All language subtitles for Red vacance Black wedding (2011) V.O.S.i.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,273 --> 00:01:51,873 ترجمه و تنظیم زیر نویس :هاریکا HARIKA 2 00:01:53,560 --> 00:01:55,027 harika_alone@yahoo.com 3 00:02:45,679 --> 00:02:48,679 یکسال قبل 4 00:02:54,986 --> 00:02:57,319 فکر کنم اون داره بهم خیانت میکنه !ء 5 00:02:59,855 --> 00:03:01,921 امروز خیلی خوشحال به نظر میرسی 6 00:03:02,421 --> 00:03:03,488 میرم به تعطیلات 7 00:03:03,591 --> 00:03:05,591 تعطیلات ! واووو، عالیه ...!ء 8 00:03:06,583 --> 00:03:07,583 به کجا؟ 9 00:03:07,755 --> 00:03:08,755 ...خارج 10 00:03:08,756 --> 00:03:09,756 خارج ؟ 11 00:03:09,987 --> 00:03:10,987 با هواپیما؟ 12 00:03:11,557 --> 00:03:14,057 - آره ،اولین باره تو زندگی با هواپیما میرم -حسودیم شد 13 00:03:14,354 --> 00:03:15,354 اون یکی 14 00:03:23,891 --> 00:03:27,391 خانم ، حالتون خوبه ؟ 15 00:03:28,210 --> 00:03:29,210 چی؟ 16 00:03:54,620 --> 00:03:57,620 "آزانس مسافرتی" 17 00:04:38,245 --> 00:04:40,645 توی این لباس فوق العاده به نظر میای 18 00:05:44,663 --> 00:05:46,797 مطمئنی دیگه فردا میریم ، درسته ؟ 19 00:05:47,329 --> 00:05:48,862 چی ؟ موردی نداریم ...!ء 20 00:05:50,818 --> 00:05:53,018 همینجوری بمون،خایه هام حس میکنی؟ 21 00:05:53,448 --> 00:05:54,781 گائیدن توی این حالت 22 00:05:56,506 --> 00:05:59,440 هیر ائه ! عاشقتم گرم و نرم عین باقوای یزدی 23 00:06:00,847 --> 00:06:02,247 آه...! آبم داره میاد 24 00:06:03,265 --> 00:06:04,665 آه !آبم دار میاد ...ء 25 00:06:50,772 --> 00:06:53,572 مدت زیادیه که معشوقه دارم ...!ء 26 00:06:55,063 --> 00:06:57,463 و اونم خیلی وقته که متاهل و زن داره 27 00:07:00,225 --> 00:07:02,225 تعطیلات خوبی را قراره باهاش داشته باشم ...ء 28 00:07:05,957 --> 00:07:08,857 وقتی تصور میکنم چه مدت طولانی در تعطیلات باهاش هستم 29 00:07:08,885 --> 00:07:11,085 باعث میشه چه چیزهائی را ببینم هیجان زده میشم 30 00:07:44,910 --> 00:07:46,244 تاموک ، چی شده اخه ؟ 31 00:07:49,687 --> 00:07:50,887 سلام،این 911هست؟ 32 00:07:50,957 --> 00:07:54,491 شما تماسی از تصادف ماشین توی بزرگراه دریافت کردین ؟ 33 00:08:02,627 --> 00:08:04,227 داریم کدوم جهنمی میریم ؟ 34 00:08:06,610 --> 00:08:07,877 فقط بهم بگو !و....ء 35 00:08:13,920 --> 00:08:15,520 ماشین از کجا گرفتی ؟ 36 00:08:19,489 --> 00:08:21,489 فقط از شر اون حلقه کیری خلاص شو 37 00:08:27,008 --> 00:08:30,008 نمیتونی جنس بدلی از واقعی تشخیص بدی ؟ کُس کش 38 00:09:23,974 --> 00:09:25,107 بیا برگردیم خونه 39 00:09:26,151 --> 00:09:30,351 دقیقا 5ساعت و 12دقیقه هست که داریم همینجوری میریم ،میدونستی ؟ 40 00:09:32,649 --> 00:09:33,915 خیلی خطرناکه ....!ء 41 00:09:36,207 --> 00:09:37,407 بذار رانندگیم بکنم 42 00:09:40,914 --> 00:09:43,247 قصد داری هردومون را به گائیدن بدی ؟ 43 00:09:47,038 --> 00:09:50,738 طوفان شماره 5، به نام اکو ، همراه رگبار باران در حال نزدیک شدن به کره جنوبیست 44 00:09:50,804 --> 00:09:53,804 در حال حاضر یک هشدار توفان برای جزیره جیجو وسواحل جنوبی گذاشته شده 45 00:09:54,291 --> 00:09:57,591 واعلام هشدار سیلاب ،برای مناطق مرکزی و شرقی و جنوب شبه جزیره 46 00:09:57,628 --> 00:10:01,495 ولی انتظار میره فردا هشدار طوفان در سراسر کشور صادر شود 47 00:10:02,772 --> 00:10:06,572 در حال حاضر ،اکو در حال پیشروی در مناطق جنوبی جیجو هست 48 00:10:07,356 --> 00:10:11,689 فردا ظهر از طریق عبور از جیجو در امتداد دریای غربی حرکت می کنه 49 00:10:12,867 --> 00:10:21,367 طوفان طی دوروز آینده در قسمت غربی کره شمالی خواهد بود 50 00:10:25,100 --> 00:10:31,633 شماره مورد نظر در دسترس نمیباشد انتظار میره تا پس فردا حدود 300 میلیمتر بارندگی در کشور داشته باشیم 51 00:11:01,805 --> 00:11:03,805 ازم پرسید ...!ء 52 00:11:05,497 --> 00:11:06,497 عاشق هستی ؟ 53 00:11:08,871 --> 00:11:09,871 هنوز عاشقش هستم 54 00:11:12,456 --> 00:11:13,656 و عاشقش خواهم بود 55 00:11:17,170 --> 00:11:18,370 دوباره ازم پرسید؟ 56 00:11:20,185 --> 00:11:23,185 چرا فقط اونجا ایستادم؟ و اجازه دادم این اتفاق بیوفته؟ 57 00:11:23,875 --> 00:11:26,008 ترسیدم ...!ء داری چیکار میکنی ؟ 58 00:11:34,598 --> 00:11:38,098 برو اون مادر کونی بگیر ....!!!ء 59 00:11:41,770 --> 00:11:44,770 همونجا وایسا ...!ء برواون مادرجنده رابگیر !ء 60 00:12:47,356 --> 00:12:49,156 سگها دروغ نمیگن ...!ء 61 00:12:50,579 --> 00:12:52,246 این چیه که بهش عشق میگی ؟ 62 00:12:53,515 --> 00:12:59,249 عشق ؟ ما فقط دوستیم ...!ء 63 00:12:59,340 --> 00:13:00,540 از چه وقت شروع شد؟ 64 00:13:02,072 --> 00:13:03,672 فقط یه مدت کوتاه پیش ازاین 65 00:13:04,103 --> 00:13:06,637 بهم اعتماد من ...!ء واقعا مدت کمی بود 66 00:13:07,071 --> 00:13:09,871 جلوی قاضی و ملق بازی !ء چندوقته این گه میخوری ؟ 67 00:13:13,222 --> 00:13:14,222 شش سال پیش 68 00:13:14,673 --> 00:13:16,407 ای مادرت؟ از 6 سال قبل ؟ 69 00:13:18,193 --> 00:13:19,326 خوب .....من.....ء 70 00:13:19,579 --> 00:13:21,179 کونی ، پخش زمین میکنم !ء 71 00:13:23,178 --> 00:13:26,711 چطور جرات کردی 6 سال یکی بگائی و به من خیانت کنی !ء 72 00:13:27,626 --> 00:13:30,160 -خوب ،من.....ء -! اون صدای کیریت ببُر 73 00:13:31,042 --> 00:13:34,042 یه سگ هر کاری را که اربابش(مستر معروف) بگه انجام میده ...!ء 74 00:13:34,632 --> 00:13:35,632 یه چیز دیگه 75 00:13:37,535 --> 00:13:41,602 دفتر میگفت آپرین گذشته اینجا اقامت داشتی !ء 76 00:13:41,860 --> 00:13:42,860 اون درسته ؟ 77 00:13:44,580 --> 00:13:48,047 خوب ، وقتی که مریض بودی خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 78 00:13:49,220 --> 00:13:52,020 بخاطر همین اومدم اینجا تا یکم استراحت کنم ...ء 79 00:13:52,047 --> 00:13:55,447 چی ؟استراحت کنی اونم وقتی من توی بیمارستان بودم ؟ 80 00:13:57,415 --> 00:14:02,082 مادر جنده ...!ءسوراخ کونت جوری جِر بدم که تخمات از توش بیوفته ...!ء 81 00:14:04,364 --> 00:14:05,364 آه........ء 82 00:14:06,205 --> 00:14:10,472 میخوام اون قلب کیریت از توسینت بکشم بیرون ...کوون پاره گه...!ء 83 00:14:11,098 --> 00:14:13,298 چطور جرات کردی ؟ مادر جنده ...!ء 84 00:14:17,461 --> 00:14:19,261 !...متاسفم !...خودم نبودم 85 00:14:20,685 --> 00:14:23,551 نباید ازت میخواستم با هم بریم تعطیلات ...!ء 86 00:14:24,431 --> 00:14:25,431 متاسفم 87 00:14:31,530 --> 00:14:32,530 الو؟ 88 00:14:37,014 --> 00:14:39,347 اینجا .......گیرافتادم!!!!!!!!!!!!ء 89 00:15:02,171 --> 00:15:03,305 خیلی شرمندام...!ء 90 00:15:03,851 --> 00:15:07,851 الان توی یه وضعیت اضطراری هستم میتونی به کلبه توی موچو بیائی ؟ 91 00:15:07,924 --> 00:15:10,724 محل میشناسی ،درسته ؟ خیلی زود اونجام ، عجله کن!ء 92 00:15:10,907 --> 00:15:11,907 !!!عاشقتم 93 00:15:36,732 --> 00:15:41,732 باشه ،منم خیلی زود میام اونجا ...ء ....عجیجم منم عاشقتم 94 00:15:57,735 --> 00:16:03,735 باکسو...! باکسو...!ء گُه خورم اجازه بده حرف بزنم ...!ء 95 00:16:04,546 --> 00:16:08,813 چه غلطی داری میکنی ...؟ جوابم یده، مادرجووووونم به دادم برس ؟ 96 00:16:09,581 --> 00:16:10,581 هان....!؟ 97 00:16:16,434 --> 00:16:19,434 باکسو...! داری چیکار میکنی ؟ !!!دست نگه دار...آخ 98 00:16:21,661 --> 00:16:26,528 توی زندگی بعدیم ...همانند یه گل متولد میشم (ریدن برات روی سنگ پهنی...!ء) 99 00:16:27,593 --> 00:16:30,993 با اینکه وقتی متولد بشم باز میشم و یکروزه میمیرم 100 00:16:32,953 --> 00:16:36,220 میخوام گل شاد و خوشحالی باشم ....ء 101 00:16:40,030 --> 00:16:42,630 چه تخمی ، گائیدمت!!!ء گل کون گائیده!ء 102 00:16:44,883 --> 00:16:46,616 !...صداش میاد باکسو....!؟ 103 00:16:48,499 --> 00:16:52,166 دست از قسم خوردن و شعر خوندن بردار ...!ء 104 00:16:52,706 --> 00:16:54,106 داری گیجم میکنی ...!ء 105 00:16:56,971 --> 00:16:58,371 !...باکسو !...باکسو 106 00:17:01,587 --> 00:17:03,854 بهت گفتم که اون اتفاقی بوده ....!ء 107 00:17:04,906 --> 00:17:06,639 به عشق اعتقادی ندارم ...!ء 108 00:17:07,571 --> 00:17:10,104 اصن هرگز نمیدونم عشق کیلوئی چنده ...!ء 109 00:17:11,946 --> 00:17:14,079 بچه کونی ...عاشق میشی ،هان ...!ء 110 00:17:20,070 --> 00:17:24,270 عشق...!!ء من مسخره میکنی کون گائیده ،مادرجنده!ء 111 00:17:27,352 --> 00:17:28,885 ! هی این بنزین نیست ؟ 112 00:17:29,362 --> 00:17:32,495 عجب گهی خوردم ...!ء واقعا میخواد من بکشه ...!ء 113 00:17:37,047 --> 00:17:39,047 !!!... امکان نداره !...باکسو 114 00:17:40,537 --> 00:17:43,737 بیا رودرو حرف بزنیم بهت یه قول نامه میدم ...!ء 115 00:17:44,730 --> 00:17:46,263 !باکیو گناهکارم ...!ء 116 00:17:46,609 --> 00:17:47,609 کمکم کن، باکسو!ء 117 00:17:48,073 --> 00:17:49,206 واقعا متاسفم...!ء 118 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 گناهکارم ...!ء 119 00:18:11,308 --> 00:18:12,374 چرا گریه میکنی ؟ 120 00:18:14,195 --> 00:18:19,662 از اینجور به گائیدن رفتن خودم خجالت میکشم ....ء 121 00:18:49,446 --> 00:18:55,379 ماشین نگه دار ! نگهش دار...!ء 122 00:18:59,861 --> 00:19:00,928 دنبالم نیا....!ء 123 00:19:06,802 --> 00:19:08,802 نه، این چیزی نبود که میخواستم!ء 124 00:19:09,063 --> 00:19:10,930 میخوام پیش اون برگردم ...!ء 125 00:19:48,843 --> 00:19:53,909 چرا؟ این کیر وامونده !!!برای من شَق نمیشه عایا!؟ 126 00:19:57,136 --> 00:19:59,270 مثل نقل ونبات بهش "وایگرا" میده 127 00:20:02,051 --> 00:20:03,051 کوف کن ...!ء 128 00:20:40,725 --> 00:20:43,325 سه ضربه کوتاه بزن و بعد سه ضربه بلند...!ء 129 00:21:29,662 --> 00:21:30,662 مییاوووو...ء 130 00:21:32,746 --> 00:21:33,746 میاوووو...ء 131 00:21:49,682 --> 00:21:50,682 من اومدم.......ء 132 00:22:15,630 --> 00:22:21,630 میخوای من بکشی ....!ء خواهش میکنم، دیگه بسه.....آی.....!ء 133 00:22:22,744 --> 00:22:24,277 باکسو.....جوون مادرت !ء 134 00:22:31,172 --> 00:22:33,438 التماست میکنم من ببخش ، باکسو...!ء 135 00:22:33,903 --> 00:22:35,637 حس میکنم دارم میمیرم....!ء 136 00:22:39,327 --> 00:22:40,327 باکسو....ء 137 00:22:47,935 --> 00:22:48,935 هیراعه...!ء 138 00:23:26,389 --> 00:23:27,389 نکن...!ء 139 00:23:32,269 --> 00:23:33,269 !!!!!....نکن 140 00:23:39,063 --> 00:23:40,596 "شکاف" نوشته یون باکشو 141 00:23:42,707 --> 00:23:45,440 چون ترسیدم حس کنی بار سنگینی روی شونه هاتم 142 00:23:49,251 --> 00:23:50,918 وانمود می کردم که تنها نیستم 143 00:23:51,803 --> 00:23:52,803 تا ....صدمه نبینی 144 00:23:54,116 --> 00:23:55,116 ناراحت نشی 145 00:23:55,987 --> 00:23:57,387 مریض و غمگین نشی ...ء 146 00:24:00,229 --> 00:24:01,762 تظاهر میکنم که خوشحالم 147 00:24:02,893 --> 00:24:06,826 اون خوشحالی دردناکترین اتفاق توی زندگیم هست 148 00:24:07,808 --> 00:24:14,941 وقتی شروع کردم به تظاهر کردن نشونم دادی که یه رخنه کوچیک هست 149 00:24:16,703 --> 00:24:19,770 اوایل شکاف بینمون خیلی کوچیک بود و مهم نبود 150 00:24:20,406 --> 00:24:22,939 بیشتر تو تظاهر میکردی که عاشق من هستی 151 00:24:23,255 --> 00:24:26,255 تظاهر میکردی من دوست داری تظاهر میکردی مثل من تنهائی 152 00:24:26,952 --> 00:24:31,285 تظاهر ، تظاهر و تظاهر همش همین اتفاق بینمون بود 153 00:24:32,318 --> 00:24:33,918 واون شکاف بزرگتر شد....ء 154 00:24:36,233 --> 00:24:41,566 و حالا ما کلی از هم فاصله گرفتیم و دور شدیم ...ء 155 00:24:42,289 --> 00:24:44,089 و همین طور بی میل کرده ...ء 156 00:24:45,066 --> 00:24:48,199 ولی من هنوزم وانمود میکنم که صدمه ندیدم ...!ء 157 00:24:49,011 --> 00:24:51,744 توی این چالش سقوط فقط میخوام برنده باشم 158 00:24:55,160 --> 00:24:59,160 اوه ، قلب و ذهنم مثل فولاد قوی و محکم کنم 159 00:25:00,467 --> 00:25:04,000 اوه، اصن قلب و ذهنم با این کون گشاد گائیده شده...!ء 160 00:25:54,509 --> 00:26:02,509 بیچاره اینقدر "وایاگرا" خورده کیره همینجوری تیر برق میونده 161 00:26:33,055 --> 00:26:34,055 هی ، پاشو....ء 162 00:26:38,636 --> 00:26:39,636 حالت خوبه ؟ 163 00:26:48,472 --> 00:26:51,072 متاسفم ...!ء اصن بگم گُه خوردم خوبه !؟ 164 00:26:54,111 --> 00:26:55,111 اینجام ...ء 165 00:26:57,979 --> 00:27:00,512 به نظر میاد همه کاملا هوشیار شدن ...!ء 166 00:27:00,955 --> 00:27:01,955 !...عسلم 167 00:27:03,013 --> 00:27:04,413 این دیگه تموم کن ...ء 168 00:27:05,494 --> 00:27:07,994 متاسفم ،منظورم اینه...ء گُه خوردم ...!ء 169 00:27:08,939 --> 00:27:10,939 واو، یه حیوون کون گائیده داره حرف میزنه !ء 170 00:27:11,062 --> 00:27:13,396 دست بردار ، خواهش میکنم تمومش کن !ء 171 00:27:14,210 --> 00:27:17,077 حرف زدن تموم کن ...ومثل یه سگ پارس کن ...!ء 172 00:27:17,517 --> 00:27:19,584 خواهش میکنم اینکارو تمومش کن !ء 173 00:27:19,958 --> 00:27:22,691 خیلی متاسفم ! باشه ؟ همش تقصیر من بود !ء 174 00:27:23,793 --> 00:27:25,793 -!بس کن -!اوه !ترسیدم اوه 175 00:27:25,849 --> 00:27:26,849 ! بس کن 176 00:27:27,707 --> 00:27:30,640 هیراعه ،بیخیال میفهمی داری چیکار میکنی ؟ 177 00:27:33,113 --> 00:27:36,446 هی تو ، جنده خانم !ء میخوای کُست جِر بدم ، درسته؟ 178 00:27:37,806 --> 00:27:40,272 چطور جرات کردی همچین حرفی بهش بزنی !؟ 179 00:27:41,316 --> 00:27:43,316 چه گُهی خوردی ؟ با چه جراتی ؟ 180 00:27:44,293 --> 00:27:47,626 میخوای چیکار کنی ؟ بذارش کنار...!ء 181 00:28:31,089 --> 00:28:33,022 هی تو، همونجا وایسا ، بایست!ء 182 00:28:59,531 --> 00:29:00,731 وایسا کون کِش...!ء 183 00:29:23,294 --> 00:29:25,560 میخوای باهام چیکار کنی ؟ !!!بوکسا 184 00:29:25,919 --> 00:29:29,053 میخوام چیکار کنم ؟ دارم تو رو سَقَط میکنم !!!ء 185 00:29:45,417 --> 00:29:47,883 کون گشاد...دیگه خیلی کیری خستم کردی!ء 186 00:29:55,698 --> 00:29:58,831 وااااااااای چه گهی میخوری ؟ برو گمشو منحرف ..ء 187 00:30:18,206 --> 00:30:19,873 جون مادرت ...کمک کن ...!ء 188 00:30:20,229 --> 00:30:23,029 خواهش میکنم ...کمک کن!ء عجب گرفتاری شدم!ء 189 00:31:38,346 --> 00:31:43,279 کی اینقدر کس خوله آخه!!!ء کاملا دیوونه شده 190 00:31:50,954 --> 00:31:54,020 ببین داشتن دو تا معشوقه با آدم چیکار میکنه ؟ 191 00:31:56,022 --> 00:31:58,356 به هرحال توی جهنم زندگی میکنم ...!ء 192 00:32:36,261 --> 00:32:37,861 فکر کردی از من قویتری ؟ 193 00:32:38,074 --> 00:32:41,574 با این صورت خوشکل فکر کردی میتونی من بزنی، جنده دوزاری !ء 194 00:32:42,007 --> 00:32:43,007 موهام نکش...!ء 195 00:32:46,834 --> 00:32:48,334 لاشی ...خیلی دردداره ...!ء 196 00:32:50,371 --> 00:32:51,771 یه دقیقه صبر کن ...!ء 197 00:32:57,422 --> 00:32:58,689 جنده کُس پاره ...!ء 198 00:33:01,921 --> 00:33:03,455 توی جنده را جِر میدم !ء 199 00:33:15,041 --> 00:33:16,108 بیا کیر میخوای ؟ 200 00:33:18,472 --> 00:33:19,472 هی! صبرکن !ء 201 00:33:20,576 --> 00:33:21,576 متاسفم ...!ء 202 00:33:22,567 --> 00:33:23,567 متاسفم ...!ء 203 00:33:24,985 --> 00:33:25,985 غلط کردم !ء 204 00:33:37,449 --> 00:33:40,249 هی، بیا تمومش کنیم ....ء خیلی خسته شدم !ء 205 00:34:00,195 --> 00:34:04,862 ازم پرسید چی باعث شده عاشق اون بشم و باهاش بمونم ...؟ 206 00:34:07,542 --> 00:34:09,542 چرا شوهر اون ؟ 207 00:34:13,049 --> 00:34:14,315 و کی اول شروع کرده؟ 208 00:34:17,989 --> 00:34:19,523 اگر من واقعا عاشق اونم 209 00:34:22,830 --> 00:34:26,297 درواقع آیا اون عشق واقعی بود؟ 210 00:34:30,565 --> 00:34:33,165 و همینطور ازم پرسید....ء 211 00:34:34,438 --> 00:34:36,971 تورو هم مثل من از کوون میگاد عایا...؟ 212 00:34:41,580 --> 00:34:43,647 همیشه از عقب سکس میکنیم ....ء 213 00:34:45,190 --> 00:34:46,190 چی ؟ میکنین؟ 214 00:34:50,013 --> 00:34:51,013 صبرکن ...!ء 215 00:34:59,085 --> 00:35:00,085 بیار بالا !ء 216 00:35:04,485 --> 00:35:06,085 - ....توی جنده -بس کن 217 00:35:10,280 --> 00:35:11,280 آخ پستونم...!ء 218 00:36:00,207 --> 00:36:01,207 شین تامووک...!ء 219 00:36:03,614 --> 00:36:05,081 !!!یه وقت خودکشی نکنی 220 00:36:08,428 --> 00:36:10,694 هی ، تاکی میخوای فقط اینجا وایسی ؟ 221 00:36:13,484 --> 00:36:14,484 عزیرم...ء 222 00:36:14,858 --> 00:36:16,525 جنده دیوونه ....دیوونه !ء 223 00:36:38,194 --> 00:36:41,127 پس انجوری وان کشونده اونجا ؟! 224 00:36:41,914 --> 00:36:43,314 زنم خیلی جنده هست!!!ء 225 00:36:44,466 --> 00:36:48,466 خیلی تاسفم ، یه موضوع اضطراری پیش اومده میتونی بایئی به کلبه بازنشستگی تو موجو؟ 226 00:36:48,700 --> 00:36:49,700 میدونی کجاست ........ء 227 00:36:50,107 --> 00:36:52,307 همش توی این تله های کیری میوفتیم 228 00:37:06,021 --> 00:37:09,921 یعنی واقعا میخوای بخاطر خیانت کردن بهت من بکشی !؟ 229 00:37:18,379 --> 00:37:21,579 چرا اینکارو با من میکنی ؟ مگه اینقدر ضایع کردم؟ 230 00:37:24,858 --> 00:37:25,858 بهم بگو...!ء 231 00:37:37,476 --> 00:37:39,810 با موفقیت پیوند پشت سر گذاشتی ....ء 232 00:37:52,914 --> 00:37:57,047 میخواستم این بدون آسیب دیدن بهت برگردونم ...!ء 233 00:38:07,564 --> 00:38:11,631 تعطیلات تموم شد....ء ولی تابستون اینجا همچنان پابرجاست....ء 234 00:38:42,841 --> 00:38:43,841 متاسفم...ء 235 00:38:44,162 --> 00:38:47,096 نباید ازت میخواستم با من به تعطیلات میومدی!ء 236 00:39:42,936 --> 00:39:46,602 وقتی درباره نقش بازیگریت توی فیلم کارگردان کیم شنیدم 237 00:39:47,415 --> 00:39:51,748 فکر کردم باید خیلی بامزه باشه بخاطر همین هنوزم فکرم درگیرش هست 238 00:39:52,596 --> 00:39:56,662 تغصییر دادن دوباره شخصیت به صورت حرفه ای داخل فیلم خودم 239 00:39:58,196 --> 00:40:00,729 این -هی ، میتونی یه دقیقه بیایی اینجا ؟ 240 00:40:09,748 --> 00:40:17,081 کارگردان پارک مطمئن بود که چو-سئون موک کاملا نقش خودش توسعه بده واز اوردن یه بازیگر تازه وارد خیلی راضی بود 241 00:40:30,823 --> 00:40:32,756 !سو - جی 242 00:40:34,361 --> 00:40:36,428 ...حتی کوچکترین حرکت انگشت کوچیکش 243 00:40:36,434 --> 00:40:39,334 یا موهاش به تنهائی من آروم میکرد... 244 00:40:40,887 --> 00:40:45,387 واسه من، در آغوش گرفتن بدن سکسیش عینا مثل داشتن فرمانوارئی مطلق بود 245 00:40:47,772 --> 00:40:49,905 امروز ، اون داره ازدواج میکنه !ء 246 00:40:50,404 --> 00:40:53,004 به عنوان سخنران مراسم عروسیش اونجا بودم 247 00:40:54,825 --> 00:40:59,825 با قدردانی بهم نگاه میکرد ،زیبا!ء لباس عروسی مادربزرگش پوشیده بود 248 00:41:02,411 --> 00:41:06,411 روزهای مهیج ولی پرشور رابطه ما به پایان رسیده ...!ء 249 00:41:08,187 --> 00:41:09,254 چه رابطه مهیجی داشتیم؟ 250 00:41:11,092 --> 00:41:12,892 بخاطر نجات من ازرسوائی ازدواج میکرد؟ 251 00:41:13,669 --> 00:41:15,469 اون بی دفاع و یا شرمنده نبود ؟ 252 00:41:32,013 --> 00:41:37,280 یه فیلم نامه نویس جوان وبااستعداد پیدا کردیم لطفا هر وقت تونستی تماس بگیر ..ء 253 00:41:39,564 --> 00:41:41,098 یه فیلم نامه نویس جوون؟ 254 00:42:32,864 --> 00:42:36,064 خیلی وقت نیست ، تنها دخترم ازدواج کرده و من طلاق گرفتم 255 00:42:36,158 --> 00:42:39,224 احساسم مثل وقتیه که هیچ خانواده ای نداشتم ...ء 256 00:42:39,936 --> 00:42:42,736 بخاطر سخنران دانشگاه بودن من استاد صدا میکنن 257 00:42:42,882 --> 00:42:44,682 ولی یه استاد واقعی نیستم 258 00:42:45,874 --> 00:42:48,374 اما در یه مقطع غیر منتظره ، خودم پیدا کردم 259 00:42:48,617 --> 00:42:51,217 با تشکر از دوستانی که دیوونه شراب هستن 260 00:42:55,129 --> 00:42:56,129 فروشگاه ام !ء 261 00:42:57,713 --> 00:42:59,913 درواقع کلمه "فروشگاه" دوست ندارم 262 00:43:02,384 --> 00:43:06,184 عاشق سو جو(شراب) با نور ملایم آفتاب توی حیاط پشتی این بارمشروب هستم 263 00:43:06,217 --> 00:43:07,551 و اون عاشق شراب بود 264 00:43:08,343 --> 00:43:11,076 این محل درست درخوراون بود کسی که عاشق شراب قرمز بود 265 00:43:11,207 --> 00:43:14,741 و، به آرومی ،،ارتباط خوبی با هم توی این مکان برقرار کردیم 266 00:43:48,754 --> 00:43:50,754 منم ...ء 267 00:44:00,947 --> 00:44:01,947 من هستم ...ء 268 00:44:39,507 --> 00:44:40,507 وای خیالم راحت شد ...ء 269 00:44:40,538 --> 00:44:42,538 نگران بودم شاید غیبت زده باشه 270 00:44:57,203 --> 00:44:59,003 یه چیزی اینجاعوض نشده ...!؟ 271 00:45:09,996 --> 00:45:13,329 دلت برام تنگ شده بود ، اعتراف میکنی؟ 272 00:45:15,935 --> 00:45:18,735 مگه قرار نبود الان توی فرودگاه باشی ...!ء 273 00:45:20,161 --> 00:45:22,428 خوب مگه ازم نخواستی که بیام؟ 274 00:45:23,544 --> 00:45:24,544 من خواستم؟ 275 00:45:27,219 --> 00:45:30,152 عینا شنیدم وقتی در درونت زمزمه میکردی 276 00:45:56,571 --> 00:45:58,571 ،رک بگو ، می خوای که برم؟ 277 00:46:07,014 --> 00:46:08,681 ازوقتی که فارق الحصیل شده 278 00:46:08,774 --> 00:46:11,274 فکر نمیکردم هرگز بتونم اون دوباره اینجا ببینم 279 00:46:11,438 --> 00:46:14,238 ولی دوباره اون در کنفرانس فیلم جدیدم دیدم 280 00:46:16,761 --> 00:46:20,261 همیشه سعی کردین روش و سبک غیر متعارفی در فیلمهاتون استفاده کنین 281 00:46:20,456 --> 00:46:23,856 بعضی ها میگن این برای جذب مخاطب اصلا فایده نداره 282 00:46:25,866 --> 00:46:27,732 نظر خودتون در این باره چیه ؟ 283 00:46:28,600 --> 00:46:31,067 خوب ،من اینجوری دربارش فکر نکردم ...ء 284 00:46:36,336 --> 00:46:37,670 خوب ، شاید همین ...ء 285 00:46:38,253 --> 00:46:40,986 سوالتون خودش جواب من باشه 286 00:46:45,709 --> 00:46:46,976 سوال بعدی لطفا ...ء 287 00:46:48,023 --> 00:46:49,290 بله بفرمائین، سوالتون چیه؟ 288 00:46:51,537 --> 00:46:55,737 فکر میکنم این فیلم تون هم مثل موارد قبلی درباره اضطراب هست 289 00:46:56,132 --> 00:46:58,599 فکر میکنین دقیقا این اضطراب از کجاست؟ 290 00:46:59,605 --> 00:47:00,605 خوب 291 00:47:04,732 --> 00:47:10,332 اگر میدونستم اون از کجا میاد میتونستم ساخت فیلم متوقف کنم 292 00:47:12,284 --> 00:47:14,750 کسشعر نگو!ء پسره مادرجنده ،متکبر !ء 293 00:47:42,491 --> 00:47:43,958 اون کاملا طبیعیه ...ء 294 00:47:44,332 --> 00:47:46,832 کجا قایم شده بودی ؟ 295 00:47:48,268 --> 00:47:50,601 میدونم خیلی خاطر خواه من هستی ، درسته؟ 296 00:47:53,090 --> 00:47:54,090 نه تنها اون 297 00:48:10,453 --> 00:48:11,720 یه لحظه صبرکن ...!ء 298 00:48:26,560 --> 00:48:30,560 امیدوار بودم جای دیگه ای بودیم یه محل فقط برای خودمون ...ء 299 00:48:37,184 --> 00:48:38,651 بریم به "فروشگاه ام "ء؟ 300 00:48:39,432 --> 00:48:40,432 ام؟ 301 00:48:47,883 --> 00:48:48,883 !...دیوونه مست 302 00:48:51,013 --> 00:48:52,013 نی نی کوچولو!ء 303 00:48:53,221 --> 00:48:54,221 بازنده !ء 304 00:48:55,868 --> 00:48:56,868 سوسیس بوگندو...!ء 305 00:48:58,339 --> 00:48:59,939 شترق ...شترق...هرچی ..!ء 306 00:49:01,268 --> 00:49:02,868 جیر جیر !جیرجیر!جیرجیر!ء 307 00:49:05,276 --> 00:49:09,276 خوب ، چطور یه بازنده با رفتار ناهنجاری اجتماعی میتونه یه همچین فیلم خوبی بسازه ؟ 308 00:49:09,325 --> 00:49:10,325 باورم نمیشه !ء 309 00:49:10,901 --> 00:49:11,901 ناهنجاری اجتماعی ؟ 310 00:49:13,220 --> 00:49:14,420 اینجوری دوست دارم 311 00:49:16,853 --> 00:49:19,387 اصن اینکاره ای ؟ این ناهنجاری در موردمن که خیلی زیاده؟ 312 00:49:19,694 --> 00:49:22,194 جیب هام بگرد 313 00:49:23,825 --> 00:49:24,825 اوووم ...اینجا؟ 314 00:49:25,137 --> 00:49:26,137 نه، این یکی 315 00:49:31,945 --> 00:49:32,945 این چیه ؟ 316 00:49:33,633 --> 00:49:35,766 ازم میخوای این پرتاب کنم بیرون ؟ 317 00:49:59,067 --> 00:50:00,867 اوه !خوبه ...خیلی خوبه ...ء 318 00:50:02,835 --> 00:50:03,902 یه لحظه هم متوقفش کن!ء 319 00:52:13,259 --> 00:52:18,459 چرا کراواتی که برات خریدم نزدی ؟ 320 00:52:22,362 --> 00:52:24,962 اوم ، اون برای یه مناسبت خاص نگه داشتم 321 00:52:30,508 --> 00:52:33,908 در طول عروسی داشتم سعی میکردم جلوی اشک هام بگیرم 322 00:52:46,079 --> 00:52:49,779 میخواستم با صدای بلند داد بزنم ...ء میخواستم به همه اعتراف کنم ...ء 323 00:52:49,966 --> 00:52:53,966 حقیقت اینه که "من عاشقش هستم"ء 324 00:52:55,015 --> 00:52:57,015 درست مثل این 325 00:53:01,394 --> 00:53:02,394 توی چند ماه گذشته 326 00:53:03,074 --> 00:53:05,674 مثل دو تا موجود که بهم گره خورده باشن بودیم 327 00:53:05,954 --> 00:53:09,821 انگار از نظر جسمی و ذهنی هرگز نمی تونستیم ازهم جدا بشیم 328 00:53:10,312 --> 00:53:14,112 ولی امروز ، بیشرمانه ، باید سخنران مراسم عروسی تو میبودم 329 00:53:15,513 --> 00:53:19,246 و معنیش اینه که ما مجبور نیستیم دوباره همدیگرو ببینیم 330 00:53:20,625 --> 00:53:21,625 ارایش کردی هان ؟ 331 00:53:26,368 --> 00:53:28,435 الان مثل یه غریبه نگاه میکنی !ء 332 00:53:57,165 --> 00:53:58,898 مجبور نیستی اون کارو بکنی 333 00:55:00,220 --> 00:55:02,220 زنگ موبالش من یاد اونروز انداخت ...ء 334 00:55:08,244 --> 00:55:10,244 -موبالت زنگ میزنه -مرسی 335 00:55:13,008 --> 00:55:14,008 الو؟ 336 00:55:17,040 --> 00:55:19,040 اوه ،واقعا؟ 337 00:55:21,540 --> 00:55:24,540 الان با استاد کیم هستم 338 00:55:25,831 --> 00:55:29,297 باید خیلی زود اینجا میومدم متاسفم، قول داده بودم 339 00:55:30,414 --> 00:55:31,414 باشه ، میبینمت 340 00:55:35,598 --> 00:55:37,065 لطفا یه لحظه صبر کن !ء 341 00:55:49,551 --> 00:55:51,818 آه..!نه ،نه ....ء قهوم ریختم ...ء 342 00:55:59,160 --> 00:56:00,160 آه...متاسفم ....ء 343 00:56:00,504 --> 00:56:02,304 خیلی زود باهات تماس میگیرم 344 00:56:02,608 --> 00:56:04,608 الان ، خوبم 345 00:56:27,246 --> 00:56:29,113 روز شنبه چیکار میخوای بکنی ؟ 346 00:56:30,312 --> 00:56:31,312 چرا می پرسی ؟ 347 00:56:31,498 --> 00:56:34,498 برای پیش نمایش فیلم جدید کارگردان پارک میرم ...ء 348 00:56:34,744 --> 00:56:36,011 میتونی باهام بیای ؟ 349 00:56:36,135 --> 00:56:37,135 این شنبه نمیتونم 350 00:56:38,571 --> 00:56:39,571 قرار ملاقات داری ؟ 351 00:56:40,865 --> 00:56:41,865 آره 352 00:56:42,282 --> 00:56:43,282 هرروز؟ 353 00:56:44,528 --> 00:56:45,795 میتونم یکشنبه بیام 354 00:56:47,949 --> 00:56:48,949 نمیتونم 355 00:56:49,596 --> 00:56:51,329 با دخترم قرار ملاقات دارم 356 00:57:04,723 --> 00:57:08,523 خوب ، به نظرم به خودت شاشیدی .چرا؟ چون قرار ملاقت دارم ؟ 357 00:57:11,228 --> 00:57:14,228 هرگز اجازه نمیدم حتی برای یک لحظه 358 00:57:15,559 --> 00:57:16,626 تمام وجودم 359 00:57:17,276 --> 00:57:18,776 تورو از یاد ببره 360 00:57:20,438 --> 00:57:25,571 از وقتی باتو ملاقات کردم فکر میکنم به دوران بلوغ برگشتم، بدون تو پیر میشم 361 00:57:27,409 --> 00:57:29,476 نمیشه حالا به بلوغ نرسی برام !؟ 362 00:57:34,632 --> 00:57:37,166 نمیخوام مثل یه شوهر غرغرو به نظر بیام 363 00:57:38,305 --> 00:57:41,838 ولی نمیشه بدون هیچ مقدمه ای ویا حرفی، باهام بهم بزنی!ء 364 00:57:44,238 --> 00:57:46,305 باشه ،اینکارو نمیکنم،احمق جوون 365 00:57:48,768 --> 00:57:50,901 ازحالا به بعد میخوای چیکار کنی ؟ 366 00:57:51,463 --> 00:57:52,929 یه نمایشنامه مینویسی ؟ 367 00:57:53,687 --> 00:57:55,687 درسته 368 00:57:57,556 --> 00:58:01,356 درحال حاضر چیزی نیست که بتونیم انجام بدیم 369 00:58:03,317 --> 00:58:07,050 فقط بری فرودگاه و یا ....ء 370 00:58:14,791 --> 00:58:15,791 باشه 371 00:58:16,319 --> 00:58:17,986 به موقع خودم میرسونم 372 00:58:19,456 --> 00:58:20,756 میگم میام ...!ء 373 00:58:23,228 --> 00:58:24,228 باشه ،متاسفم 374 00:58:27,485 --> 00:58:29,551 زود خودم اونجا میرسونم ، باشه ؟ 375 00:58:30,566 --> 00:58:33,066 ای مسخره!ء باید 30 دقیقه دیگه اینجارو ترک کنه ،گرفتی..!ء 376 00:58:33,334 --> 00:58:34,867 فقط 30 دقیقه کیری ...!ء 377 00:58:42,783 --> 00:58:43,983 الان 30 دقیقه شده 378 00:58:44,720 --> 00:58:48,053 ولی حس میکنم مثل یه گفتگوی صمیمی و طولانی بوده 379 00:58:48,726 --> 00:58:49,726 واقعا سرحالی ...ء 380 00:58:51,383 --> 00:58:53,450 میتونی یه بار دیگه سکس کنیم ؟ 381 00:58:55,574 --> 00:58:57,174 میتونم دوباره سکس کنم هان!؟ 382 01:00:49,760 --> 01:00:52,893 میدونی که نمیتونم هیچ کاری بدون تو انجام بدم 383 01:00:54,967 --> 01:00:56,901 این همه ساعت کدوم گوری هستی ؟ 384 01:01:06,963 --> 01:01:08,963 مستقیم بیا اینجا 385 01:01:26,137 --> 01:01:31,270 اگر درحال حاضر اون پسره مادر جنده پیشته فقط برگرد یه مشت بزن تو صورتش و بیابیرون !ء 386 01:01:31,559 --> 01:01:32,559 بهم اعتماد کن!ء 387 01:01:47,002 --> 01:01:50,069 بیرون منتظرتم بیائی ...ء 388 01:03:15,386 --> 01:03:20,386 حتی برای یه لحظه هم وقتی با تو نیستم درب وداغونم ...!ء 389 01:03:22,120 --> 01:03:23,254 دست پاچه و عصبیم 390 01:03:24,120 --> 01:03:25,920 چرا دوباره ازدواج نمیکنی ؟ 391 01:03:28,420 --> 01:03:29,420 من؟ 392 01:03:31,149 --> 01:03:32,149 بله 393 01:03:36,279 --> 01:03:37,279 394 01:03:38,014 --> 01:03:41,748 بخاطر سو-جی دارم بیشتر و بیشتر وسواس فکری میگیرم ...!ء 395 01:03:42,929 --> 01:03:45,863 شماره ای که با ان تماس گرفتید در دسترس نیست 396 01:03:46,118 --> 01:03:48,118 لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بذارین 397 01:03:48,369 --> 01:03:50,669 چه وقت میائین با نویسنده ملاقات کنین ؟ 398 01:03:51,120 --> 01:03:52,920 ازبیمارستان لی-کوانوو هستم 399 01:03:53,565 --> 01:03:58,499 شمارتون دردسترس نیست ، لطفا برای دریافت نتیجه آزمایش پزشکی تشریف بیارین 400 01:03:58,724 --> 01:04:01,057 بعد از شنیدن صداب بوق پیغام بذارید 401 01:04:48,761 --> 01:04:50,761 هی ،منم 402 01:04:52,561 --> 01:04:54,361 منم 403 01:04:58,650 --> 01:05:00,050 یه کراوات برات خریدم 404 01:05:01,045 --> 01:05:02,045 ویه پیراهن 405 01:05:02,540 --> 01:05:04,273 چرا به تلفنم جواب نمیدادی؟ 406 01:05:17,096 --> 01:05:21,096 باید ازم بپرسی چرا نمیتونم سر قرارمون بیام 407 01:05:27,268 --> 01:05:29,801 میتونم هرچی را که ازم بخوای انجام بدم 408 01:05:44,097 --> 01:05:48,230 لطفا بذار توی این لحظه با تمام وجود ازت لذت ببرم 409 01:06:41,898 --> 01:06:42,898 ...من 410 01:06:48,422 --> 01:06:51,422 میخوام ازدواج کنم ....ء 411 01:06:57,302 --> 01:06:58,302 ازدواج کنی ؟ 412 01:06:59,914 --> 01:07:00,914 چه وقت؟ 413 01:07:03,522 --> 01:07:04,522 ...خیلی زود 414 01:07:05,293 --> 01:07:06,293 چقدر زود ...؟ 415 01:07:08,521 --> 01:07:12,121 چرا قصد ازدواج داری ؟ تو خیلی با استعداد و زیبا هستی 416 01:07:13,768 --> 01:07:15,901 فکر کنم فقط میخوام اتفاق بیوفته 417 01:07:16,900 --> 01:07:18,300 تو هم همین کارو کردی 418 01:07:21,557 --> 01:07:24,357 ازدواج مثل یک نمایش تردستی هست 419 01:07:25,678 --> 01:07:27,344 خوب حالا اون ادم کی هست ؟ 420 01:07:29,920 --> 01:07:30,920 فقط یه ادمه 421 01:07:32,885 --> 01:07:34,952 گفته میخواد تورو ملاقات کنه 422 01:07:35,566 --> 01:07:36,766 میخواد من ببینه ؟ 423 01:07:37,734 --> 01:07:39,000 این چیزیه که گفته ؟ 424 01:07:48,773 --> 01:07:50,773 میتونم یه خواهشی بکنم ؟ 425 01:07:51,114 --> 01:07:52,314 چی هست ؟ بهم بگو 426 01:07:55,406 --> 01:07:58,306 میخوام سخنران ازدواجمون باشی 427 01:08:01,541 --> 01:08:07,141 شاید بهتر باشه رابطه مون را توی عروسیتون اعلام کنیم 428 01:08:08,157 --> 01:08:15,224 و بخاطر مخفی کردن این راز به عنوان فاسق اخلاقی مجازات بشیم 429 01:08:17,890 --> 01:08:22,357 میتونی ،ولی از این کار چه نفعی میبری ؟ 430 01:08:23,736 --> 01:08:25,869 تورو ...می تونم تورو داشته باشم 431 01:08:31,218 --> 01:08:33,218 الانشم من داری ...ء 432 01:08:33,849 --> 01:08:36,849 چجوری میخوای چیزی را بدست بیاری که همیشه داریش ؟ 433 01:08:37,827 --> 01:08:41,827 لطفا به عروسیم بیا و سخنرانم باش 434 01:08:46,075 --> 01:08:51,075 امیدوارم اونجا وکیلی باشه که مثل من نخواد ازدواج یه زوج رو بهم بزنه 435 01:08:52,510 --> 01:08:55,510 پس، تو قانون شکنی میکنی جریمشُ پرداخت میکنی و میای سراغم 436 01:08:55,769 --> 01:08:56,769 چرا؟ 437 01:08:57,745 --> 01:08:59,745 ترسیدی ؟ 438 01:09:03,688 --> 01:09:08,688 اگر بقیه از رابطه ما خبردار بشن اون میتونه بخاطر متاهل بودن تو برات خطر ناک باشه 439 01:09:09,001 --> 01:09:10,335 ! ولی اونا نمی فهمند 440 01:09:10,637 --> 01:09:15,137 و مهمتر از همه من دانشجوری مورد علاقه توام متوجه شدی ؟ 441 01:09:15,748 --> 01:09:20,548 پس، اگر سخنران ازدواج ما نبودی ...ء اون خیلی عجیب و غیر عادی بود 442 01:09:24,496 --> 01:09:28,963 ظاهرا خیلی مورد سوءظن هستم و زندگیم درسراشیبی سقوطه!ء 443 01:09:29,859 --> 01:09:31,993 من زندگیم و با صبر و برداباری ساختم 444 01:09:33,761 --> 01:09:36,228 هرچقدرهم که اتفاق خوب یا بدی در ان رخ داده 445 01:09:37,921 --> 01:09:43,454 ولی ظاهرا تو تنها کسی بودی که فراتر از کنترلم هستی 446 01:09:51,788 --> 01:09:54,788 آه، ارزوم اینه که ای کاش پدرم هنوز زنده بود 447 01:10:16,590 --> 01:10:19,590 دارم میرم مراقب خودت باش 448 01:10:29,613 --> 01:10:33,680 مجبور نیستی تا دم در بدرقم کنی 449 01:11:07,676 --> 01:11:10,009 سوجو (شراب برنج) یا شراب کدوم ترجیح میدی ؟ 450 01:11:10,620 --> 01:11:11,620 شراب لطفا 451 01:11:13,126 --> 01:11:14,459 سو-جی .شراب میخوای ؟ 452 01:11:14,926 --> 01:11:16,993 نه ، الان سوجو را ترجیح میدم 453 01:11:17,330 --> 01:11:19,064 واقعا؟ شراب برنج میخوای ؟ 454 01:11:19,411 --> 01:11:20,411 فقط ...ء 455 01:11:28,740 --> 01:11:31,740 -اجازه بدین من براتون شراب بریزم -خوبه ، راحت باش 456 01:11:42,743 --> 01:11:45,809 فکر کنم از اخرین فیلمتون یه وقفه طولانی داشتین 457 01:11:46,111 --> 01:11:47,111 شاید 458 01:11:47,886 --> 01:11:49,752 چرا یه فیلم دیگه نمی سازین ؟ 459 01:11:57,422 --> 01:11:58,889 چرا سو-جی دوست داری ؟ 460 01:12:01,502 --> 01:12:03,902 هرچیزی که درباره اون باشه دوست دارم 461 01:12:08,304 --> 01:12:09,304 میبینم 462 01:12:25,418 --> 01:12:27,718 چه احساسی درمورد ازدواج با سو - جی دارین ؟ 463 01:12:28,438 --> 01:12:30,304 ممکنه ناراحت باشین ، درسته ؟ 464 01:12:31,653 --> 01:12:32,787 چرا این حرف زدی ؟ 465 01:12:33,983 --> 01:12:37,316 واضحه ، دیگه قادر نخواهید بود اون زیاد ببینین !ء 466 01:12:38,064 --> 01:12:39,064 همینطور نیست ؟ 467 01:12:40,560 --> 01:12:41,560 شاید 468 01:12:42,313 --> 01:12:43,513 لطفا،، حس بدی نداشته باشین 469 01:12:44,602 --> 01:12:46,535 بهش اجازه ملاقات مناسبی میدم 470 01:12:47,450 --> 01:12:48,450 خیلی ممنونم 471 01:12:51,169 --> 01:12:54,369 اوه، به هرحال ، برای ازدواجمون دعای خیر بکنین 472 01:12:54,602 --> 01:12:58,702 بهترین کارها را برای یه ازدواج شاد بکنین ولی اگر انجام نمیدین ،زود خارج شین 473 01:12:59,044 --> 01:13:00,844 این چیزی هست که شما گفتین ؟ 474 01:13:01,584 --> 01:13:02,584 خیلی جالب هست 475 01:13:05,360 --> 01:13:07,093 میدونم شما خیلی شوخ هستین 476 01:13:17,935 --> 01:13:25,335 چیکار میکنی اگر من بیشتر از تو عاشق سو- جی باشم ؟ 477 01:13:25,790 --> 01:13:27,990 میخوای چه کاری در باره این بکنی ؟ 478 01:13:34,955 --> 01:13:37,355 امیدوارم بتونم اون با صدای بلند بگم 479 01:13:39,101 --> 01:13:43,501 فکر کنم اینجا یه مکان مناسب برای خلاقیت کاری باشه 480 01:13:44,485 --> 01:13:45,685 اینجا خیلی ساکت و ارومه 481 01:13:49,087 --> 01:13:51,287 اینجا یه مکان خیلی عالی هست ....ء 482 01:13:53,023 --> 01:13:55,690 تا به سو- جی عشق بورزی !ء 483 01:13:59,838 --> 01:14:01,838 امیدوارم بتونم این با صدای بلند بگم 484 01:14:02,791 --> 01:14:06,058 فکر کنم اینجا قطعا مکان خوبی برای خلاقیت باشه 485 01:14:07,247 --> 01:14:08,247 کاملا...!ء 486 01:14:09,200 --> 01:14:10,267 درسته ، کاملا !ء 487 01:14:11,679 --> 01:14:13,079 شراب بیشتری میخوری !ء 488 01:14:15,158 --> 01:14:16,958 چند وقته همدیگرو میشناسین ؟ 489 01:14:19,386 --> 01:14:21,386 از وقتی که دانشجوی دانشگاه بود 490 01:14:21,394 --> 01:14:22,661 از خیلی وقت پیش هست 491 01:14:24,754 --> 01:14:27,754 پس شما دونفر باید همدیگرو خیلی خوب بشناسین!ء 492 01:14:33,289 --> 01:14:35,222 چرا با همدیگه مچ نندازیم هان؟ 493 01:14:35,957 --> 01:14:39,957 اگر باختی ،شایستگی ازدواج با سو -جی را نداری ، موافقی ؟ 494 01:14:41,786 --> 01:14:47,719 و من هم مجبور نیستم توی ازدواجت شرکت کنم!ء 495 01:14:51,116 --> 01:14:54,783 نه ، نه، مجبور نیستی !ء تو همین الانشم برنده ای ...ء!ء 496 01:15:05,145 --> 01:15:08,612 درست مثل این اون ازدواج کرد ، و من با اونا ازدواج دادم 497 01:15:10,958 --> 01:15:16,958 هر چند در زمان عقد گفته میشه ازدواج چیز مقدسی هست و منشا تمام شادی های انسان هست 498 01:15:17,241 --> 01:15:21,374 رک و پوست کنده بگم ، من نمیتونم بخاطر ازدواجش بهش تبریک بگم 499 01:15:23,484 --> 01:15:24,684 خیلی زود برمیگردم 500 01:15:25,315 --> 01:15:27,182 نتونستم بدرستی ازش تشکر کنم 501 01:15:27,451 --> 01:15:28,918 مهم نیست یکم طول بکشه 502 01:15:29,619 --> 01:15:31,019 تو جلوتر برو فرودگاه 503 01:15:31,236 --> 01:15:33,102 دوستات منتظرن تا بدرقت کنن 504 01:15:35,885 --> 01:15:37,485 سخنرانیت امروز عالی بود 505 01:15:40,342 --> 01:15:43,142 بهترین کار برای شادی یه ازدواج انجام بدین 506 01:15:43,214 --> 01:15:46,681 ولی اگر از اون خسته و انجام نمیدی!ء سریع ، برو بیرون ؟ 507 01:15:49,524 --> 01:15:50,524 چرا اون نگفتی ؟ 508 01:15:52,164 --> 01:15:54,031 انتظار میکشیدم که اون بشنوم 509 01:15:56,797 --> 01:16:02,297 من معتاد تو شده بودم بخاطر همین برای دیدن چهره واقعی تو خیلی کوربودم ...!ء 510 01:16:05,047 --> 01:16:07,514 این دیگه تموم شده و واقعیت همینه ...ء 511 01:16:24,542 --> 01:16:28,542 اینکارو نکن ، باید برم ...!ء 512 01:16:31,887 --> 01:16:33,754 !!!!خواهش میکنم اینکارو نکن 513 01:16:43,884 --> 01:16:44,884 متاسفم 514 01:16:52,045 --> 01:16:53,045 خیلی متاسفم 515 01:16:58,003 --> 01:17:02,003 وقتی بهت گفتم که عاشقت هستم جدی گفتم ، واقعا جدی گفتم 516 01:18:03,401 --> 01:18:05,268 اووووه ...اروم ارضا بشم 517 01:18:07,319 --> 01:18:08,652 در مراسم عروسی ....ء 518 01:18:09,206 --> 01:18:10,406 در مقابل مردم ...ء 519 01:18:11,382 --> 01:18:13,582 وقتی توی لباس عروسیت بودی ....ء 520 01:18:15,287 --> 01:18:17,821 باید همونجا اینجوری تو رو میکردم ....ء 521 01:18:19,698 --> 01:18:20,698 چرا؟ 522 01:18:21,147 --> 01:18:22,147 چرا من نکردی ؟ 523 01:18:23,003 --> 01:18:24,069 بخاطر اینکه ...ء 524 01:18:24,890 --> 01:18:26,890 الان دارم درست جِرت میدم ...!ء 525 01:18:28,307 --> 01:18:29,707 آره جِرش بده ...ء 526 01:19:10,500 --> 01:19:11,700 محکمتر...ء 527 01:20:38,100 --> 01:20:40,767 بیخیاااااااااااااااااااااااااااااال 528 01:20:41,156 --> 01:20:45,090 یعنی واقعا دیگه اینقدر آدم ضایع هم داریم تو دنیا عایا!؟ 529 01:21:42,923 --> 01:21:44,590 واو ، خیلی عجیب بود ...!ء 530 01:21:44,971 --> 01:21:48,171 اگر من یه نسیم گرم بودم تو باید طوفان باشی ...ء 531 01:21:48,422 --> 01:21:52,689 امیدوارم این قسمت فضای کافی برای تخیلات شما ایجاد کرده باشه 532 01:21:53,422 --> 01:21:55,622 برای عنوان فیلم چه تصمیمی گرفتین؟ 533 01:21:57,678 --> 01:21:59,345 خودت ایده خوبی داری عایا؟ 534 01:22:00,006 --> 01:22:02,139 درسته البته که ما چیزی نداریم 535 01:22:02,550 --> 01:22:03,550 تعطیلات لعنتی ؟ 536 01:22:03,717 --> 01:22:04,717 اون چیه ؟ 537 01:22:05,174 --> 01:22:06,174 فهمیدم 538 01:22:14,926 --> 01:22:18,726 تعطیلات قرمز ...عروسی سیاه 539 01:22:25,559 --> 01:22:28,026 T. B : HARIKA harika_alone@yahoo.com 51438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.