375 --> 01:12:45,792 I never said he can see... 938 01:12:46,042 --> 01:12:47,375 I only said he is a murderer... 939 01:12:47,625 --> 01:12:50,208 He needs people to help him even to cross the road... 940 01:12:50,458 --> 01:12:51,958 How can you call him a murderer? 941 01:12:52,167 --> 01:12:54,167 He needs help only to cross the road... 942 01:12:55,875 --> 01:12:57,042 not to murder someone... 943 01:12:58,625 --> 01:12:59,958 Kenny is an innocent guy... 944 01:13:00,625 --> 01:13:02,625 He earns a living by playing the Piano at Church... 945 01:13:02,875 --> 01:13:04,167 Which Church? 946 01:13:10,167 --> 01:13:11,542 Kenny doesn't live here... 947 01:13:11,750 --> 01:13:12,375 Then, where? 948 01:13:12,625 --> 01:13:13,375 I don't know... 949 01:13:13,625 --> 01:13:15,958 He comes here in the morning and leaves in the evening... 950 01:13:16,167 --> 01:13:17,208 How long has Kenny been here? 951 01:13:17,458 --> 01:13:19,042 About 6 months... 952 01:13:19,292 --> 01:13:19,958 How do you know him? 953 01:13:20,292 --> 01:13:23,958 Kenny was referred to us by the Blind school... 954 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Oh... Sorry! 955 01:14:01,625 --> 01:14:03,750 Whoa! Be careful, there's water here... 956 01:14:08,458 --> 01:14:11,208 You guys aren't my students... How can I help you? 957 01:14:11,458 --> 01:14:12,958 May I know who is running this place? 958 01:14:13,292 --> 01:14:15,542 That would be me... lam Daniel Kish... 959 01:14:15,750 --> 01:14:17,958 Oh! Can I talk to you for a few minutes? 960 01:14:18,167 --> 01:14:18,792 Give me 5 minutes... 961 01:14:19,042 --> 01:14:21,042 I'll finish the session and join you guys... 962 01:14:36,292 --> 01:14:37,542 Echolocation... 963 01:14:38,292 --> 01:14:39,333 What does that mean? 964 01:14:42,750 --> 01:14:45,208 A Bat, though it can't see, makes a sound 965 01:14:45,458 --> 01:14:48,625 and with the help of an echo coming from it, 966 01:14:48,875 --> 01:14:51,208 identifies people and objects around... 967 01:14:51,458 --> 01:14:52,750 They are just like that... 968 01:14:53,792 --> 01:14:55,958 They do not require anyone's help... 969 01:14:57,292 --> 01:15:00,542 Even if things are 1000 feet away from them, 970 01:15:00,750 --> 01:15:02,750 they can sense it accurately... 971 01:15:03,167 --> 01:15:04,750 Their ears are their eyes... 972 01:15:07,625 --> 01:15:09,542 Yes, Kenny is totally blind... 973 01:15:09,750 --> 01:15:13,750 He lost his eyes in an accident a year ago... 974 01:15:15,167 --> 01:15:19,542 He was referred to us by... UC... 975 01:15:19,792 --> 01:15:22,208 Yes, it was UCLH Hospital... 976 01:15:22,458 --> 01:15:23,208 Who brought Kenny to you? 977 01:15:23,458 --> 01:15:25,167 He originally came with his wife... 978 01:15:25,333 --> 01:15:28,333 Can you tell me in what kind of an accident Kenny lost his sight? 979 01:15:29,542 --> 01:15:32,333 Yes, it was the 2011 Serial bomb blast... 980 01:15:33,333 --> 01:15:36,958 He survived the Tower Bridge Assault... 981 01:15:46,625 --> 01:15:47,750 ls there another Kenny? 982 01:15:49,375 --> 01:15:51,333 No Sir... he's the only one... 983 01:15:55,875 --> 01:15:57,208 Scan this photo immediately, 984 01:15:57,458 --> 01:15:59,958 Find out who he is through Face Identification... 985 01:16:08,625 --> 01:16:09,333 What happened, Sir...? 986 01:16:09,542 --> 01:16:13,167 The original name of the Kenny we are looking for is, Shiva... 987 01:16:13,333 --> 01:16:15,542 Not only is he the Death touch Murderer, 988 01:16:15,750 --> 01:16:19,958 He is the prime person behind the 1-11 serial bomb blasts that shook up this country... 989 01:16:21,625 --> 01:16:22,958 He is a Terrorist... 990 01:16:26,042 --> 01:16:26,750 Hello... 991 01:16:27,458 --> 01:16:28,333 Sarah... 992 01:16:45,792 --> 01:16:48,375 Victor, April 5, 4pm... 993 01:16:48,625 --> 01:16:51,167 April 5 is today... 994 01:16:55,875 --> 01:16:58,542 Taxi!!... 995 01:17:02,625 --> 01:17:03,208 Where do you want to go? 996 01:17:03,458 --> 01:17:05,542 Chelsea... - Chelsea? 997 01:17:07,458 --> 01:17:08,958 You are that Murderer's... 998 01:17:09,167 --> 01:17:11,542 Oh my God! It's you! Please get off... 999 01:17:11,875 --> 01:17:15,208 I am trying to run away from my troubles and fresh ones are chasing me 1000 01:17:15,375 --> 01:17:16,792 Please get down... Get down! 1001 01:17:17,042 --> 01:17:18,167 Please, I need to go there urgently... 1002 01:17:18,333 --> 01:17:19,208 If it's that urgent, 1003 01:17:19,458 --> 01:17:21,208 You can lie that you're having a heart attack and take an Ambulance... 1004 01:17:21,458 --> 01:17:22,792 I have enough troubles already, please... get down... 1005 01:17:23,042 --> 01:17:25,167 Please, I'll pay you a double fare... 1006 01:17:26,292 --> 01:17:27,167 Double Fare...? 1007 01:17:32,792 --> 01:17:34,333 Sarah... - Dad... 1008 01:17:35,167 --> 01:17:36,542 The Murderer's Mobile... 1009 01:18:25,042 --> 01:18:26,542 34 Pounds, please... 1010 01:18:28,542 --> 01:18:29,750 Hey!!! Hey!!! 1011 01:18:40,625 --> 01:18:43,042 Hello!!!... Hello!!! Excuse me...Hello!! 1012 01:18:43,542 --> 01:18:44,167 Hey! 1013 01:18:45,375 --> 01:18:46,167 Let him go! 1014 01:18:46,333 --> 01:18:47,375 Leave him! 1015 01:18:47,625 --> 01:18:49,042 What are you doing without giving me the money...? 1016 01:19:04,875 --> 01:19:06,542 Hey listen... You can't escape... 1017 01:19:06,792 --> 01:19:08,542 The Police are here... Don't move! 1018 01:19:13,208 --> 01:19:15,167 0h, my God!! The Police!! 1019 01:19:16,208 --> 01:19:18,042 They will let him go but get me instead!!! 1020 01:19:19,750 --> 01:19:21,542 Hey,"- . HEY” 1021 01:19:23,167 --> 01:19:24,167 Stop there! - Hello... 1022 01:19:24,333 --> 01:19:25,333 God!! Police!!! 1023 01:19:28,625 --> 01:19:29,542 C0psH! 1024 01:19:37,625 --> 01:19:38,958 Hey! Hey! Hey! It's my car! Oh my God! 1025 01:19:39,167 --> 01:19:39,792 You can't escape !!! 1026 01:19:40,042 --> 01:19:41,625 Hey catch him!!!! - The Police had surrounded you! 1027 01:19:41,875 --> 01:19:44,167 Hey... - Stop the car! 1028 01:19:44,333 --> 01:19:45,333 Oh, my god! 1029 01:19:53,875 --> 01:19:54,625 COpS! 1030 01:19:54,875 --> 01:19:56,042 Sir, careful... 1031 01:19:56,875 --> 01:19:57,792 Sarah... 1032 01:19:58,042 --> 01:19:59,167 Can't you see? 1033 01:20:18,500 --> 01:20:19,333 Victor... 1034 01:20:19,625 --> 01:20:22,375 The owner of several million pounds worth, Skyway Steel Factory... 1035 01:20:22,625 --> 01:20:24,375 What were you doing at your corporate office all by yourself, 1036 01:20:24,625 --> 01:20:26,333 on the day of the incident? 1037 01:20:26,625 --> 01:20:29,542 Because it was a Saturday, everyone left by afternoon... 1038 01:20:29,792 --> 01:20:31,125 That is why I was by myself... 1039 01:20:31,333 --> 01:20:33,125 Have you seen that murderer before? 1040 01:20:33,458 --> 01:20:34,500 This is the first time... 1041 01:20:34,708 --> 01:20:36,125 Why should he come to murder you? 1042 01:20:36,375 --> 01:20:38,542 What else, but, money? 1043 01:20:38,792 --> 01:20:39,958 What makes you say that? 1044 01:20:40,208 --> 01:20:42,375 Everyone he has killed has been a multimillionaire... 1045 01:20:42,542 --> 01:20:45,125 Do you know any one of them who's been killed? 1046 01:20:45,375 --> 01:20:47,125 I don't know any of them, Sir... 1047 01:20:47,333 --> 01:20:51,708 Then, how do you say for sure that he killed them only for money...? 1048 01:20:51,917 --> 01:20:56,125 Well... The Papers... Media... - Excuse me, Sir... 1049 01:20:56,375 --> 01:20:58,333 They found the car on the Greenwich Bridge, 1050 01:20:58,500 --> 01:21:00,208 but the 3 people are missing... 1051 01:21:02,792 --> 01:21:06,125 It's all gone... 1052 01:21:06,333 --> 01:21:08,917 My Taxi has been washed away... 1053 01:21:10,792 --> 01:21:14,333 After all that he has done, look at him, relaxing... 1054 01:21:15,625 --> 01:21:17,500 Shouldn't wait here any longer... 1055 01:21:17,708 --> 01:21:19,333 Very dangerous... 1056 01:21:30,042 --> 01:21:31,125 Help!! 1057 01:21:31,625 --> 01:21:33,917 Help!!... 1058 01:21:35,333 --> 01:21:36,792 There's a car coming... Hang on... 1059 01:21:37,042 --> 01:21:37,917 Help!! - Hello please... 1060 01:21:38,208 --> 01:21:40,125 Actually... 1061 01:21:45,333 --> 01:21:46,125 Lift, please... Help... 1062 01:21:46,333 --> 01:21:46,958 Are you a Tamilian? 1063 01:21:47,208 --> 01:21:49,125 Thank God! Mam, are you a Tamilian? 1064 01:21:49,375 --> 01:21:50,333 We are stuck with a murderer... 1065 01:21:50,625 --> 01:21:52,375 Please help us... Please take us 1066 01:21:52,625 --> 01:21:54,917 0k... Ok... Ok... Relax... Relax... - Thank you! 1067 01:21:56,500 --> 01:21:57,500 Come in... 1068 01:21:58,333 --> 01:21:59,208 This way... 1069 01:22:00,792 --> 01:22:02,125 This looks like a Haunted house... 1070 01:22:07,042 --> 01:22:08,792 Is he your husband? 1071 01:22:09,042 --> 01:22:10,333 Hello, Sir... 1072 01:22:12,042 --> 01:22:14,917 Oh, my God! That's the Devil himself... 1073 01:22:15,792 --> 01:22:17,333 Hurry UP! 1074 01:22:18,500 --> 01:22:21,208 Oh, my God! Where do we run...? Let's go this way... 1075 01:22:24,042 --> 01:22:27,125 Help!!... 1076 01:22:27,333 --> 01:22:28,542 Another girl's screaming... 1077 01:22:28,792 --> 01:22:30,500 Come, here is another way... - That's an echo... 1078 01:22:35,375 --> 01:22:36,708 Help!! 1079 01:22:37,500 --> 01:22:38,375 Help!... 1080 01:22:38,542 --> 01:22:40,375 No point screaming... 1081 01:22:40,625 --> 01:22:43,125 You won't find a soul for the next 8 miles... 1082 01:22:43,375 --> 01:22:44,792 Thought you were a beautiful model, 1083 01:22:45,042 --> 01:22:46,542 but you are a Thug hanging around with a murderer 1084 01:22:46,792 --> 01:22:48,708 Who are you? Let us go... 1085 01:22:48,917 --> 01:22:49,917 Who is a murderer? 1086 01:22:51,208 --> 01:22:52,500 Do you know who he is? 1087 01:22:54,500 --> 01:22:55,792 Do you know what happened to him? 1088 01:23:14,458 --> 01:23:16,708 You said he was an SI but he has a fancy car... 1089 01:23:17,958 --> 01:23:19,708 He probably takes bribes... 1090 01:23:19,958 --> 01:23:23,125 The early morning flowers... 1091 01:23:23,458 --> 01:23:26,542 Yearn to see you... 1092 01:23:26,792 --> 01:23:29,958 The evening clouds... 1093 01:23:30,208 --> 01:23:33,333 Rest as they watch you... 1094 01:23:33,500 --> 01:23:36,125 ls the Wedding over... - Yes... 1095 01:23:36,500 --> 01:23:37,792 You seem very happy..- 1096 01:23:46,208 --> 01:23:47,208 This is Seethama... 1097 01:23:48,958 --> 01:23:52,125 I don't miss my Mom so much because she's here... 1098 01:24:00,500 --> 01:24:07,125 it is your eyes that the stars search for... 1099 01:24:07,333 --> 01:24:13,333 To live with you... is a boon! 1100 01:24:13,625 --> 01:24:16,708 You bring dreams... 1101 01:24:17,042 --> 01:24:20,208 You bring poetry... 1102 01:24:20,458 --> 01:24:28,333 You bring relationships...lnto my Life... 1103 01:24:36,625 --> 01:24:39,792 The Ace Nuclear Scientist of our country... Mr. Ravi Mugra... 1104 01:24:40,042 --> 01:24:43,375 He was killed mysteriously last week... 1105 01:24:43,625 --> 01:24:45,208 sn't this a Police Case...? 1106 01:24:45,458 --> 01:24:48,333 He had developed special weapon for our Military forces... 1107 01:24:48,917 --> 01:24:51,333 The Flow Chart with the Formula was with him... 1108 01:24:52,042 --> 01:24:53,500 That Flow Chart is missing... 1109 01:24:54,542 --> 01:24:55,542 And, you were missing here... 1110 01:24:56,458 --> 01:24:57,375 I took charge of the Case... 1111 01:24:57,625 --> 01:25:00,542 It's a big case... Do well, Sharath... 1112 01:25:00,792 --> 01:25:01,708 Thanks, buddy... 1113 01:25:12,625 --> 01:25:13,500 Sharath... 1114 01:25:14,917 --> 01:25:16,375 He is the only friend, 1115 01:25:16,625 --> 01:25:20,542 philosopher, guide I have here in Delhi... 1116 01:25:20,792 --> 01:25:21,792 That's not true... We are close buddies working 1117 01:25:22,042 --> 01:25:25,917 in the same department, holding similar positions... 1118 01:25:27,458 --> 01:25:29,125 In which Police Station do you work in, as an Sl...? 1119 01:25:31,500 --> 01:25:33,708 The Mugra IV is a special weapon... 1120 01:25:33,958 --> 01:25:35,375 Made of 4 parts... 1121 01:25:35,500 --> 01:25:37,708 ach part is 3 centimeters... 1122 01:25:37,917 --> 01:25:39,333 You can impose it anywhere... 1123 01:25:39,500 --> 01:25:42,375 Dust bin... Post Box... Brief Case... 1124 01:25:42,625 --> 01:25:45,917 No Metal Detector can detect it... 1125 01:25:46,208 --> 01:25:49,917 If this goes off, the blast radius is 50 meters 1126 01:25:51,625 --> 01:25:53,125 And the worst part is... 1127 01:25:53,333 --> 01:25:56,917 If you get the flow chart, it takes just 4 hours to assemble... 1128 01:25:57,917 --> 01:25:59,125 This is very dangerous... 1129 01:26:01,708 --> 01:26:02,917 Ok... 1130 01:26:03,917 --> 01:26:06,792 You can count on me for any help you need in this case... 1131 01:26:07,042 --> 01:26:07,917 Ok...? 1132 01:26:08,458 --> 01:26:09,333 Where are you going? 1133 01:26:10,792 --> 01:26:13,125 Piano Class... - Piano...? - Ya... 1134 01:26:22,333 --> 01:26:23,333 Play it... 1135 01:26:25,042 --> 01:26:26,375 The Piano... 1136 01:26:26,625 --> 01:26:28,542 The Harmonium first... 1137 01:26:28,792 --> 01:26:31,917 The Piano comes a year later... Play it... 1138 01:26:33,917 --> 01:26:35,708 Hey! Not like that... 1139 01:26:37,042 --> 01:26:38,792 Like this! Play it... 1140 01:26:49,792 --> 01:26:55,125 I was sitting downstairs while I heard a voice from above... 1141 01:26:56,042 --> 01:26:57,792 Which window was it...? 1142 01:27:03,792 --> 01:27:05,542 Tell me... - Hi! Are you busy? 1143 01:27:05,792 --> 01:27:06,708 What is it? 1144 01:27:06,958 --> 01:27:09,792 Can you come to Connaught Place right away? Tagore Gallery... 1145 01:27:10,042 --> 01:27:11,958 lam a little busy, I can't come now... 1146 01:27:12,208 --> 01:27:13,958 No, you have to come... 1147 01:27:14,208 --> 01:27:16,333 No... I am attending an important case... 1148 01:27:16,500 --> 01:27:17,333 This is important too... 1149 01:27:17,625 --> 01:27:19,125 Sorry, I can't come... 1150 01:27:19,333 --> 01:27:22,333 Sorry, Meena, I'll be waiting for you... 1151 01:27:22,500 --> 01:27:24,208 I said I am busy, can't you understand...? 1152 01:27:25,625 --> 01:27:26,792 This is why I didn't want to get married... 1153 01:27:27,792 --> 01:27:29,333 Please give me my space... 1154 01:27:35,208 --> 01:27:37,792 How is he now, Doctor...? - Nothing to worry... 1155 01:27:38,042 --> 01:27:40,125 You've done a great job, Dr. Meenakshi... 1156 01:27:40,333 --> 01:27:41,708 You've proven yourself once again... 1157 01:27:42,333 --> 01:27:43,125 Thank you, Doctor... - Good... 1158 01:27:43,375 --> 01:27:45,208 You have to thank Dr. Meenakshi... 1159 01:27:45,458 --> 01:27:46,792 Doctor, Thank you... 1160 01:27:47,042 --> 01:27:49,333 You've been of great help... 1161 01:27:49,542 --> 01:27:51,125 The Patient's wife... 1162 01:27:51,333 --> 01:27:57,792 I have nothing to give you, keep this... 1163 01:27:58,042 --> 01:28:00,125 This is all I have right now... 1164 01:28:00,333 --> 01:28:02,917 You have to accept this as a token of my Gratitude... 1165 01:28:10,542 --> 01:28:11,958 Tagore Gallery...? 1166 01:28:12,208 --> 01:28:13,708 We are closed for the day... 1167 01:28:13,958 --> 01:28:15,500 Please come back tomorrow morning... 1168 01:28:16,375 --> 01:28:19,708 ls Shivakumar...? - Are you a Tamilian? 1169 01:28:20,792 --> 01:28:22,208 Mr. Shivakumar has left... 1170 01:28:25,625 --> 01:28:27,333 What happened here? 1171 01:28:27,500 --> 01:28:29,125 There was a painting Exhibition... 1172 01:28:29,792 --> 01:28:32,917 It was for "Meenakshi Eye Research Foundation"... 1173 01:28:33,708 --> 01:28:35,542 They are raising funds through this... 1174 01:28:35,792 --> 01:28:38,208 Mr. Shivakumar had arranged this exhibition... 1175 01:28:39,792 --> 01:28:41,500 The Minister inaugurated it... 1176 01:28:42,333 --> 01:28:43,333 Can I take a look? 1177 01:28:58,458 --> 01:28:59,708 Everything has been sold... 1178 01:28:59,917 --> 01:29:01,792 Only that Modern Art painting's left... 1179 01:29:02,042 --> 01:29:05,375 Mr. Shivakumar refused to sell it at any cost... 1180 01:29:05,625 --> 01:29:06,917 He wants it for himself... 1181 01:29:53,708 --> 01:29:56,917 Sorry, I didn't call you to disturb you... 1182 01:29:58,042 --> 01:29:59,125 There were many important people... 1183 01:29:59,333 --> 01:30:00,917 Friends...? 1184 01:30:14,792 --> 01:30:15,917 “See" her... 1185 01:30:16,458 --> 01:30:17,333 “Like" her... 1186 01:30:19,042 --> 01:30:20,333 “Marry“ her... 1187 01:30:21,958 --> 01:30:22,917 Now..."Friends" with her... 1188 01:30:27,042 --> 01:30:28,500 “Love"... 1189 01:30:32,792 --> 01:30:35,333 Sir... No, Sir... 1190 01:30:35,500 --> 01:30:36,333 Sir... but... 1191 01:30:37,458 --> 01:30:38,333 Sure, Sir... 1192 01:30:40,542 --> 01:30:43,542 The Investigations, Enquiries and Verifications are over... 1193 01:30:43,792 --> 01:30:47,125 We've checked the details of everyone with a criminal record... 1194 01:30:47,333 --> 01:30:48,500 No leads yet 1195 01:30:48,708 --> 01:30:50,708 In a 1.2 Billion population across India, 1196 01:30:50,917 --> 01:30:53,208 how can we question anyone without proper evidence? 1197 01:30:57,042 --> 01:30:58,917 What if he is not an lndian...? 1198 01:31:00,625 --> 01:31:03,542 Why can't he be a terrorist or a spy from another country? 1199 01:31:03,792 --> 01:31:05,125 That's a good point... 1200 01:31:05,708 --> 01:31:08,333 List out the foreigners who have visited India in the last 6 months... 1201 01:31:08,500 --> 01:31:10,542 Identify the people who have not returned... 1202 01:31:10,792 --> 01:31:11,708 We will definitely find a clue... 1203 01:31:11,917 --> 01:31:13,125 What if he has left the country already? 1204 01:31:13,458 --> 01:31:14,333 No, he hasn't... 1205 01:31:15,542 --> 01:31:16,917 Had he gone, the bomb would have gone off... 1206 01:31:19,042 --> 01:31:20,125 Play it... 1207 01:31:24,500 --> 01:31:26,917 Hey! Not like that... 1208 01:31:31,333 --> 01:31:32,125 Play it... 1209 01:31:39,625 --> 01:31:40,708 Like that... 1210 01:31:56,042 --> 01:31:56,917 Play it... Play it... 1211 01:32:10,458 --> 01:32:12,125 It's my birthday today... 1212 01:32:13,792 --> 01:32:15,958 If my parents were here, 1213 01:32:16,208 --> 01:32:17,917 I would have taken their blessings... 1214 01:32:18,542 --> 01:32:20,708 Since, they aren't...l am... 1215 01:32:29,542 --> 01:32:30,500 Anything else...? 1216 01:32:37,042 --> 01:32:38,708 Hello... - Hi... 1217 01:32:38,917 --> 01:32:40,375 Tell me... - Are you done with work? 1218 01:32:40,625 --> 01:32:42,333 I just got done... I am leaving... 1219 01:32:42,500 --> 01:32:44,333 Can we go out for dinner? 1220 01:32:45,375 --> 01:32:47,708 I am very tired... Can we go another day? 1221 01:32:48,042 --> 01:32:48,917 Well... 1222 01:32:51,042 --> 01:32:53,125 I have booked a table... Can we...? 1223 01:32:53,333 --> 01:32:54,333 It's already late... 1224 01:32:54,542 --> 01:32:56,333 By the time we meet and then 1225 01:32:58,708 --> 01:32:59,792 We've met... 1226 01:33:02,917 --> 01:33:03,708 Shall we...? 1227 01:33:24,792 --> 01:33:25,917 I didn't notice it... 1228 01:33:28,458 --> 01:33:29,333 Please do... 1229 01:33:41,792 --> 01:33:45,333 Sir, you've come? - Ya... 1230 01:33:45,500 --> 01:33:46,333 Me... 1231 01:33:49,500 --> 01:33:50,208 Meena... 1232 01:33:56,042 --> 01:33:57,708 We are waiting for you, Sir... 1233 01:33:58,042 --> 01:34:01,792 Everything is ready... Please come... 1234 01:34:02,625 --> 01:34:05,208 Everything is ready, isn't it...? They've come... - Sorry! 1235 01:34:06,625 --> 01:34:08,792 You have to take care of everything personally... 1236 01:34:09,042 --> 01:34:11,917 Sir... Sir... Sir... 1237 01:34:14,500 --> 01:34:15,500 I love you... 1238 01:34:17,042 --> 01:34:18,125 I love you... 1239 01:34:18,917 --> 01:34:19,917 I love you... 1240 01:34:20,375 --> 01:34:22,500 I love you... 1241 01:34:30,500 --> 01:34:31,333 I love you... 1242 01:34:31,625 --> 01:34:32,708 Good night... 1243 01:34:33,542 --> 01:34:34,500 One minute... 1244 01:34:36,375 --> 01:34:37,708 What is it...? - I... 1245 01:34:39,458 --> 01:34:40,333 I... 1246 01:34:41,625 --> 01:34:42,792 I...Happy Birthday... 1247 01:34:43,792 --> 01:34:45,333 How did you know...? 1248 01:34:47,333 --> 01:34:48,500 Friends...? 1249 01:34:49,625 --> 01:34:50,500 Thanks... 1250 01:34:52,708 --> 01:34:54,792 What's that...? - What...? 1251 01:34:55,042 --> 01:34:58,125 What's in your hand...? - Nothing... 1252 01:34:58,333 --> 01:35:01,125 Show me what that is... - That's... Sorry... 1253 01:35:02,333 --> 01:35:03,125 Hello... 1254 01:35:03,333 --> 01:35:05,958 Ganshyam, the Manager from the Park Hotel... 1255 01:35:06,208 --> 01:35:07,792 Oh... one second... 1256 01:35:08,042 --> 01:35:09,792 You left just like that... 1257 01:35:10,042 --> 01:35:13,125 I cancelled all my reservations for you... -No... Uh! 1258 01:35:13,333 --> 01:35:15,542 Am going to lose my job over this... 1259 01:35:15,792 --> 01:35:17,333 lam sorry... I am sorry... 1260 01:35:17,500 --> 01:35:19,792 You have to come back right now... 1261 01:35:20,042 --> 01:35:21,208 Right now! 1262 01:35:21,792 --> 01:35:22,708 I am sorry! 1263 01:35:30,333 --> 01:35:36,792 Sharath, we can't call 1426 foreigners for an enquiry without evidence 1264 01:35:37,042 --> 01:35:38,542 That will lead to a big problem... 1265 01:35:38,792 --> 01:35:42,375 it will also affect our International relations 1266 01:35:42,625 --> 01:35:45,708 The Home Minister will not agree to this... 1267 01:35:45,917 --> 01:35:47,375 Why should we ask the Minister? 1268 01:35:47,625 --> 01:35:50,375 What are you saying? - Well... 1269 01:35:50,542 --> 01:35:52,125 If a bomb goes off tomorrow, 1270 01:35:52,333 --> 01:35:54,708 they will blame us for incorrect Intelligence reports... 1271 01:35:54,917 --> 01:35:56,542 And walk away, safeguarding their ministry... 1272 01:35:56,792 --> 01:35:58,708 What do you suggest...? 1273 01:35:58,917 --> 01:36:00,375 Sir... 1274 01:36:00,625 --> 01:36:03,792 Give us permission to investigate the 1426 foreigners... 1275 01:36:04,042 --> 01:36:05,917 I will find the flow chart in a week... 1276 01:36:07,792 --> 01:36:08,917 Shivakumar... 1277 01:36:09,500 --> 01:36:12,125 Sir...- The Prime Minister is leaving to China tomorrow... 1278 01:36:13,375 --> 01:36:15,125 Please check if all the details are in place... 1279 01:36:19,792 --> 01:36:21,500 This is very urgent... 1280 01:36:21,708 --> 01:36:23,542 All details should be there on my table within an hour... 1281 01:36:23,792 --> 01:36:25,125 Yes, Sir... - Okay! 1282 01:36:26,458 --> 01:36:27,208 Hello... 1283 01:36:27,458 --> 01:36:28,792 Are you busy...? 1284 01:36:30,208 --> 01:36:31,125 No... 1285 01:36:31,333 --> 01:36:33,708 Can you come to No: 40, Lodhi Gardens...? 1286 01:36:33,917 --> 01:36:35,708 Good night sir! - What's happening there? 1287 01:36:35,917 --> 01:36:39,333 Oh! Do I need to give you all the details for you to come...? 1288 01:36:41,208 --> 01:36:41,917 No... 1289 01:36:46,625 --> 01:36:47,708 Shiva... 1290 01:36:48,500 --> 01:36:49,333 Hey... 1291 01:36:50,458 --> 01:36:52,708 Can I ask you now...What's...? 1292 01:36:53,208 --> 01:36:57,125 It's my Chief Doctor's Wedding Anniversary... 1293 01:36:57,333 --> 01:36:59,500 Me... at the Doctor's party... 1294 01:36:59,708 --> 01:37:01,500 It's not the host we need to worry about... 1295 01:37:01,708 --> 01:37:03,708 It's the guests I want you to meet... 1296 01:37:03,917 --> 01:37:04,708 Who is...? 1297 01:37:04,958 --> 01:37:06,708 The Police Commissioner of Delhi... 1298 01:37:07,500 --> 01:37:08,375 Commissioner... 1299 01:37:08,625 --> 01:37:10,542 I called you to talk about your promotion... 1300 01:37:10,792 --> 01:37:12,333 Promotion...? - Ya... 1301 01:37:15,625 --> 01:37:16,500 No, you don't have to... 1302 01:37:17,042 --> 01:37:18,125 Shiva... 1303 01:37:18,708 --> 01:37:19,708 What happened...? 1304 01:37:19,917 --> 01:37:23,208 The Commissioner... I am going home... 1305 01:37:23,458 --> 01:37:24,917 Are you scared of the Commissioner...? 1306 01:37:25,792 --> 01:37:27,208 He is my patient... 1307 01:37:27,917 --> 01:37:30,208 Why worry when I am here... Come... 1308 01:37:36,500 --> 01:37:37,500 He's here... Come on... 1309 01:37:37,792 --> 01:37:40,333 It's been 25 years... 1310 01:37:40,500 --> 01:37:41,500 Excuse me, Sir... 1311 01:37:41,958 --> 01:37:44,125 Hello, Doctor... - He's... 1312 01:37:45,958 --> 01:37:47,792 He's my... - Sir... 1313 01:37:48,708 --> 01:37:53,917 I didn't get any information about you coming here... 1314 01:37:55,042 --> 01:37:57,333 Sir, is everything ok, Sir...? 1315 01:37:57,625 --> 01:38:00,792 I have come here informally... 1316 01:38:01,042 --> 01:38:02,500 Oh! That's great, Sir... 1317 01:38:02,708 --> 01:38:06,375 Sir... One moment, if you don't mind... 1318 01:38:06,500 --> 01:38:11,500 Sir... Could you speak to the Minister about my DIG promotion...? 1319 01:38:11,708 --> 01:38:14,208 Yes... I am talking about it... 1320 01:38:17,042 --> 01:38:22,125 Why is the Commissioner calling the SI, "Sir"...? 1321 01:38:22,333 --> 01:38:23,333 Sub inspector...? 1322 01:38:23,625 --> 01:38:27,542 He is one of the top 5 Intelligence Officers in the country... 1323 01:38:27,792 --> 01:38:28,708 The Research and Analysis Wing 1324 01:38:28,917 --> 01:38:31,500 He is a very influential Officer in India... 1325 01:39:13,875 --> 01:39:16,750 According to me, you need to meet someone... 1326 01:39:17,000 --> 01:39:17,500 Become friends... 1327 01:39:17,750 --> 01:39:20,667 Fall in love... Get married... 1328 01:39:20,875 --> 01:39:22,000 But, it's ok... 1329 01:39:22,583 --> 01:39:26,917 We have met now, let's try becoming friends... 1330 01:39:27,167 --> 01:39:29,500 The rest will come later... ok...? 1331 01:39:58,000 --> 01:40:06,167 “You" means me... 1332 01:40:07,750 --> 01:40:15,875 “I" means us... 1333 01:40:34,583 --> 01:40:38,083 One half of the door is you... 1334 01:40:38,292 --> 01:40:42,083 The other half is me... 1335 01:40:42,292 --> 01:40:45,750 Looking at each other as we separate... 1336 01:40:46,000 --> 01:40:49,292 To be united, we patiently wait... 1337 01:40:49,458 --> 01:40:52,750 One half of the door is you... 1338 01:40:53,000 --> 01:40:56,750 The other half is me... 1339 01:40:57,000 --> 01:41:00,458 The latch is open and yet we wait... 1340 01:41:00,667 --> 01:41:03,500 For the wind to blow and unite us forever... 1341 01:41:03,750 --> 01:41:10,667 “You" means me... 1342 01:41:11,000 --> 01:41:18,875 “I" means us... 1343 01:41:22,583 --> 01:41:25,917 One half of the door is you... 1344 01:41:26,167 --> 01:41:33,167 The other half is me... 1345 01:41:34,458 --> 01:41:35,667 He was our only son... 1346 01:41:37,583 --> 01:41:39,875 He died 5 years back... Because of a Brain Tumor... 1347 01:41:40,917 --> 01:41:42,875 He would have died at Child Birth... 1348 01:41:44,292 --> 01:41:46,875 Had to remove Asha's Uterus to save him... 1349 01:41:47,583 --> 01:41:49,083 But, we were still unlucky... 1350 01:41:49,583 --> 01:41:51,333 We try hard to console ourselves... 1351 01:41:51,583 --> 01:41:53,667 But, a child is truly precious... 1352 01:42:14,417 --> 01:42:17,750 When night falls, 1353 01:42:18,000 --> 01:42:21,333 the fear of theft brings the doors together... 1354 01:42:21,583 --> 01:42:25,167 The doors themselves will steal... 1355 01:42:25,417 --> 01:42:28,333 Love will make them perform this miracle... 1356 01:42:28,583 --> 01:42:32,083 Both joined hands and came together... 1357 01:42:32,292 --> 01:42:35,750 Making the imaginary locks disappear... 1358 01:42:36,000 --> 01:42:44,083 The doorway shudders, struggles, celebrates! 1359 01:42:45,000 --> 01:42:46,083 Where are we going...? 1360 01:42:50,333 --> 01:42:51,458 To your favorite place... 1361 01:42:58,583 --> 01:43:02,083 One half of the door is you... 1362 01:43:02,292 --> 01:43:09,167 The other half is me... 1363 01:43:43,000 --> 01:43:46,333 There was thunder, lightning and rain... 1364 01:43:46,583 --> 01:43:49,917 And yet, we stood firm and unshaken... 1365 01:43:50,167 --> 01:43:53,750 But how is it that we came together, today... 1366 01:43:54,000 --> 01:43:57,167 Just with our gentle breaths, I wonder... 1367 01:43:57,417 --> 01:44:00,667 Our hearts have become one today... 1368 01:44:00,917 --> 01:44:04,333 Now, there are no doors in the way... 1369 01:44:04,583 --> 01:44:07,333 From now on and forever more, 1370 01:44:07,583 --> 01:44:14,667 Only fragrant breeze in our abode shall blow... 1371 01:44:19,875 --> 01:44:23,333 One half of the door is you... 1372 01:44:23,458 --> 01:44:27,292 The other half is me... 1373 01:44:27,458 --> 01:44:30,917 Looking at each other as we separate... 1374 01:44:31,167 --> 01:44:34,333 To be united, we patiently wait... 1375 01:44:34,583 --> 01:44:38,083 One half of the door is you... 1376 01:44:38,292 --> 01:44:42,083 The other half is me... 1377 01:44:42,292 --> 01:44:45,667 The latch is open and yet we wait... 1378 01:44:45,875 --> 01:44:48,667 For the wind to blow and unite us forever... 1379 01:44:48,917 --> 01:44:56,083 “You" means me... 1380 01:44:56,292 --> 01:44:59,083 “I" means us... 1381 01:44:59,292 --> 01:45:00,667 Isn't it weird...? 1382 01:45:03,167 --> 01:45:06,875 Everyone, but Mumtaz knew how much Shah Jahan loved her... 1383 01:45:08,000 --> 01:45:08,667 ...Except one!... 1384 01:45:12,583 --> 01:45:13,667 “ Mumtaz “ 1385 01:45:27,292 --> 01:45:29,875 After that I never entered a Chinese Restaurant... -Ya...? 1386 01:45:34,875 --> 01:45:35,750 Hello... 1387 01:45:39,667 --> 01:45:40,292 Where? 1388 01:45:41,333 --> 01:45:43,292 Stay there... I'm on my way... 1389 01:45:45,458 --> 01:45:46,083 What happened...? 1390 01:45:46,583 --> 01:45:47,917 We were right about our suspicion... 1391 01:45:48,167 --> 01:45:50,167 There is a foreigner who is staying next to Jamma Masjid... 1392 01:45:50,750 --> 01:45:51,500 I'll have to go... 1393 01:45:51,750 --> 01:45:52,333 I'll come too... 1394 01:45:52,583 --> 01:45:54,333 No, No... You guys carry on... 1395 01:45:54,583 --> 01:45:56,333 Why don't you leave after dinner...? 1396 01:45:56,500 --> 01:46:00,292 No... I'll come back and join you if possible... ok...? 1397 01:46:01,167 --> 01:46:04,333 Shiva, in case it gets late, please drop Asha home... 1398 01:46:04,583 --> 01:46:05,875 0k... - Sorry, guys... 1399 01:46:17,667 --> 01:46:18,458 Sir... 1400 01:46:19,875 --> 01:46:20,667 Where is he...? 1401 01:46:29,000 --> 01:46:31,667 Shall we leave...? - Ya... 1402 01:46:33,083 --> 01:46:33,875 Come... 1403 01:46:43,167 --> 01:46:44,083 What happened...? 1404 01:46:44,583 --> 01:46:45,750 Why are you tense...? 1405 01:46:46,000 --> 01:46:46,750 Sharath is not attending the call... 1406 01:46:47,000 --> 01:46:48,667 ls Sharath attending the call...? 1407 01:46:49,583 --> 01:46:50,458 No... 1408 01:46:55,292 --> 01:46:56,333 Mr. Shivakumar... 1409 01:46:56,583 --> 01:46:57,458 Yes, Sir... 1410 01:46:57,917 --> 01:46:58,917 Where is Sharath...? 1411 01:46:59,167 --> 01:47:01,750 He has gone in for an Enquiry... He hasn't come back yet... 1412 01:47:03,583 --> 01:47:04,500 Which house is it...? 1413 01:47:04,750 --> 01:47:06,167 3rd Street, Number 14... 1414 01:48:51,000 --> 01:48:52,083 Hey! Hey!... shiva, catch him!... 1415 01:49:43,000 --> 01:49:44,167 Hey... hey... 1416 01:49:44,417 --> 01:49:45,292 Drop your gun! 1417 01:49:47,875 --> 01:49:49,083 Drop your gun! 1418 01:49:50,417 --> 01:49:51,292 Drop it! 1419 01:50:02,417 --> 01:50:03,667 Bad luck, brother! 1420 01:50:45,292 --> 01:50:46,875 If Sharath hadn't shot him 1421 01:50:50,667 --> 01:50:52,292 lam scared... 1422 01:50:52,750 --> 01:50:53,875 Why are you getting worked up for this...? 1423 01:50:54,875 --> 01:50:57,458 As a Doctor, you would have seen more blood loss and pain... 1424 01:50:58,000 --> 01:50:59,292 It didn't hurt me then... 1425 01:51:04,000 --> 01:51:05,083 It does now... 1426 01:51:19,583 --> 01:51:20,292 Sir, 1427 01:51:21,750 --> 01:51:24,667 ...the dead man's name, as per his passport is, Steven... 1428 01:51:24,875 --> 01:51:27,500 But, that need not be his real name... 1429 01:51:27,750 --> 01:51:30,917 He is surely here to spy on our country... 1430 01:51:31,167 --> 01:51:32,750 If you hand this case over to me, 1431 01:51:33,000 --> 01:51:36,333 I can investigate it further... - This is Sharath's case... 1432 01:51:36,583 --> 01:51:38,083 Sir... - You may go now... 1433 01:51:43,750 --> 01:51:44,333 Hello... 1434 01:51:44,583 --> 01:51:46,667 Shivakumar had come here... - Yes, Sir... 1435 01:51:47,000 --> 01:51:49,083 He explained the case to me... 1436 01:51:49,292 --> 01:51:50,750 He says this couldn't have gone wrong, 1437 01:51:51,000 --> 01:51:52,917 unless someone in your department is hand in glove... 1438 01:51:53,167 --> 01:51:55,083 Tell Shivakumar to find out who that person is... 1439 01:51:55,292 --> 01:51:58,500 ...and ensure that our Ministry doesn't get a bad name... 1440 01:51:58,750 --> 01:51:59,875 Yes, Sir... 1441 01:52:03,583 --> 01:52:04,292 Thank you, Sir... 1442 01:52:06,458 --> 01:52:07,292 Thanks, Bro... 1443 01:52:09,167 --> 01:52:12,083 If you weren't there, I cannot imagine... 1444 01:52:15,458 --> 01:52:16,875 I've taken charge of the Case... 1445 01:52:17,500 --> 01:52:19,750 Within 2 days we'll find out about the Flow Chart... 1446 01:52:20,000 --> 01:52:21,667 and about who is responsible for this... 1447 01:52:21,875 --> 01:52:23,667 Are a lot of people involved in this...? 1448 01:52:24,000 --> 01:52:25,292 We'll get to know if other people are involved... 1449 01:52:27,292 --> 01:52:30,292 ...or whether it's our people doing this behind our backs... 1450 01:53:23,500 --> 01:53:24,750 Where are the clothes Steven was wearing that day...? 1451 01:53:25,000 --> 01:53:26,083 In the locker room, Sir... 1452 01:53:47,750 --> 01:53:50,083 How are you confident... 1453 01:53:50,333 --> 01:53:51,917 ...that it's the Flow Chart that was sent by cargo...? 1454 01:53:52,167 --> 01:53:55,750 The weight of the cargo was 5.5 grams... 1455 01:53:56,000 --> 01:53:59,333 Only a pen drive normally weighs around 5 to 6 grams... 1456 01:53:59,500 --> 01:54:01,500 What if he had sent the Flow chart in a pen drive...? 1457 01:54:01,750 --> 01:54:03,917 I think you are imagining things 1458 01:54:04,167 --> 01:54:05,500 lam not imagining, Sir... 1459 01:54:05,750 --> 01:54:08,167 That cargo is being sent to a British Intelligence Officer... 1460 01:54:08,417 --> 01:54:10,333 Then, we should inform the British Intelligence... 1461 01:54:10,500 --> 01:54:11,750 That is not possible, Sir... 1462 01:54:12,000 --> 01:54:13,500 This is our military secret... 1463 01:54:13,750 --> 01:54:16,750 If they get to know we were working on such a weapon of mass destruction, 1464 01:54:17,000 --> 01:54:19,333 We will face several problems including economic sanctions... 1465 01:54:19,583 --> 01:54:20,500 So...? 1466 01:54:20,750 --> 01:54:22,292 I've checked... 1467 01:54:22,875 --> 01:54:24,750 The cargo will reach in 4 days... 1468 01:54:25,000 --> 01:54:26,667 If you permit me, 1469 01:54:26,917 --> 01:54:29,458 I can go to London and stop the parcel from being delivered... 1470 01:54:30,875 --> 01:54:32,083 I'll have to permit you; 1471 01:54:33,667 --> 01:54:35,667 else the Minister will call me... 1472 01:54:37,917 --> 01:54:41,667 Meena... Meena... What happened...? 1473 01:54:45,292 --> 01:54:46,458 Shiva is going to London... 1474 01:54:47,333 --> 01:54:49,875 He'll take 4 days to return... - So, what...? 1475 01:54:54,000 --> 01:54:56,083 Shiva's birthday is on the 1st of January... 1476 01:54:56,292 --> 01:54:57,667 He'll be back by then... 1477 01:54:57,875 --> 01:54:59,667 Why are you getting tense unnecessarily...? 1478 01:55:02,500 --> 01:55:03,917 This was my Mission... 1479 01:55:04,167 --> 01:55:05,667 You are risking your life and doing this instead of me... 1480 01:55:05,875 --> 01:55:07,458 You were the one who gave my life back to me... 1481 01:55:08,875 --> 01:55:10,667 If you need anything, let me know... 1482 01:55:11,167 --> 01:55:12,083 Careful... 1483 01:55:12,583 --> 01:55:14,458 I' am leaving, Asha...Take Care... - Bye, Bro... 1484 01:55:14,667 --> 01:55:15,458 Be good... 1485 01:55:21,167 --> 01:55:22,292 I'll take your leave, Sir... 1486 01:55:22,458 --> 01:55:25,667 Just as much as a British Intelligence Officer is a spy here, 1487 01:55:25,917 --> 01:55:29,167 You will also be a spy, when you go there... 1488 01:55:29,417 --> 01:55:33,292 You could meet the same fate... 1489 01:55:34,333 --> 01:55:35,292 Take care... 1490 01:55:40,167 --> 01:55:41,167 All the best... 1491 01:55:47,750 --> 01:55:50,750 Mr. Kenny, a retired IPS Officer, will receive you in London... 1492 01:55:51,000 --> 01:55:52,458 He was Mr. Ravichandran's Trainee... 1493 01:55:52,667 --> 01:55:55,917 He gave up his job for the girl he loved and settled there... 1494 01:55:56,167 --> 01:55:59,167 Kenny will be with you through this Operation... 1495 01:56:00,875 --> 01:56:02,083 Shivakumar...? 1496 01:56:02,500 --> 01:56:04,875 Arjun Rathore... 1497 01:56:12,458 --> 01:56:14,667 Mr. Ravichandran has told me... 1498 01:56:14,917 --> 01:56:17,167 ...not to use my car until this operation is through... 1499 01:56:17,417 --> 01:56:19,083 Thanks Mate! That'll be all... 1500 01:56:19,292 --> 01:56:21,167 Kenny! Gita left the house keys... 1501 01:56:21,417 --> 01:56:22,875 Oh! Thanks 1502 01:56:24,667 --> 01:56:25,333 Who is he...? 1503 01:56:25,500 --> 01:56:27,333 He looks a bit like you... Your brother...? 1504 01:56:27,583 --> 01:56:29,750 No, he's a friend from India... 1505 01:56:31,292 --> 01:56:33,458 Richard Ford... - Arjun Rathore... 1506 01:56:40,875 --> 01:56:41,750 Kenny... 1507 01:56:42,000 --> 01:56:43,083 Kenn...y... 1508 01:56:44,583 --> 01:56:48,083 Oh...Sorry... I... - Hey, Gita... 1509 01:56:48,667 --> 01:56:50,500 He looks just like you... 1510 01:56:50,750 --> 01:56:52,083 You're saying that too! 1511 01:56:53,000 --> 01:56:54,292 This is my wife... 1512 01:56:55,458 --> 01:56:57,292 Hi! ~ HI! 1513 01:57:01,583 --> 01:57:04,917 This is the Cargo office you are looking for... 1514 01:57:05,167 --> 01:57:06,292 Highly secured... 1515 01:57:08,292 --> 01:57:11,333 It is impossible to get in and retrieve a parcel... 1516 01:57:11,583 --> 01:57:13,292 Can I take your order, please...? 1517 01:57:13,583 --> 01:57:16,083 2 Cappuccinos... - Sure... 1518 01:57:20,000 --> 01:57:22,875 Shiva, I know this girl... 1519 01:57:24,417 --> 01:57:25,875 She visits the Pub at our Hotel... 1520 01:57:26,667 --> 01:57:28,292 What is she doing here...? 1521 01:57:29,417 --> 01:57:30,458 Excuse me... 1522 01:57:31,417 --> 01:57:34,292 Is she working with FEDEX...? 1523 01:57:34,458 --> 01:57:35,167 Yes, Sir... 1524 01:57:35,417 --> 01:57:38,458 she is a FEDEX dispatch officer... - Oh! 1525 01:57:43,542 --> 01:57:45,125 Come on, Sunny! Push it! You can do it!! 1526 01:57:45,375 --> 01:57:46,708 Push it! - You can do it!! 1527 01:57:46,958 --> 01:57:48,625 Come on, Sunny! - Push! 1528 01:57:50,417 --> 01:57:52,625 Sorry! You lost it! 1529 01:57:53,833 --> 01:57:54,417 Well! 1530 01:57:56,875 --> 01:57:58,042 Hard luck, Honey... 1531 01:57:59,250 --> 01:58:00,042 What's this for...? 1532 01:58:00,292 --> 01:58:01,833 It's for your train back home... 1533 01:58:06,708 --> 01:58:07,625 Can I play for you...? 1534 01:58:07,833 --> 01:58:10,042 I'll tell you what, you bet that pound 1535 01:58:10,250 --> 01:58:13,042 and I bet everything I've won tonight, that he beat you... 1536 01:58:14,958 --> 01:58:15,833 Go! 1537 01:58:16,250 --> 01:58:17,833 Go... Go... Push him! 1538 01:58:18,625 --> 01:58:21,833 Go!...Come on, Man!! Push him! 1539 01:58:22,542 --> 01:58:24,292 Come on!... Push him out!... 1540 01:58:24,542 --> 01:58:28,125 Go! - Yes!! Push him out, now! -Yes! 1541 01:58:28,375 --> 01:58:30,833 Yes! - The money is all yours! 1542 01:58:32,375 --> 01:58:34,250 Thank you! - Hey! - Get lost! 1543 01:58:34,542 --> 01:58:35,833 This is for your train back home! 1544 01:58:38,833 --> 01:58:40,708 It's such a great day... 1545 01:58:41,542 --> 01:58:43,625 I can't thank you enough for this help... 1546 01:58:44,125 --> 01:58:45,417 I need your help too... 1547 01:58:49,458 --> 01:58:50,625 From what Andrea says, 1548 01:58:50,833 --> 01:58:52,417 our cargo will reach the warehouse by this evening... 1549 01:58:54,958 --> 01:58:56,708 Hence, the Operation has to happen today... 1550 01:58:56,958 --> 01:58:58,417 It's not that easy... 1551 01:58:58,625 --> 01:59:03,458 They have 8 surveillance cameras outside and 24 of them inside... 1552 01:59:03,708 --> 01:59:05,125 We need to freeze those cameras... 1553 01:59:06,958 --> 01:59:08,125 We need a hacker... 1554 01:59:09,708 --> 01:59:11,708 When do you want this to be done...? - Today... 1555 01:59:11,958 --> 01:59:13,250 It'll cost you 10,000 pounds... 1556 01:59:17,125 --> 01:59:20,625 The cameras have to freeze at 10 o'clock tonight... 1557 01:59:20,833 --> 01:59:21,625 They will... 1558 01:59:21,875 --> 01:59:23,458 This is the plan of our Operation... 1559 01:59:23,708 --> 01:59:26,708 All shops at Battersea Square wind up at 9pm... 1560 01:59:26,958 --> 01:59:28,250 Except for this Coffee Shop... 1561 01:59:28,708 --> 01:59:31,125 You'll have to wait here... 1562 01:59:32,542 --> 01:59:35,833 Hello, Sir...Cappuccino again or something else... 1563 01:59:36,542 --> 01:59:37,250 Cappuccino... 1564 01:59:37,417 --> 01:59:42,292 Andrea will wait for you at the Back entrance of the Cargo Office at 9.45... 1565 01:59:42,542 --> 01:59:45,833 lam ready... I am here... - Ya... 1566 01:59:50,542 --> 01:59:51,875 After that, 1567 01:59:52,125 --> 01:59:54,458 Victor will crash the server exactly at 10pm and freeze the camera... 1568 01:59:54,708 --> 01:59:59,042 Get ready... 3... 2... 1... 1569 01:59:59,250 --> 02:00:01,625 System crashed... All Cameras frozen... 1570 02:00:02,375 --> 02:00:04,042 The Police will receive information 1571 02:00:04,250 --> 02:00:05,708 within 5 minutes of the camera freezing... 1572 02:00:07,125 --> 02:00:10,250 it will take them 10 minutes to get there... 1573 02:00:10,417 --> 02:00:15,250 Hence, this Operation will have to get done in 9 minutes... 1574 02:00:19,625 --> 02:00:20,833 Come! Come! Quickly! 1575 02:00:22,250 --> 02:00:23,250 Come on! Quick! 1576 02:00:23,958 --> 02:00:25,042 Come on! 1577 02:00:28,875 --> 02:00:29,708 This way... 1578 02:00:32,875 --> 02:00:35,292 What's the Address...? - St. James Square... 1579 02:00:35,542 --> 02:00:39,042 St. James Square... East London...it's here... 1580 02:00:40,958 --> 02:00:43,125 It says “SW21“... 1581 02:00:47,708 --> 02:00:49,042 Quick! 1582 02:00:49,542 --> 02:00:52,125 We have time!! Relax! 1583 02:00:52,375 --> 02:00:53,625 The Cops are coming... -What? 1584 02:00:54,375 --> 02:00:56,625 They are coming now! Quick! 1585 02:00:56,833 --> 02:01:01,125 Quick! -Ya! Just a second... 1586 02:01:01,375 --> 02:01:03,708 I got to go!! I Sorry, I got to go!! 1587 02:01:03,958 --> 02:01:05,042 Andrea, Wait! -Sorry! 1588 02:01:05,250 --> 02:01:07,250 Wait a second... Where are you going...? Andrea! 1589 02:02:34,375 --> 02:02:35,625 You two, search him thoroughly... 1590 02:02:35,833 --> 02:02:37,708 0k... Fine... 1591 02:02:37,958 --> 02:02:39,625 Moving out in 10 minutes, we've got him... 1592 02:02:54,958 --> 02:02:56,708 At 10: 05, when the Operation is over, 1593 02:02:56,958 --> 02:03:00,042 when you finish, Richard Ford will be 1594 02:03:00,250 --> 02:03:02,833 waiting for you at the Back Entrance... 1595 02:03:05,958 --> 02:03:07,250 I'll pick you up... No worries... 1596 02:03:07,417 --> 02:03:09,417 Just take your time... I'll wait for you... 1597 02:03:31,542 --> 02:03:32,708 If you give me permission, 1598 02:03:33,375 --> 02:03:36,125 I can go to London and bring back the parcel... 1599 02:03:36,375 --> 02:03:39,292 Just as much as a British Intelligence Officer is a spy here, 1600 02:03:39,542 --> 02:03:43,125 You will also be a spy, when you go there... 1601 02:03:43,375 --> 02:03:44,042 Take care... 1602 02:03:44,292 --> 02:03:47,250 3... 2... 1... 1603 02:03:57,958 --> 02:03:59,833 Excuse me, Can I help you...? 1604 02:04:00,417 --> 02:04:01,125 Kenny...? 1605 02:04:01,375 --> 02:04:03,125 Kenny...? There's no one here called Kenny... 1606 02:04:03,375 --> 02:04:05,042 Kenny, his wife Gita... 1607 02:04:05,250 --> 02:04:06,708 I stayed with them for a couple of days... 1608 02:04:06,958 --> 02:04:08,458 What's going on here? 1609 02:04:08,708 --> 02:04:10,042 He is asking about Kenny... 1610 02:04:10,375 --> 02:04:12,292 There's no Kenny here... 1611 02:04:12,542 --> 02:04:14,042 I was staying with them... 1612 02:04:14,292 --> 02:04:17,292 I think I have to ask you to leave... I'm terribly sorry... 1613 02:04:17,417 --> 02:04:19,250 But... I am... Excuse me... 1614 02:04:20,292 --> 02:04:23,250 Richard Ford... There's no Richard Ford... She is my Boss... 1615 02:04:23,958 --> 02:04:25,417 She owns the shop... 1616 02:04:26,708 --> 02:04:28,708 Hey, Man! This is a Car Rental... 1617 02:04:28,958 --> 02:04:30,708 A hundred people come and go in a day... 1618 02:04:30,958 --> 02:04:32,625 There's no Richard here, you know... 1619 02:04:58,875 --> 02:05:01,042 The cameras have to freeze... - They will... 1620 02:05:02,375 --> 02:05:04,250 I'll pick you up... No worries... 1621 02:05:13,542 --> 02:05:14,458 lam sorry... I can't do this... 1622 02:05:14,708 --> 02:05:16,833 I've got to go!! I am sorry! I've got to go! 1623 02:05:18,833 --> 02:05:22,042 Our operation will have to be done in 9 minutes... 1624 02:05:22,250 --> 02:05:25,833 The Cops are coming...They are coming now! Quick! 1625 02:05:33,542 --> 02:05:35,458 Hey! You! Stay there! 1626 02:05:35,708 --> 02:05:37,125 Hey! Stop there! 1627 02:05:39,542 --> 02:05:40,042 Hey“... 1628 02:05:47,417 --> 02:05:49,708 Male, IC4 heading towards Trafalgar Square... 1629 02:05:49,958 --> 02:05:51,292 riding a Black BMX bike, 1630 02:05:51,542 --> 02:05:54,042 wearing a Black leather jacket and Khaki trousers... 1631 02:06:22,542 --> 02:06:25,625 Male, IC4 making his way down the steps... 1632 02:07:19,625 --> 02:07:20,833 Forgive me, Shiva... 1633 02:07:21,958 --> 02:07:24,042 I knew you would come here 1634 02:07:24,292 --> 02:07:26,125 ...and that these things would happen... 1635 02:07:26,417 --> 02:07:27,833 Who gave you instructions...? 1636 02:07:28,458 --> 02:07:31,125 I don't know... I would only receive phone calls... 1637 02:07:31,375 --> 02:07:32,833 If I didn't do what they wanted me to, 1638 02:07:33,708 --> 02:07:36,042 ...they would have killed my wife... - Gita...? 1639 02:07:36,292 --> 02:07:39,417 The lady you saw was not my Gita... She was one of them... 1640 02:07:41,250 --> 02:07:43,042 You will kill this man... 1641 02:07:52,292 --> 02:07:52,875 Yes, you will... 1642 02:07:53,125 --> 02:07:55,708 They'd held my wife hostage... 1643 02:07:55,958 --> 02:07:57,417 They sent her only this morning... 1644 02:07:58,542 --> 02:08:04,708 I came back to rescue you after getting her home safely... 1645 02:08:06,125 --> 02:08:07,625 Which number did they call you from...? 1646 02:08:07,833 --> 02:08:11,625 I tried tracing the number, but couldn't... 1647 02:08:14,958 --> 02:08:16,708 That Flow Chart didn't come to London... 1648 02:08:58,125 --> 02:08:58,875 Excuse me, Sir... 1649 02:08:59,125 --> 02:09:01,292 lam afraid you can't go in there... 1650 02:09:01,542 --> 02:09:03,458 We're here for the Restaurant... 1651 02:09:03,708 --> 02:09:05,125 The Restaurant's over there, Sir... 1652 02:10:04,250 --> 02:10:05,125 Shiva, how are you? 1653 02:10:05,375 --> 02:10:07,292 Sharath, listen to me carefully... 1654 02:10:07,417 --> 02:10:08,292 I've been framed, 1655 02:10:08,542 --> 02:10:11,292 Call up Mr. Ravi... -What are you saying? 1656 02:10:11,417 --> 02:10:15,125 The pen drive we came in search of does not have the flow chart... -Then? 1657 02:10:15,375 --> 02:10:17,042 Everything looks planned here... 1658 02:10:17,875 --> 02:10:20,458 On one side I have the London Police after me 1659 02:10:20,708 --> 02:10:21,125 ...and on the other; 1660 02:10:21,375 --> 02:10:23,417 someone is selling that Flow chart to Terrorists... 1661 02:10:23,958 --> 02:10:25,125 Shiva, how is this possible... 1662 02:10:25,375 --> 02:10:28,833 Call up the Minister right away and inform the British Government... 1663 02:10:34,250 --> 02:10:37,250 Shiva, are you there? 1664 02:10:38,542 --> 02:10:39,250 Are you there? 1665 02:10:40,542 --> 02:10:42,417 Tell me where you are right now...? 1666 02:11:25,250 --> 02:11:27,250 Is Sharath the man behind all of this...? 1667 02:11:31,125 --> 02:11:35,875 Back in Delhi, he was my friend, family and guide... 1668 02:11:36,125 --> 02:11:37,708 Are there many people behind this...? 1669 02:11:37,958 --> 02:11:39,708 You are risking your life and doing this instead of me... 1670 02:11:39,958 --> 02:11:41,625 You were the one who gave my life back to me... 1671 02:12:00,375 --> 02:12:03,458 Are you going to make a call to the Minister or to Mr. Ravichandran...? 1672 02:12:03,708 --> 02:12:04,833 Why did you do this...? 1673 02:12:06,417 --> 02:12:09,292 I did it... for Money... 1674 02:12:09,542 --> 02:12:11,042 Just for mere money...? 1675 02:12:11,250 --> 02:12:15,250 This "mere" money you are talking about caused my son's death... 1676 02:12:16,375 --> 02:12:19,833 What did this Department give me for being honest and hardworking...? 1677 02:12:20,708 --> 02:12:22,125 Always Number 2... 1678 02:12:23,250 --> 02:12:25,250 And I've never been recognized for my hard work... 1679 02:12:25,417 --> 02:12:26,833 Best of Luck! 1680 02:12:29,958 --> 02:12:33,625 That's when I got a call... My ray of hope... 1681 02:12:33,958 --> 02:12:34,625 Hello! 1682 02:12:34,833 --> 02:12:36,625 This Case was yours... 1683 02:12:36,833 --> 02:12:37,708 I came here for you... 1684 02:12:37,958 --> 02:12:38,875 That is exactly what I am saying... 1685 02:12:39,125 --> 02:12:40,708 Why did you butt in unnecessarily...? 1686 02:12:40,958 --> 02:12:42,292 Things have been going wrong only because you came in... 1687 02:12:42,542 --> 02:12:44,042 What about the Flow chart...? 1688 02:12:44,250 --> 02:12:48,125 Yes... The Flow chart was with me... 1689 02:12:53,958 --> 02:12:56,708 Just when things were going on smoothly, 1690 02:12:56,958 --> 02:12:58,708 You came in and disrupted it... 1691 02:12:58,958 --> 02:13:00,292 Where is the Flow Chart...? 1692 02:13:00,542 --> 02:13:02,250 My Department knows you are here... 1693 02:13:04,875 --> 02:13:06,125 They'll never catch me... 1694 02:13:06,375 --> 02:13:08,125 If they catch me, 1695 02:13:10,125 --> 02:13:11,417 They catch you... 1696 02:13:11,958 --> 02:13:13,250 Then, I'll have to kill you... 1697 02:13:14,958 --> 02:13:17,458 You need money... You need me... 1698 02:13:17,708 --> 02:13:18,833 I need money... 1699 02:13:20,125 --> 02:13:21,625 But, I don't need you anymore... 1700 02:13:30,708 --> 02:13:33,042 Your MI6 friends asked me to say "Good Bye" to you... 1701 02:13:50,125 --> 02:13:51,708 If I had let him go alive, 1702 02:13:51,958 --> 02:13:58,417 you would have figured out everything in India and arrested me... 1703 02:13:58,625 --> 02:14:00,708 Because, Friendship is not important to you... 1704 02:14:00,958 --> 02:14:02,458 For you, it's always Duty and Service first... 1705 02:14:02,708 --> 02:14:04,292 But, I am not like that... 1706 02:14:04,542 --> 02:14:07,292 When you stepped in unnecessarily, 1707 02:14:07,542 --> 02:14:11,417 I wanted to make sure Steven or his people don't harm you... 1708 02:14:11,625 --> 02:14:12,708 Hence, I devised a plan 1709 02:14:12,958 --> 02:14:15,875 ...and sent a dummy pen drive to London and sent you here... 1710 02:14:16,833 --> 02:14:17,458 See you... 1711 02:14:17,708 --> 02:14:20,625 My counter operation was, to have you arrested 1712 02:14:20,833 --> 02:14:25,708 and keep you in a safe place till our Transaction was over... 1713 02:14:25,958 --> 02:14:27,292 I always wanted to save you... 1714 02:14:27,417 --> 02:14:31,250 Hey! I don't want this “Life" that you helped save... 1715 02:14:32,375 --> 02:14:33,458 I will show the world your true colors... 1716 02:14:33,708 --> 02:14:35,042 Shiva! Shiva! Shiva! 1717 02:14:35,250 --> 02:14:37,292 Why don't you understand...Come with me...? 1718 02:14:37,458 --> 02:14:40,292 You will get an unimaginably fabulous life and wealth... 1719 02:14:40,542 --> 02:14:42,250 Even talking to you is a Sin... 1720 02:14:43,542 --> 02:14:44,833 You'd better surrender... 1721 02:14:46,542 --> 02:14:47,875 You can at least go back alive... 1722 02:14:48,125 --> 02:14:51,042 I did it...just forget about it now! 1723 02:14:51,250 --> 02:14:53,292 Will you kill a friend...? 1724 02:14:53,542 --> 02:14:57,250 Don't Sharath... Just surrender... Your game is over... 1725 02:14:57,542 --> 02:14:58,417 If you kill me... 1726 02:15:00,375 --> 02:15:01,250 Who'll be there for Asha...? 1727 02:15:01,958 --> 02:15:05,417 Don't try and get away by using Asha... 1728 02:15:05,625 --> 02:15:07,458 lam not going to fall for those sentiments... 1729 02:15:07,708 --> 02:15:10,250 Who is it on the phone, Bro...? Is it Shiva...? 1730 02:15:11,708 --> 02:15:12,292 Meena...? 1731 02:15:12,542 --> 02:15:16,875 No, Did you come just now...? - Yes... 1732 02:15:17,125 --> 02:15:18,250 Are you done with shopping...? 1733 02:15:19,250 --> 02:15:20,042 Sharath! 1734 02:15:20,292 --> 02:15:21,708 Did you get to know where Shiva is...? 1735 02:15:21,958 --> 02:15:23,250 No, - Sharath! 1736 02:15:23,417 --> 02:15:25,875 I'm talking to someone who is in touch with him... 1737 02:15:26,125 --> 02:15:29,250 He must have got information about you coming all the way for his birthday... 1738 02:15:29,417 --> 02:15:32,250 He will definitely be here tomorrow, won't he...? 1739 02:15:32,417 --> 02:15:33,625 He will definitely come... 1740 02:15:34,833 --> 02:15:36,125 If he misses seeing you tomorrow, 1741 02:15:36,958 --> 02:15:38,833 he knows he may not be able to see you soon... 1742 02:15:41,042 --> 02:15:41,625 Yeah! 1743 02:15:41,958 --> 02:15:43,458 Sharath, don't do this... 1744 02:15:43,708 --> 02:15:44,708 Don't add to the list of things you are doing wrong... 1745 02:15:44,958 --> 02:15:48,417 Please tell Shiva to come to the Tower Bridge at 8am, tomorrow... 1746 02:15:48,625 --> 02:15:50,625 His wife will be waiting for him... 1747 02:15:50,875 --> 02:15:54,042 Sharath, don't pull Meena in to this... 1748 02:15:54,292 --> 02:15:57,625 If he is amidst something important, don't disturb him... 1749 02:15:58,542 --> 02:16:00,042 He may be a Senior Officer 1750 02:16:01,250 --> 02:16:03,625 but he is fully entitled to love and affection... 1751 02:16:04,250 --> 02:16:06,042 Make sure you go to the Tower Bridge at 8 tomorrow... 1752 02:16:06,250 --> 02:16:07,833 Sharath!! 1753 02:16:08,125 --> 02:16:09,625 Shiva will be waiting for you... 1754 02:17:02,833 --> 02:17:09,708 My dearest... In your eyes I wish to see my face! 1755 02:17:09,958 --> 02:17:13,417 Even in my sleep, I want to stay awake 1756 02:17:13,625 --> 02:17:17,125 And see you appear in my dreams! 1757 02:17:17,375 --> 02:17:24,292 In love, I have now become a Swing, swaying in the breeze... 1758 02:17:24,542 --> 02:17:32,042 I want to live beyond my time, that's all I have to ask! 1759 02:18:25,958 --> 02:18:32,708 The railway tracks are estranged only to traverse a distance... 1760 02:18:32,958 --> 02:18:40,125 The moon rises in the west so I can look for you within me! 1761 02:18:40,375 --> 02:18:47,292 Should I treat you like a five year old...? 1762 02:18:47,458 --> 02:18:54,042 Should I plant affectionate kisses all over your cheeks and face...? 1763 02:18:54,250 --> 02:19:01,417 For the present and the future this boon of love is enough! 1764 02:19:01,625 --> 02:19:09,250 Even after death, this memory will last forever... 1765 02:19:23,708 --> 02:19:30,708 My dearest... In your eyes I wish to see my face! 1766 02:19:30,958 --> 02:19:34,292 Even in my sleep, I want to stay awake 1767 02:19:34,542 --> 02:19:38,042 And see you appear in my dreams! 1768 02:19:38,375 --> 02:19:45,292 In love, I have now become a Swing, swaying in the breeze... 1769 02:19:45,417 --> 02:19:53,417 I want to live beyond my time, that's all I have to ask! 1770 02:20:37,250 --> 02:20:38,250 Meena... 1771 02:20:58,250 --> 02:20:59,708 Sharath hasn't come... 1772 02:20:59,958 --> 02:21:01,917 If he's sent her alone, that only means he has a plan... 1773 02:21:02,875 --> 02:21:05,250 Shiva, please wait... 1774 02:21:06,667 --> 02:21:08,125 You have several surveillance Cameras here... 1775 02:21:08,375 --> 02:21:09,667 The Police might see you... 1776 02:21:10,125 --> 02:21:12,250 I'll bring her... - Be careful... 1777 02:21:40,375 --> 02:21:41,458 Hey!! Kenny! 1778 02:21:43,375 --> 02:21:45,250 Kenny! 1779 02:22:10,958 --> 02:22:13,667 Meena, don't come...Go Back! 1780 02:22:18,375 --> 02:22:19,833 No!!! 1781 02:23:34,875 --> 02:23:37,458 Sir, Shivakumar in his greed for money, 1782 02:23:37,667 --> 02:23:39,667 ...took the Flow chart from the Cargo office 1783 02:23:39,833 --> 02:23:42,458 And sold our Military secrets to a Terrorist group... 1784 02:23:42,667 --> 02:23:43,667 He has not only failed in his duty 1785 02:23:43,833 --> 02:23:46,042 ...but has also disgraced our Country... 1786 02:23:46,292 --> 02:23:47,833 Where is Shivakumar...? 1787 02:23:48,833 --> 02:23:49,667 Sir... 1788 02:23:49,958 --> 02:23:51,458 Sir... 1789 02:23:51,708 --> 02:23:55,708 His wrong deed led to his wife and him dying in that very blast... 1790 02:23:55,875 --> 02:23:57,042 Here are the Reports... 1791 02:23:59,958 --> 02:24:01,042 What a disgrace!!! 1792 02:24:01,250 --> 02:24:02,458 Had it been me, I would have committed suicide in shame... 1793 02:24:02,667 --> 02:24:05,458 Don't talk nonsense! Do you know what happened there? 1794 02:24:05,667 --> 02:24:06,708 The Newspapers have all the details... 1795 02:24:06,958 --> 02:24:09,708 Do Newspapers always give you the truth...? 1796 02:24:09,875 --> 02:24:12,667 Uncle, don't argue with them...- Don't talk without knowing what it really is... 1797 02:24:12,833 --> 02:24:16,125 Uncle, let them be... leave it... come... - Talking too much... 1798 02:24:16,375 --> 02:24:19,250 We are hurt already... 1799 02:24:20,250 --> 02:24:21,125 Sister... - Mom... 1800 02:24:22,125 --> 02:24:23,042 Mom... 1801 02:24:23,833 --> 02:24:24,667 Mom... 1802 02:24:25,375 --> 02:24:27,833 Mom... 1803 02:25:08,833 --> 02:25:11,458 Excuse me! Do you know this man...? 1804 02:25:15,792 --> 02:25:17,250 May I have his name...? 1805 02:25:21,125 --> 02:25:22,042 Kenny! 1806 02:25:22,375 --> 02:25:23,250 Thank you! 1807 02:25:23,958 --> 02:25:25,250 Kenny Thomas... 1808 02:25:30,833 --> 02:25:32,667 Very good... 0k... 1809 02:25:45,250 --> 02:25:47,667 Target Number 4... Jessica... 1810 02:25:58,833 --> 02:26:03,667 My husband, Shiva's wife and several others, 1811 02:26:03,833 --> 02:26:06,125 paid the price for their selfish motives... 1812 02:26:06,375 --> 02:26:10,125 They couldn't be brought to books because of the lack of evidence... 1813 02:26:10,375 --> 02:26:15,042 We decided to annihilate Injustice with Justice... 1814 02:26:15,833 --> 02:26:17,667 Did he get away because of us...? 1815 02:26:18,250 --> 02:26:21,667 You didn't help Victor get away... we did... 1816 02:26:22,542 --> 02:26:25,667 He knows that I will come here only if you get away... 1817 02:26:25,833 --> 02:26:26,833 What do we do now? 1818 02:26:36,250 --> 02:26:38,250 If the London Police get their hands on Shiva, 1819 02:26:39,042 --> 02:26:40,458 It is not just he who will be caught... 1820 02:26:40,708 --> 02:26:41,833 All of us will be caught... 1821 02:26:42,375 --> 02:26:46,833 We have to get Shiva before they do... 1822 02:26:47,792 --> 02:26:49,542 If he can do all of this without vision, 1823 02:26:51,250 --> 02:26:52,667 that only means he is not alone in this... 1824 02:26:55,375 --> 02:26:57,042 There is someone helping him... 1825 02:26:58,875 --> 02:27:00,250 Mrs. Gita Kenny... 1826 02:27:00,958 --> 02:27:01,125 That's right, 1827 02:27:01,375 --> 02:27:03,125 someone came in about 2 hours ago... 1828 02:27:03,542 --> 02:27:05,667 ...asking the same question about Mrs. Gita Kenny... 1829 02:27:05,875 --> 02:27:07,042 May I know who that was...? 1830 02:27:07,250 --> 02:27:09,250 I am Sorry, that's confidential... 1831 02:27:13,375 --> 02:27:16,833 Someone is looking for Shiva far more fervently than us... 1832 02:27:17,875 --> 02:27:18,708 Gita is not here... 1833 02:27:18,958 --> 02:27:21,458 Don't know where she is; don't know how to follow her... 1834 02:27:21,708 --> 02:27:23,250 We don't have to follow Gita... 1835 02:27:24,375 --> 02:27:26,125 It is enough to find out who is following us... 1836 02:27:26,375 --> 02:27:29,292 I've got information that the Police are following this case keenly... 1837 02:27:29,542 --> 02:27:30,708 Hence, you don't get too involved... 1838 02:27:30,958 --> 02:27:32,042 I'll take care of this... 1839 02:27:33,958 --> 02:27:35,667 Driver, go to the Factory... 1840 02:27:48,958 --> 02:27:49,833 Please come... 1841 02:27:51,292 --> 02:27:52,250 This is my Factory... 1842 02:27:52,875 --> 02:27:54,458 It's a very safe place... 1843 02:27:55,250 --> 02:27:57,042 You can stay here without any hassles... 1844 02:27:57,958 --> 02:28:00,667 No one can come here without my knowledge... 1845 02:28:05,667 --> 02:28:07,458 Gita... Phew!! 1846 02:28:08,958 --> 02:28:11,250 Security! Stop the Black Car... 1847 02:28:11,542 --> 02:28:12,667 Victor... 1848 02:28:18,375 --> 02:28:21,042 We'll have to use Gita to find Shiva... 1849 02:28:26,250 --> 02:28:28,667 We've got important information... 1850 02:28:28,833 --> 02:28:30,250 We have to leave immediately... 1851 02:28:30,542 --> 02:28:32,458 We have to let the Control Room know immediately... 1852 02:28:32,708 --> 02:28:34,667 What is the information, Sir...? - Victor... 1853 02:28:35,375 --> 02:28:37,125 The Skyways Steel Factory owner... Is it that Victor...? 1854 02:28:37,375 --> 02:28:39,667 He became the owner only last year... 1855 02:28:40,542 --> 02:28:41,458 Before that, 1856 02:28:41,667 --> 02:28:43,458 Victor and the 3 other people who were killed by Shiva... 1857 02:28:43,667 --> 02:28:47,125 ...worked with MI6, as undercover agents... 1858 02:28:47,375 --> 02:28:48,875 I knew that even earlier... 1859 02:28:49,125 --> 02:28:51,042 But, when I enquired Victor the last time... 1860 02:28:51,292 --> 02:28:53,667 I was surprised he said he didn't know 1861 02:28:53,833 --> 02:28:54,875 ...the 3 other people who were murdered... 1862 02:28:55,125 --> 02:28:56,542 That's when I let go of Shiva's trail 1863 02:28:56,792 --> 02:28:57,708 ...and started checking on Victor... 1864 02:28:57,958 --> 02:29:01,125 I wanted to keep track of his whereabouts without his knowledge; 1865 02:29:01,375 --> 02:29:03,125 I got a Bug fixed in his car... 1866 02:29:03,375 --> 02:29:07,250 He was the one collecting information about Gita at the Hospital... 1867 02:29:08,250 --> 02:29:09,292 Right now, his car... 1868 02:29:09,542 --> 02:29:12,042 ...has gone past City limits and is headed towards Essex... 1869 02:29:16,958 --> 02:29:17,833 Shiva! 1870 02:29:50,375 --> 02:29:51,458 Shiva! 1871 02:29:54,958 --> 02:29:56,042 Shiva! 1872 02:29:57,458 --> 02:29:58,250 What happened...? 1873 02:29:59,375 --> 02:30:02,458 Number 1: Sharath... 1874 02:30:03,833 --> 02:30:07,042 Skyways Steel Factory... East London... 1875 02:30:07,250 --> 02:30:09,708 Why did you scream...? Why did you scream...? 1876 02:30:09,958 --> 02:30:13,458 Number 2: Victor... 1877 02:30:36,833 --> 02:30:37,667 Hello! 1878 02:30:37,833 --> 02:30:39,458 Sir, it's me, Karthik... 1879 02:30:39,667 --> 02:30:41,875 Mr. Veerakathy knows where Gita is... 1880 02:30:42,125 --> 02:30:43,542 Be careful... - Shucks! 1881 02:30:51,833 --> 02:30:53,042 What are you thinking about...? 1882 02:30:53,708 --> 02:30:56,833 About why I didn't kill you there but brought you here instead...? 1883 02:30:58,792 --> 02:31:00,667 The Police know where you are... 1884 02:31:01,375 --> 02:31:03,833 By now, they would have come there in search of you... 1885 02:31:08,125 --> 02:31:12,542 They will think you killed Gita and got away from there... 1886 02:31:12,792 --> 02:31:16,125 No one knew you were alive... 1887 02:31:16,375 --> 02:31:19,667 And now, no one will know you are dead... 1888 02:31:22,375 --> 02:31:24,542 The Police will search for you again... 1889 02:31:24,792 --> 02:31:27,875 The search will be endless... 1890 02:31:28,125 --> 02:31:31,667 There's no evidence - Who's there...?... 1891 02:31:31,833 --> 02:31:33,250 ...left against us... 1892 02:31:36,375 --> 02:31:37,542 Nor will you be left behind... 1893 02:31:59,375 --> 02:32:00,833 What about the Taxi driver...? 1894 02:32:03,375 --> 02:32:05,042 Where am l...? 1895 02:32:17,708 --> 02:32:20,042 Sir... The Address you wanted to go to... 1896 02:32:34,667 --> 02:32:35,833 Hello, Sir... 1897 02:32:37,292 --> 02:32:39,458 lam waiting for a Customer... 1898 02:32:39,667 --> 02:32:41,042 Isn't he your regular Customer...? 1899 02:32:42,833 --> 02:32:44,833 Sir, do you know... - I know... 1900 02:32:46,042 --> 02:32:47,542 4+1 makes it 5... 1901 02:32:48,833 --> 02:32:50,667 But, it would amount to one punishment anyway... 1902 02:33:00,125 --> 02:33:01,250 Victor!! 1903 02:33:03,667 --> 02:33:04,458 Victor!! 1904 02:33:23,958 --> 02:33:26,042 I don't know whether I should feel happy that you are alive 1905 02:33:27,375 --> 02:33:30,667 Or feel sad that you are not dead... 1906 02:33:32,958 --> 02:33:34,667 Meena's death was an accident... 1907 02:33:36,667 --> 02:33:39,833 You were the reason for it... You were too honest... 1908 02:33:40,042 --> 02:33:41,708 It's not too late even now... 1909 02:33:41,958 --> 02:33:45,042 You can live and let me live... 1910 02:38:44,250 --> 02:38:45,042 The Sky... 1911 02:38:46,792 --> 02:38:47,667 Water... 1912 02:38:49,875 --> 02:38:50,833 Air... 1913 02:38:52,667 --> 02:38:53,667 Land... 1914 02:39:02,833 --> 02:39:03,667 Gary... 1915 02:39:31,125 --> 02:39:34,292 Ravichandran, even if Shiva has lost his vision, 1916 02:39:34,542 --> 02:39:38,833 Our Country needs his intellect and acumen... 1917 02:39:39,958 --> 02:39:41,833 Ask him to come to India immediately... 1918 02:39:43,958 --> 02:39:46,250 Justice will be put to test... 1919 02:39:46,958 --> 02:39:48,667 But it will regain its place of pride... 1920 02:39:49,792 --> 02:39:51,833 This saying proves right in your case... 1921 02:39:53,125 --> 02:39:54,708 That all the people you killed were 1922 02:39:54,958 --> 02:39:57,875 ...Terrorists plotting against this country, 1923 02:39:58,125 --> 02:39:59,458 ...is now proven by Law... 1924 02:40:00,125 --> 02:40:05,542 Hence, this Government has accepted the request from India 1925 02:40:05,792 --> 02:40:07,042 And is setting you free... 1926 02:40:07,542 --> 02:40:11,667 Your Department in India is waiting for you to come back 1927 02:40:13,042 --> 02:40:15,458 as "Shiva"... the way you were... 1928 02:40:16,042 --> 02:40:17,458 The "Shiva" you are talking about 1929 02:40:20,250 --> 02:40:21,542 ...is long dead... 1930 02:40:22,958 --> 02:40:25,542 lam going to live my life... 1931 02:40:26,375 --> 02:40:27,667 ...for Meena... 143631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.