Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,000
Bussan lull koka kittelen full
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,010
Bussan lull koka kittelen full
3
00:00:22,050 --> 00:00:24,000
Det kommer tre vandringsmÀn
pÄ vÀgen..
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Det kommer tre vandringsmÀn
pÄ vÀgen..
5
00:00:28,000 --> 00:00:28,210
Det kommer tre vandringsmÀn
pÄ vÀgen..
6
00:02:38,080 --> 00:02:40,000
Jag körde förbi och sÄ kÀnde jag
att det tog i nÄnting, och...
7
00:02:40,000 --> 00:02:42,110
Jag körde förbi och sÄ kÀnde jag
att det tog i nÄnting, och...
8
00:02:42,150 --> 00:02:44,000
Ja, vÀgen har ju varit avstÀngd
sen stormen, sÄ...
9
00:02:44,000 --> 00:02:46,009
Ja, vÀgen har ju varit avstÀngd
sen stormen, sÄ...
10
00:02:46,050 --> 00:02:48,000
DÄ borde den ju ha stÄtt hÀr
sen i gÄr.
11
00:02:48,000 --> 00:02:49,009
DÄ borde den ju ha stÄtt hÀr
sen i gÄr.
12
00:02:49,050 --> 00:02:51,060
âHej.
âHej.
13
00:02:54,240 --> 00:02:56,000
Jo, nog Àr hon död, allt.
14
00:02:56,000 --> 00:02:57,060
Jo, nog Àr hon död, allt.
15
00:02:57,099 --> 00:03:00,000
Jo. Ser nÀstan ut som en isglass.
16
00:03:00,000 --> 00:03:00,060
Jo. Ser nÀstan ut som en isglass.
17
00:03:03,039 --> 00:03:04,000
VĂ€nta.
18
00:03:04,000 --> 00:03:05,159
VĂ€nta.
19
00:03:05,199 --> 00:03:08,000
Har den satt sig?
20
00:03:08,000 --> 00:03:08,050
Har den satt sig?
21
00:03:11,199 --> 00:03:12,000
Nu ska vi se.
22
00:03:12,000 --> 00:03:14,129
Nu ska vi se.
23
00:03:29,060 --> 00:03:30,159
SÄ dÀr, ja!
24
00:03:30,199 --> 00:03:32,000
Dörr 29. Minst! Vad fan Àr det hÀr?
25
00:03:32,000 --> 00:03:35,169
Dörr 29. Minst! Vad fan Àr det hÀr?
26
00:03:35,210 --> 00:03:36,000
VadÄ?
27
00:03:36,000 --> 00:03:37,219
VadÄ?
28
00:03:38,009 --> 00:03:40,000
Hon har ju en skada pÄ tinningen,
pÄ vÀnstersidan.
29
00:03:40,000 --> 00:03:43,020
Hon har ju en skada pÄ tinningen,
pÄ vÀnstersidan.
30
00:03:47,090 --> 00:03:48,000
âĂ h, Gud! Nej!
âVad Ă€r det?
31
00:03:48,000 --> 00:03:50,240
âĂ h, Gud! Nej!
âVad Ă€r det?
32
00:03:51,030 --> 00:03:52,000
Gud, det Àr ett barn dÀr i, dÀr bak.
33
00:03:52,000 --> 00:03:55,090
Gud, det Àr ett barn dÀr i, dÀr bak.
34
00:05:45,120 --> 00:05:48,000
Döden har intrÀtt till följd
av epidural blödning.
35
00:05:48,000 --> 00:05:49,230
Döden har intrÀtt till följd
av epidural blödning.
36
00:05:50,019 --> 00:05:52,000
En blödning
mellan skallbenet och hjÀrnhinnan.
37
00:05:52,000 --> 00:05:54,029
En blödning
mellan skallbenet och hjÀrnhinnan.
38
00:05:54,069 --> 00:05:56,000
âKan hon ha slagit huvudet i ratten?
âDet stĂ€mmer inte med krossĂ„ret.
39
00:05:56,000 --> 00:05:58,220
âKan hon ha slagit huvudet i ratten?
âDet stĂ€mmer inte med krossĂ„ret.
40
00:05:59,009 --> 00:06:00,000
Nej, det hÀr Àr ett kraftigt slag
som sprÀckt tinningbenet.
41
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
Nej, det hÀr Àr ett kraftigt slag
som sprÀckt tinningbenet.
42
00:06:04,000 --> 00:06:05,139
Nej, det hÀr Àr ett kraftigt slag
som sprÀckt tinningbenet.
43
00:06:05,180 --> 00:06:08,000
âSĂ„ nĂ„n kan ha slagit ihjĂ€l henne?
âOm hon inte trĂ€ffats av blixten.
44
00:06:08,000 --> 00:06:10,160
âSĂ„ nĂ„n kan ha slagit ihjĂ€l henne?
âOm hon inte trĂ€ffats av blixten.
45
00:06:10,199 --> 00:06:12,000
Inne i bilen dÄ, eller?
46
00:06:12,000 --> 00:06:12,240
Inne i bilen dÄ, eller?
47
00:06:13,029 --> 00:06:15,019
Nej, exakt.
48
00:06:15,060 --> 00:06:16,000
âVad Ă€r det för tillhygge?
âNĂ„t runt.
49
00:06:16,000 --> 00:06:17,160
âVad Ă€r det för tillhygge?
âNĂ„t runt.
50
00:06:17,199 --> 00:06:20,000
Golfklubba?
Eller kanske baksidan av en kofot.
51
00:06:20,000 --> 00:06:22,029
Golfklubba?
Eller kanske baksidan av en kofot.
52
00:06:22,069 --> 00:06:24,000
En kulhammare?
53
00:06:24,000 --> 00:06:25,089
En kulhammare?
54
00:06:26,189 --> 00:06:28,000
Pojken... TvÄ mÄnader gammal.
UngefÀr. Frös ihjÀl.
55
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
Pojken... TvÄ mÄnader gammal.
UngefÀr. Frös ihjÀl.
56
00:06:32,000 --> 00:06:33,240
Pojken... TvÄ mÄnader gammal.
UngefÀr. Frös ihjÀl.
57
00:06:36,120 --> 00:06:39,170
Vem fan lÀmnar ett barn
att frysa ihjÀl?
58
00:06:45,199 --> 00:06:48,000
Lite kaffe pÄ det hÀr.
59
00:06:48,000 --> 00:06:48,079
Lite kaffe pÄ det hÀr.
60
00:07:06,100 --> 00:07:08,000
Kommer du?
61
00:07:08,000 --> 00:07:08,209
Kommer du?
62
00:07:10,069 --> 00:07:12,000
Jag gÄr pÄ toa.
63
00:07:12,000 --> 00:07:13,139
Jag gÄr pÄ toa.
64
00:07:34,149 --> 00:07:36,000
âMorrn, morrn!
âMorron!
65
00:07:36,000 --> 00:07:37,149
âMorrn, morrn!
âMorron!
66
00:07:38,220 --> 00:07:40,000
âSovit bra?
âJo dĂ„. Det var lugnt och tyst.
67
00:07:40,000 --> 00:07:43,139
âSovit bra?
âJo dĂ„. Det var lugnt och tyst.
68
00:07:43,180 --> 00:07:44,000
Hörru, det var nÄn Björntass
som ringde och sökte dig.
69
00:07:44,000 --> 00:07:47,069
Hörru, det var nÄn Björntass
som ringde och sökte dig.
70
00:07:47,110 --> 00:07:48,000
âDet var angelĂ€get, sa hon.
âJa, men...
71
00:07:48,000 --> 00:07:51,120
âDet var angelĂ€get, sa hon.
âJa, men...
72
00:07:51,160 --> 00:07:52,000
Hon har ringt fyra gÄnger
nu pÄ morgonen.
73
00:07:52,000 --> 00:07:54,129
Hon har ringt fyra gÄnger
nu pÄ morgonen.
74
00:07:56,209 --> 00:07:59,170
Kom nu.
75
00:08:27,189 --> 00:08:28,000
Du var minsann inte lÀtt
att fÄ tag pÄ.
76
00:08:28,000 --> 00:08:30,149
Du var minsann inte lÀtt
att fÄ tag pÄ.
77
00:08:30,189 --> 00:08:32,000
Det finns oftast en anledning att
man söker sig utanför mobilnÀtet.
78
00:08:32,000 --> 00:08:35,039
Det finns oftast en anledning att
man söker sig utanför mobilnÀtet.
79
00:08:35,080 --> 00:08:36,000
âVad gör du hela dagarna?
âJag skyfflar hundskit.
80
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
âVad gör du hela dagarna?
âJag skyfflar hundskit.
81
00:08:40,000 --> 00:08:40,210
âVad gör du hela dagarna?
âJag skyfflar hundskit.
82
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
Trevligt. DĂ„ kanske du kan
skyffla lite skit Ät mig ocksÄ.
83
00:08:44,000 --> 00:08:44,220
Trevligt. DĂ„ kanske du kan
skyffla lite skit Ät mig ocksÄ.
84
00:08:45,009 --> 00:08:47,059
Du vet att jag Àr sjukskriven.
85
00:08:47,100 --> 00:08:48,000
Och jag har lovat att hjÀlpa till
hÀr i tre veckor till.
86
00:08:48,000 --> 00:08:51,019
Och jag har lovat att hjÀlpa till
hÀr i tre veckor till.
87
00:08:51,059 --> 00:08:52,000
Jag vet men jag behöver dig nu.
Vi hittade en ung kvinna död i gÄr.
88
00:08:52,000 --> 00:08:55,179
Jag vet men jag behöver dig nu.
Vi hittade en ung kvinna död i gÄr.
89
00:08:55,220 --> 00:08:56,000
LÀngs med NorgevÀgen.
NĂ„n hade slagit ihjĂ€l henneâ
90
00:08:56,000 --> 00:08:59,159
LÀngs med NorgevÀgen.
NĂ„n hade slagit ihjĂ€l henneâ
91
00:08:59,200 --> 00:09:00,000
âoch lĂ€mnat henne i bilen.
Tillsammans med sin nyfödde son.
92
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
âoch lĂ€mnat henne i bilen.
Tillsammans med sin nyfödde son.
93
00:09:04,000 --> 00:09:04,009
âoch lĂ€mnat henne i bilen.
Tillsammans med sin nyfödde son.
94
00:09:04,049 --> 00:09:06,220
Barnet frös ihjÀl.
95
00:09:07,009 --> 00:09:08,000
Ja, sen von Post slutade
och du försvannâ
96
00:09:08,000 --> 00:09:10,080
Ja, sen von Post slutade
och du försvannâ
97
00:09:10,120 --> 00:09:12,000
âsĂ„ Ă€r vi ju klart
underbemannade hÀr.
98
00:09:12,000 --> 00:09:12,240
âsĂ„ Ă€r vi ju klart
underbemannade hÀr.
99
00:09:13,029 --> 00:09:15,139
VadÄ, skickade inte LuleÄ nÄn?
100
00:09:15,179 --> 00:09:16,000
NÄn tvÄngsförvisad stackare som
inte Àr nÄt att hÀnga i julgranen.
101
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
NÄn tvÄngsförvisad stackare som
inte Àr nÄt att hÀnga i julgranen.
102
00:09:20,000 --> 00:09:20,179
NÄn tvÄngsförvisad stackare som
inte Àr nÄt att hÀnga i julgranen.
103
00:09:20,220 --> 00:09:24,000
Nej, jag behöver nÄn som klarar av
en sÄn hÀr stor utredning.
104
00:09:24,000 --> 00:09:24,230
Nej, jag behöver nÄn som klarar av
en sÄn hÀr stor utredning.
105
00:09:25,019 --> 00:09:27,149
NÄn som kan ta sig an svÄra fall.
106
00:09:28,179 --> 00:09:31,200
Den hÀr kvinnan Jenny
och hennes lilla pojkâ
107
00:09:31,240 --> 00:09:32,000
âde förtjĂ€nar verkligen
nÄn som Àr bra.
108
00:09:32,000 --> 00:09:35,129
âde förtjĂ€nar verkligen
nÄn som Àr bra.
109
00:09:38,029 --> 00:09:40,000
Passa!
110
00:09:40,000 --> 00:09:40,210
Passa!
111
00:09:42,169 --> 00:09:44,000
Dennis!
112
00:09:44,000 --> 00:09:45,070
Dennis!
113
00:09:46,190 --> 00:09:48,000
VĂ€nta!
114
00:09:48,000 --> 00:09:49,049
VĂ€nta!
115
00:09:49,090 --> 00:09:52,000
Dennis, passa för fan! Vad fan, hÀr!
116
00:09:52,000 --> 00:09:52,139
Dennis, passa för fan! Vad fan, hÀr!
117
00:09:52,179 --> 00:09:55,019
Rör pÄ er!
118
00:09:55,059 --> 00:09:56,000
Frislag! HÄll dig till reglerna!
119
00:09:56,000 --> 00:09:58,159
Frislag! HÄll dig till reglerna!
120
00:09:58,200 --> 00:10:00,000
âNej, nej, nej...
âFan.
121
00:10:00,000 --> 00:10:01,120
âNej, nej, nej...
âFan.
122
00:10:04,059 --> 00:10:08,000
Jag fattar inte att Terje som fan
inte gör inte en fluga förnĂ€râ
123
00:10:08,000 --> 00:10:08,110
Jag fattar inte att Terje som fan
inte gör inte en fluga förnĂ€râ
124
00:10:08,149 --> 00:10:09,230
âspelar sĂ„ jĂ€vla fult.
125
00:10:10,019 --> 00:10:12,000
Han tar vÀl ut allt han har inom sig.
126
00:10:12,000 --> 00:10:14,059
Han tar vÀl ut allt han har inom sig.
127
00:10:17,210 --> 00:10:20,000
âHar du pratat med Rebecka?
âNej.
128
00:10:20,000 --> 00:10:22,029
âHar du pratat med Rebecka?
âNej.
129
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Hon kommer hata mig
för att jag sÀger det hÀr.
130
00:10:28,000 --> 00:10:30,120
Hon kommer hata mig
för att jag sÀger det hÀr.
131
00:10:30,159 --> 00:10:32,000
VadÄ?
132
00:10:32,000 --> 00:10:32,159
VadÄ?
133
00:10:34,220 --> 00:10:36,000
Rebecka var gravid vid olyckan.
Hon miste barnet.
134
00:10:36,000 --> 00:10:39,179
Rebecka var gravid vid olyckan.
Hon miste barnet.
135
00:10:42,129 --> 00:10:44,000
âTror du det var jag som var...?
âVad fan tror du?
136
00:10:44,000 --> 00:10:46,169
âTror du det var jag som var...?
âVad fan tror du?
137
00:10:48,090 --> 00:10:51,210
Satans Rebecka
att hon aldrig kan sÀga nÄt.
138
00:10:52,000 --> 00:10:54,240
Ja, jag vet.
139
00:10:56,129 --> 00:11:00,000
âKom igen, nu spelar vi.
âJa, jag kommer.
140
00:11:00,000 --> 00:11:00,120
âKom igen, nu spelar vi.
âJa, jag kommer.
141
00:12:56,179 --> 00:13:00,000
Jenny Koivisto, 22 Är. Och sÄ
hennes son Lukas. Sex veckor.
142
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Jenny Koivisto, 22 Är. Och sÄ
hennes son Lukas. Sex veckor.
143
00:13:04,169 --> 00:13:08,000
Jenny bodde i Svappavaara,
men jobbade i hemtjÀnsten.
144
00:13:08,000 --> 00:13:08,039
Jenny bodde i Svappavaara,
men jobbade i hemtjÀnsten.
145
00:13:08,080 --> 00:13:11,200
Mamman hade flyttat till Norge,
pappan död sen lÀnge.
146
00:13:11,240 --> 00:13:12,000
âPappan till barnet?
âIngen pappa i folkbokföringen.
147
00:13:12,000 --> 00:13:15,100
âPappan till barnet?
âIngen pappa i folkbokföringen.
148
00:13:15,139 --> 00:13:16,000
Det pÄgÄr en faderskapsutredning
pÄ soc.
149
00:13:16,000 --> 00:13:18,059
Det pÄgÄr en faderskapsutredning
pÄ soc.
150
00:13:18,100 --> 00:13:20,000
HandlÀggaren
ska höra av sig till mig.
151
00:13:20,000 --> 00:13:20,220
HandlÀggaren
ska höra av sig till mig.
152
00:13:21,009 --> 00:13:23,179
Vart skulle hon fara i snöstormen?
153
00:13:23,220 --> 00:13:24,000
Hon skulle ju hÀlsa pÄ sin mamma
i Narvik. Visa upp pojken.
154
00:13:24,000 --> 00:13:27,200
Hon skulle ju hÀlsa pÄ sin mamma
i Narvik. Visa upp pojken.
155
00:13:27,240 --> 00:13:28,000
Men mamman tog för givet att hon
hade stannat hemma för stormen.
156
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
Men mamman tog för givet att hon
hade stannat hemma för stormen.
157
00:13:32,000 --> 00:13:32,039
Men mamman tog för givet att hon
hade stannat hemma för stormen.
158
00:13:32,080 --> 00:13:35,179
Sa mamman nÄt om
att hon skulle ha sÀllskap i bilen?
159
00:13:35,220 --> 00:13:36,000
Förutom barnet, dÄ.
160
00:13:36,000 --> 00:13:37,090
Förutom barnet, dÄ.
161
00:13:37,129 --> 00:13:40,000
Nej. Hon skulle resa ensam
som hon förstod.
162
00:13:40,000 --> 00:13:40,090
Nej. Hon skulle resa ensam
som hon förstod.
163
00:13:40,129 --> 00:13:43,070
Men de verkar inte ha haft
sÄ bra kontakt.
164
00:13:43,110 --> 00:13:44,000
Vi kollar upp hennes telefon.
165
00:13:44,000 --> 00:13:46,159
Vi kollar upp hennes telefon.
166
00:13:46,200 --> 00:13:48,000
âRebecka Martinsson!
âAnnaâMaria Mella!
167
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
âRebecka Martinsson!
âAnnaâMaria Mella!
168
00:13:52,000 --> 00:13:52,070
âRebecka Martinsson!
âAnnaâMaria Mella!
169
00:13:52,110 --> 00:13:55,110
Skulle inte du vara sjukskriven
en mÄnad till?
170
00:13:55,149 --> 00:13:56,000
Jag ska vara förundersökningsledare.
Fallet med Jenny Koivisto.
171
00:13:56,000 --> 00:13:59,210
Jag ska vara förundersökningsledare.
Fallet med Jenny Koivisto.
172
00:14:00,000 --> 00:14:01,240
âDet finns bulle hĂ€r.
âTack.
173
00:14:02,029 --> 00:14:04,000
Hör ni, vad tror ni hÀnde Jenny?
174
00:14:04,000 --> 00:14:05,090
Hör ni, vad tror ni hÀnde Jenny?
175
00:14:05,129 --> 00:14:08,000
Allt vi vet Àr att hon har
blivit slagen i huvudet.
176
00:14:08,000 --> 00:14:08,240
Allt vi vet Àr att hon har
blivit slagen i huvudet.
177
00:14:09,029 --> 00:14:12,000
Av nÄn som hon hade med sig i bilen
eller nÄn hon mötte pÄ vÀgen.
178
00:14:12,000 --> 00:14:13,100
Av nÄn som hon hade med sig i bilen
eller nÄn hon mötte pÄ vÀgen.
179
00:14:13,139 --> 00:14:16,000
Jag tror hon stannade vid vÀgkanten.
180
00:14:16,000 --> 00:14:16,100
Jag tror hon stannade vid vÀgkanten.
181
00:14:17,139 --> 00:14:20,000
Vad fÄr dig att tro det?
Ăr det magkĂ€nsla?
182
00:14:20,000 --> 00:14:21,120
Vad fÄr dig att tro det?
Ăr det magkĂ€nsla?
183
00:14:23,210 --> 00:14:24,000
Den hÀr lÄg under snön.
50â60 meter frĂ„n mordplatsen.
184
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
Den hÀr lÄg under snön.
50â60 meter frĂ„n mordplatsen.
185
00:14:28,000 --> 00:14:29,019
Den hÀr lÄg under snön.
50â60 meter frĂ„n mordplatsen.
186
00:14:29,059 --> 00:14:31,100
VadÄ, har du varit dÀr?
187
00:14:31,139 --> 00:14:32,000
Ja, och jag vill se Jennys bil.
188
00:14:32,000 --> 00:14:34,120
Ja, och jag vill se Jennys bil.
189
00:14:38,059 --> 00:14:40,000
Oj, den dÀr Àr trasig.
190
00:14:40,000 --> 00:14:40,120
Oj, den dÀr Àr trasig.
191
00:14:48,230 --> 00:14:51,059
Nu fÄr vi se.
192
00:14:54,059 --> 00:14:56,000
Den Àr ju kvar.
193
00:14:56,000 --> 00:14:56,149
Den Àr ju kvar.
194
00:14:56,190 --> 00:14:59,240
Ja, hon kanske stannade
för att hjÀlpa nÄn.
195
00:15:00,029 --> 00:15:03,149
Kanske. Eller sÄ var det nÄn
som stannade för henneâ
196
00:15:03,190 --> 00:15:04,000
âoch satte ut sin triangel.
197
00:15:04,000 --> 00:15:05,139
âoch satte ut sin triangel.
198
00:15:05,179 --> 00:15:08,000
Det fanns ju inga spÄr,
allt var översnöat.
199
00:15:08,000 --> 00:15:08,139
Det fanns ju inga spÄr,
allt var översnöat.
200
00:15:08,179 --> 00:15:12,000
Sen kom plogbilen
och drog bort allting.
201
00:15:12,000 --> 00:15:12,070
Sen kom plogbilen
och drog bort allting.
202
00:15:12,110 --> 00:15:15,179
Jo dÄ, hÀr Àr det blött.
203
00:15:15,220 --> 00:15:16,000
SĂ„ nog har hon klivit ur bilen, allt.
204
00:15:16,000 --> 00:15:19,220
SĂ„ nog har hon klivit ur bilen, allt.
205
00:15:20,009 --> 00:15:22,129
Och dödats utanför bilen.
206
00:15:22,169 --> 00:15:24,000
Hon satt i bilen nÀr vi kom.
207
00:15:24,000 --> 00:15:24,179
Hon satt i bilen nÀr vi kom.
208
00:15:24,220 --> 00:15:27,110
NÄn kanske har satt henne dÀr.
209
00:15:27,149 --> 00:15:28,000
Ja. Hon mötte nÄn,
det mÄste ha varit sÄ.
210
00:15:28,000 --> 00:15:31,110
Ja. Hon mötte nÄn,
det mÄste ha varit sÄ.
211
00:15:31,149 --> 00:15:32,000
Ja, den hÀr varningstriangeln
som jag hittadeâ
212
00:15:32,000 --> 00:15:34,169
Ja, den hÀr varningstriangeln
som jag hittadeâ
213
00:15:34,210 --> 00:15:36,000
âjag vill veta vilken bil
den kommer ifrÄn.
214
00:15:36,000 --> 00:15:37,230
âjag vill veta vilken bil
den kommer ifrÄn.
215
00:15:38,019 --> 00:15:40,000
Som att leta en nÄl i en höstack.
216
00:15:40,000 --> 00:15:40,070
Som att leta en nÄl i en höstack.
217
00:15:40,110 --> 00:15:44,000
Vi ser om vi kan matcha den
med ett bilmĂ€rke och modellâ
218
00:15:44,000 --> 00:15:44,029
Vi ser om vi kan matcha den
med ett bilmĂ€rke och modellâ
219
00:15:44,070 --> 00:15:47,110
âoch ser hur mĂ„nga sĂ„na bilar
det finns i lÀnet.
220
00:15:47,149 --> 00:15:48,000
âJag gör det.
âSĂ€tt det pĂ„ Terje.
221
00:15:48,000 --> 00:15:50,059
âJag gör det.
âSĂ€tt det pĂ„ Terje.
222
00:15:50,100 --> 00:15:52,000
SÄ fÄr han nÄt att göra.
223
00:15:52,000 --> 00:15:53,039
SÄ fÄr han nÄt att göra.
224
00:15:57,200 --> 00:16:00,000
Det har varit tomt utan dig
pÄ "klageriet". Ingen action alls.
225
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
Det har varit tomt utan dig
pÄ "klageriet". Ingen action alls.
226
00:16:04,000 --> 00:16:04,110
Det har varit tomt utan dig
pÄ "klageriet". Ingen action alls.
227
00:16:08,110 --> 00:16:12,000
âSĂ„ hur mĂ„r du?
âBra.
228
00:16:12,000 --> 00:16:13,110
âSĂ„ hur mĂ„r du?
âBra.
229
00:16:13,149 --> 00:16:16,000
âBara "bra"?
âDet Ă€r vĂ€l inte sĂ„ "bara"?
230
00:16:16,000 --> 00:16:18,220
âBara "bra"?
âDet Ă€r vĂ€l inte sĂ„ "bara"?
231
00:16:21,009 --> 00:16:23,120
Nej.
232
00:16:31,110 --> 00:16:32,000
Johannes?
233
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
Johannes?
234
00:16:36,019 --> 00:16:38,230
âVar det hon som gjorde slut?
âJa.
235
00:16:39,019 --> 00:16:40,000
Jag ville vara ihop med henne.
236
00:16:40,000 --> 00:16:41,220
Jag ville vara ihop med henne.
237
00:16:42,009 --> 00:16:44,000
âHar hon trĂ€ffat nĂ„n ny?
âInte vet jag.
238
00:16:44,000 --> 00:16:44,230
âHar hon trĂ€ffat nĂ„n ny?
âInte vet jag.
239
00:16:45,019 --> 00:16:48,000
âBlev du aldrig arg pĂ„ henne?
âJo, det Ă€r klart.
240
00:16:48,000 --> 00:16:49,169
âBlev du aldrig arg pĂ„ henne?
âJo, det Ă€r klart.
241
00:16:49,210 --> 00:16:52,000
Vem fan Àr sÄ jÀvla taskig
att man inte berĂ€ttar för en killeâ
242
00:16:52,000 --> 00:16:53,230
Vem fan Àr sÄ jÀvla taskig
att man inte berĂ€ttar för en killeâ
243
00:16:54,019 --> 00:16:56,000
âatt man vĂ€ntar hans barn?
244
00:16:56,000 --> 00:16:57,080
âatt man vĂ€ntar hans barn?
245
00:16:57,120 --> 00:17:00,000
Samtalslistorna pÄ hennes telefon
visar att du har ringt henneâ
246
00:17:00,000 --> 00:17:02,059
Samtalslistorna pÄ hennes telefon
visar att du har ringt henneâ
247
00:17:02,100 --> 00:17:03,200
â82 gĂ„nger.
248
00:17:03,240 --> 00:17:04,000
Jag ville ju trÀffa min unge.
SĂ„ svarade hon aldrig.
249
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
Jag ville ju trÀffa min unge.
SĂ„ svarade hon aldrig.
250
00:17:08,000 --> 00:17:08,079
Jag ville ju trÀffa min unge.
SĂ„ svarade hon aldrig.
251
00:17:08,119 --> 00:17:12,000
Jo, till slut. DĂ„ sa hon
att jag inte skulle lÀgga mig i.
252
00:17:12,000 --> 00:17:13,140
Jo, till slut. DĂ„ sa hon
att jag inte skulle lÀgga mig i.
253
00:17:13,180 --> 00:17:16,000
Att soc hade utpressat henne
att berÀtta vem som var pappan.
254
00:17:16,000 --> 00:17:17,190
Att soc hade utpressat henne
att berÀtta vem som var pappan.
255
00:17:17,230 --> 00:17:20,000
âVarför tror du hon gjorde sĂ„?
âInte vet jag.
256
00:17:20,000 --> 00:17:21,009
âVarför tror du hon gjorde sĂ„?
âInte vet jag.
257
00:17:21,049 --> 00:17:24,000
Jag var inte dum mot henne.
258
00:17:24,000 --> 00:17:24,059
Jag var inte dum mot henne.
259
00:17:24,099 --> 00:17:28,000
âVad gjorde du i torsdags kvĂ€ll?
âVadĂ„? Jag var pĂ„ gymmet.
260
00:17:28,000 --> 00:17:29,089
âVad gjorde du i torsdags kvĂ€ll?
âVadĂ„? Jag var pĂ„ gymmet.
261
00:17:29,130 --> 00:17:32,000
Sen Äkte jag hem till morsan och
farsan och Ät middag och sov dÀr.
262
00:17:32,000 --> 00:17:33,230
Sen Äkte jag hem till morsan och
farsan och Ät middag och sov dÀr.
263
00:17:37,049 --> 00:17:40,000
Hör av dig till mig om
du kommer pÄ nÄt mer.
264
00:17:40,000 --> 00:17:40,079
Hör av dig till mig om
du kommer pÄ nÄt mer.
265
00:17:40,119 --> 00:17:44,000
âOch vad ska det vara?
âVad som helst.
266
00:17:44,000 --> 00:17:44,029
âOch vad ska det vara?
âVad som helst.
267
00:17:44,069 --> 00:17:45,240
Hör av dig bara.
268
00:17:58,200 --> 00:18:00,000
Precis vad jag ville se.
269
00:18:00,000 --> 00:18:01,180
Precis vad jag ville se.
270
00:18:01,220 --> 00:18:04,000
Kan du hÄlla i kaffet?
DĂ€r har vi den.
271
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
Kan du hÄlla i kaffet?
DĂ€r har vi den.
272
00:18:10,099 --> 00:18:12,000
StÀmmer det att du har
en BMW X5? Ă rsmodell â17?
273
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
StÀmmer det att du har
en BMW X5? Ă rsmodell â17?
274
00:18:16,000 --> 00:18:18,009
StÀmmer det att du har
en BMW X5? Ă rsmodell â17?
275
00:18:21,079 --> 00:18:23,170
âKaffe?
âJa, tack.
276
00:18:23,210 --> 00:18:24,000
JasÄ, du har sÄlt den?
Men dÄ fÄr jag ju tacka för besvÀret.
277
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
JasÄ, du har sÄlt den?
Men dÄ fÄr jag ju tacka för besvÀret.
278
00:18:28,000 --> 00:18:29,130
JasÄ, du har sÄlt den?
Men dÄ fÄr jag ju tacka för besvÀret.
279
00:18:32,140 --> 00:18:36,000
Det var ju trevligt att du kan sitta
ner och ta en kopp kaffe en stund.
280
00:18:36,000 --> 00:18:38,190
Det var ju trevligt att du kan sitta
ner och ta en kopp kaffe en stund.
281
00:18:38,230 --> 00:18:40,000
Gott.
282
00:18:40,000 --> 00:18:41,220
Gott.
283
00:19:00,039 --> 00:19:02,059
âHej.
âHej.
284
00:19:07,009 --> 00:19:08,000
âHar du fortfarande ont?
âLite.
285
00:19:08,000 --> 00:19:11,049
âHar du fortfarande ont?
âLite.
286
00:19:18,200 --> 00:19:20,000
Hör du...
287
00:19:20,000 --> 00:19:21,079
Hör du...
288
00:19:23,019 --> 00:19:24,000
âJag tror vi mĂ„ste prata.
âOm vadĂ„?
289
00:19:24,000 --> 00:19:27,150
âJag tror vi mĂ„ste prata.
âOm vadĂ„?
290
00:19:32,059 --> 00:19:36,000
Jag hörde vad som hÀnde vid olyckan.
Att du var med barn.
291
00:19:36,000 --> 00:19:37,180
Jag hörde vad som hÀnde vid olyckan.
Att du var med barn.
292
00:19:43,019 --> 00:19:44,000
âVem har sagt det till dig?
âMella.
293
00:19:44,000 --> 00:19:47,039
âVem har sagt det till dig?
âMella.
294
00:19:47,079 --> 00:19:48,000
Om du vill ses och prata
sÄ gör jag det gÀrna.
295
00:19:48,000 --> 00:19:51,009
Om du vill ses och prata
sÄ gör jag det gÀrna.
296
00:19:53,200 --> 00:19:55,220
AlltsÄ, jag...
297
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Jag behöver...
298
00:20:00,000 --> 00:20:01,190
Jag behöver...
299
00:20:02,190 --> 00:20:04,000
Vad behöver du?
300
00:20:04,000 --> 00:20:05,069
Vad behöver du?
301
00:20:10,089 --> 00:20:12,000
Rebecka?
302
00:20:12,000 --> 00:20:12,190
Rebecka?
303
00:20:18,039 --> 00:20:20,000
Vad behöver du, AnnaâMaria? Du
mÄste ju sÀga, du berÀttar ju inget.
304
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
Vad behöver du, AnnaâMaria? Du
mÄste ju sÀga, du berÀttar ju inget.
305
00:20:23,039 --> 00:20:24,000
Jag vet inte.
306
00:20:24,000 --> 00:20:25,180
Jag vet inte.
307
00:20:28,130 --> 00:20:30,200
Jag kanske Àr i klimakteriet.
308
00:20:30,240 --> 00:20:32,000
Klimakteriet? Ăr det dĂ€rför
du grÄter i sömnen?
309
00:20:32,000 --> 00:20:35,210
Klimakteriet? Ăr det dĂ€rför
du grÄter i sömnen?
310
00:20:37,059 --> 00:20:39,240
Hur lÀnge har du grÄtit i sömnen?
311
00:20:42,140 --> 00:20:44,000
Det började nÀr hennes kollega
Tommy Rantakyrö dog.
312
00:20:44,000 --> 00:20:47,210
Det började nÀr hennes kollega
Tommy Rantakyrö dog.
313
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
âStĂ€mmer det, AnnaâMaria?
âJa, det kanske det gör.
314
00:20:52,000 --> 00:20:52,240
âStĂ€mmer det, AnnaâMaria?
âJa, det kanske det gör.
315
00:20:53,029 --> 00:20:56,000
Vem var Tommy?
Kan du berÀtta nÄt om honom?
316
00:20:56,000 --> 00:20:57,130
Vem var Tommy?
Kan du berÀtta nÄt om honom?
317
00:21:00,200 --> 00:21:03,140
Han var...
318
00:21:10,049 --> 00:21:12,000
Okej, han var speciell för dig.
Du saknar honom.
319
00:21:12,000 --> 00:21:13,109
Okej, han var speciell för dig.
Du saknar honom.
320
00:21:13,150 --> 00:21:16,000
Va? Gör jag? Det menar du inte?
321
00:21:16,000 --> 00:21:16,140
Va? Gör jag? Det menar du inte?
322
00:21:16,180 --> 00:21:20,000
âKan du sluta vara ironisk?
âDet Ă€r ingen fara.
323
00:21:20,039 --> 00:21:23,009
Det Àr en vanlig reaktion,
det Àr ett skydd.
324
00:21:23,049 --> 00:21:24,000
Men AnnaâMaria,
varför tror du att det kÀnns sÄ hÀr?
325
00:21:24,000 --> 00:21:26,160
Men AnnaâMaria,
varför tror du att det kÀnns sÄ hÀr?
326
00:21:26,200 --> 00:21:28,000
Jag vet inte. Det borde ju du veta,
som Àr terapeut.
327
00:21:28,000 --> 00:21:31,079
Jag vet inte. Det borde ju du veta,
som Àr terapeut.
328
00:21:36,240 --> 00:21:40,000
Nej, du ser... Jag kan ju inte ens
gÄ i terapi som folk.
329
00:21:40,000 --> 00:21:40,240
Nej, du ser... Jag kan ju inte ens
gÄ i terapi som folk.
330
00:22:09,190 --> 00:22:12,000
Ja, hej! SĂ„.
331
00:22:12,000 --> 00:22:14,099
Ja, hej! SĂ„.
332
00:22:56,099 --> 00:22:58,009
âHallĂ„!
âHej!
333
00:22:58,049 --> 00:22:59,220
Hej!
334
00:23:00,009 --> 00:23:04,000
Snoris, hej lilla gubben!
Vad jag har saknat dig, va?
335
00:23:04,000 --> 00:23:06,069
Snoris, hej lilla gubben!
Vad jag har saknat dig, va?
336
00:23:06,109 --> 00:23:08,000
SÄ du ska börja jobba igen?
337
00:23:08,000 --> 00:23:09,140
SÄ du ska börja jobba igen?
338
00:23:09,180 --> 00:23:12,000
Jo, jag ska hjÀlpa till lite.
339
00:23:12,000 --> 00:23:12,029
Jo, jag ska hjÀlpa till lite.
340
00:23:12,069 --> 00:23:15,230
Men behöver du inte
mer ÄterhÀmtning dÄ?
341
00:23:16,019 --> 00:23:19,039
Det Àr ingen fara med mig.
Hur Àr det sjÀlv dÄ?
342
00:23:19,079 --> 00:23:20,000
Jo, alla tajders. Det Àr fina fisken.
343
00:23:20,000 --> 00:23:21,200
Jo, alla tajders. Det Àr fina fisken.
344
00:23:21,240 --> 00:23:24,000
Vad tycker du?
345
00:23:24,000 --> 00:23:25,130
Vad tycker du?
346
00:23:25,170 --> 00:23:28,000
Jag har spolat i kranarna
lite dÄ och dÄ, sÄ det fryser inte.
347
00:23:28,000 --> 00:23:30,170
Jag har spolat i kranarna
lite dÄ och dÄ, sÄ det fryser inte.
348
00:23:42,019 --> 00:23:44,000
Jaha, vad gör den dÀr dÀr?
Har du tjuvlÀst?
349
00:23:44,000 --> 00:23:47,039
Jaha, vad gör den dÀr dÀr?
Har du tjuvlÀst?
350
00:23:47,079 --> 00:23:48,000
Nej... Jag blÀddrade lite i den bara
för att se vad det var.
351
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
Nej... Jag blÀddrade lite i den bara
för att se vad det var.
352
00:23:52,000 --> 00:23:52,109
Nej... Jag blÀddrade lite i den bara
för att se vad det var.
353
00:23:52,150 --> 00:23:56,000
Ja... DÄ vet du vad det Àr.
354
00:23:56,000 --> 00:23:56,150
Ja... DÄ vet du vad det Àr.
355
00:23:56,190 --> 00:24:00,000
Det Ă€r socâutredningen
frÄn nÀr jag var liten, och...
356
00:24:00,000 --> 00:24:01,029
Det Ă€r socâutredningen
frÄn nÀr jag var liten, och...
357
00:24:01,069 --> 00:24:04,000
...pappa hade dött och allt.
358
00:24:04,000 --> 00:24:04,069
...pappa hade dött och allt.
359
00:24:04,109 --> 00:24:08,000
Vad tÀnker du om allt det dÀr dÄ?
360
00:24:08,000 --> 00:24:09,210
Vad tÀnker du om allt det dÀr dÄ?
361
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Jag vet inte. Jag har inte lÀst den.
362
00:24:12,000 --> 00:24:12,230
Jag vet inte. Jag har inte lÀst den.
363
00:24:14,049 --> 00:24:16,000
âSka du inte göra det?
âJo, sen kanske.
364
00:24:16,000 --> 00:24:19,079
âSka du inte göra det?
âJo, sen kanske.
365
00:24:26,019 --> 00:24:28,000
âVar det mitt fel att de dog?
âVa...? Vad menar du?
366
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
âVar det mitt fel att de dog?
âVa...? Vad menar du?
367
00:24:32,000 --> 00:24:32,079
âVar det mitt fel att de dog?
âVa...? Vad menar du?
368
00:24:34,220 --> 00:24:36,000
Ja, att först tog ju mamma
livet av sig. Och sen sÄ...
369
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
Ja, att först tog ju mamma
livet av sig. Och sen sÄ...
370
00:24:40,000 --> 00:24:41,019
Ja, att först tog ju mamma
livet av sig. Och sen sÄ...
371
00:24:41,059 --> 00:24:44,000
SÄ blev ju pappa lÀmnad ensam kvar
med mig, och dÄ...
372
00:24:44,000 --> 00:24:46,220
SÄ blev ju pappa lÀmnad ensam kvar
med mig, och dÄ...
373
00:24:47,009 --> 00:24:48,000
DÄ försökte han verkligen
ta hand om mig, jag minns det.
374
00:24:48,000 --> 00:24:51,170
DÄ försökte han verkligen
ta hand om mig, jag minns det.
375
00:24:51,210 --> 00:24:52,000
Och dÄ överger jag honom.
Och flyttar till farmor.
376
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
Och dÄ överger jag honom.
Och flyttar till farmor.
377
00:24:56,000 --> 00:24:56,240
Och dÄ överger jag honom.
Och flyttar till farmor.
378
00:24:58,089 --> 00:25:00,000
Du övergav honom inte!
379
00:25:00,000 --> 00:25:00,210
Du övergav honom inte!
380
00:25:03,099 --> 00:25:04,000
NÀr du flyttade sÄ kunde det knappast
bli vÀrre, förstÄr du det?
381
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
NÀr du flyttade sÄ kunde det knappast
bli vÀrre, förstÄr du det?
382
00:25:08,000 --> 00:25:09,069
NÀr du flyttade sÄ kunde det knappast
bli vÀrre, förstÄr du det?
383
00:25:09,109 --> 00:25:12,000
Du hade inga rena klÀder.
Han bytte aldrig lakanâ
384
00:25:12,000 --> 00:25:12,240
Du hade inga rena klÀder.
Han bytte aldrig lakanâ
385
00:25:13,029 --> 00:25:16,000
âoch skulle du borsta tĂ€nderna nĂ„n
gÄng sÄ fanns det ingen tandkrÀm.
386
00:25:16,000 --> 00:25:17,170
âoch skulle du borsta tĂ€nderna nĂ„n
gÄng sÄ fanns det ingen tandkrÀm.
387
00:25:18,200 --> 00:25:20,000
Farmor din och jag fick tvinga dig
att flytta. För du ville inte.
388
00:25:20,000 --> 00:25:24,000
Farmor din och jag fick tvinga dig
att flytta. För du ville inte.
389
00:25:24,000 --> 00:25:24,180
Farmor din och jag fick tvinga dig
att flytta. För du ville inte.
390
00:25:24,220 --> 00:25:28,000
Du var ju "kÀr" i honom,
och ville inte svika.
391
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Du var ju "kÀr" i honom,
och ville inte svika.
392
00:25:31,230 --> 00:25:32,000
Din pappa var en skitstövel
som inte tog bÀttre hand om dig!
393
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
Din pappa var en skitstövel
som inte tog bÀttre hand om dig!
394
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Din pappa var en skitstövel
som inte tog bÀttre hand om dig!
395
00:25:38,119 --> 00:25:40,000
Och din mamma, hon...
Ja, hon var ju som hon var.
396
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
Och din mamma, hon...
Ja, hon var ju som hon var.
397
00:25:44,000 --> 00:25:45,140
Och din mamma, hon...
Ja, hon var ju som hon var.
398
00:25:47,079 --> 00:25:48,000
âMen Rebecka, du Ă€r annorlunda.
âĂr jag verkligen det?
399
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
âMen Rebecka, du Ă€r annorlunda.
âĂr jag verkligen det?
400
00:25:52,000 --> 00:25:52,039
âMen Rebecka, du Ă€r annorlunda.
âĂr jag verkligen det?
401
00:25:52,079 --> 00:25:56,000
Ja, det Àr du. SÄ det sÄ.
402
00:25:56,000 --> 00:25:57,029
Ja, det Àr du. SÄ det sÄ.
403
00:26:01,009 --> 00:26:04,000
Jo, stÀmmer det att du har
en BMW X5? Ă rsmodell â17?
404
00:26:04,000 --> 00:26:05,170
Jo, stÀmmer det att du har
en BMW X5? Ă rsmodell â17?
405
00:26:05,210 --> 00:26:08,000
âJo, det... Det Ă€r min.
âJaha.
406
00:26:08,000 --> 00:26:08,049
âJo, det... Det Ă€r min.
âJaha.
407
00:26:08,089 --> 00:26:12,000
DÄ skulle jag behöva komma över
och prata lite med dig.
408
00:26:12,000 --> 00:26:12,220
DÄ skulle jag behöva komma över
och prata lite med dig.
409
00:26:13,009 --> 00:26:16,000
âĂr du pĂ„ jobbet?
âJo, men...
410
00:26:16,000 --> 00:26:16,009
âĂr du pĂ„ jobbet?
âJo, men...
411
00:26:16,049 --> 00:26:20,000
Kan vi ta det hemma, tror du?
Vid halv femâtiden i stĂ€llet?
412
00:26:20,000 --> 00:26:20,039
Kan vi ta det hemma, tror du?
Vid halv femâtiden i stĂ€llet?
413
00:26:20,079 --> 00:26:23,140
âDĂ„ ses vi dĂ„.
âDĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. Hej.
414
00:26:29,069 --> 00:26:32,000
âTja! Ska vi dra?
âVa?
415
00:26:32,000 --> 00:26:33,039
âTja! Ska vi dra?
âVa?
416
00:26:33,079 --> 00:26:36,000
âDu skulle ju skjutsa mig.
âJust det.
417
00:26:36,000 --> 00:26:36,029
âDu skulle ju skjutsa mig.
âJust det.
418
00:26:36,069 --> 00:26:40,000
âKan du ta bussen, tror du?
âKan jag inte ta bilen?
419
00:26:40,000 --> 00:26:40,140
âKan du ta bussen, tror du?
âKan jag inte ta bilen?
420
00:26:40,180 --> 00:26:43,119
Nej. Det gÄr inte i dag.
Du fÄr ta bussen.
421
00:26:43,160 --> 00:26:44,000
âKom igen, farsan.
âNej.
422
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
âKom igen, farsan.
âNej.
423
00:27:26,049 --> 00:27:27,130
Ska du ivÀg?
424
00:27:27,170 --> 00:27:28,000
SvenâErik frĂ„gade
om jag ville följa medâ
425
00:27:28,000 --> 00:27:30,089
SvenâErik frĂ„gade
om jag ville följa medâ
426
00:27:30,130 --> 00:27:32,000
âoch kolla en av bilĂ€garna.
Jag vete fan vart han tog vÀgen.
427
00:27:32,000 --> 00:27:34,119
âoch kolla en av bilĂ€garna.
Jag vete fan vart han tog vÀgen.
428
00:27:34,160 --> 00:27:36,000
Varför berÀttade du för Krister
att jag var gravid?
429
00:27:36,000 --> 00:27:38,059
Varför berÀttade du för Krister
att jag var gravid?
430
00:27:38,099 --> 00:27:40,000
FörlÄt att jag Àr sen.
Jag for och letade efter telefonenâ
431
00:27:40,000 --> 00:27:43,049
FörlÄt att jag Àr sen.
Jag for och letade efter telefonenâ
432
00:27:43,089 --> 00:27:44,000
âtills jag kom pĂ„
att jag pratade i den.
433
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
âtills jag kom pĂ„
att jag pratade i den.
434
00:27:46,039 --> 00:27:48,000
âHej, Rebecka.
âKan du sĂ€tta dig i bilen och vĂ€nta?
435
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
âHej, Rebecka.
âKan du sĂ€tta dig i bilen och vĂ€nta?
436
00:27:50,029 --> 00:27:52,000
Men kan du sÀtta dig i bilen?
437
00:27:52,000 --> 00:27:53,079
Men kan du sÀtta dig i bilen?
438
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Jag berÀttade för Krister för jag
tycker det Àr hans rÀtt att veta.
439
00:28:00,000 --> 00:28:02,130
Jag berÀttade för Krister för jag
tycker det Àr hans rÀtt att veta.
440
00:28:02,170 --> 00:28:04,000
Kanske, men dÄ skulle han
fÄ veta det frÄn mig.
441
00:28:04,000 --> 00:28:06,039
Kanske, men dÄ skulle han
fÄ veta det frÄn mig.
442
00:28:06,079 --> 00:28:08,000
NÀr hade du tÀnkt att berÀtta?
443
00:28:08,000 --> 00:28:08,230
NÀr hade du tÀnkt att berÀtta?
444
00:28:09,019 --> 00:28:11,230
Det har inte du med att göra.
445
00:28:12,019 --> 00:28:16,000
Jo. NĂ€r dina hemligheter
skadar nÄn som jag tycker om.
446
00:28:16,000 --> 00:28:17,029
Jo. NĂ€r dina hemligheter
skadar nÄn som jag tycker om.
447
00:28:17,069 --> 00:28:20,000
LĂ€gg dig inte i mina problem. Har
inte du nog med din egen familj?
448
00:28:20,000 --> 00:28:22,089
LĂ€gg dig inte i mina problem. Har
inte du nog med din egen familj?
449
00:28:22,130 --> 00:28:24,000
âVad fan vet du om det?
âTillrĂ€ckligt.
450
00:28:24,000 --> 00:28:26,099
âVad fan vet du om det?
âTillrĂ€ckligt.
451
00:28:26,140 --> 00:28:28,000
Som att din dotter knarkade
utan att du mÀrkte det.
452
00:28:28,000 --> 00:28:30,049
Som att din dotter knarkade
utan att du mÀrkte det.
453
00:28:30,089 --> 00:28:32,000
Sluta döma andra,
för du Àr ingen jÀvla helyllemorsa.
454
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
Sluta döma andra,
för du Àr ingen jÀvla helyllemorsa.
455
00:28:36,000 --> 00:28:36,130
Sluta döma andra,
för du Àr ingen jÀvla helyllemorsa.
456
00:28:36,170 --> 00:28:40,000
Det var nog lika bra att
du inte blev nÄn mamma.
457
00:28:40,000 --> 00:28:40,190
Det var nog lika bra att
du inte blev nÄn mamma.
458
00:28:50,009 --> 00:28:52,000
Rebecka Martinsson med jordaxeln
uppkörd genom röven.
459
00:28:52,000 --> 00:28:53,130
Rebecka Martinsson med jordaxeln
uppkörd genom röven.
460
00:28:53,170 --> 00:28:56,000
Hon har inte haft det sÄ lÀtt
efter allt som har hÀnt.
461
00:28:56,000 --> 00:28:57,059
Hon har inte haft det sÄ lÀtt
efter allt som har hÀnt.
462
00:28:57,099 --> 00:29:00,000
âHar alla andra det sĂ„ lĂ€tt?
âNej, det förstĂ„s.
463
00:29:00,000 --> 00:29:01,009
âHar alla andra det sĂ„ lĂ€tt?
âNej, det förstĂ„s.
464
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
âJa, du har ju inte heller sĂ„ lĂ€tt.
âEller ens du.
465
00:29:04,000 --> 00:29:07,119
âJa, du har ju inte heller sĂ„ lĂ€tt.
âEller ens du.
466
00:29:09,230 --> 00:29:12,000
Jo. Jag...
Jag har det nog ganska lÀtt.
467
00:29:12,000 --> 00:29:14,009
Jo. Jag...
Jag har det nog ganska lÀtt.
468
00:29:14,049 --> 00:29:16,000
Jag har inga sÀrskilda problem.
469
00:29:16,000 --> 00:29:17,009
Jag har inga sÀrskilda problem.
470
00:29:17,049 --> 00:29:20,000
Men det har jag ju förstÄtt,
det gÀller inte er andra.
471
00:29:20,000 --> 00:29:20,190
Men det har jag ju förstÄtt,
det gÀller inte er andra.
472
00:29:24,000 --> 00:29:26,059
Ja, hÀr Àr han.
473
00:29:26,099 --> 00:29:28,000
âFin bil.
âJo dĂ„.
474
00:29:28,000 --> 00:29:28,069
âFin bil.
âJo dĂ„.
475
00:29:28,109 --> 00:29:32,000
âJag har importerat den sjĂ€lv.
âTyskarna kan bilar.
476
00:29:32,039 --> 00:29:35,190
Farsan köpte en Mercedes
nÀr han skulle pensionera sig.
477
00:29:35,230 --> 00:29:36,000
Han sa: "DÄ behöver jag inte köpa
nÄn mer bil innan jag dör."
478
00:29:36,000 --> 00:29:39,230
Han sa: "DÄ behöver jag inte köpa
nÄn mer bil innan jag dör."
479
00:29:40,019 --> 00:29:44,000
Och han fick rÀtt.
Kan du öppna bagageluckan?
480
00:29:44,000 --> 00:29:45,210
Och han fick rÀtt.
Kan du öppna bagageluckan?
481
00:29:47,089 --> 00:29:48,000
Oj, hÀr var det ordning och reda.
482
00:29:48,000 --> 00:29:49,240
Oj, hÀr var det ordning och reda.
483
00:29:50,029 --> 00:29:52,000
Imponerande. Min bil ser ut
som "hejâkomâochâhjĂ€lpâmig".
484
00:29:52,000 --> 00:29:53,200
Imponerande. Min bil ser ut
som "hejâkomâochâhjĂ€lpâmig".
485
00:29:53,240 --> 00:29:56,000
Ta in den pÄ tisdag
sÄ kan vi fixa till den.
486
00:29:56,000 --> 00:29:56,220
Ta in den pÄ tisdag
sÄ kan vi fixa till den.
487
00:29:57,009 --> 00:30:00,000
âHar du nĂ„n varningstriangel?
âJa, till vĂ€nster dĂ€r.
488
00:30:00,000 --> 00:30:01,079
âHar du nĂ„n varningstriangel?
âJa, till vĂ€nster dĂ€r.
489
00:30:10,019 --> 00:30:12,000
âDen Ă€r tom.
âJaha...
490
00:30:12,000 --> 00:30:14,059
âDen Ă€r tom.
âJaha...
491
00:30:14,099 --> 00:30:16,000
Det var konstigt,
jag vet inte var den kan vara.
492
00:30:16,000 --> 00:30:17,170
Det var konstigt,
jag vet inte var den kan vara.
493
00:30:17,210 --> 00:30:20,000
Den var ju dÀr förut.
494
00:30:20,000 --> 00:30:20,150
Den var ju dÀr förut.
495
00:30:20,190 --> 00:30:24,000
Erik, vi skulle vilja att du
följde med till stationen.
496
00:30:24,000 --> 00:30:24,210
Erik, vi skulle vilja att du
följde med till stationen.
497
00:30:28,210 --> 00:30:32,000
âVad gjorde du i torsdags kvĂ€ll?
âJag var hemma.
498
00:30:32,000 --> 00:30:32,079
âVad gjorde du i torsdags kvĂ€ll?
âJag var hemma.
499
00:30:32,119 --> 00:30:35,029
Var du ensam?
500
00:30:35,069 --> 00:30:36,000
Ja, tills Anna kom hem
frÄn bilprovningen.
501
00:30:36,000 --> 00:30:38,039
Ja, tills Anna kom hem
frÄn bilprovningen.
502
00:30:38,079 --> 00:30:40,000
âVar bilen ocksĂ„ hemma?
âJa.
503
00:30:40,000 --> 00:30:41,130
âVar bilen ocksĂ„ hemma?
âJa.
504
00:30:41,170 --> 00:30:44,000
Den var ju ganska nytvÀttad, din bil.
Inâ och utvĂ€ndigt.
505
00:30:44,000 --> 00:30:45,180
Den var ju ganska nytvÀttad, din bil.
Inâ och utvĂ€ndigt.
506
00:30:45,220 --> 00:30:48,000
Den Àr alltid nytvÀttad.
507
00:30:48,000 --> 00:30:48,069
Den Àr alltid nytvÀttad.
508
00:30:48,109 --> 00:30:52,000
âNĂ€r tvĂ€ttade du den senast?
âJa, det var nĂ„n dag sen.
509
00:30:52,000 --> 00:30:53,119
âNĂ€r tvĂ€ttade du den senast?
âJa, det var nĂ„n dag sen.
510
00:30:53,160 --> 00:30:56,000
âTvĂ€ttade du den i torsdags kvĂ€ll?
âJa, det Ă€r frĂ„gan...
511
00:30:56,000 --> 00:30:58,059
âTvĂ€ttade du den i torsdags kvĂ€ll?
âJa, det Ă€r frĂ„gan...
512
00:30:58,099 --> 00:31:00,000
Nej, fredags morse
mÄste det ha varit.
513
00:31:00,000 --> 00:31:02,059
Nej, fredags morse
mÄste det ha varit.
514
00:31:04,150 --> 00:31:08,000
âKĂ€nner du igen henne?
âNej.
515
00:31:08,000 --> 00:31:09,130
âKĂ€nner du igen henne?
âNej.
516
00:31:12,119 --> 00:31:16,000
Vi tror att du befann dig pÄ
NorgevÀgen i torsdags kvÀll.
517
00:31:16,000 --> 00:31:17,119
Vi tror att du befann dig pÄ
NorgevÀgen i torsdags kvÀll.
518
00:31:17,160 --> 00:31:20,000
Nu kommer vi att gĂ„ igenom din mobilâ
519
00:31:20,000 --> 00:31:20,099
Nu kommer vi att gĂ„ igenom din mobilâ
520
00:31:20,140 --> 00:31:23,230
âoch begĂ€ra ut information
frĂ„n din bils fĂ€rddatorâ
521
00:31:24,019 --> 00:31:27,140
âsĂ„ vi kommer veta
exakt var den har varit.
522
00:31:27,180 --> 00:31:28,000
Medan vi gör det, tÀnk igenom
om det Ă€r nĂ„t i din berĂ€ttelseâ
523
00:31:28,000 --> 00:31:31,180
Medan vi gör det, tÀnk igenom
om det Ă€r nĂ„t i din berĂ€ttelseâ
524
00:31:31,220 --> 00:31:32,000
âsom du vill Ă€ndra pĂ„,
eller lÀgga till.
525
00:31:32,000 --> 00:31:35,069
âsom du vill Ă€ndra pĂ„,
eller lÀgga till.
526
00:31:37,140 --> 00:31:40,000
Vad fan var det dÀr?
Det kommer ju dröja minst ett halvĂ„râ
527
00:31:40,000 --> 00:31:42,160
Vad fan var det dÀr?
Det kommer ju dröja minst ett halvĂ„râ
528
00:31:42,200 --> 00:31:44,000
âinnan vi fĂ„r ut information
frÄn fÀrddatorn.
529
00:31:44,000 --> 00:31:46,009
âinnan vi fĂ„r ut information
frÄn fÀrddatorn.
530
00:31:46,049 --> 00:31:48,000
Vi mÄste ha polis av tysk polis
och Interpol.
531
00:31:48,000 --> 00:31:49,039
Vi mÄste ha polis av tysk polis
och Interpol.
532
00:31:49,079 --> 00:31:52,000
Det Àr skitsegt, för alla företag
skyddar sina kunders integritet.
533
00:31:52,000 --> 00:31:53,170
Det Àr skitsegt, för alla företag
skyddar sina kunders integritet.
534
00:31:53,210 --> 00:31:56,000
Men det vet inte han.
535
00:31:56,000 --> 00:31:56,059
Men det vet inte han.
536
00:32:04,049 --> 00:32:08,000
SĂ„ du vet egentligen inte var han var
mellan klockan Ätta och tiosnÄret?
537
00:32:08,000 --> 00:32:09,029
SĂ„ du vet egentligen inte var han var
mellan klockan Ätta och tiosnÄret?
538
00:32:09,069 --> 00:32:11,119
Nej, men det spelar ingen roll.
539
00:32:11,160 --> 00:32:12,000
Jag vet att han inte kan ha nÄt
med det dÀr att göra.
540
00:32:12,000 --> 00:32:15,119
Jag vet att han inte kan ha nÄt
med det dÀr att göra.
541
00:32:15,160 --> 00:32:16,000
Han skulle aldrig lÀmna
ett litet oskyldigt barn att dö.
542
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
Han skulle aldrig lÀmna
ett litet oskyldigt barn att dö.
543
00:32:20,000 --> 00:32:20,019
Han skulle aldrig lÀmna
ett litet oskyldigt barn att dö.
544
00:32:20,059 --> 00:32:23,049
Det skulle andra göra, menar du?
545
00:32:25,019 --> 00:32:28,000
Herregud.
Det Àr ju bara sÄnt hyckleri.
546
00:32:28,000 --> 00:32:28,190
Herregud.
Det Àr ju bara sÄnt hyckleri.
547
00:32:28,230 --> 00:32:32,000
Tidningarna skriver om det dÀr
stackars ihjĂ€lfrusna barnet i bilenâ
548
00:32:32,000 --> 00:32:33,089
Tidningarna skriver om det dÀr
stackars ihjĂ€lfrusna barnet i bilenâ
549
00:32:33,130 --> 00:32:36,000
âmen alla tusentals barn
som mördas i moderlivetâ
550
00:32:36,000 --> 00:32:36,190
âmen alla tusentals barn
som mördas i moderlivetâ
551
00:32:36,230 --> 00:32:40,000
âden plats dĂ€r det borde vara
som allra tryggast...
552
00:32:40,000 --> 00:32:40,069
âden plats dĂ€r det borde vara
som allra tryggast...
553
00:32:40,109 --> 00:32:42,240
Det skriver ingen om.
554
00:32:43,029 --> 00:32:44,000
Du var barnmorska tidigare.
555
00:32:44,000 --> 00:32:45,089
Du var barnmorska tidigare.
556
00:32:45,130 --> 00:32:48,000
Slutade nÀr de la ner BB i Kiruna.
557
00:32:48,000 --> 00:32:48,150
Slutade nÀr de la ner BB i Kiruna.
558
00:32:48,190 --> 00:32:52,000
PÄ mödravÄrdscentralen
mÄste man hjÀlpa till att ta liv.
559
00:32:52,000 --> 00:32:52,160
PÄ mödravÄrdscentralen
mÄste man hjÀlpa till att ta liv.
560
00:32:52,200 --> 00:32:56,000
Göra aborter. Jag ville
hjÀlpa till att ge liv till vÀrlden.
561
00:32:56,000 --> 00:32:58,180
Göra aborter. Jag ville
hjÀlpa till att ge liv till vÀrlden.
562
00:33:04,200 --> 00:33:07,119
KĂ€nde du Jenny Koivisto?
563
00:33:07,160 --> 00:33:08,000
Nej, hon gick i trean
nĂ€r jag gick i ettan pĂ„ gymnasietâ
564
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
Nej, hon gick i trean
nĂ€r jag gick i ettan pĂ„ gymnasietâ
565
00:33:12,000 --> 00:33:12,029
Nej, hon gick i trean
nĂ€r jag gick i ettan pĂ„ gymnasietâ
566
00:33:12,069 --> 00:33:14,240
âoch jag visste inte vem hon var dĂ„.
567
00:33:15,029 --> 00:33:16,000
Sen hoppade jag av
och började jobba hÀr.
568
00:33:16,000 --> 00:33:18,049
Sen hoppade jag av
och började jobba hÀr.
569
00:33:18,089 --> 00:33:20,000
Jobbade du i torsdags kvÀll?
570
00:33:20,000 --> 00:33:20,220
Jobbade du i torsdags kvÀll?
571
00:33:21,009 --> 00:33:24,000
Nej. DĂ„ var jag hemma. Med mamma.
572
00:33:24,000 --> 00:33:24,099
Nej. DĂ„ var jag hemma. Med mamma.
573
00:33:27,029 --> 00:33:28,000
Tack.
574
00:33:28,000 --> 00:33:29,039
Tack.
575
00:33:35,140 --> 00:33:36,000
Jag Àr snart klar med insidan hÀr.
Har inte hittat en blodprick ens.
576
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Jag Àr snart klar med insidan hÀr.
Har inte hittat en blodprick ens.
577
00:33:40,000 --> 00:33:41,019
Jag Àr snart klar med insidan hÀr.
Har inte hittat en blodprick ens.
578
00:33:41,059 --> 00:33:44,000
âRinger du mig nĂ€r du Ă€r klar?
âAbsolut.
579
00:33:44,000 --> 00:33:45,029
âRinger du mig nĂ€r du Ă€r klar?
âAbsolut.
580
00:33:45,069 --> 00:33:48,000
Hur gÄr det för er?
581
00:33:48,000 --> 00:33:48,079
Hur gÄr det för er?
582
00:33:51,039 --> 00:33:52,000
âHar ni ett lik i baksĂ€tet?
âTa hit henne.
583
00:33:52,000 --> 00:33:54,160
âHar ni ett lik i baksĂ€tet?
âTa hit henne.
584
00:33:56,240 --> 00:34:00,000
Vad har du hittat?
585
00:34:00,000 --> 00:34:00,109
Vad har du hittat?
586
00:34:01,240 --> 00:34:04,000
Det Àr nÄnting dÀr.
587
00:34:04,000 --> 00:34:04,230
Det Àr nÄnting dÀr.
588
00:34:05,019 --> 00:34:08,000
Kom, Tintin. Bra.
589
00:34:08,000 --> 00:34:09,170
Kom, Tintin. Bra.
590
00:34:27,150 --> 00:34:28,000
Det Àr blod pÄ den.
Nu fan har vi den jÀveln!
591
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
Det Àr blod pÄ den.
Nu fan har vi den jÀveln!
592
00:34:32,000 --> 00:34:33,190
Det Àr blod pÄ den.
Nu fan har vi den jÀveln!
593
00:34:35,039 --> 00:34:36,000
Förhör med Erik Sundin,
24 januari 08.50.
594
00:34:36,000 --> 00:34:39,170
Förhör med Erik Sundin,
24 januari 08.50.
595
00:34:39,210 --> 00:34:40,000
NÀrvarande det Àr jag sjÀlv,
SvenâErik StĂ„lnackeâ
596
00:34:40,000 --> 00:34:43,099
NÀrvarande det Àr jag sjÀlv,
SvenâErik StĂ„lnackeâ
597
00:34:43,139 --> 00:34:44,000
âoch polisinspektör AnnaâMaria Mella.
598
00:34:44,000 --> 00:34:46,010
âoch polisinspektör AnnaâMaria Mella.
599
00:34:46,050 --> 00:34:48,000
Vi mÄste frÄga dig igen, Erik.
Var var du i torsdags kvÀll?
600
00:34:48,000 --> 00:34:51,079
Vi mÄste frÄga dig igen, Erik.
Var var du i torsdags kvÀll?
601
00:34:51,119 --> 00:34:52,000
Jag var hemma, har jag ju sagt.
602
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Jag var hemma, har jag ju sagt.
603
00:34:54,039 --> 00:34:56,000
Vi har hittat blod och hÄr frÄn Jenny
Koivisto pÄ dragkroken till din bil.
604
00:34:56,000 --> 00:34:59,079
Vi har hittat blod och hÄr frÄn Jenny
Koivisto pÄ dragkroken till din bil.
605
00:34:59,119 --> 00:35:00,000
Och hon mördades pÄ NorgevÀgen.
606
00:35:00,000 --> 00:35:01,150
Och hon mördades pÄ NorgevÀgen.
607
00:35:01,190 --> 00:35:04,000
Varför var din bil dÀr
om du var hemma?
608
00:35:04,000 --> 00:35:04,079
Varför var din bil dÀr
om du var hemma?
609
00:35:04,119 --> 00:35:07,010
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du var hemma?
610
00:35:08,039 --> 00:35:12,000
Erik, Äklagaren har beslutat
att hĂ€kta dig pĂ„ sannolika skĂ€lâ
611
00:35:12,000 --> 00:35:12,139
Erik, Äklagaren har beslutat
att hĂ€kta dig pĂ„ sannolika skĂ€lâ
612
00:35:12,179 --> 00:35:15,070
âmisstĂ€nkt för mord alternativt drĂ„pâ
613
00:35:15,110 --> 00:35:16,000
âpĂ„ Jenny Koivisto och hennes son.
Vill du ha en advokat?
614
00:35:16,000 --> 00:35:20,000
âpĂ„ Jenny Koivisto och hennes son.
Vill du ha en advokat?
615
00:35:20,000 --> 00:35:21,050
âpĂ„ Jenny Koivisto och hennes son.
Vill du ha en advokat?
616
00:35:39,059 --> 00:35:40,000
Det var... en olycka,
det var inte meningen, men...
617
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
Det var... en olycka,
det var inte meningen, men...
618
00:35:44,000 --> 00:35:44,170
Det var... en olycka,
det var inte meningen, men...
619
00:35:44,210 --> 00:35:48,000
Det var fruktansvÀrt halt.
620
00:35:48,000 --> 00:35:49,019
Det var fruktansvÀrt halt.
621
00:35:50,039 --> 00:35:52,000
Jag for i diket
och sen satt jag fast.
622
00:35:52,000 --> 00:35:53,170
Jag for i diket
och sen satt jag fast.
623
00:35:53,210 --> 00:35:56,000
Ja, och sÄ kom hon
och skulle dra loss migâ
624
00:35:56,000 --> 00:35:57,039
Ja, och sÄ kom hon
och skulle dra loss migâ
625
00:35:57,079 --> 00:36:00,000
âoch nĂ€r hon gjorde det
sÄ halkade hon.
626
00:36:00,000 --> 00:36:02,090
âoch nĂ€r hon gjorde det
sÄ halkade hon.
627
00:36:03,110 --> 00:36:04,000
Och sÄ slog hon huvudet i dragkroken.
628
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
Och sÄ slog hon huvudet i dragkroken.
629
00:36:09,090 --> 00:36:12,000
Varför ringde du inte polisen?
630
00:36:12,000 --> 00:36:12,219
Varför ringde du inte polisen?
631
00:36:13,010 --> 00:36:16,000
Jag vet inte.
Jag tĂ€nkte att hon redan var dödâ
632
00:36:16,000 --> 00:36:19,150
Jag vet inte.
Jag tĂ€nkte att hon redan var dödâ
633
00:36:19,190 --> 00:36:20,000
âsĂ„ det kanske inte
skulle spela nÄn roll. Men...
634
00:36:20,000 --> 00:36:24,000
âsĂ„ det kanske inte
skulle spela nÄn roll. Men...
635
00:36:24,000 --> 00:36:25,119
âsĂ„ det kanske inte
skulle spela nÄn roll. Men...
636
00:36:25,159 --> 00:36:27,110
Och barnet?
637
00:36:29,099 --> 00:36:32,000
Nej, jag sÄg honom aldrig. Jag svÀr
pÄ det. Jag sÄg honom aldrig.
638
00:36:32,000 --> 00:36:34,199
Nej, jag sÄg honom aldrig. Jag svÀr
pÄ det. Jag sÄg honom aldrig.
639
00:36:41,030 --> 00:36:44,000
Bra jobbat, Rebecka. Nu Àr det bara
att sÀtta ut ett rÀttegÄngsdatum.
640
00:36:44,000 --> 00:36:46,050
Bra jobbat, Rebecka. Nu Àr det bara
att sÀtta ut ett rÀttegÄngsdatum.
641
00:36:47,110 --> 00:36:48,000
Gör inte det.
642
00:36:48,000 --> 00:36:49,059
Gör inte det.
643
00:36:49,099 --> 00:36:52,000
Fan vad bra vi Àr! SÄ ska det göras!
644
00:36:52,000 --> 00:36:52,110
Fan vad bra vi Àr! SÄ ska det göras!
645
00:36:52,150 --> 00:36:56,000
Det var vÀl vÀrt lite magsyra,
SvenâErik?
646
00:36:56,000 --> 00:36:56,110
Det var vÀl vÀrt lite magsyra,
SvenâErik?
647
00:36:56,150 --> 00:36:58,059
Ja, definitivt.
648
00:36:58,099 --> 00:37:00,000
âVar Ă€r Rebecka?
âHon har vĂ€l inte tid med oss.
649
00:37:00,000 --> 00:37:03,059
âVar Ă€r Rebecka?
âHon har vĂ€l inte tid med oss.
650
00:37:05,079 --> 00:37:08,000
âNej, det Ă€r bra.
âMen ta en liten bit, Dennis.
651
00:37:08,000 --> 00:37:09,079
âNej, det Ă€r bra.
âMen ta en liten bit, Dennis.
652
00:37:09,119 --> 00:37:12,000
âNej, det Ă€r bra.
âMen vi firar ju. Kom igen.
653
00:37:12,000 --> 00:37:16,000
âNej, det Ă€r bra.
âMen vi firar ju. Kom igen.
654
00:37:16,000 --> 00:37:16,019
âNej, det Ă€r bra.
âMen vi firar ju. Kom igen.
655
00:37:17,119 --> 00:37:20,000
âJa, ja. Okej dĂ„.
âJa!
656
00:37:20,000 --> 00:37:21,170
âJa, ja. Okej dĂ„.
âJa!
657
00:37:21,210 --> 00:37:24,000
Bra, Dennis!
658
00:37:24,000 --> 00:37:24,190
Bra, Dennis!
659
00:37:24,230 --> 00:37:28,000
âVi ses pĂ„ löpbandet sen dĂ„.
âJajamĂ€n.
660
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
âVi ses pĂ„ löpbandet sen dĂ„.
âJajamĂ€n.
661
00:37:29,039 --> 00:37:32,000
âTerje ocksĂ„?
âNej.
662
00:37:32,000 --> 00:37:32,010
âTerje ocksĂ„?
âNej.
663
00:37:32,050 --> 00:37:36,000
Du kan vÀl sÀtta dig pÄ cykeln?
LĂ€sa en tidning...
664
00:37:36,000 --> 00:37:36,050
Du kan vÀl sÀtta dig pÄ cykeln?
LĂ€sa en tidning...
665
00:37:36,090 --> 00:37:40,000
âJag har försökt.
âAtt lĂ€sa eller att cykla?
666
00:37:40,000 --> 00:37:43,070
âJag har försökt.
âAtt lĂ€sa eller att cykla?
667
00:37:47,210 --> 00:37:48,000
Hej, Erik. Jag skulle vilja
prata med dig lite.
668
00:37:48,000 --> 00:37:52,000
Hej, Erik. Jag skulle vilja
prata med dig lite.
669
00:37:52,000 --> 00:37:53,159
Hej, Erik. Jag skulle vilja
prata med dig lite.
670
00:37:53,199 --> 00:37:56,000
âJag har redan berĂ€ttat allting.
âDet Ă€r absolut inget förhör.
671
00:37:56,000 --> 00:37:58,059
âJag har redan berĂ€ttat allting.
âDet Ă€r absolut inget förhör.
672
00:37:58,099 --> 00:38:00,000
Jag undrar bara en sak.
673
00:38:00,000 --> 00:38:01,099
Jag undrar bara en sak.
674
00:38:01,139 --> 00:38:04,000
Du sÄg Jenny falla
och slÄ huvudet i dragkroken.
675
00:38:04,000 --> 00:38:05,159
Du sÄg Jenny falla
och slÄ huvudet i dragkroken.
676
00:38:05,199 --> 00:38:08,000
Om du ville komma undan,
varför torkade du inte av den?
677
00:38:08,000 --> 00:38:10,019
Om du ville komma undan,
varför torkade du inte av den?
678
00:38:10,059 --> 00:38:12,000
âDet var blod pĂ„ den.
âJag tĂ€nkte inte pĂ„ det.
679
00:38:12,000 --> 00:38:16,000
âDet var blod pĂ„ den.
âJag tĂ€nkte inte pĂ„ det.
680
00:38:16,000 --> 00:38:16,059
âDet var blod pĂ„ den.
âJag tĂ€nkte inte pĂ„ det.
681
00:38:21,070 --> 00:38:24,000
Ja... Jag förstÄr att du mÄr dÄligt.
682
00:38:24,000 --> 00:38:25,139
Ja... Jag förstÄr att du mÄr dÄligt.
683
00:38:25,179 --> 00:38:28,000
Det gör man nÀr man Àr skyldig
till en annan mÀnniskas död.
684
00:38:28,000 --> 00:38:29,159
Det gör man nÀr man Àr skyldig
till en annan mÀnniskas död.
685
00:38:33,110 --> 00:38:36,000
Det var en olycka. Hon ramlade ju!
686
00:38:36,000 --> 00:38:38,139
Det var en olycka. Hon ramlade ju!
687
00:38:38,179 --> 00:38:40,000
Vad hade det spelat för roll
i fall vi hade ringt till polisen?
688
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
Vad hade det spelat för roll
i fall vi hade ringt till polisen?
689
00:38:43,039 --> 00:38:44,000
âHon var ju död.
âVad sa du?
690
00:38:44,000 --> 00:38:46,130
âHon var ju död.
âVad sa du?
691
00:38:49,019 --> 00:38:52,000
Hade det funnits nÄnting jag
kunde göra sÄ hade jag ju ringt.
692
00:38:52,000 --> 00:38:53,139
Hade det funnits nÄnting jag
kunde göra sÄ hade jag ju ringt.
693
00:38:53,179 --> 00:38:56,000
Men...hon var redan död.
694
00:38:56,000 --> 00:38:58,150
Men...hon var redan död.
695
00:39:02,030 --> 00:39:04,000
Vill du prata mer med mig
dÄ fÄr du ta hit en advokat.
696
00:39:04,000 --> 00:39:06,110
Vill du prata mer med mig
dÄ fÄr du ta hit en advokat.
697
00:39:10,150 --> 00:39:12,000
Erik, tack.
698
00:39:12,000 --> 00:39:12,159
Erik, tack.
699
00:39:17,179 --> 00:39:20,000
Kom nu, hundskrÀlle!
Jag behöver ditt stöd.
700
00:39:20,000 --> 00:39:21,059
Kom nu, hundskrÀlle!
Jag behöver ditt stöd.
701
00:39:33,210 --> 00:39:36,000
Okej. Nu gör vi det hÀr.
Det Àr inte sÄ svÄrt som du tror.
702
00:39:36,000 --> 00:39:39,019
Okej. Nu gör vi det hÀr.
Det Àr inte sÄ svÄrt som du tror.
703
00:40:30,199 --> 00:40:32,000
Jaha, Àr du hÀr?
704
00:40:32,000 --> 00:40:34,030
Jaha, Àr du hÀr?
705
00:40:34,070 --> 00:40:36,000
Du, jag mÄste stÀnga och larma.
706
00:40:36,000 --> 00:40:38,039
Du, jag mÄste stÀnga och larma.
707
00:40:44,190 --> 00:40:48,000
Visste du att nĂ€r jag var litenâ
708
00:40:48,000 --> 00:40:49,210
Visste du att nĂ€r jag var litenâ
709
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
âsĂ„ brukade jag ljuga för farsan
och sĂ€ga att jag var sjukâ
710
00:40:52,000 --> 00:40:54,010
âsĂ„ brukade jag ljuga för farsan
och sĂ€ga att jag var sjukâ
711
00:40:54,050 --> 00:40:56,000
âför att fĂ„ komma hit
och kolla pĂ„ nĂ€r han jobbarâ
712
00:40:56,000 --> 00:40:57,119
âför att fĂ„ komma hit
och kolla pĂ„ nĂ€r han jobbarâ
713
00:40:57,159 --> 00:40:59,199
âi stĂ€llet för att gĂ„ i skolan.
714
00:41:02,099 --> 00:41:04,000
Och nu... Det Àr bara sÄ jÀvla sjukt.
Att han har dödat en tjej.
715
00:41:04,000 --> 00:41:07,030
Och nu... Det Àr bara sÄ jÀvla sjukt.
Att han har dödat en tjej.
716
00:41:07,070 --> 00:41:08,000
âJag förstĂ„r inte.
âDet kan inte ha varit han.
717
00:41:08,000 --> 00:41:10,090
âJag förstĂ„r inte.
âDet kan inte ha varit han.
718
00:41:10,130 --> 00:41:12,000
Erik skulle aldrig göra nÄt sÄnt.
Det kommer att ordna sig.
719
00:41:12,000 --> 00:41:15,159
Erik skulle aldrig göra nÄt sÄnt.
Det kommer att ordna sig.
720
00:41:15,199 --> 00:41:16,000
Hur fan ska det ordna sig?
Han har ju erkÀnt.
721
00:41:16,000 --> 00:41:18,190
Hur fan ska det ordna sig?
Han har ju erkÀnt.
722
00:41:24,019 --> 00:41:28,000
Sista bussen gÄr snart.
Jag vill verkligen inte missa den.
723
00:41:28,000 --> 00:41:29,230
Sista bussen gÄr snart.
Jag vill verkligen inte missa den.
724
00:41:40,019 --> 00:41:44,000
âLugn.
âJag kommer fucking döda honom!
725
00:41:44,000 --> 00:41:44,039
âLugn.
âJag kommer fucking döda honom!
726
00:41:44,079 --> 00:41:48,000
Ta det lugnt.
Det kommer ordna sig. SĂ€kert.
727
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
Ta det lugnt.
Det kommer ordna sig. SĂ€kert.
728
00:42:24,119 --> 00:42:27,130
âOch var Ă€r advokaten?
âDet behövs inte.
729
00:42:27,170 --> 00:42:28,000
Jag vill bara kolla en sak
för protokollet.
730
00:42:28,000 --> 00:42:30,159
Jag vill bara kolla en sak
för protokollet.
731
00:42:31,239 --> 00:42:32,000
Jag undrar om du kommer ihÄg
om luvan pĂ„ Jennys jackaâ
732
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
Jag undrar om du kommer ihÄg
om luvan pĂ„ Jennys jackaâ
733
00:42:36,000 --> 00:42:37,079
Jag undrar om du kommer ihÄg
om luvan pĂ„ Jennys jackaâ
734
00:42:37,119 --> 00:42:40,000
âar uppfĂ€lld eller nere? Det kan ha
pÄverkat hur hon slog sig i huvudet.
735
00:42:40,000 --> 00:42:42,090
âar uppfĂ€lld eller nere? Det kan ha
pÄverkat hur hon slog sig i huvudet.
736
00:42:42,130 --> 00:42:44,000
Nej, det minns jag inte.
737
00:42:44,000 --> 00:42:45,070
Nej, det minns jag inte.
738
00:42:45,110 --> 00:42:48,000
Om jag visar dig jackan,
dÄ kanske du kommer ihÄg?
739
00:42:48,000 --> 00:42:49,070
Om jag visar dig jackan,
dÄ kanske du kommer ihÄg?
740
00:42:59,239 --> 00:43:00,000
Det hÀr Àr Jennys jacka.
Den kÀnner du igen?
741
00:43:00,000 --> 00:43:02,219
Det hÀr Àr Jennys jacka.
Den kÀnner du igen?
742
00:43:03,010 --> 00:43:04,000
Ja. Visst. Men luvan, den...
Ja, jag vet inte.
743
00:43:04,000 --> 00:43:07,130
Ja. Visst. Men luvan, den...
Ja, jag vet inte.
744
00:43:07,170 --> 00:43:08,000
Tack, det var bra sÄ.
745
00:43:08,000 --> 00:43:10,070
Tack, det var bra sÄ.
746
00:44:02,050 --> 00:44:04,000
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
747
00:44:04,000 --> 00:44:05,050
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
59951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.