Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,060
Jo, nog Àr hon död, allt.
2
00:00:09,100 --> 00:00:13,230
Döden har intrÀtt till följd
av epiduralblödning.
3
00:00:14,020 --> 00:00:19,140
Det Àr ett kraftigt slag
som sprÀckt tinningbenet.
4
00:00:21,080 --> 00:00:23,220
Hon satt i bilen
nÀr vi hittade henne.
5
00:00:24,010 --> 00:00:27,130
Hon mötte nÄn, det mÄste ha varit sÄ.
6
00:00:27,170 --> 00:00:31,070
StÀmmer det att du har en BMW X5?
Ă rsmodell â17?
7
00:00:33,030 --> 00:00:36,070
âHar ni ett lik i baksĂ€tet?
âDet Ă€r blod pĂ„ den.
8
00:00:36,110 --> 00:00:40,110
âHar du nĂ„n varningstriangel?
âVisst, till vĂ€nster dĂ€r.
9
00:00:40,150 --> 00:00:43,030
Den Àr tom.
10
00:00:43,070 --> 00:00:46,080
Vi vill att du följer med
till stationen.
11
00:00:46,120 --> 00:00:48,140
Jag ska fucking döda honom!
12
00:01:33,020 --> 00:01:36,080
SĂ„ vad sa du?
Att Erik Sundin inte Àr skyldig?
13
00:01:36,120 --> 00:01:38,070
Nej, jag tror inte det.
14
00:01:39,120 --> 00:01:45,000
âNĂ€hĂ€? Varför dĂ„? Han har ju erkĂ€nt.
âHan ljuger. Han skyddar nog nĂ„n.
15
00:01:46,050 --> 00:01:47,130
Hur vet du det?
16
00:01:47,170 --> 00:01:50,040
Har ni fÄtt svar pÄ
hans mobiltelefon?
17
00:01:50,080 --> 00:01:53,170
Ja, den befann sig inte
pÄ mordplatsen den kvÀllen.
18
00:01:53,210 --> 00:01:55,220
Han kan ha lÀmnat den hemma.
19
00:01:56,010 --> 00:01:59,130
Jenny Koivisto hade en rosa jacka
pÄ sig mordkvÀllen.
20
00:01:59,170 --> 00:02:03,130
âErik pekar ut en svart.
âHan minns vĂ€l inte dĂ„.
21
00:02:03,170 --> 00:02:07,220
Det dÀr hÄller inte i rÀttegÄng.
Det borde du veta som Äklagare.
22
00:02:08,009 --> 00:02:13,120
Jag hÀnger inte heller med riktigt
hÀr, Rebecka. Han har ju erkÀnt.
23
00:02:13,160 --> 00:02:17,230
Och bilen var bevisligen dÀr.
En bil som inte en jĂ€vel fĂ„r köraâ
24
00:02:18,020 --> 00:02:20,040
âförutom Erik Sundin.
25
00:02:21,170 --> 00:02:26,080
Det blir svÄrt för oss att jobba
om det Àr din magkÀnsla som styr.
26
00:02:26,120 --> 00:02:31,200
Jag tÀnker bara att det fÄr ju
vara nÄt lite mer konkret.
27
00:02:34,230 --> 00:02:36,220
âVad Ă€r det nu?
âOj!
28
00:02:37,010 --> 00:02:38,090
VadÄ?
29
00:02:38,130 --> 00:02:42,010
Erik Sundins son Mattias
Àr pÄ akuten.
30
00:02:46,230 --> 00:02:51,150
Jag fick bara ett slag i bakhuvudet
och sen svimmade jag direkt.
31
00:02:51,190 --> 00:02:54,030
Vad hÀnde sen?
32
00:02:54,070 --> 00:02:57,140
Ja, jag ropade ju pÄ mamma,
men hon kom ju aldrig.
33
00:02:57,180 --> 00:02:59,010
Det gjorde jag ju.
34
00:02:59,050 --> 00:03:04,110
Vad gjorde du i torsdags kvÀll?
Mellan klockan Ätta och tio?
35
00:03:04,150 --> 00:03:06,010
Kommer inte ihÄg.
36
00:03:06,050 --> 00:03:09,060
Det Àr inte sÄ att du lÄnade
din pappas bil?
37
00:03:09,100 --> 00:03:12,160
Farsans bil?
Den fÄr jag inte ens peta pÄ.
38
00:03:12,200 --> 00:03:15,030
Jag spelade vÀl som vanligt.
39
00:03:15,070 --> 00:03:19,040
Vi tar upp en formell anmÀlan
om misshandel och hör av oss.
40
00:03:19,080 --> 00:03:22,060
âVad spelar du?
âHur sĂ„?
41
00:03:22,100 --> 00:03:25,040
Jag spelade "GTA".
42
00:03:25,080 --> 00:03:29,150
Det Àr ju inget vidare alibi för
i torsdags. Det förstÄr du, va?
43
00:03:29,190 --> 00:03:33,160
âJa, ska vi...?
âMen vi sparade ju klipp.
44
00:03:33,200 --> 00:03:36,110
Jag och Macke körde ett multiplay.
45
00:03:36,150 --> 00:03:39,240
Han plockade upp en hora
och körde nerför ett stup.
46
00:03:40,030 --> 00:03:44,030
Men han hoppade ut i sista
sekunden sÄ bara horan dog.
47
00:03:44,070 --> 00:03:45,190
Vad Àr det för frÄgor?
48
00:03:45,230 --> 00:03:50,020
Ska ni inte ta reda pÄ
vem som slog ner vÄr son?
49
00:04:04,090 --> 00:04:07,170
Först och frÀmst
sÄ mÄste jag be dig om ursÀkt.
50
00:04:07,210 --> 00:04:10,190
Jag har missbedömt
ditt hÀlsotillstÄnd.
51
00:04:10,230 --> 00:04:14,060
Jag tog dig tillbaka
alldeles för tidigt.
52
00:04:14,200 --> 00:04:19,060
âVad pratar du om?
âErik Sundins advokat ringde.
53
00:04:19,100 --> 00:04:24,240
Du har förhört honom
utan att ens meddela advokaten.
54
00:04:25,030 --> 00:04:29,180
Och hÀnvisat till bevismaterial
som inte ens Àr noterat.
55
00:04:30,190 --> 00:04:32,090
Erik Sundin ljuger.
56
00:04:32,130 --> 00:04:34,170
Du har varit lite ur balans...
57
00:04:34,210 --> 00:04:36,240
Jag tror nÄn annan gjorde det.
58
00:04:37,030 --> 00:04:42,010
Erik Sundin ljuger för
att han skyddar den personen.
59
00:04:43,020 --> 00:04:47,060
âJaha, vem skulle det vara dĂ„?
âNĂ„n som stĂ„r honom nĂ€ra.
60
00:04:47,100 --> 00:04:49,130
Och det har du bevis för?
61
00:04:50,150 --> 00:04:52,060
Han pekade ut fel jacka.
62
00:04:52,100 --> 00:04:56,090
En svart i stÀllet för den rosa
som Jenny hade.
63
00:04:56,130 --> 00:04:59,200
Och allt det hÀr har du
uppfört som bevismaterialâ
64
00:04:59,240 --> 00:05:04,040
âoch gjort en korrekt
konfrontation kring?
65
00:05:05,110 --> 00:05:11,040
Erik Sundin ljuger. Och det
gÄr en fri mördare dÀr ute.
66
00:05:11,080 --> 00:05:16,020
Som dödade Jenny
och lÀt hennes bebis frysa ihjÀl.
67
00:05:16,060 --> 00:05:21,060
Tack, Rebecka. Men jag tÀnker
lÄta Mella titta pÄ det hÀr.
68
00:05:21,100 --> 00:05:26,170
GĂ„ tillbaka till din sjukskrivning.
Kör den hela vÀgen ut.
69
00:05:28,070 --> 00:05:30,200
Du har begÄtt
allvarliga formella fel.
70
00:05:30,240 --> 00:05:34,090
Vi kommer att fÄ ett helvete
med den hÀr advokaten.
71
00:05:34,130 --> 00:05:38,150
Bara för att inte förstöra Ätalet
mot honom.
72
00:05:38,190 --> 00:05:41,130
Hem och ta hand om dig nu.
73
00:06:43,020 --> 00:06:45,000
SÄ dÀr, ja.
74
00:06:45,040 --> 00:06:50,070
Bra, det rÀcker för i dag.
DĂ„ ses vi om en vecka.
75
00:06:53,110 --> 00:06:55,170
âHej.
âHej.
76
00:06:55,210 --> 00:06:58,100
Du... VĂ€nta.
77
00:07:00,080 --> 00:07:04,120
Alla tror att man Àr vegan eller nÄt
för att man tar sojamjölk.
78
00:07:04,160 --> 00:07:08,010
Jag blir bara sÄ uppsvullen i magen
av vanlig mjölk.
79
00:07:08,050 --> 00:07:10,160
Ja, jag tar mitt svart, sÄ...
80
00:07:10,200 --> 00:07:13,050
GÄr det bra med Ulrika
och trÀningen?
81
00:07:13,090 --> 00:07:15,020
Jo, men det gör det vÀl.
82
00:07:15,060 --> 00:07:18,000
Ja, hon Àr bra.
Jag hörde om din olycka.
83
00:07:18,040 --> 00:07:20,060
Det dÀr kan ju ta tid.
84
00:07:20,100 --> 00:07:24,220
Och nu Àr du tillbaka pÄ det hÀr
fallet med mamman och bebisen?
85
00:07:25,010 --> 00:07:29,200
Hemskt. Skönt att ni fick fast
den som gjorde det.
86
00:07:31,060 --> 00:07:34,150
Vad vill du mig, Elin?
87
00:07:36,120 --> 00:07:40,140
Jag hörde om dig och Krister.
Att ni inte Àr ihop.
88
00:07:40,180 --> 00:07:43,020
Varför Àr ni inte det?
89
00:07:43,060 --> 00:07:46,170
Vad menar du?
Varför skulle vi vara det?
90
00:07:46,210 --> 00:07:52,120
LĂ€gg av.
Det kÀnns bara sÄ onödigt alltihop.
91
00:07:52,160 --> 00:07:55,040
Att jag gjorde slut med honomâ
92
00:07:55,080 --> 00:07:57,170
âom du Ă€ndĂ„ inte tĂ€nker...ta honom.
93
00:07:57,210 --> 00:08:01,050
â"Ta honom"?
âJa. Ta honom.
94
00:08:02,080 --> 00:08:05,240
Du ska veta hur svÄrt det var för mig
att slÀppa honom.
95
00:08:06,030 --> 00:08:09,090
Jag önskar verkligen
att jag var hans nummer ettâ
96
00:08:09,130 --> 00:08:12,010
âmen det Ă€r du som Ă€r det.
97
00:08:12,050 --> 00:08:17,130
Och om du inte förstÄr det...
dÄ Àr du faktiskt dum i huvudet.
98
00:08:20,200 --> 00:08:23,100
Det hÀr Àr sÄ förnedrande för mig.
99
00:08:23,140 --> 00:08:27,030
Och jag gör det inte för din skull,
utan för hans.
100
00:08:27,070 --> 00:08:30,120
För att jag bryr mig om honom
och för att...
101
00:08:30,160 --> 00:08:34,100
För att jag Àlskar honom.
Och han Àr vÀrd att ha det bra.
102
00:08:34,140 --> 00:08:38,220
Jag... Jag tror inte han skulle
fÄ det bra med mig.
103
00:08:39,220 --> 00:08:43,230
Jag kan inte tÀvla med dig.
Du har allt.
104
00:08:45,100 --> 00:08:47,240
Jag har inte allt. Jag har ingenting.
105
00:08:48,030 --> 00:08:51,150
Du ser bara inte vad du har.
106
00:08:55,040 --> 00:08:59,180
Min parkeringsbiljett gÄr ut nu,
jag mÄste gÄ. Men...
107
00:08:59,220 --> 00:09:03,000
Vad tycker du att jag ska göra?
108
00:09:05,010 --> 00:09:09,110
Du ska ta honom tillbaka.
Och hÄlla i honom.
109
00:09:09,150 --> 00:09:14,100
Och Àlska honom
och lÄta honom Àlska dig.
110
00:09:14,140 --> 00:09:17,040
Okej?
111
00:09:20,120 --> 00:09:22,110
Ha det bra nu dÄ.
112
00:11:07,210 --> 00:11:11,140
Min lilla rÀvunge! Vad gör du hÀr?
113
00:11:11,180 --> 00:11:15,000
âHar du sprit?
âKom in.
114
00:12:37,130 --> 00:12:41,140
âHej!
âTerje.
115
00:12:41,180 --> 00:12:45,180
Kan du gÄ igenom Erik Sundins dator
och telefon en gÄng till?
116
00:12:45,220 --> 00:12:50,220
âVa? Jag trodde det var klart.
âJo, men du kan vĂ€l göra det igen?
117
00:12:51,010 --> 00:12:55,060
âDet Ă€r vĂ€l inte för mycket begĂ€rt?
âNej, nej, nej...
118
00:13:04,130 --> 00:13:07,150
Vad gör du hÀr?
119
00:13:09,100 --> 00:13:15,090
Alva, du mÄste lyssna pÄ mig.
Ni har fel om det hÀr med Erik.
120
00:13:19,090 --> 00:13:23,080
Hej. Kan du komma upp till mig
en svÀng?
121
00:13:23,120 --> 00:13:27,070
Ja, sÄ fort som möjligt. Tack.
122
00:13:29,170 --> 00:13:32,100
Vad var det du ville?
123
00:13:33,140 --> 00:13:36,150
Kan du köra henne hem?
124
00:13:36,190 --> 00:13:40,090
Jag kan köra hem sjÀlv.
125
00:13:43,180 --> 00:13:46,100
Fan vad du stinker!
126
00:13:53,240 --> 00:13:57,100
Det finns mÄnga hÀr omkring
med en massa bekymmer.
127
00:13:57,140 --> 00:14:00,050
Det Àr inte bara du som har det.
128
00:14:00,090 --> 00:14:05,060
Vet du att jag och Robban gÄr i
familjeterapi för vi har det dÄligt?
129
00:14:09,160 --> 00:14:14,070
Titta upp frÄn naveln en stund
sÄ kan du fÄ lite distans.
130
00:14:16,100 --> 00:14:21,170
"Distans"? Ăr det din terapeut
som har lÀrt dig det?
131
00:14:30,200 --> 00:14:34,140
Vad fan i helvete Àr det hÀr nu dÄ?
132
00:14:52,210 --> 00:14:56,100
Vad gör du? Aj!
133
00:15:32,210 --> 00:15:36,050
Hör ni, grabbar!
Vad hÄller ni pÄ med?
134
00:15:37,230 --> 00:15:40,140
Va?
135
00:15:49,010 --> 00:15:52,150
Fy fan, jag orkar inte vara osams
med dig lÀngre.
136
00:15:52,190 --> 00:15:57,100
âDet Ă€r inget roligt.
âInte jag heller.
137
00:15:57,140 --> 00:16:01,100
Jag tror att du har rÀtt
om det dÀr med Erik Sundin.
138
00:16:01,140 --> 00:16:06,060
Han hade ju erkÀnt
och hans bil var dÀr.
139
00:16:06,100 --> 00:16:10,100
Jag ville inte brÄka och jag
bara kÀnner... Jag Àr sÄ trött.
140
00:16:10,140 --> 00:16:15,070
Jag kÀnde att om nÄnting för en
gÄngs skull kunde vara lite enkelt.
141
00:16:15,110 --> 00:16:18,230
En enda gÄng i livet.
Det var ju en önskedröm.
142
00:16:19,020 --> 00:16:23,060
Jag Àr bara en sÄ jÀvla skitpolis.
SÄn jÀvla pisspolis! Jo!
143
00:16:23,100 --> 00:16:26,000
Nej, Mella. Du Àr inte det.
144
00:16:26,040 --> 00:16:30,050
Du Àr en bra polis.
En jÀttebra polis!
145
00:16:30,090 --> 00:16:34,080
Och mamma, och kollega och vÀn.
146
00:16:38,110 --> 00:16:44,010
Jag ska i alla fall be Björnfot om
att fÄ öppna utredningen igen.
147
00:16:45,080 --> 00:16:47,090
Tack.
148
00:17:09,030 --> 00:17:11,079
Jag vill erkÀnna.
149
00:17:16,180 --> 00:17:21,010
Jag blev ju sÄ arg att jag
inte visste vad jag gjorde.
150
00:17:21,050 --> 00:17:23,140
Jag kÀnde sÄnt hat mot Erik Sundin.
151
00:17:26,030 --> 00:17:31,110
Att han dödade mitt barn...
Inte ens hunnit trÀffa honom.
152
00:17:31,150 --> 00:17:36,110
Och sÄ satt han i hÀktet.
Tryggt bakom lÄs och bom.
153
00:17:38,030 --> 00:17:41,190
Det var vÀl dÀrför jag
gav mig pÄ hans son istÀllet.
154
00:17:41,230 --> 00:17:47,160
Det fanns vÀl nÄn logik i det.
"Ăga för öga", eller vad det heter.
155
00:17:47,200 --> 00:17:50,010
Ja...
156
00:17:51,190 --> 00:17:57,130
Vad hÀnder nu?
Ska jag Äka in till stationen?
157
00:17:58,130 --> 00:18:02,200
âJag kan följa med dig om du vill.
âNej, det Ă€r lugnt.
158
00:18:06,120 --> 00:18:09,240
Jag undrar om du kan hjÀlpa mig
med en sak, bara.
159
00:18:10,030 --> 00:18:13,060
Det var ju mitt barn ocksÄ.
160
00:18:13,100 --> 00:18:16,090
Men det var
som att hon inte förstod det.
161
00:18:16,130 --> 00:18:21,050
SĂ„... Kan jag begrava honom?
162
00:18:21,090 --> 00:18:25,160
Jag tÀnkte
att nÄn mÄste ju begrava Lukas.
163
00:19:48,020 --> 00:19:53,090
Jaha. Sitter du hÀr?
164
00:19:55,120 --> 00:19:58,240
FörlÄt att jag inte sa nÄt.
165
00:20:01,220 --> 00:20:04,020
Ăr det okej?
166
00:20:04,060 --> 00:20:09,050
"Okej" vet jag inte om det Àr, men...
Men det Àr som det Àr.
167
00:20:10,200 --> 00:20:15,160
Nej, det Àr inte okej.
Jag var sÄ dum.
168
00:20:17,050 --> 00:20:20,130
Det kanske inte var sÄ lÀtt för dig
att berÀtta.
169
00:20:22,160 --> 00:20:26,140
Jag bad dig dra Ät helvete
och lÀmna mig i fred för alltid.
170
00:20:28,200 --> 00:20:32,000
Men det menade du inte, va?
171
00:20:32,240 --> 00:20:39,090
Jag försökte verkligen mena det.
Men det Àr klart jag inte gjorde.
172
00:20:41,040 --> 00:20:43,080
Det vet du.
173
00:21:04,040 --> 00:21:08,110
Ja, hallÄ? Blir du hemma i dag eller?
174
00:21:08,150 --> 00:21:16,010
Nej, jag Àr pÄ jobbet. Jag kollade
Erik Sundins telefon och dator.
175
00:21:16,050 --> 00:21:21,000
Som sagt, inga samtal eller
meddelanden till Jenny Koivisto.
176
00:21:21,040 --> 00:21:24,190
Och inget att han skulle
lÄna ut bilen till nÄn heller.
177
00:21:24,230 --> 00:21:28,210
âNĂ€hĂ€, det var ju som kuken.
âInga ekonomiska överföringar.
178
00:21:29,000 --> 00:21:32,190
Inga uttag,
hemliga tillgÄngar, inget sÄnt.
179
00:21:32,230 --> 00:21:37,180
Men för en tid sen
sÄ Äkte han till Narvik.
180
00:21:37,220 --> 00:21:40,000
Bodde pÄ Tinja Mountain Lodge.
181
00:21:40,040 --> 00:21:43,190
TvÄ personer, tvÄ nÀtter.
Och köpte fiskekort.
182
00:21:43,230 --> 00:21:45,140
âJaha?
âJa.
183
00:21:45,180 --> 00:21:49,160
Och sÄ kollade jag hans Visa
mot hans Googleâkalender.
184
00:21:49,200 --> 00:21:56,070
Och dÀr stÄr det...
bilmÀssa, Göteborg.
185
00:21:56,110 --> 00:21:59,150
Och sÄ kollade jag bakÄt.
Och dĂ„ visade det sigâ
186
00:21:59,190 --> 00:22:02,090
âatt han har gjort samma resa
varje Är.
187
00:22:02,130 --> 00:22:05,060
Ja. Narvik. Tinja Mountain Lodge.
188
00:22:05,100 --> 00:22:09,200
TvÄ personer, samma boende. I nio Är!
189
00:22:09,240 --> 00:22:13,170
âBra jobbat, Terje!
âVi ses senare, dĂ„.
190
00:22:13,210 --> 00:22:16,050
Ja, jag kommer. Hej.
191
00:22:16,090 --> 00:22:20,090
âVad Ă€r det hĂ€r?
âJag...
192
00:22:28,000 --> 00:22:32,140
Jag har pratat med receptionisten
och Àgaren till den dÀr lodgen.
193
00:22:32,180 --> 00:22:38,040
De bekrÀftar att Erik Sundin var dÀr.
Och att de var tvÄ.
194
00:22:38,080 --> 00:22:41,070
Men namnet pÄ den extra personen
har de inteâ
195
00:22:41,110 --> 00:22:46,060
âför det var Erik som stod för notan.
En hemlig vÀn kanske?
196
00:22:46,100 --> 00:22:51,110
Hemlig vÀn
som han lÄnar ut finbilen till?
197
00:22:52,230 --> 00:22:54,220
Det vet jag vÀl!
198
00:22:55,010 --> 00:22:58,180
Han Äker pÄ den dÀr bilmÀssan
i Göteborg varje Är.
199
00:22:58,220 --> 00:23:00,060
I Göteborg?
200
00:23:00,100 --> 00:23:04,060
Hamnstaden pÄ vÀstkusten,
Sveriges nÀst största stad.
201
00:23:04,100 --> 00:23:09,020
âKĂ€nner du till den?
âGöteborg...?
202
00:23:09,060 --> 00:23:13,010
VĂ€nta, jo! Ăr det inte dĂ€r
som Liseberg ligger?
203
00:23:13,050 --> 00:23:16,000
Om han i sjÀlva verket
har Ă„kt till Narvikâ
204
00:23:16,040 --> 00:23:19,180
âoch har bott pĂ„ Tinja Mountain Lodge
varje Är...
205
00:23:19,220 --> 00:23:23,080
Tror du att Erik har nÄn relation?
206
00:23:24,050 --> 00:23:26,230
Relation? Hur menar du nu?
207
00:23:27,020 --> 00:23:34,020
Vad tror du? Har Erik en sexuell
relation med en annan kvinna?
208
00:23:42,000 --> 00:23:44,010
âBacka!
âSatan!
209
00:23:44,050 --> 00:23:46,100
Mella...
210
00:23:49,120 --> 00:23:52,170
DÄ har man fÄtt stryk tvÄ gÄnger
pÄ tvÄ dagar...
211
00:23:52,210 --> 00:23:56,200
Jag anvÀnde ingen skÀrbrÀda
i alla fall.
212
00:23:59,150 --> 00:24:03,010
âVi mĂ„ste Ă„ka dit.
âVart dĂ„?
213
00:24:03,050 --> 00:24:09,180
Eriks magiska sexâlodge.
Jag kan dra nu. Det Àr ju fredag.
214
00:24:09,220 --> 00:24:13,220
Jag kan inte. Jag ska pÄ
Gustavs knatteskuttsuppvisning.
215
00:24:14,010 --> 00:24:17,080
Nej, men det gÄr inte.
Jag mĂ„ste pĂ„ knatteskuttâ
216
00:24:17,120 --> 00:24:21,000
âannars sĂ„ Ă€r mitt Ă€ktenskap över.
217
00:24:22,090 --> 00:24:25,090
Verkar som att du fÄr Äka
med nÄn annan.
218
00:24:44,160 --> 00:24:48,000
Du, jag har ett problem.
219
00:24:48,040 --> 00:24:52,160
Jag har fÄtt 32 meter tarm
av en kompis frÄn Portugal.
220
00:24:52,200 --> 00:24:56,000
SÄ jag mÄste stoppa
en helvetes massa korv.
221
00:24:56,040 --> 00:25:00,120
SÄ jag tÀnkte att du
skulle kanske hjÀlpa mig.
222
00:25:01,080 --> 00:25:04,210
Det var den sjukaste raggningsreplik
jag nĂ„nsin hörtâ
223
00:25:05,000 --> 00:25:08,150
âmen det Ă€r klart jag kommer.
Men pÄ ett villkor.
224
00:25:08,190 --> 00:25:13,190
Att du hjÀlper mig att bÀra ut och
snöskura alla trasmattor i huset.
225
00:25:13,230 --> 00:25:16,160
âOch alla Sivvings.
âDet kan jag göra.
226
00:25:16,200 --> 00:25:19,020
Och ett ligg pÄ det.
227
00:25:21,010 --> 00:25:22,210
Okej.
228
00:25:26,170 --> 00:25:30,010
Ja, du fÄr ju sÄ klart
hÀlften av korven ocksÄ.
229
00:25:33,210 --> 00:25:36,160
Vi Àr frÄn polisen.
230
00:25:44,160 --> 00:25:47,180
Nej, tyvÀrr. KÀnner inte igen honom.
231
00:26:02,150 --> 00:26:04,140
Ja, honom kÀnner jag igen.
232
00:26:04,180 --> 00:26:08,240
Han Àr hÀr varje Är och fiskar
med sin grabb. Trevlig karl.
233
00:26:09,030 --> 00:26:10,200
Med sin son? Mattias?
234
00:26:10,240 --> 00:26:16,050
Jag kommer inte ihÄg vad sonen heter,
men ett ögonblick...
235
00:26:18,160 --> 00:26:24,100
Sonen har ju nÀmligen rekordet
pÄ havsöring hÀr.
236
00:26:27,190 --> 00:26:30,170
Duktig kille.
Det Àr bara att titta dÀr.
237
00:26:30,210 --> 00:26:32,110
Tack.
238
00:26:32,150 --> 00:26:35,170
âMen det Ă€r ju...
âVa?
239
00:26:36,210 --> 00:26:40,090
âDet Ă€r inte hans son.
âVem fan Ă€r det dĂ„?
240
00:26:40,130 --> 00:26:45,230
Det Àr Jack.
Som jobbar pÄ Eriks verkstad.
241
00:26:46,020 --> 00:26:49,100
Som har varit med honom hÀr
i nio Är i strÀck?
242
00:26:49,140 --> 00:26:54,210
Vad fan Àr det hÀr?
Ăr de tillsammans eller?
243
00:27:19,090 --> 00:27:23,050
Nu fÄr du följa med mig, Jack.
244
00:27:26,100 --> 00:27:29,200
Nu fÄr du fan berÀtta
vad det hÀr handlar om.
245
00:27:36,040 --> 00:27:39,200
Din son har ju följt med Erik Sundin
till Norgeâ
246
00:27:39,240 --> 00:27:43,130
âen helg varje Ă„r
sen det att han var nio.
247
00:27:45,150 --> 00:27:47,150
BerÀtta vad det handlar om.
248
00:27:47,190 --> 00:27:51,060
För du vet att det Àr nÄt
som gör mig ganska orolig.
249
00:27:54,120 --> 00:27:58,190
Erik Sundin...han Àr
ett hycklande svin, det Àr han.
250
00:27:58,230 --> 00:28:02,180
Men han Àr ingen pedofil.
251
00:28:02,220 --> 00:28:06,050
SÄ vad handlar det om dÄ?
252
00:28:07,130 --> 00:28:09,220
Han Àr Jacks pappa.
253
00:28:13,020 --> 00:28:16,200
Har du och Erik haft en relation?
254
00:28:16,240 --> 00:28:20,030
Ja. Vi knullade ett par gÄnger
nÀr jag var 20.
255
00:28:20,070 --> 00:28:24,120
Han hade precis gift sig med Anna
och han lagade min bil och...
256
00:28:24,160 --> 00:28:27,010
Ja, du fattar.
257
00:28:27,050 --> 00:28:30,190
Och sen nÀr jag berÀttade
för honom sĂ„ var det för sentâ
258
00:28:30,230 --> 00:28:35,080
âoch dĂ„ blev han helt tokig och sa
att jag inte fick sÀga till nÄn.
259
00:28:35,120 --> 00:28:38,090
SÄ jag höll tyst. Han betalade ju.
260
00:28:39,130 --> 00:28:44,120
Ja... Och sen började han ta med Jack
till Norge och fiska.
261
00:28:44,160 --> 00:28:48,090
Och sen fick han jobb pÄ verkstan.
262
00:28:48,130 --> 00:28:51,040
Brukar han fÄ lÄna Eriks bil ibland?
263
00:28:51,080 --> 00:28:54,090
Ja.
264
00:28:57,230 --> 00:29:00,060
Vad menar du?
265
00:29:04,230 --> 00:29:08,050
Det var ju Erik som...
Eller, vad menar du?
266
00:29:08,090 --> 00:29:11,170
Erik sitter ju hÀktad,
han har ju erkÀnt.
267
00:29:14,090 --> 00:29:18,030
Jag brukar fÄ lÄna pappas bil
en gÄng i mÄnaden.
268
00:29:18,070 --> 00:29:22,240
PÄ torsdagskvÀllarna nÀr Anna Àr
pÄ vinkurs och inte mÀrker nÄt.
269
00:29:24,070 --> 00:29:26,180
SĂ„ ingen visste om det?
270
00:29:28,230 --> 00:29:32,150
Han visste att jag höll tyst.
271
00:29:32,190 --> 00:29:36,120
Vart Äker du dÄ? NÀr du lÄnar bilen?
272
00:29:38,050 --> 00:29:45,030
Jag bara Äker runt. Jag kör bara
för jag tycker det Àr kul att köra.
273
00:29:48,150 --> 00:29:53,060
Det var bara...sÄ halt.
274
00:29:54,060 --> 00:29:59,070
Jag gled över med fronten
rakt ner i snön. Satt helt fast.
275
00:30:00,220 --> 00:30:05,180
TÀnkte ringa Erik först
men jag ville fixa det sjÀlv.
276
00:30:05,220 --> 00:30:07,230
Fan!
277
00:30:53,120 --> 00:30:57,240
Hon ville först inte hjÀlpa.
Hon sa att jag skulle ringa bĂ€rgarenâ
278
00:30:58,030 --> 00:31:05,030
âmen det ville jag inte. Jag ville
inte att pappa skulle fÄ veta.
279
00:31:57,130 --> 00:32:02,000
Varför ringde du inte efter hjÀlp?
280
00:32:02,040 --> 00:32:04,210
Jag vet inte.
281
00:32:06,010 --> 00:32:10,120
Jag... Jag trodde
att det var mitt fel. Och att...
282
00:32:10,160 --> 00:32:16,220
Om polisen kom, att de skulle frÄga
varför jag hade Eriks bil och...
283
00:32:17,010 --> 00:32:21,110
Och dÄ skulle alla fÄ veta.
Om mig och pappa.
284
00:32:28,100 --> 00:32:35,050
Jag satte tillbaka henne, inne
i bilen. StÀngde igen dörren.
285
00:32:42,080 --> 00:32:45,200
Men jag sÄg inte bebisen.
286
00:32:58,090 --> 00:33:01,180
Jag sÄg den inte, jag lovar.
287
00:33:12,150 --> 00:33:15,210
Du Àr slÀppt nu.
I vÀntan pÄ rÀttegÄng.
288
00:33:17,090 --> 00:33:20,040
Men det kommer att bli pÄföljd.
289
00:33:20,080 --> 00:33:25,080
För att du har ljugit
och skyddat en brottsling.
290
00:33:25,120 --> 00:33:27,180
Jag förstÄr.
291
00:33:29,210 --> 00:33:35,140
Varför gjorde du det?
Varför tog du pÄ dig det?
292
00:33:41,090 --> 00:33:45,110
Jag ville bara göra rÀtt.
För en gÄngs skull.
293
00:33:47,030 --> 00:33:51,110
För det... Det Àr sÄ mycket
som har blivit fel.
294
00:33:52,120 --> 00:33:54,160
Jag ville bara göra rÀtt.
295
00:34:14,020 --> 00:34:16,170
Vi kommer höra av oss.
296
00:34:23,080 --> 00:34:26,230
Vi Àr inte klara med honom Àn.
297
00:35:20,210 --> 00:35:26,190
Det skulle inte förvÄna mig om
de dĂ€r röda prickarna i trasmattanâ
298
00:35:26,230 --> 00:35:30,000
âkommer frĂ„n
din farmors festklÀnning.
299
00:35:30,040 --> 00:35:35,040
JÀdrar i min lilla lÄda
vad tjusig hon var i den.
300
00:35:36,080 --> 00:35:38,210
Stilig kvinna.
301
00:35:40,130 --> 00:35:44,210
Har du lÀst den dÀr nu dÄ?
302
00:35:48,060 --> 00:35:50,190
Ja, lite grann.
303
00:35:50,230 --> 00:35:57,190
"Lite grann". LĂ€s den!
Det Àr inte farligt.
304
00:36:04,120 --> 00:36:06,180
Tack.
305
00:36:09,130 --> 00:36:13,180
Det blir middag klockan fem.
306
00:36:13,220 --> 00:36:17,090
Krister Àr ocksÄ bjuden.
307
00:36:20,070 --> 00:36:24,180
Sivving... Jag Àlskar verkligen dig.
308
00:37:22,020 --> 00:37:25,000
Vet du vad som hÀnde
med min mamma?
309
00:37:27,030 --> 00:37:32,100
Jo, jag hörde det.
Hon var sjuk, din mamma.
310
00:37:32,140 --> 00:37:37,070
Nej, hon var ledsen.
SÄ ledsen att hon ville dö.
311
00:37:39,210 --> 00:37:43,050
SÄ ledsen tÀnker jag aldrig bli.
312
00:37:45,130 --> 00:37:49,050
Bra. Du verkar glad, tycker jag.
313
00:37:49,090 --> 00:37:54,030
Och det Àr bra, Rebecka.
Det Àr riktigt bra.
314
00:37:54,070 --> 00:37:58,170
Pappa var glad förr i tiden.
Men det var ganska lÀnge sen.
315
00:38:00,080 --> 00:38:05,110
Men farmor Àr i alla fall glad.
Ăn sĂ„ lĂ€nge.
316
00:38:09,230 --> 00:38:13,180
Hoppas bara inte
att hon blir ledsen och dör.
317
00:38:13,220 --> 00:38:17,010
Vet du, jag har pratat
med farmor din.
318
00:38:17,050 --> 00:38:21,200
Och hon sÀger att du Àr
det roligaste och bÀsta som finns.
319
00:39:12,230 --> 00:39:15,060
Hej. Ăr det mattvĂ€tten?
320
00:39:15,100 --> 00:39:17,120
Nej, men bilen gick sönder.
321
00:39:17,160 --> 00:39:20,150
Oj dÄ. Men dÄ kommer jag
och hÀmtar dig.
322
00:39:20,190 --> 00:39:22,240
âBra. Hej.
âHej.
323
00:40:40,230 --> 00:40:59,110
Sivving?
324
00:41:05,080 --> 00:41:37,200
Sivving...
325
00:42:24,170 --> 00:42:29,100
Kom, dÄ! Sitt, sitt. Sitt.
326
00:42:32,050 --> 00:42:37,240
âVisst Ă€r han fin?
âJa, nog Ă€r han fin.
327
00:42:39,040 --> 00:42:46,040
Jag kan inte se mig mÀtt pÄ honom.
à h, titta! Ser du hur han rör sig?
328
00:42:48,200 --> 00:42:51,040
Jag ska fan höftledsröntga honom.
329
00:42:51,080 --> 00:42:55,160
NĂ€men, Gud! Jag trodde
du pratade om Krister!
330
00:42:55,200 --> 00:42:58,050
Va?
331
00:43:06,140 --> 00:43:08,220
Vad Àr det som Àr sÄ roligt?
332
00:43:19,130 --> 00:43:21,210
Ă h, Gud...
333
00:43:46,110 --> 00:43:49,070
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
25683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.