All language subtitles for Rick and Morty - 04x08 - The Vat of Acid Episode.BTX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,660 [RAT SQUEAKING] 2 00:00:09,720 --> 00:00:10,879 Oh, shit, I almost parked. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,920 - Hey, Morty, hold on, Wat-watch this. - _ 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,799 - Uh-huh. - Well, I thought it was cool. 5 00:00:22,800 --> 00:00:24,379 So. We should be in and out. 6 00:00:24,380 --> 00:00:26,499 Simple exchange, not even really an adventure. 7 00:00:26,500 --> 00:00:28,439 And if anything goes wrong... which it won't... 8 00:00:28,440 --> 00:00:30,339 jump into the same vat of acid I jump into. 9 00:00:30,340 --> 00:00:31,644 Okay. Wait... Wait, what? 10 00:00:31,645 --> 00:00:33,399 - Wha-What vat of acid? - What, Morty! 11 00:00:33,400 --> 00:00:34,659 Close the door. 12 00:00:34,660 --> 00:00:35,879 I pre-scouted this location 13 00:00:35,880 --> 00:00:37,999 and placed a vat of fake acid amongst the real ones. 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,487 It's got air hoses and a compartment of bones at the bottom. 15 00:00:40,488 --> 00:00:42,419 If things go wrong, which they won't, 16 00:00:42,420 --> 00:00:43,739 we jump into the vat of acid, 17 00:00:43,740 --> 00:00:45,379 and I'll release the bones, they'll float up... 18 00:00:45,380 --> 00:00:47,979 - What is this face you're making? - Aren't you an inventor? 19 00:00:47,980 --> 00:00:50,599 Yeah, what part of a fake acid vat with built-in air supply 20 00:00:50,600 --> 00:00:52,844 and quick-release bones isn't inventive enough for you, 21 00:00:52,845 --> 00:00:55,159 and when did my job become pitching you ideas? 22 00:00:55,160 --> 00:00:57,219 All right! Let's just do this. 23 00:00:57,220 --> 00:00:59,399 - I have English homework. - You're still learning English? 24 00:00:59,400 --> 00:01:01,089 That's the language you speak. 25 00:01:01,090 --> 00:01:03,189 How dumb are you? 26 00:01:03,190 --> 00:01:06,359 ♪ ♪ 27 00:01:06,360 --> 00:01:08,560 Interesting choice of meeting place, Rick. 28 00:01:08,570 --> 00:01:10,119 You like it? My grandson had notes. 29 00:01:10,120 --> 00:01:12,325 - Come on. - Show him the crystals, Morty. 30 00:01:17,538 --> 00:01:19,449 I'll make lots of money with these. 31 00:01:19,450 --> 00:01:20,833 I'll make lots of those with these. 32 00:01:20,834 --> 00:01:22,459 Well. Those are fake. 33 00:01:22,460 --> 00:01:24,336 - Oh, Jesus [BLEEP] Christ. Come on. - You gotta be kidding me. Seriously? 34 00:01:24,337 --> 00:01:26,379 You brought fake crystals and a gun? 35 00:01:26,380 --> 00:01:28,214 Beats real crystals and no gun. 36 00:01:28,215 --> 00:01:30,800 Okay, but does anything beat fake crystals and a fake arm? 37 00:01:30,801 --> 00:01:33,107 Whoa, do you know who I am?! 38 00:01:33,108 --> 00:01:35,347 Even if you kill me, you're a dead man. 39 00:01:35,348 --> 00:01:36,477 Are you serious? 40 00:01:36,478 --> 00:01:37,917 Morty, he's right. We're screwed. 41 00:01:37,918 --> 00:01:39,578 Let's just end it. Quick death, come on. 42 00:01:39,579 --> 00:01:42,188 Aw, man. Oh! 43 00:01:42,800 --> 00:01:44,064 Eh! 44 00:01:44,065 --> 00:01:46,859 Holy [BLEEP]. What the [BLEEP]? 45 00:01:51,400 --> 00:01:52,420 _ 46 00:01:54,320 --> 00:01:57,390 - Holy [BLEEP]. - What kind of psycho...? 47 00:01:57,398 --> 00:01:59,080 His own grandson? 48 00:02:00,120 --> 00:02:02,499 CHURNK: Guess he took your threat pretty serious. 49 00:02:02,500 --> 00:02:03,833 Yeah, but it just... 50 00:02:03,834 --> 00:02:05,329 doesn't make any sense. 51 00:02:05,330 --> 00:02:07,207 Well, he was a scientist. 52 00:02:07,208 --> 00:02:08,899 Maybe he knew more about acid, 53 00:02:08,900 --> 00:02:11,539 maybe it's like the most painless way to go. 54 00:02:11,540 --> 00:02:13,679 How could that have been painless? 55 00:02:13,680 --> 00:02:16,379 You saw that pause before the bones floated up, 56 00:02:16,380 --> 00:02:19,340 that had to be five seconds of unparalleled torture. 57 00:02:19,350 --> 00:02:21,557 I... I can't get my head around it. 58 00:02:21,558 --> 00:02:25,057 I-I thought I'd seen this galaxy at its darkest. 59 00:02:25,058 --> 00:02:28,329 This is... This is gonna take a while to feel normal. 60 00:02:28,330 --> 00:02:29,979 We're pretty good listeners, boss. 61 00:02:29,980 --> 00:02:31,899 Drinks are on us if you want to talk it out. 62 00:02:31,900 --> 00:02:35,629 Thanks, but... what happened, it happened here. 63 00:02:35,630 --> 00:02:36,979 I don't want to lose the moment. 64 00:02:36,980 --> 00:02:38,079 Take your time, boss. 65 00:02:38,080 --> 00:02:39,779 We'll stay here as long as you want. 66 00:02:39,780 --> 00:02:42,239 Absolutely. I got nowhere to be. 67 00:02:42,240 --> 00:02:49,755 ♪ ♪ 68 00:02:52,230 --> 00:03:01,434 ♪ ♪ 69 00:03:03,400 --> 00:03:09,719 ♪ ♪ 70 00:03:09,720 --> 00:03:14,719 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 71 00:03:14,720 --> 00:03:17,899 _ 72 00:03:17,900 --> 00:03:20,099 And then little Tommy FlimFlam's 73 00:03:20,100 --> 00:03:21,909 running down the Hyperloop. 74 00:03:21,910 --> 00:03:24,739 His ass is on fire from Xenon fluid, 75 00:03:24,740 --> 00:03:27,839 but his AI hologram is [BLEEP] his own pee [BLEEP]. 76 00:03:27,840 --> 00:03:29,310 [LAUGHS] 77 00:03:29,318 --> 00:03:31,719 - Great story, boss. [CHUCKLES] - Really detailed. 78 00:03:31,720 --> 00:03:33,750 Yeah, well, I got a million of 'em. 79 00:03:33,758 --> 00:03:36,844 All right. I think I'm ready to deal with the world now. 80 00:03:36,845 --> 00:03:37,979 Let's get out of here. 81 00:03:37,980 --> 00:03:40,667 Should we drop our buddy in here before we go? 82 00:03:40,668 --> 00:03:41,969 Yeah, probably a good idea. 83 00:03:41,970 --> 00:03:43,309 - _ - Should we use a different vat? 84 00:03:43,310 --> 00:03:46,260 Does acid lose its acid power the more it dissolves? 85 00:03:46,270 --> 00:03:47,819 What am I, an acidologist? 86 00:03:47,820 --> 00:03:49,339 Here, grab that ratlike creature, 87 00:03:49,340 --> 00:03:50,483 we'll do a little test. 88 00:03:52,348 --> 00:03:55,487 Look, if you're going to test the damn acid, don't use a rat, 89 00:03:55,488 --> 00:03:58,820 take that ladle, grab a spoonful, and put it in the analyzer. 90 00:04:01,494 --> 00:04:02,499 - Oh! - Hey! 91 00:04:02,500 --> 00:04:03,509 Oh! 92 00:04:03,510 --> 00:04:05,623 Okay, I'd say that's pretty acidy. 93 00:04:05,624 --> 00:04:06,820 Drop him in. 94 00:04:08,330 --> 00:04:10,079 What are you doing? 95 00:04:10,080 --> 00:04:12,727 - You said... - Not the rat! The guy! 96 00:04:12,728 --> 00:04:14,737 Ooh! Marone! 97 00:04:14,738 --> 00:04:16,899 Look at the size of the bones on that rat! 98 00:04:16,900 --> 00:04:19,969 Oh! How many sets of bones this rat got? 99 00:04:19,970 --> 00:04:21,707 And look how the smaller ones are shaped! 100 00:04:21,708 --> 00:04:23,339 They're like little cartoon bones, 101 00:04:23,340 --> 00:04:25,475 like if you drew a bone in art class! 102 00:04:25,476 --> 00:04:26,847 All right, that tears it. 103 00:04:26,848 --> 00:04:28,439 I'm canceling the rest of my night 104 00:04:28,440 --> 00:04:30,039 and calling a bone scientist. 105 00:04:30,040 --> 00:04:31,217 We're getting to the bottom of this... 106 00:04:31,218 --> 00:04:33,339 Jesus [BLEEP] Christ, enough already! 107 00:04:33,340 --> 00:04:34,719 - Oh! - Hey! 108 00:04:34,720 --> 00:04:37,487 - Whoa! - [INDISTINCT SHOUTING] 109 00:04:37,488 --> 00:04:42,660 ♪ ♪ 110 00:04:52,500 --> 00:04:54,920 Can we go? 111 00:04:57,040 --> 00:04:58,404 The [BLEEP] is wrong with you? 112 00:04:58,405 --> 00:05:00,119 Just admit it was a shitty idea! 113 00:05:00,120 --> 00:05:01,200 Having a grandson? 114 00:05:01,208 --> 00:05:02,847 A vat of fake acid! 115 00:05:02,848 --> 00:05:04,249 Are you dying of dementia? 116 00:05:04,250 --> 00:05:05,659 How are you talking to me like this? 117 00:05:05,660 --> 00:05:06,939 Wh-When did you get so cocky? 118 00:05:06,940 --> 00:05:08,619 Tonight! Tonight, Rick! 119 00:05:08,620 --> 00:05:09,799 The night I saw you fail! 120 00:05:09,800 --> 00:05:12,099 - Because you ruined it! - It was pre-ruined! 121 00:05:12,100 --> 00:05:13,427 Oh, was it worse than when I was a pickle? 122 00:05:13,428 --> 00:05:15,227 Oh-oh-oh that's right, you weren't there for that. 123 00:05:15,228 --> 00:05:16,739 Turned out kind of cool. 124 00:05:16,740 --> 00:05:18,539 - Maybe there's a connection there. - Excuse me? 125 00:05:18,540 --> 00:05:20,819 What's that cool thing you did without me again? 126 00:05:20,820 --> 00:05:23,499 The awesome thing? I-I-I guess you wanted a dragon? 127 00:05:23,500 --> 00:05:25,059 Mwah. Unforgettable. 128 00:05:25,060 --> 00:05:26,429 - God, [BLEEP] you. - Timely, too, 129 00:05:26,430 --> 00:05:29,377 you really got in on that "Game of Thrones" fever right at the peak. 130 00:05:29,378 --> 00:05:31,939 You trying as hard as you can to hurt me right now 131 00:05:31,940 --> 00:05:34,278 - proves my point. - I'll let you know when you have a point 132 00:05:34,279 --> 00:05:36,699 and the world will know when I try to hurt you. 133 00:05:36,700 --> 00:05:39,219 Big man, big genius. Big lonely drunk. 134 00:05:39,220 --> 00:05:41,247 Hey, save some of these atomic-age beatnik zingers 135 00:05:41,248 --> 00:05:43,137 for your English homework, Bukowski. 136 00:05:45,090 --> 00:05:47,098 There's no such thing as a bad idea, Morty. 137 00:05:47,099 --> 00:05:48,930 It's about execution. 138 00:05:51,130 --> 00:05:52,529 No such thing as a bad idea? 139 00:05:52,530 --> 00:05:54,299 Except all of mine, right? 140 00:05:54,300 --> 00:05:56,267 Morty, wanting a dragon isn't an idea. 141 00:05:56,268 --> 00:05:57,525 I'm not talking about that! 142 00:05:57,526 --> 00:05:59,667 I'm constantly pitching you ideas, Rick, 143 00:05:59,668 --> 00:06:01,419 and you act like they're not even worth thinking about! 144 00:06:01,420 --> 00:06:02,959 What, the helicopter lawn chair? 145 00:06:02,960 --> 00:06:04,407 That's just something you saw on TV. 146 00:06:04,408 --> 00:06:06,993 What about my video-game-style place-saving device? 147 00:06:06,994 --> 00:06:10,219 Oh, my God, here we go. 148 00:06:10,220 --> 00:06:12,599 It's a good idea, Rick! A device that lets you... 149 00:06:12,600 --> 00:06:14,159 Save your place like in a video game, 150 00:06:14,160 --> 00:06:15,699 but in real life so that you can try stuff 151 00:06:15,700 --> 00:06:17,019 and then go back to your save point, 152 00:06:17,020 --> 00:06:18,919 yes, Morty, I saw it on "Futurama." 153 00:06:18,920 --> 00:06:20,839 Oh, so you don't do anything unless it's original? 154 00:06:20,840 --> 00:06:22,599 - I don't do time travel. - It's not time travel, 155 00:06:22,600 --> 00:06:24,674 - it's saving a place in time... - Oh, my God, 156 00:06:24,675 --> 00:06:26,127 is this what you think I do? 157 00:06:26,128 --> 00:06:28,181 This is where the heavy lifting happens in your mind? 158 00:06:28,182 --> 00:06:30,119 Do you have any idea how much [BLEEP] work 159 00:06:30,120 --> 00:06:32,339 - would have to go into a machine that... - Ah-ha! 160 00:06:32,340 --> 00:06:35,979 - You can't do it! - I can do anything, Morty. 161 00:06:35,980 --> 00:06:38,523 - Your idea is not worth doing. - You can't do it. 162 00:06:38,524 --> 00:06:41,219 Before what you're trying to do was called "negging," 163 00:06:41,220 --> 00:06:42,947 it was called "reverse psychology," 164 00:06:42,948 --> 00:06:45,406 and incels didn't invent it, Bugs Bunny did. 165 00:06:45,407 --> 00:06:47,947 - You can't do it. - There is nothing I cannot do. 166 00:06:47,948 --> 00:06:50,217 - A place-saving video-game thing! - You're a piece of [BLEEP]. 167 00:06:50,218 --> 00:06:51,859 - Just say you can't do it! - I won't! 168 00:06:51,860 --> 00:06:52,879 You won't say you can't? 169 00:06:52,880 --> 00:06:54,239 - [BLEEP] you, Morty! - [BLEEP] you! 170 00:06:54,240 --> 00:06:56,727 [BLEEP] you! [GRUNTS] 171 00:06:56,728 --> 00:06:57,753 Son of a bitch. 172 00:07:02,330 --> 00:07:04,790 - So are you gonna... - Yes, I'm gonna [BLEEP] do it! 173 00:07:06,880 --> 00:07:08,639 Rick, it's 3:00 a.m. 174 00:07:08,640 --> 00:07:10,559 Wh-Wh-What's going on? W-Why'd you call me? 175 00:07:10,560 --> 00:07:12,100 You were right, Morty. [SIGHS] 176 00:07:12,101 --> 00:07:13,764 I failed. I can't make it. 177 00:07:13,765 --> 00:07:15,499 And honestly, I'm pretty ashamed. 178 00:07:15,500 --> 00:07:17,479 That might be why I've been so aggressive and unfair 179 00:07:17,480 --> 00:07:19,309 - about rejecting your ideas. - Rick... 180 00:07:19,310 --> 00:07:20,757 A fake acid vat, Morty? 181 00:07:20,758 --> 00:07:22,749 Maybe I've lost it. Maybe I never had it. 182 00:07:22,750 --> 00:07:24,459 Hey. C'mon. Y-You know I didn't mean it that way. 183 00:07:24,460 --> 00:07:26,489 I just think we need to find better ways to communicate. 184 00:07:26,490 --> 00:07:28,467 I'm sorry. I just... I lash out sometimes. 185 00:07:28,468 --> 00:07:30,999 I-I-I don't know why I do that! I'm so ashamed of myself. 186 00:07:31,000 --> 00:07:32,239 Hearing you talk about the vat... 187 00:07:32,240 --> 00:07:33,369 it really opened my eyes. 188 00:07:33,370 --> 00:07:34,959 - Like what the [BLEEP] am I even doing? - Hey. Hey. 189 00:07:34,960 --> 00:07:37,207 I don't like hearing this talk. You're a great inventor. 190 00:07:37,208 --> 00:07:38,977 We just got a couple things to work on. 191 00:07:38,978 --> 00:07:40,777 Let's start with inventing a little honesty. 192 00:07:40,778 --> 00:07:42,919 - Sound good? - Thank you, Morty. Sounds good. 193 00:07:42,920 --> 00:07:44,299 - Or maybe I'll just kill you. - What? 194 00:07:44,300 --> 00:07:45,620 Whoa, whoa, whoa, whoa, Rick... 195 00:07:49,560 --> 00:07:52,059 - Because I [BLEEP] did it! - Oh-ho-ho! 196 00:07:52,060 --> 00:07:53,699 - Booya! - Holy [BLEEP]. 197 00:07:53,700 --> 00:07:55,479 - You did it! You did it! - I did it, you little son of a bitch! 198 00:07:55,480 --> 00:07:57,219 - How did you... - Morty, do you want me to explain, 199 00:07:57,220 --> 00:07:58,409 or you wanna go have some fun? 200 00:07:58,410 --> 00:07:59,481 I wanna have some fun! 201 00:07:59,482 --> 00:08:00,760 Oh, my God. 202 00:08:00,770 --> 00:08:02,483 Rick, this is... this is... thank you! 203 00:08:02,484 --> 00:08:03,927 You can thank me later. Go nuts. 204 00:08:03,928 --> 00:08:05,167 Best grandpa ever! 205 00:08:05,168 --> 00:08:06,738 That's all I ever wanted to hear. 206 00:08:06,739 --> 00:08:08,739 [BELL RINGS] 207 00:08:08,740 --> 00:08:09,859 All right, class, 208 00:08:09,860 --> 00:08:12,119 I know I've been absent for most of this school year. 209 00:08:12,120 --> 00:08:14,134 I'll be honest with you... during spring break, 210 00:08:14,135 --> 00:08:15,579 I attended a renaissance faire 211 00:08:15,580 --> 00:08:19,164 and fell in love with a buxom hand-axe juggler half my age. 212 00:08:19,165 --> 00:08:21,099 I overplayed my interest in her lifestyle 213 00:08:21,100 --> 00:08:22,344 just to get closer to her, 214 00:08:22,345 --> 00:08:23,919 traveling the country with her troupe, 215 00:08:23,920 --> 00:08:26,887 and I am embarrassed to say I am now an expert blacksmith 216 00:08:26,888 --> 00:08:29,157 with several STDs and a broken heart. 217 00:08:29,158 --> 00:08:30,754 I beseech your nasty little asses 218 00:08:30,755 --> 00:08:32,419 to speak on the matter no further. 219 00:08:32,420 --> 00:08:35,157 Now that that's out of the way, who wants to do some math? 220 00:08:35,158 --> 00:08:37,324 - I'll do it. - A bold move, Morty Smith. 221 00:08:37,325 --> 00:08:38,349 But can you deliver? 222 00:08:38,350 --> 00:08:40,198 Oh, I've got something to deliver. 223 00:08:40,199 --> 00:08:41,809 Ahh! 224 00:08:41,810 --> 00:08:43,667 Oh, God. What the hell! 225 00:08:43,668 --> 00:08:45,359 Aw, goddamnit, this is traumatizing. 226 00:08:45,360 --> 00:08:47,537 Oh, my God, what's wrong with your dick? 227 00:08:47,538 --> 00:08:49,572 - Not cool. - I'm allergic to sheepskin! 228 00:08:49,573 --> 00:08:51,999 Bold move, Morty Smith. But can you deliver? 229 00:08:52,000 --> 00:08:53,799 Holy [BLEEP]. I can do anything. 230 00:08:53,800 --> 00:08:55,699 Yes, with math, anything is possible. 231 00:08:55,700 --> 00:08:57,389 Except a long-term relationship with a woman 232 00:08:57,390 --> 00:08:59,875 that calls you a warlock for using a phone. 233 00:08:59,876 --> 00:09:01,600 [BELL RINGS] 234 00:09:02,958 --> 00:09:04,849 Hi, uh, hey, Jessica. 235 00:09:04,850 --> 00:09:06,340 Oh. Hey, Morty. 236 00:09:09,200 --> 00:09:11,159 Hey... Jessica, right? 237 00:09:11,160 --> 00:09:13,221 Um. Yeah. Hi. Sorry. 238 00:09:13,222 --> 00:09:14,567 I thought you knew my name 239 00:09:14,568 --> 00:09:16,079 because we've interacted so many times, 240 00:09:16,080 --> 00:09:18,060 but maybe I was just being stupid. 241 00:09:18,068 --> 00:09:20,407 Sorry. Hi. I-I'm Jessica. That's me. 242 00:09:20,408 --> 00:09:21,521 - Cool. See you around. - Jessica. 243 00:09:21,522 --> 00:09:23,199 Yeah. I hope I see you. 244 00:09:23,200 --> 00:09:24,919 - Around. - Guess we'll see. 245 00:09:24,920 --> 00:09:26,859 [SQUEALS] 246 00:09:26,860 --> 00:09:28,819 I think I'm gonna like this thing. 247 00:09:28,820 --> 00:09:34,210 ♪ It's in the way that you use it ♪ 248 00:09:34,218 --> 00:09:38,419 ♪ It comes and it goes ♪ 249 00:09:38,420 --> 00:09:41,250 ♪ It's in the way that you use it ♪ 250 00:09:43,998 --> 00:09:47,919 ♪ Boy, don't you know ♪ 251 00:09:47,920 --> 00:09:49,249 ♪ And if you lie ♪ 252 00:09:49,250 --> 00:09:51,300 - ♪ You will lose it ♪ - _ 253 00:09:53,720 --> 00:09:55,880 ♪ Feelings will show ♪ 254 00:09:57,340 --> 00:10:00,184 - _ - ♪ So don't you ever abuse it ♪ 255 00:10:00,185 --> 00:10:03,009 _ 256 00:10:03,010 --> 00:10:05,691 ♪ Don't let it go ♪ 257 00:10:07,320 --> 00:10:08,860 [SCREAMS] 258 00:10:08,861 --> 00:10:11,257 Oh shit, suicide by cop! 259 00:10:11,258 --> 00:10:12,827 I love these! 260 00:10:12,828 --> 00:10:17,285 ♪ Nobody's weak until somebody's strong ♪ 261 00:10:17,286 --> 00:10:19,099 You're living too fast, Morty. 262 00:10:19,100 --> 00:10:21,109 I don't pay for your friendship, Heroin Keith. 263 00:10:21,110 --> 00:10:22,119 Damn. 264 00:10:22,120 --> 00:10:26,219 ♪ Nobody's lonely until somebody's gone ♪ 265 00:10:26,220 --> 00:10:30,970 ♪ It's in the way that you use it ♪ 266 00:10:30,978 --> 00:10:35,317 - _ - ♪ It comes and it goes ♪ 267 00:10:35,318 --> 00:10:41,039 ♪ It's in the way that you use it ♪ 268 00:10:41,040 --> 00:10:43,840 ♪ Boy, don't you know ♪ 269 00:10:45,280 --> 00:10:48,340 ♪ It's in the way that you use it ♪ 270 00:10:50,490 --> 00:10:52,486 ♪ It comes and it goes ♪ 271 00:10:52,487 --> 00:10:54,399 _ 272 00:10:54,400 --> 00:11:00,279 ♪ It's in the way that you use it ♪ 273 00:11:00,280 --> 00:11:02,950 ♪ Boy, don't you know ♪ 274 00:11:02,956 --> 00:11:06,619 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 275 00:11:06,620 --> 00:11:14,500 ♪ ♪ 276 00:11:19,860 --> 00:11:28,200 ♪ ♪ 277 00:11:30,260 --> 00:11:37,640 ♪ ♪ 278 00:11:40,700 --> 00:11:46,041 ♪ ♪ 279 00:11:48,085 --> 00:11:52,297 ♪ ♪ 280 00:11:53,928 --> 00:11:58,669 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 281 00:11:58,670 --> 00:12:03,460 ♪ ♪ 282 00:12:09,523 --> 00:12:15,737 ♪ ♪ 283 00:12:18,730 --> 00:12:26,164 ♪ ♪ 284 00:12:30,085 --> 00:12:37,980 ♪ ♪ 285 00:12:41,200 --> 00:12:47,700 ♪ ♪ 286 00:12:47,728 --> 00:12:49,603 ♪ ♪ 287 00:12:49,604 --> 00:12:52,969 [SOFT PIANO MUSIC PLAYS] 288 00:12:52,970 --> 00:13:00,115 ♪ ♪ 289 00:13:04,600 --> 00:13:12,870 ♪ ♪ 290 00:13:15,080 --> 00:13:21,280 ♪ ♪ 291 00:13:24,940 --> 00:13:31,396 ♪ ♪ 292 00:13:35,820 --> 00:13:41,656 ♪ ♪ 293 00:13:44,951 --> 00:13:50,332 ♪ ♪ 294 00:13:52,926 --> 00:13:59,049 ♪ ♪ 295 00:13:59,078 --> 00:14:03,970 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 296 00:14:03,980 --> 00:14:09,230 ♪ ♪ 297 00:14:09,260 --> 00:14:11,330 _ 298 00:14:11,353 --> 00:14:13,980 _ 299 00:14:14,000 --> 00:14:15,819 ♪ ♪ 300 00:14:15,820 --> 00:14:20,189 ♪ It's in the way that you use it ♪ 301 00:14:20,190 --> 00:14:25,199 ♪ It comes and it goes ♪ 302 00:14:25,200 --> 00:14:30,507 ♪ It's in the way that you use it ♪ 303 00:14:30,508 --> 00:14:34,517 ♪ Boy, don't you know ♪ 304 00:14:34,518 --> 00:14:40,079 ♪ And if you lie, you will lose it ♪ 305 00:14:40,080 --> 00:14:43,699 ♪ Feelings will show ♪ 306 00:14:43,700 --> 00:14:49,919 ♪ So don't you ever abuse it ♪ 307 00:14:49,920 --> 00:14:54,139 ♪ Don't let it go ♪ 308 00:14:54,140 --> 00:14:56,230 ♪ Nobody's right ♪ 309 00:14:56,231 --> 00:14:58,529 [BELL RINGS] 310 00:14:58,530 --> 00:14:59,979 Oh, hi, Jessica. 311 00:14:59,980 --> 00:15:01,699 Hey, I'm sorry I brushed you off the other day. 312 00:15:01,700 --> 00:15:02,879 I was just trying to be cool... 313 00:15:02,880 --> 00:15:04,819 Oh, I don't even know what you're talking about. 314 00:15:04,820 --> 00:15:06,649 But... you seem different. 315 00:15:06,650 --> 00:15:08,219 Like you finally found yourself. 316 00:15:08,220 --> 00:15:09,702 Yeah. I... I guess I have. 317 00:15:09,703 --> 00:15:12,204 That's good to hear. I like who you found. 318 00:15:12,205 --> 00:15:13,917 Yeah. Yeah, I do, too. 319 00:15:13,918 --> 00:15:16,249 Looking forward to seeing more. 320 00:15:16,250 --> 00:15:17,419 I'll see you tomorrow, Morty. 321 00:15:17,420 --> 00:15:19,588 Yeah. Yeah, I'll see you tomorrow. 322 00:15:25,330 --> 00:15:26,419 How's it going? 323 00:15:26,420 --> 00:15:28,343 Y'know, it was fun, Rick. Real fun. 324 00:15:28,344 --> 00:15:30,179 Y'know I-I-I definitely sowed those oats. 325 00:15:30,180 --> 00:15:31,459 But I think you invented 326 00:15:31,460 --> 00:15:33,359 a little lesson for me along the way. 327 00:15:33,360 --> 00:15:34,999 Living without consequences is great, 328 00:15:35,000 --> 00:15:36,359 but then I started wondering... 329 00:15:36,360 --> 00:15:38,772 what am I living for? What am I building? 330 00:15:38,773 --> 00:15:41,019 If I'm always looking back, I'm never looking ahead. 331 00:15:41,020 --> 00:15:42,029 And then it hit me. 332 00:15:42,030 --> 00:15:44,549 We are who we are because of consequences. 333 00:15:44,550 --> 00:15:47,740 You can't live without consequences, y'know? You feel me? 334 00:15:47,741 --> 00:15:50,637 [SLURPS] Wow. 335 00:15:50,638 --> 00:15:53,124 That's a beautiful thought, Morty, but, uh, no. 336 00:15:53,125 --> 00:15:54,739 There were definitely consequences. 337 00:15:54,740 --> 00:15:56,208 What're-What-What are you talking about? 338 00:15:56,209 --> 00:15:58,399 I mean. You did everything you did. 339 00:15:58,400 --> 00:16:00,919 - It all happened. - No. But the... the respawn button. 340 00:16:00,920 --> 00:16:03,019 - The... The do-over. - It's not a do-over. 341 00:16:03,020 --> 00:16:04,924 You just did it. Over and over. 342 00:16:04,925 --> 00:16:06,550 What are you saying? W-What did you do? 343 00:16:06,551 --> 00:16:08,802 I think it's more appropriate to ask what did you do? 344 00:16:08,803 --> 00:16:11,199 You see, Morty, you weren't saving your place 345 00:16:11,200 --> 00:16:13,337 and going back. I don't respect time travel. 346 00:16:13,338 --> 00:16:16,007 If "Ant Man and the Wasp" can do it, I'm not interested. 347 00:16:16,008 --> 00:16:17,374 It wasn't so much a do-over 348 00:16:17,375 --> 00:16:19,229 as it was isolating a moment in time, 349 00:16:19,230 --> 00:16:20,359 splitting your probable selves, 350 00:16:20,360 --> 00:16:22,199 and shunting you into to into a near-duplicate, 351 00:16:22,200 --> 00:16:24,779 equally probable reality, transporting you into it 352 00:16:24,780 --> 00:16:26,610 at the moment of parallel determination. 353 00:16:26,613 --> 00:16:28,877 Pretty nifty. Time crystals are a bitch and a half, 354 00:16:28,878 --> 00:16:31,799 but the only real hitch is that there was already a you 355 00:16:31,800 --> 00:16:33,047 in each probable dimension. 356 00:16:33,048 --> 00:16:34,496 So we had to solve for that. 357 00:16:34,497 --> 00:16:37,620 [SCREAMING] 358 00:16:40,252 --> 00:16:41,509 That's right, you little bitch! 359 00:16:41,510 --> 00:16:43,279 It's "The Prestige"! You "Prestige'd" yourself! 360 00:16:43,280 --> 00:16:45,504 - Rick, how many did I kill? - You tell me, Morty. 361 00:16:45,505 --> 00:16:47,757 Every time you reset to smell Jessica's hair, 362 00:16:47,758 --> 00:16:50,094 every time you relived a satisfying fart, 363 00:16:50,095 --> 00:16:51,897 that's how many Mortys you've incinerated, 364 00:16:51,898 --> 00:16:53,297 you greedy little junkie. 365 00:16:53,298 --> 00:16:55,349 Oh, God... even those times when I... 366 00:16:55,350 --> 00:16:57,009 Especially those times. 367 00:16:57,010 --> 00:16:58,999 - It's over, Morty. Feel this. - [CRYING] 368 00:16:59,000 --> 00:17:01,435 - Take this in. This is God. - Wh-Wh-Wh-Wh... 369 00:17:01,436 --> 00:17:02,707 Why would you do this? 370 00:17:02,708 --> 00:17:05,104 My hands are clean, Morty. I gave you a choice. 371 00:17:05,105 --> 00:17:06,439 You could listen to me explain, 372 00:17:06,440 --> 00:17:09,077 in great scientific detail, how it all works... 373 00:17:09,078 --> 00:17:10,249 or you could have fun. 374 00:17:10,250 --> 00:17:13,139 - Did you have fun, Morty? - Is this because of the vat? 375 00:17:13,140 --> 00:17:14,869 - No. - I'm sorry. 376 00:17:14,870 --> 00:17:16,339 I'm afraid it's too late for that, Morty. 377 00:17:16,340 --> 00:17:18,622 What's done is done, but it can end. 378 00:17:18,623 --> 00:17:20,727 The original split is still timestamped. 379 00:17:20,728 --> 00:17:22,994 I can make it so those Mortys never existed at all, 380 00:17:22,995 --> 00:17:24,539 make them purely theoretical. 381 00:17:24,540 --> 00:17:25,549 Oh, God. What do I do? 382 00:17:25,550 --> 00:17:27,047 I think it's clear you've done enough. 383 00:17:27,048 --> 00:17:29,466 Tell me how, Rick! Tell me how I save those Mortys! 384 00:17:29,467 --> 00:17:30,837 You live with the consequences. 385 00:17:30,838 --> 00:17:32,167 Those things happened somewhere, 386 00:17:32,168 --> 00:17:34,107 but you can merge the probable realities 387 00:17:34,108 --> 00:17:35,807 so that only one Morty did them. 388 00:17:35,808 --> 00:17:37,349 Just do it. 389 00:17:37,350 --> 00:17:38,719 All right, lemme just sync these up 390 00:17:38,720 --> 00:17:39,729 and get you back to your dimension. 391 00:17:39,730 --> 00:17:41,760 Wait, so... so you're not even my Rick? 392 00:17:41,770 --> 00:17:43,299 Then... Then why do you know about the vat? 393 00:17:43,300 --> 00:17:44,639 Every Rick has a vat! 394 00:17:44,640 --> 00:17:46,687 ♪ ♪ 395 00:17:46,688 --> 00:17:49,903 [SCREAMING] 396 00:17:49,904 --> 00:17:53,657 ♪ ♪ 397 00:17:53,658 --> 00:17:55,087 [SLURPS] 398 00:17:55,088 --> 00:17:56,349 Well, Morty, 399 00:17:56,350 --> 00:17:58,579 I'd say we've invented a little honesty today. 400 00:17:58,580 --> 00:18:00,340 - How about you? - I don't deserve this. 401 00:18:00,350 --> 00:18:01,413 I was just having fun. 402 00:18:01,414 --> 00:18:02,439 So was Jeffrey Dahmer. 403 00:18:02,440 --> 00:18:04,767 Speaking of, time to pay the piper. 404 00:18:04,768 --> 00:18:06,587 [TIRES SCREECH, SIREN WAILS] 405 00:18:06,588 --> 00:18:09,337 Morty Smith. 406 00:18:09,338 --> 00:18:12,089 Come out with your hands up, you sick [BLEEP]. 407 00:18:12,090 --> 00:18:13,539 We're also fine with just shooting you 408 00:18:13,540 --> 00:18:15,179 if you wanna suicide by cop. 409 00:18:15,180 --> 00:18:16,379 What? What is this? 410 00:18:16,380 --> 00:18:18,014 Wow. Looks like a SWAT Team, 411 00:18:18,015 --> 00:18:19,179 some drug dealers, 412 00:18:19,180 --> 00:18:22,259 some grassroots MeToo activists, the ACLU... 413 00:18:22,260 --> 00:18:23,940 Jesus, Morty, the AARP? 414 00:18:23,950 --> 00:18:26,787 - I don't wanna talk about it! - The NAACP, GamerGate... 415 00:18:26,788 --> 00:18:29,859 Morty, is that Supreme Court Justice Sonia Sotomayor? 416 00:18:29,860 --> 00:18:31,479 I'm sorry! I... I'm sorry! 417 00:18:31,480 --> 00:18:32,796 I-Is that what you want me to say? 418 00:18:32,798 --> 00:18:35,167 - What... What do I do? - Oof, well, I'm stumped. 419 00:18:35,168 --> 00:18:37,139 Seems like there's no way out of this one. 420 00:18:37,140 --> 00:18:38,279 Unless... 421 00:18:38,280 --> 00:18:39,919 God damn it. 422 00:18:39,920 --> 00:18:42,239 Yeah, I guess it is, uh... what did you call it? 423 00:18:42,240 --> 00:18:44,439 Uh, uh, "A shitty idea"? 424 00:18:44,440 --> 00:18:46,999 - God damn it. - Say the vat is good. 425 00:18:47,000 --> 00:18:50,080 - The vat is good. - Kiss the vat. 426 00:18:52,590 --> 00:18:54,259 Do not go into that vat. 427 00:18:54,260 --> 00:18:56,187 It appears to be full of acid. 428 00:18:56,188 --> 00:18:58,299 It is! Please, he's just a little boy! 429 00:18:58,300 --> 00:19:00,470 - Let me talk to him. - Tell him we're very upset! 430 00:19:00,475 --> 00:19:01,884 Morty, please. Step back. 431 00:19:01,885 --> 00:19:03,479 That vat is full of acid. 432 00:19:03,480 --> 00:19:05,799 It'll melt you completely, leaving only your bones. 433 00:19:05,800 --> 00:19:07,519 - Goddamn it! - I'm sorry, what did you say? 434 00:19:07,520 --> 00:19:08,649 I'm going in the vat! 435 00:19:08,650 --> 00:19:11,402 [INDISTINCT SHOUTING] 436 00:19:11,403 --> 00:19:14,837 Oh! God! Aw, I blame myself! 437 00:19:14,838 --> 00:19:16,073 Oh, what a tragedy. 438 00:19:16,074 --> 00:19:18,737 This... Oh, well, he's bones now. 439 00:19:18,738 --> 00:19:20,007 I guess all debts are paid. 440 00:19:20,008 --> 00:19:21,847 Agreed. He's definitely dead. 441 00:19:21,848 --> 00:19:24,209 Why else would the bones come up? 442 00:19:24,210 --> 00:19:26,249 While his actions were horrifying 443 00:19:26,250 --> 00:19:28,759 and we are well within our rights to be outraged, 444 00:19:28,760 --> 00:19:31,169 I do wonder if we bear some responsibility 445 00:19:31,170 --> 00:19:33,459 for this young man melting himself in acid. 446 00:19:33,460 --> 00:19:35,990 Are we here for justice... or something else? 447 00:19:36,000 --> 00:19:39,449 "Though justice be thy plea, consider this, 448 00:19:39,450 --> 00:19:41,539 that in the course of justice... 449 00:19:41,540 --> 00:19:44,060 none of us should see salvation. 450 00:19:44,070 --> 00:19:45,889 We do pray for mercy." 451 00:19:45,890 --> 00:19:47,299 "Merchant of Venice," nice. 452 00:19:47,300 --> 00:19:50,659 - Very cool. Lots to think about. - Vengeance is a tomb, 453 00:19:50,660 --> 00:19:51,759 - all-encompassing... - All right, okay, 454 00:19:51,760 --> 00:19:54,069 this isn't a poetry reading, a kid just died. 455 00:19:54,070 --> 00:19:57,399 Everybody go home and hug your loved one or something. 456 00:19:57,400 --> 00:20:02,319 [VEHICLE DOORS CLOSING, ENGINES STARTING] 457 00:20:02,320 --> 00:20:03,339 Wait. 458 00:20:03,340 --> 00:20:05,119 How do we know that's really acid 459 00:20:05,120 --> 00:20:07,057 and you didn't just have someone's bones in there? 460 00:20:07,058 --> 00:20:08,657 I mean, if you're doubting if that's really acid 461 00:20:08,658 --> 00:20:10,389 and not just jacuzzi-heated Mountain Dew, 462 00:20:10,390 --> 00:20:11,827 you're welcome to use this ladle. 463 00:20:11,828 --> 00:20:13,799 You think I'm a goddamn idiot? 464 00:20:13,800 --> 00:20:14,883 Brought my own. 465 00:20:18,370 --> 00:20:20,554 _ 466 00:20:20,555 --> 00:20:21,719 Aah! 467 00:20:21,720 --> 00:20:23,199 Oh, God! Oh, God no! 468 00:20:23,200 --> 00:20:24,434 Oh, God, no! Oh, no... Huh? 469 00:20:24,435 --> 00:20:26,299 I'm acid-proof! 470 00:20:26,300 --> 00:20:28,719 [BLEEP] all of you. [BLEEP] all of you, 471 00:20:28,720 --> 00:20:29,899 I'm gonna be rich! 472 00:20:29,900 --> 00:20:31,079 Here's my ass. 473 00:20:31,080 --> 00:20:33,147 Take a good look, spank it! 474 00:20:33,148 --> 00:20:34,777 Acid proof! 475 00:20:34,778 --> 00:20:37,747 Feels like that guy had other stuff going on. 476 00:20:37,748 --> 00:20:40,109 Don't ever make fun of me again. 477 00:20:40,110 --> 00:20:41,242 Ever! 478 00:20:42,288 --> 00:20:43,787 All right, c'mon Morty, let's go home. 479 00:20:43,788 --> 00:20:45,639 Wait, what? This... This isn't our reality? 480 00:20:45,640 --> 00:20:46,926 What, you think I'd waste our home 481 00:20:46,928 --> 00:20:48,589 teaching you a [BLEEP] lesson? 482 00:20:48,590 --> 00:20:50,419 [SIGHS] I am gonna miss this place, though... 483 00:20:50,420 --> 00:20:52,297 Johnny Carson's still alive and on the air, 484 00:20:52,298 --> 00:20:53,667 9/11 never happened, 485 00:20:53,668 --> 00:20:55,279 and Rocky Road ice cream has peanut butter 486 00:20:55,280 --> 00:20:57,100 - instead of marshmallows. - The fu... What? 487 00:20:57,108 --> 00:20:58,359 The marshmallows are the best part! 488 00:20:58,360 --> 00:20:59,639 Morty... 489 00:20:59,640 --> 00:21:00,839 ♪ ♪ 490 00:21:00,840 --> 00:21:05,840 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 491 00:21:10,350 --> 00:21:17,570 ♪ ♪ 492 00:21:19,940 --> 00:21:28,122 ♪ ♪ 493 00:21:30,458 --> 00:21:32,749 ♪ ♪ 494 00:21:32,750 --> 00:21:34,754 - _ - [CHEERS AND APPLAUSE] 495 00:21:36,881 --> 00:21:38,847 Our next guest, ah, gave us, 496 00:21:38,848 --> 00:21:40,517 well, actually, very little information, 497 00:21:40,518 --> 00:21:44,817 ah, besides the fact that he is, uh, impervious to acid. 498 00:21:44,818 --> 00:21:46,814 So here he is, he's here to prove it. 499 00:21:46,815 --> 00:21:47,960 Let's welcome this guy. 500 00:21:49,720 --> 00:21:50,940 Let's do this shit! 501 00:21:50,950 --> 00:21:52,379 Now, you're, uh... you're sure about this? 502 00:21:52,380 --> 00:21:53,389 Eat my [BLEEP]. 503 00:21:53,390 --> 00:21:54,979 - Hoist me! - I did not know that ass 504 00:21:54,980 --> 00:21:56,979 was on the menu. 505 00:21:56,980 --> 00:21:58,499 Don't steal my moment! 506 00:21:58,500 --> 00:21:59,599 - Do it! - Ah, okay, 507 00:21:59,600 --> 00:22:02,560 then without further ado... drop him. 508 00:22:02,568 --> 00:22:03,989 Oh, yeah! Oh, yeah! 509 00:22:03,990 --> 00:22:05,399 Oh, yeah! Oh, yeah, oh, yeah! 510 00:22:05,400 --> 00:22:12,060 [SCREAMING] 511 00:22:17,839 --> 00:22:20,847 Looks like I'll be eating [BLEEP] flambé. 512 00:22:20,848 --> 00:22:22,687 [LAUGHTER] 513 00:22:22,688 --> 00:22:23,844 Please kill me. 514 00:22:23,845 --> 00:22:28,259 - _ - [APPLAUSE] 37597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.