All language subtitles for Ready,.Willing.&.Able.1999.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,608 --> 00:00:42,443 - You'll arrive at the pickup point 4 00:00:42,443 --> 00:00:44,378 in approximately five minutes. 5 00:00:44,378 --> 00:00:45,579 Our agents in the Caribbean 6 00:00:45,579 --> 00:00:47,148 are depending on you, 7 00:00:47,148 --> 00:00:50,184 so remember to handle the package with extreme care. 8 00:00:50,184 --> 00:00:51,485 Wilson, you and Martin 9 00:00:51,485 --> 00:00:52,753 will make your way through the front, 10 00:00:52,753 --> 00:00:53,987 Beckett, you will cover the back. 11 00:00:53,987 --> 00:00:54,955 - Yes, sir. 12 00:00:54,955 --> 00:00:56,890 - All right, let's kick it. 13 00:00:56,890 --> 00:00:59,527 Is that some Wonder Woman bullshit I hear, Martin? 14 00:00:59,527 --> 00:01:00,761 - No, sir. 15 00:01:00,761 --> 00:01:02,930 - You're responsible for your team members. 16 00:01:02,930 --> 00:01:05,666 Steady yourself and serve the mission. 17 00:01:05,666 --> 00:01:06,734 - Yes, sir. 18 00:01:08,536 --> 00:01:11,172 My next contact will be in 30 minutes. 19 00:01:11,172 --> 00:01:12,306 - Copy that, out. 20 00:01:15,143 --> 00:01:16,710 Now that's a good look for you. 21 00:01:17,878 --> 00:01:18,712 - Bite me. 22 00:02:48,035 --> 00:02:48,836 - Shit. 23 00:02:50,304 --> 00:02:51,772 Shit. 24 00:02:53,441 --> 00:02:54,675 - Oh, this is great. 25 00:02:54,675 --> 00:02:56,176 Sam, what the hell are you doing? 26 00:02:56,176 --> 00:02:58,078 I thought you, I told you to stay at your post. 27 00:02:58,078 --> 00:02:59,647 You know that's a bullshit assignment. 28 00:02:59,647 --> 00:03:01,815 I know what I'm doing, Nana, check this out. 29 00:03:01,815 --> 00:03:02,850 - Oh, this is great, look at this shit. 30 00:03:02,850 --> 00:03:03,684 Control. 31 00:03:06,287 --> 00:03:07,621 Control, the package will not be delivered. 32 00:03:07,621 --> 00:03:10,591 I repeat, the package will not be delivered. 33 00:03:10,591 --> 00:03:11,992 What do we have here? 34 00:03:11,992 --> 00:03:13,461 Connor, it's a trap. 35 00:03:14,928 --> 00:03:16,330 - Shit, retreat. - Darryl. 36 00:03:16,330 --> 00:03:18,232 Abort, abort, abort. 37 00:03:18,232 --> 00:03:19,933 Come on, move, move, move. 38 00:03:25,806 --> 00:03:27,074 Let's go, get out of there, Sam, come on, 39 00:03:27,074 --> 00:03:29,843 come on, come on, come on, come on. 40 00:03:34,448 --> 00:03:36,049 Sam! 41 00:03:36,049 --> 00:03:36,984 Sam, oh no. 42 00:03:42,923 --> 00:03:43,757 Sam! 43 00:05:31,465 --> 00:05:33,867 - I can't believe that I'm gonna be a free woman 44 00:05:33,867 --> 00:05:36,036 for two whole weeks. 45 00:05:36,036 --> 00:05:40,374 This weekend, I am gonna have some serious relaxation. 46 00:05:40,374 --> 00:05:41,909 - Well, I know the kids are at camp, right? 47 00:05:41,909 --> 00:05:43,310 What about Nate? 48 00:05:43,310 --> 00:05:44,712 - Back to back trade shows. 49 00:05:44,712 --> 00:05:46,113 Everything that you ever wanted to know 50 00:05:46,113 --> 00:05:47,815 about RV rentals. 51 00:05:47,815 --> 00:05:49,517 Sounds like fun. 52 00:05:49,517 --> 00:05:50,851 - Oh, loads. 53 00:05:53,153 --> 00:05:54,422 - What are you gonna do with your new found freedom? 54 00:05:54,422 --> 00:05:57,525 - Oh, I'm gonna read a romance novel, 55 00:05:57,525 --> 00:05:59,860 all the way through without interruption. 56 00:05:59,860 --> 00:06:02,663 I'm gonna watch TV without channel surfing, 57 00:06:02,663 --> 00:06:04,632 and if I'm really ambitious, 58 00:06:04,632 --> 00:06:06,500 I'm gonna work my tan. 59 00:06:06,500 --> 00:06:07,367 What about you? 60 00:06:07,367 --> 00:06:08,569 Have you heard anything? 61 00:06:10,103 --> 00:06:13,106 - Well, yeah. 62 00:06:14,074 --> 00:06:17,511 They sent me my walking papers, 63 00:06:17,511 --> 00:06:19,046 no pun intended, of course. 64 00:06:20,881 --> 00:06:22,182 But a nice little pension. 65 00:06:23,517 --> 00:06:24,985 - I'm sorry. 66 00:06:24,985 --> 00:06:27,087 I know that's not what you wanted to hear. 67 00:06:28,388 --> 00:06:30,491 But civilian life is not that bad. 68 00:06:31,492 --> 00:06:33,093 You are better off without them. 69 00:06:34,962 --> 00:06:38,131 - Yeah, but will they be better off without me? 70 00:06:38,131 --> 00:06:39,967 Can I get you ladies anything else? 71 00:06:39,967 --> 00:06:41,669 - Get out of my way. 72 00:06:49,777 --> 00:06:50,678 - Call 911. 73 00:06:51,912 --> 00:06:52,980 Can I have a refill? 74 00:06:52,980 --> 00:06:54,147 Do you want anything? 75 00:07:02,456 --> 00:07:04,057 - Got it. 76 00:07:05,258 --> 00:07:06,193 - Gentlemen, as luck would have it, 77 00:07:06,193 --> 00:07:08,161 we're going stateside after all. 78 00:07:08,161 --> 00:07:09,497 Here's your passports. 79 00:07:09,497 --> 00:07:10,498 Pack it up. 80 00:07:10,498 --> 00:07:11,799 We leave tonight. 81 00:07:23,911 --> 00:07:24,945 - I can assure you, Mr. McDowell, 82 00:07:24,945 --> 00:07:26,947 that the 23 years of experience, 83 00:07:26,947 --> 00:07:27,848 one moment. 84 00:07:29,517 --> 00:07:31,619 - Excuse me, Mr. Vaughn, your 11 o'clock is here. 85 00:07:31,619 --> 00:07:33,220 - Fine, tell him I'll be right with him. 86 00:07:33,220 --> 00:07:34,755 - It's a she. 87 00:07:34,755 --> 00:07:35,589 - Whatever. 88 00:07:37,324 --> 00:07:38,792 As I was saying, 89 00:07:38,792 --> 00:07:41,261 Fortress leads the nation in corporate security. 90 00:07:41,261 --> 00:07:43,096 - I wouldn't be here if you didn't. 91 00:07:43,096 --> 00:07:44,765 - And with Chem Co's recent contract 92 00:07:44,765 --> 00:07:45,999 with the government, 93 00:07:45,999 --> 00:07:48,301 well, disposing of chemical weapons 94 00:07:48,301 --> 00:07:50,738 can interest a lot of dangerous people. 95 00:07:50,738 --> 00:07:51,939 - Exactly, 96 00:07:51,939 --> 00:07:53,373 and that's why I'd like you and your team 97 00:07:53,373 --> 00:07:54,808 to come onto our facility 98 00:07:54,808 --> 00:07:56,877 and evaluate our current security system. 99 00:07:56,877 --> 00:07:58,011 - Certainly. 100 00:07:58,011 --> 00:07:59,379 There is one thing, 101 00:07:59,379 --> 00:08:01,181 and it's really something I have to ask, 102 00:08:01,181 --> 00:08:03,083 as I mentioned before, 103 00:08:03,083 --> 00:08:04,317 there are a lot of people 104 00:08:04,317 --> 00:08:05,586 who would love to get their hands 105 00:08:05,586 --> 00:08:08,589 on the chemicals weapons you'll be disposing of, 106 00:08:08,589 --> 00:08:10,791 so my question to you, Mr. McDowell, 107 00:08:10,791 --> 00:08:13,827 is how much money would it take 108 00:08:13,827 --> 00:08:15,328 for you to look the other way? 109 00:08:17,264 --> 00:08:20,768 - Mr. Vaughn, there isn't that much money in the world. 110 00:08:21,735 --> 00:08:23,604 - Good. 111 00:08:23,604 --> 00:08:26,173 That's exactly the kind of answer I needed to hear. 112 00:08:28,208 --> 00:08:29,710 I'll have our secretary set up a time 113 00:08:29,710 --> 00:08:30,644 for the inspection. 114 00:08:30,644 --> 00:08:32,680 - Good, I'll see you soon. 115 00:08:32,680 --> 00:08:33,947 - Yes, sir. 116 00:08:42,923 --> 00:08:43,757 - Mr. Vaughn. 117 00:08:43,757 --> 00:08:44,592 What? 118 00:08:45,859 --> 00:08:47,227 Sam Martin. 119 00:08:47,227 --> 00:08:48,161 - Right. 120 00:08:48,161 --> 00:08:49,096 Please, come in. 121 00:08:50,931 --> 00:08:52,733 You're interested in our headquarters 122 00:08:52,733 --> 00:08:54,668 security management position. 123 00:08:54,668 --> 00:08:55,502 - That's right. 124 00:08:55,502 --> 00:08:56,637 - I think that's great. 125 00:08:57,705 --> 00:08:58,606 Let's take a look. 126 00:09:01,141 --> 00:09:02,375 You have an expert rating 127 00:09:02,375 --> 00:09:04,578 in a wide variety of weapons. 128 00:09:04,578 --> 00:09:07,047 That's very impressive. 129 00:09:07,047 --> 00:09:08,348 When were you handicapped? 130 00:09:10,517 --> 00:09:13,420 - I was injured in the line of duty. 131 00:09:13,420 --> 00:09:15,723 It was a while ago, 132 00:09:15,723 --> 00:09:17,557 so I'm perfectly capable of-- 133 00:09:17,557 --> 00:09:19,126 - No doubt. - Doing anything. 134 00:09:19,126 --> 00:09:20,127 - As you may know, 135 00:09:21,228 --> 00:09:22,796 Fortress has a reputation 136 00:09:26,634 --> 00:09:28,902 for providing the very best corporate security available 137 00:09:28,902 --> 00:09:30,203 for both the firms and their executives. 138 00:09:30,203 --> 00:09:31,905 See, many times, 139 00:09:31,905 --> 00:09:33,674 there will be volatile situations. 140 00:09:33,674 --> 00:09:38,578 It must be handled quickly and with deadly force. 141 00:09:38,578 --> 00:09:39,980 - Well, if you'll notice, 142 00:09:39,980 --> 00:09:42,315 my training and expertise are in those types 143 00:09:42,315 --> 00:09:43,550 of circumstances. 144 00:09:43,550 --> 00:09:44,384 As a matter of fact, I'm-- 145 00:09:44,384 --> 00:09:45,719 - I can see that yes. 146 00:09:45,719 --> 00:09:48,756 The security manager's position is critical 147 00:09:48,756 --> 00:09:50,023 for two reasons, 148 00:09:50,023 --> 00:09:52,025 first this is a cut throat industry. 149 00:09:52,025 --> 00:09:53,493 The security manager must guard 150 00:09:53,493 --> 00:09:56,463 against competitor espionage at all times. 151 00:09:56,463 --> 00:09:57,631 - If you'll notice-- 152 00:09:57,631 --> 00:09:59,900 - Second, when clients visit Fortress, 153 00:09:59,900 --> 00:10:03,637 our image and skill level must be well represented. 154 00:10:03,637 --> 00:10:05,172 - I understand-- - Great. 155 00:10:05,172 --> 00:10:06,807 I'm glad to hear that. 156 00:10:06,807 --> 00:10:07,741 Nice meeting you. 157 00:10:07,741 --> 00:10:08,842 I'm sure we'll be in touch. 158 00:10:10,310 --> 00:10:11,144 - Great. 159 00:10:17,818 --> 00:10:20,287 - Susan, get Howard on the phone. 160 00:10:20,287 --> 00:10:22,222 - Yes, sir, right away, sir. 161 00:10:24,124 --> 00:10:24,958 - Howard. 162 00:10:26,159 --> 00:10:27,627 I thought I told you I only wanted to see 163 00:10:27,627 --> 00:10:29,697 the five most qualified candidates. 164 00:10:30,964 --> 00:10:32,465 Really? 165 00:10:32,465 --> 00:10:34,067 What about Samantha Martin? 166 00:10:35,703 --> 00:10:37,070 Are you kidding? 167 00:10:37,070 --> 00:10:39,006 Look, I don't have time for this. 168 00:10:39,006 --> 00:10:39,807 If you can't-- 169 00:10:41,008 --> 00:10:42,342 Then get it right. 170 00:10:46,246 --> 00:10:47,547 One, two, three. 171 00:10:47,547 --> 00:10:48,581 15. 172 00:10:48,581 --> 00:10:49,717 - One, two, three. 173 00:10:49,717 --> 00:10:50,550 16. 174 00:10:50,550 --> 00:10:51,584 - One, two, three. 175 00:10:51,584 --> 00:10:52,786 17. 176 00:10:52,786 --> 00:10:54,287 - Manard, take over. 177 00:10:54,287 --> 00:10:55,255 18. 178 00:10:55,255 --> 00:10:56,256 One, two, three. 179 00:10:56,256 --> 00:10:57,691 19. 180 00:10:57,691 --> 00:10:58,391 - Go, pick it up, Felton. - One, two, three. 181 00:10:58,391 --> 00:10:59,827 20. 182 00:10:59,827 --> 00:11:01,394 - You're beginning to sound like Madison. 183 00:11:02,229 --> 00:11:03,063 - Oh that hurts. 184 00:11:03,964 --> 00:11:05,465 How you doing? 185 00:11:05,465 --> 00:11:06,466 - Good, how are you doing? 186 00:11:06,466 --> 00:11:07,667 One, two, three. 187 00:11:09,169 --> 00:11:10,170 One, two, three. 188 00:11:10,170 --> 00:11:11,171 Four. 189 00:11:11,171 --> 00:11:12,572 - Felvin, get off your face. 190 00:11:12,572 --> 00:11:15,275 God, these guys are killing me, bunch of wimps. 191 00:11:15,275 --> 00:11:16,109 One, two, three. 192 00:11:16,109 --> 00:11:17,778 - But you were tough. 193 00:11:17,778 --> 00:11:20,247 - Were, still am tough. 194 00:11:21,181 --> 00:11:24,184 Went to Fortress today. 195 00:11:24,184 --> 00:11:26,086 - To corporate boys? 196 00:11:26,086 --> 00:11:26,920 I know 'em. 197 00:11:26,920 --> 00:11:28,255 How'd it go? 198 00:11:28,255 --> 00:11:29,289 - Like shit. 199 00:11:30,657 --> 00:11:31,892 After 10 years in the agency, 200 00:11:31,892 --> 00:11:33,727 people still can't get past the chair. 201 00:11:33,727 --> 00:11:34,962 - Yeah, I know what you mean, 202 00:11:34,962 --> 00:11:37,230 I'm not exactly working in the field, either, 203 00:11:37,230 --> 00:11:39,232 at least the agency gave you your pension. 204 00:11:39,232 --> 00:11:41,534 - I don't want a pension. 205 00:11:41,534 --> 00:11:42,836 I want a job. 206 00:11:42,836 --> 00:11:45,072 One, two, three. 207 00:11:46,807 --> 00:11:47,941 - If you hear of anything, would you? 208 00:11:47,941 --> 00:11:50,744 - I'll give you a call. 209 00:11:50,744 --> 00:11:51,544 - Thanks. 210 00:11:52,946 --> 00:11:54,681 Maybe you should come over, you know? 211 00:11:54,681 --> 00:11:56,183 I'll make dinner. 212 00:11:56,183 --> 00:11:58,651 - I've had your cooking, remember? 213 00:11:58,651 --> 00:12:00,687 - Oh yeah. 214 00:12:00,687 --> 00:12:03,090 Well, we could order pizza. 215 00:12:03,090 --> 00:12:03,991 - Okay. 216 00:12:03,991 --> 00:12:04,992 - All right, good. 217 00:12:04,992 --> 00:12:06,059 That'll be good. 218 00:12:06,059 --> 00:12:07,160 - One, two, three. - Two. 219 00:12:07,160 --> 00:12:07,828 - One, two, three. - Three. 220 00:12:07,828 --> 00:12:09,429 - One, two. 221 00:12:16,603 --> 00:12:19,206 - So when did you start painting? 222 00:12:20,207 --> 00:12:21,441 In rehab. 223 00:12:21,441 --> 00:12:23,376 The they told me it would be good therapy. 224 00:12:23,376 --> 00:12:24,577 - Oh. 225 00:12:24,577 --> 00:12:25,879 It looks like you could use a therapist. 226 00:12:27,014 --> 00:12:28,615 - Hey. 227 00:12:28,615 --> 00:12:30,550 They expel all my demons. 228 00:12:30,550 --> 00:12:33,954 I mean, I think they're very Anne Rice esque. 229 00:12:34,855 --> 00:12:36,857 - That's one way to put it. 230 00:12:39,092 --> 00:12:40,760 So how's your love life? 231 00:12:42,762 --> 00:12:44,664 - Not as good as your romance novels. 232 00:12:45,598 --> 00:12:47,234 - Are you seeing anyone special? 233 00:12:47,234 --> 00:12:50,403 - Vicky, it's Friday night and I'm sitting here eating pizza 234 00:12:50,403 --> 00:12:51,638 with you. 235 00:12:51,638 --> 00:12:54,808 - Good because I saw Eric last week. 236 00:12:56,176 --> 00:12:57,744 - What'd you do, go visit him in prison? 237 00:12:57,744 --> 00:12:59,779 - No, he's home early, good behavior. 238 00:12:59,779 --> 00:13:00,914 Something like that. 239 00:13:00,914 --> 00:13:03,616 - That certainly doesn't sound like Eric. 240 00:13:04,551 --> 00:13:05,618 - He asked about you. 241 00:13:06,586 --> 00:13:09,189 And he was just wondering 242 00:13:09,189 --> 00:13:10,390 how you were doing? 243 00:13:11,558 --> 00:13:14,694 And I think that he's still in love with you. 244 00:13:20,033 --> 00:13:21,801 - I turned him in. 245 00:13:21,801 --> 00:13:24,271 - He knew what you did for a living. 246 00:13:24,271 --> 00:13:27,140 I think that he just wanted to get caught. 247 00:13:27,140 --> 00:13:30,710 - Oh yeah, embezzling is so tiresome. 248 00:13:30,710 --> 00:13:32,545 - Everybody makes mistakes, Sam. 249 00:13:32,545 --> 00:13:33,813 He paid for his. 250 00:13:33,813 --> 00:13:35,215 Yeah, well so did I. 251 00:13:37,250 --> 00:13:38,685 - I gave him your phone number. 252 00:13:38,685 --> 00:13:40,220 Are you crazy? 253 00:13:40,220 --> 00:13:41,721 - He wants to see you. 254 00:13:44,157 --> 00:13:45,725 - Does he know about this? 255 00:13:46,693 --> 00:13:47,527 - Yes. 256 00:13:51,531 --> 00:13:54,434 - Probably just feels sorry for me. 257 00:13:55,668 --> 00:13:57,905 - No, I think you've got that job filled. 258 00:14:03,276 --> 00:14:05,178 - Fortress Incorporated, can you hold? 259 00:14:05,178 --> 00:14:06,880 Fortress Incorporated, can you hold? 260 00:14:06,880 --> 00:14:09,182 Fortress Incorporated, may I help you? 261 00:14:09,182 --> 00:14:11,784 Yes, one moment, I'll check that line. 262 00:14:11,784 --> 00:14:14,587 - Excuse me, I was talking to Mr. Vaughn last week 263 00:14:14,587 --> 00:14:15,455 about the security manager-- 264 00:14:15,455 --> 00:14:16,990 - Can I help you? 265 00:14:16,990 --> 00:14:18,959 Yes, I was inquiring about the security manager. 266 00:14:18,959 --> 00:14:19,792 - That's me. 267 00:14:20,793 --> 00:14:22,229 - Really? 268 00:14:22,229 --> 00:14:23,964 - You caught me on my first day here, 269 00:14:23,964 --> 00:14:26,366 but if you don't mind waiting a few minutes, 270 00:14:26,366 --> 00:14:28,301 I'll get some forms for you to fill out 271 00:14:28,301 --> 00:14:29,903 and we'll determine the level of protection 272 00:14:29,903 --> 00:14:30,737 that you require. 273 00:14:47,020 --> 00:14:49,522 - How long have you been in the security business? 274 00:14:51,491 --> 00:14:54,227 - Fortress has been in the security protection 275 00:14:54,227 --> 00:14:56,129 business for years. 276 00:14:56,129 --> 00:14:57,931 My background is in law enforcement. 277 00:14:59,199 --> 00:15:02,269 - What exactly does your training consist of? 278 00:15:02,269 --> 00:15:05,072 - The academy and my own martial arts regimen. 279 00:15:06,273 --> 00:15:08,241 Don't worry, you'll be safe as long as Fortress 280 00:15:08,241 --> 00:15:09,709 is protecting you. 281 00:15:09,709 --> 00:15:12,679 - Oh, I have no doubt that I'm in capable hands, 282 00:15:12,679 --> 00:15:14,447 especially in this building. 283 00:15:14,447 --> 00:15:16,649 You must have a massive security system. 284 00:15:16,649 --> 00:15:18,118 - Oh, it's state of the art. 285 00:15:18,118 --> 00:15:20,320 If you like, I'll take you on a tour. 286 00:15:20,320 --> 00:15:21,288 - Love to. 287 00:15:23,656 --> 00:15:25,192 - I'm sorry, Sam. 288 00:15:26,059 --> 00:15:27,494 - They are so asinine. 289 00:15:29,096 --> 00:15:31,464 I should teach them a lesson. 290 00:15:31,464 --> 00:15:33,666 - I'm sure you'll think of something. 291 00:15:35,635 --> 00:15:37,037 - I already have. 292 00:15:38,305 --> 00:15:39,939 - Oh, I know that look. 293 00:15:41,674 --> 00:15:43,176 - What was the name of that strange little guy 294 00:15:43,176 --> 00:15:45,712 that re-wired your security system? 295 00:15:45,712 --> 00:15:46,579 - You mean Feud. 296 00:15:48,615 --> 00:15:50,283 - Feud. 297 00:15:54,921 --> 00:15:57,724 - I think your evaluation of our security system 298 00:15:57,724 --> 00:15:59,459 was right on the money. 299 00:16:00,660 --> 00:16:02,795 We're gonna need you to fill in the gaps. 300 00:16:02,795 --> 00:16:05,332 - Mr. McDowell, you'll not be disappointed. 301 00:16:05,332 --> 00:16:07,334 Fortress will work hand and hand with your own people. 302 00:16:07,334 --> 00:16:10,337 We'll turn your company into the safest in the nation. 303 00:16:10,337 --> 00:16:11,771 - I'm counting on that. 304 00:16:17,010 --> 00:16:18,878 - Vicky says you've been busy lately. 305 00:16:19,712 --> 00:16:21,448 Busy doing what? 306 00:16:21,448 --> 00:16:22,682 Enrolling. 307 00:16:22,682 --> 00:16:24,851 - Enrolling in what? 308 00:16:24,851 --> 00:16:26,419 - Schools. 309 00:16:26,419 --> 00:16:28,588 I can't seem to stay in them. 310 00:16:28,588 --> 00:16:29,822 Why is that? 311 00:16:29,822 --> 00:16:31,591 - They keep kicking me out. 312 00:16:31,591 --> 00:16:35,162 Probably, probably has something to do 313 00:16:35,162 --> 00:16:38,098 with the fact that I'm smarter than all the professors. 314 00:16:38,098 --> 00:16:39,799 They find that kind of irritating. 315 00:16:40,933 --> 00:16:43,803 And I've given up on the whole college route. 316 00:16:43,803 --> 00:16:46,373 I'm working on the trade school thing now. 317 00:16:46,373 --> 00:16:48,575 - So, what do we want to be when we grow up? 318 00:16:54,947 --> 00:16:56,183 - Interested. 319 00:16:57,417 --> 00:16:58,518 In anything. 320 00:16:58,518 --> 00:17:00,487 - Get bored easily, do we? 321 00:17:00,487 --> 00:17:01,688 - Yep. 322 00:17:01,688 --> 00:17:02,489 As a matter of fact, I'm starting 323 00:17:02,489 --> 00:17:03,890 to get bored right now. 324 00:17:07,927 --> 00:17:10,097 - Is that why you rigged your professor's 325 00:17:10,097 --> 00:17:12,299 chair to catapult him across the room? 326 00:17:13,300 --> 00:17:16,035 - I was trying to make a point? 327 00:17:16,035 --> 00:17:17,437 - Okay well then what was the point 328 00:17:17,437 --> 00:17:19,005 when you painted the new slogan 329 00:17:19,005 --> 00:17:22,209 on the campus water tower every night? 330 00:17:22,209 --> 00:17:24,711 - I see you've done your homework 331 00:17:24,711 --> 00:17:27,914 into some of my extra-curricular activities. 332 00:17:27,914 --> 00:17:31,050 So are you part of some scholastic behavioral committee 333 00:17:31,050 --> 00:17:32,385 or am I here for a reason? 334 00:17:33,820 --> 00:17:36,823 - I have a little project I need some help with. 335 00:17:36,823 --> 00:17:39,126 I'm looking to hire a creative thinker, 336 00:17:39,126 --> 00:17:41,494 to help me engineer some tools for my trade. 337 00:17:42,495 --> 00:17:44,431 - What sort of project? 338 00:17:44,431 --> 00:17:47,033 - Let's just say that I need to make a point. 339 00:17:48,368 --> 00:17:53,373 * Makes me feel I can be found 340 00:17:54,141 --> 00:17:58,945 * Makes me feel 341 00:17:59,712 --> 00:18:00,680 * Makes me feel 342 00:18:00,680 --> 00:18:02,715 * So I come without you 343 00:18:02,715 --> 00:18:04,484 * Oh 344 00:18:17,797 --> 00:18:21,134 * I am waiting for the next big thing * 345 00:18:21,134 --> 00:18:25,972 * Bringing on quick time to me 346 00:18:25,972 --> 00:18:30,643 * I tap my fingers to the same old thing * 347 00:18:30,643 --> 00:18:35,482 * Dream of better things to see * 348 00:18:35,482 --> 00:18:37,350 * I can't tell you 349 00:18:37,350 --> 00:18:39,819 * Apart becomes my name 350 00:18:39,819 --> 00:18:43,122 - Or just cameras, here, here, and here. 351 00:18:44,424 --> 00:18:45,258 - Okay. 352 00:18:45,258 --> 00:18:46,826 This, this. 353 00:18:46,826 --> 00:18:49,996 Will freeze up the image on their monitors. 354 00:18:49,996 --> 00:18:54,133 It should give you about 10 seconds to pass each area. 355 00:18:54,133 --> 00:18:54,967 - Cool. 356 00:18:57,237 --> 00:18:58,671 Okay. 357 00:18:58,671 --> 00:19:01,073 Infrared here, right here. 358 00:19:01,073 --> 00:19:03,543 It's off when the cleaning crew is working, 359 00:19:03,543 --> 00:19:04,977 which should give me about 20 minutes. 360 00:19:04,977 --> 00:19:07,013 I think that should be a breeze. 361 00:19:08,281 --> 00:19:09,516 - Do you want me to get that? 362 00:19:09,516 --> 00:19:12,852 - No, the machine will pick it up. 363 00:19:12,852 --> 00:19:14,487 This is Sam, you know the drill. 364 00:19:15,688 --> 00:19:19,259 Samantha, I guess you're not there. 365 00:19:19,259 --> 00:19:20,227 It's Eric. 366 00:19:21,428 --> 00:19:23,463 I was kind of hoping I would get the machine. 367 00:19:23,463 --> 00:19:26,433 It's a little easier that way, kind of. 368 00:19:26,433 --> 00:19:28,868 Anyway, I just wanted to hear your voice. 369 00:19:28,868 --> 00:19:30,870 I hope you're doing okay. 370 00:19:30,870 --> 00:19:32,138 I'll call you later, bye. 371 00:19:34,541 --> 00:19:36,276 - Do you wanna take a break? 372 00:19:36,276 --> 00:19:37,944 - No. 373 00:19:37,944 --> 00:19:39,512 No, let's keep going. 374 00:19:39,512 --> 00:19:41,581 - Okay, so Friday, 375 00:19:42,982 --> 00:19:46,586 most people should clear out by say, six. 376 00:19:46,586 --> 00:19:47,954 When does the cleaning crew arrive? 377 00:19:47,954 --> 00:19:49,822 Well, that's 6:30, seven. 378 00:19:49,822 --> 00:19:51,224 - And you just wanna-- 379 00:19:51,224 --> 00:19:53,493 - Oh absolutely. - Waltz through the front? 380 00:19:53,493 --> 00:19:57,630 - I think if you're going to make a point, 381 00:19:57,630 --> 00:19:59,399 it should sting a little. 382 00:19:59,399 --> 00:20:01,801 - What was, what did you say in that letter? 383 00:20:01,801 --> 00:20:03,069 - Oh. 384 00:20:03,069 --> 00:20:06,606 I told Vaughn that his lack of consideration 385 00:20:06,606 --> 00:20:09,576 of my abilities was shortsighted 386 00:20:09,576 --> 00:20:12,144 and that those kinds of decisions 387 00:20:12,144 --> 00:20:12,979 can be costly. 388 00:20:14,146 --> 00:20:16,115 I also said that as we face the millennium, 389 00:20:16,115 --> 00:20:19,452 discrimination is gonna take a backseat to justice. 390 00:20:21,153 --> 00:20:22,422 What does that mean? 391 00:20:24,357 --> 00:20:25,992 - I have no idea. 392 00:20:25,992 --> 00:20:27,660 It just sounded good at the time. 393 00:20:37,404 --> 00:20:40,373 Fortunes say never bite off more than you can chew. 394 00:20:42,509 --> 00:20:45,312 - Never underestimate a woman who's been trained to kill. 395 00:20:47,146 --> 00:20:48,180 - I'll remember that. 396 00:20:49,882 --> 00:20:52,184 - It's probably a good idea. 397 00:21:44,971 --> 00:21:46,439 One, two. 398 00:21:47,607 --> 00:21:50,777 Go ahead and start, guys, I'll be right in. 399 00:23:20,299 --> 00:23:21,968 - Yes, absolutely, that's right. 400 00:23:21,968 --> 00:23:23,836 I'll get a hold of him. 401 00:23:23,836 --> 00:23:25,772 Get confirmation today. 402 00:23:25,772 --> 00:23:27,006 We're on schedule. 403 00:23:27,006 --> 00:23:28,708 Look let me call you back on a secure line. 404 00:23:50,229 --> 00:23:52,264 When we know the transportation are out. 405 00:23:54,266 --> 00:23:55,267 Is that good enough? 406 00:23:56,368 --> 00:23:58,571 It doesn't give us enough time. 407 00:24:00,940 --> 00:24:03,910 Look, dammit, chemical weapons are delicate. 408 00:24:06,012 --> 00:24:06,846 What? 409 00:24:09,381 --> 00:24:11,584 If they even suspect you, 410 00:24:11,584 --> 00:24:12,919 we'll all be compromised. 411 00:24:16,823 --> 00:24:20,126 Okay, fine. 412 00:24:20,126 --> 00:24:21,060 Fine. 413 00:24:21,060 --> 00:24:22,795 I'm sending it to you right now. 414 00:24:53,560 --> 00:24:55,094 - Night, Mr. Vaughn. 415 00:24:55,094 --> 00:24:57,997 Good night. 416 00:25:13,479 --> 00:25:16,115 Hey, Grace, we're done out here. 417 00:25:16,115 --> 00:25:19,218 Okay, I have to do Mr. Vaughn's office. 418 00:25:19,218 --> 00:25:20,186 Go ahead and set the alarm. 419 00:25:20,186 --> 00:25:22,221 I'll fix it in here. 420 00:26:26,686 --> 00:26:28,888 - Look, I admit that that seems odd, 421 00:26:28,888 --> 00:26:31,257 but I don't know where you're going with this. 422 00:26:31,257 --> 00:26:34,060 I mean, did you actually see the computer screen? 423 00:26:34,060 --> 00:26:35,662 - No. 424 00:26:35,662 --> 00:26:36,495 Well, did you get the disc? 425 00:26:36,495 --> 00:26:37,997 - No. 426 00:26:37,997 --> 00:26:40,499 - Well, did you hear anything substantial? 427 00:26:40,499 --> 00:26:41,801 Substantial or suspicious? 428 00:26:41,801 --> 00:26:42,702 - Substantial. 429 00:26:43,602 --> 00:26:46,172 - No, but, you know me. 430 00:26:46,172 --> 00:26:47,674 You know that I wouldn't be here 431 00:26:47,674 --> 00:26:49,375 unless I felt in my gut that something was wrong. 432 00:26:49,375 --> 00:26:51,678 - Your gut is not always accurate. 433 00:26:51,678 --> 00:26:52,679 Remember Prague? 434 00:26:55,014 --> 00:26:56,883 - But Prague was different. 435 00:26:56,883 --> 00:26:59,451 - Look, you're sure that you're not reading 436 00:26:59,451 --> 00:27:01,387 more into this than there actually is? 437 00:27:01,387 --> 00:27:03,455 You know, filling a void or something? 438 00:27:05,057 --> 00:27:08,060 - I'm telling you that something isn't right. 439 00:27:10,262 --> 00:27:12,064 - All right, I'll poke around 440 00:27:12,064 --> 00:27:14,801 and see what I can dig up on Fortress. 441 00:27:14,801 --> 00:27:18,070 This Vaughn, okay? 442 00:27:18,070 --> 00:27:20,139 - Okay. 443 00:27:20,139 --> 00:27:22,308 - In the meantime, you stop looking for conspiracies. 444 00:27:22,308 --> 00:27:25,011 There's enough of that out there already. 445 00:27:25,011 --> 00:27:27,079 I'm sure Mr. Vaughn is harmless. 446 00:27:28,514 --> 00:27:30,216 - Now you'll see why I installed the new cameras 447 00:27:30,216 --> 00:27:32,118 for your interior office surveillance. 448 00:27:33,285 --> 00:27:36,989 Now showing a thief caught in the act. 449 00:27:36,989 --> 00:27:39,225 In her final performance. 450 00:27:39,225 --> 00:27:41,861 - We could press breaking and entering charges. 451 00:27:41,861 --> 00:27:44,897 - I didn't hire you for being in law enforcement. 452 00:27:44,897 --> 00:27:46,899 I hired you for being kicked out. 453 00:27:48,067 --> 00:27:51,070 You're gonna handle this problem, permanently. 454 00:30:16,015 --> 00:30:16,849 - Thanks. 455 00:30:19,285 --> 00:30:20,786 Maybe you should see a doctor. 456 00:30:21,954 --> 00:30:23,923 - A doctor's not what I need right now. 457 00:30:26,025 --> 00:30:27,626 - All right. 458 00:30:27,626 --> 00:30:29,495 Let's say that this has something to do 459 00:30:29,495 --> 00:30:30,897 with Fortress and Chem Co. 460 00:30:31,864 --> 00:30:34,133 Now, dealing in chemical weapons 461 00:30:34,133 --> 00:30:36,435 is not something that you just pick up as a sideline. 462 00:30:36,435 --> 00:30:39,171 You gotta work up to serious shit like that. 463 00:30:39,171 --> 00:30:41,073 - Well, who says Fortress hasn't? 464 00:30:41,073 --> 00:30:42,441 - What do you want me to do? 465 00:30:42,441 --> 00:30:43,275 I checked them out. 466 00:30:43,275 --> 00:30:44,977 They came out clean. 467 00:30:44,977 --> 00:30:47,679 This guy, Vaughn, isn't exactly a saint, 468 00:30:47,679 --> 00:30:49,481 but he's not a criminal either. 469 00:30:49,481 --> 00:30:50,749 - Not yet. 470 00:30:50,749 --> 00:30:52,784 Look, just push Madison, will you? 471 00:30:52,784 --> 00:30:54,486 - He won't buy it. 472 00:30:54,486 --> 00:30:56,188 - Just do it. 473 00:31:00,459 --> 00:31:01,260 Please. 474 00:31:03,762 --> 00:31:04,596 - All right. 475 00:31:05,797 --> 00:31:07,066 The guy hates me. 476 00:31:07,066 --> 00:31:09,235 Oh, hate's kind of a strong word. 477 00:31:10,236 --> 00:31:11,503 - Yeah, but accurate. 478 00:31:12,704 --> 00:31:14,273 Look, you wanna stay here? 479 00:31:14,273 --> 00:31:15,541 - No, thanks. 480 00:31:15,541 --> 00:31:17,977 I've found someplace they won't find me. 481 00:31:17,977 --> 00:31:20,312 Don't let me down, okay? 482 00:31:22,248 --> 00:31:23,082 - Never have. 483 00:31:24,383 --> 00:31:25,217 - Okay. 484 00:31:26,585 --> 00:31:27,819 Thanks. 485 00:31:33,059 --> 00:31:33,892 - Dante. 486 00:31:35,861 --> 00:31:36,862 You've been briefed? 487 00:31:38,397 --> 00:31:40,967 - Yes, my men and I are ready. 488 00:31:40,967 --> 00:31:42,901 As you as you deposit our fee. 489 00:31:42,901 --> 00:31:45,104 - Don't worry, I'll take good care of it. 490 00:31:50,242 --> 00:31:51,510 - So what did he do? 491 00:31:51,510 --> 00:31:52,844 I mean, do you think that you're safe here? 492 00:31:53,845 --> 00:31:54,813 For tonight. 493 00:32:11,197 --> 00:32:13,865 Hey, Feud, thanks for coming. 494 00:32:13,865 --> 00:32:14,866 - What are we gonna do, 495 00:32:14,866 --> 00:32:16,535 toilet paper Vaughn's house now? 496 00:32:19,271 --> 00:32:21,340 - That stunt we played at Fortress 497 00:32:21,340 --> 00:32:24,210 has made life a lot more difficult. 498 00:32:24,210 --> 00:32:25,511 - I'll say. 499 00:32:25,511 --> 00:32:28,147 - Look, I've got some work for you to do. 500 00:32:28,147 --> 00:32:29,415 - I'm game. 501 00:32:29,415 --> 00:32:30,749 - Okay, good, 502 00:32:30,749 --> 00:32:32,551 but first I've got this computer 503 00:32:32,551 --> 00:32:34,153 of Vicky's and I'm not a hacker. 504 00:32:34,153 --> 00:32:35,187 Do you know one? 505 00:32:36,155 --> 00:32:38,824 - No. 506 00:32:43,162 --> 00:32:44,396 - Oh, no, no, no, 507 00:32:44,396 --> 00:32:46,098 there's no eating in here. 508 00:32:46,098 --> 00:32:47,766 This is a new couch. 509 00:32:47,766 --> 00:32:49,701 Sam, tell him. 510 00:32:58,510 --> 00:32:59,345 - Well? 511 00:32:59,345 --> 00:33:00,512 - I can do that. 512 00:33:00,512 --> 00:33:01,980 - By tomorrow? 513 00:33:01,980 --> 00:33:03,849 - By breakfast. 514 00:33:03,849 --> 00:33:05,717 - Go for it. 515 00:33:11,523 --> 00:33:12,391 Eric? 516 00:33:13,559 --> 00:33:16,062 What are you doing here? 517 00:33:16,062 --> 00:33:18,264 - Vicky says you need a hacker. 518 00:33:31,343 --> 00:33:33,712 Okay, I'm into Fortress, 519 00:33:33,712 --> 00:33:36,515 but their encryption program is pretty intense. 520 00:33:36,515 --> 00:33:37,749 - Meaning? 521 00:33:38,884 --> 00:33:40,419 - Meaning it's gonna take some time. 522 00:33:42,821 --> 00:33:45,957 - Isn't this violating your parole or something? 523 00:33:45,957 --> 00:33:48,026 - What are you gonna do, arrest me again? 524 00:33:49,228 --> 00:33:50,996 - Very funny. 525 00:33:50,996 --> 00:33:53,265 I just don't think this is a good idea. 526 00:33:53,265 --> 00:33:56,102 - No, you see, embezzling 25 million dollars 527 00:33:56,102 --> 00:33:57,369 from the Demoney family, 528 00:33:57,369 --> 00:33:59,037 that wasn't a very good idea. 529 00:34:00,472 --> 00:34:03,075 Besides, I was looking for an excuse to see you again. 530 00:34:08,080 --> 00:34:10,048 You know, you look great. 531 00:34:11,250 --> 00:34:11,817 Look, I know we've had our problems, 532 00:34:16,522 --> 00:34:18,824 but I learned two things when I was in prison. 533 00:34:20,359 --> 00:34:22,694 One, you wouldn't have put me there 534 00:34:22,694 --> 00:34:24,330 if you didn't want to protect me, 535 00:34:26,532 --> 00:34:28,834 and two, patience. 536 00:34:39,778 --> 00:34:40,612 Got it. 537 00:34:41,480 --> 00:34:42,714 - What? 538 00:34:42,714 --> 00:34:44,816 - This definitely violates my parole. 539 00:34:44,816 --> 00:34:46,252 - Donuts? 540 00:34:46,252 --> 00:34:47,586 Anyone? 541 00:34:47,586 --> 00:34:48,587 - Move over, let me see. 542 00:34:48,587 --> 00:34:49,421 - Don't. 543 00:34:49,421 --> 00:34:50,756 - Why not? 544 00:34:50,756 --> 00:34:53,159 - Because in this case, ignorance is bliss. 545 00:34:53,159 --> 00:34:55,594 Would you please make a couple copies of this for me? 546 00:34:55,594 --> 00:34:57,663 Feud, let's get everything together, we're leaving. 547 00:34:57,663 --> 00:34:59,331 - Hey, what's going on? 548 00:34:59,331 --> 00:35:00,999 - This has just become a lot more dangerous 549 00:35:00,999 --> 00:35:02,768 and I don't want you involved any more 550 00:35:02,768 --> 00:35:03,569 than you already are. 551 00:35:03,569 --> 00:35:04,503 - But I-- 552 00:35:04,503 --> 00:35:05,971 - Will you please just trust me? 553 00:35:07,005 --> 00:35:08,707 - So where are you gonna stay? 554 00:35:08,707 --> 00:35:10,108 - I know a place. 555 00:35:13,645 --> 00:35:14,913 - Gonna have it. 556 00:35:14,913 --> 00:35:18,917 This is where, good for down and out of sights. 557 00:35:25,324 --> 00:35:27,193 Yeah, it's dark in here. 558 00:35:27,193 --> 00:35:28,026 Careful. 559 00:35:29,695 --> 00:35:30,762 - Oh. 560 00:35:30,762 --> 00:35:31,663 - You okay? 561 00:35:32,731 --> 00:35:34,200 - Yes. 562 00:35:50,716 --> 00:35:53,385 - At least he's still paying his electric bill. 563 00:35:53,385 --> 00:35:54,420 - Yeah. 564 00:35:54,420 --> 00:35:55,687 He probably has so much money, 565 00:35:55,687 --> 00:35:56,922 he doesn't even think about stuff like that. 566 00:35:58,624 --> 00:36:02,894 * It's a dream for me 567 00:36:02,894 --> 00:36:06,232 * That is waiting patiently 568 00:36:06,232 --> 00:36:07,933 * For when push comes to shove 569 00:36:07,933 --> 00:36:12,938 * Which it usually does for me 570 00:36:14,306 --> 00:36:17,809 * It's only a two way explain 571 00:36:17,809 --> 00:36:21,380 * More than any ways to gain 572 00:36:21,380 --> 00:36:23,181 * They sneak up behind you 573 00:36:23,181 --> 00:36:27,085 * And start your mind for free 574 00:36:31,590 --> 00:36:32,758 - Okay. 575 00:36:32,758 --> 00:36:33,592 I'm in. 576 00:36:34,893 --> 00:36:37,296 What, now, this is only secondary access. 577 00:36:37,296 --> 00:36:39,231 We won't be able to get far from here? 578 00:36:39,231 --> 00:36:40,432 - Don't worry about it. 579 00:36:40,432 --> 00:36:41,600 All I need for you to do 580 00:36:41,600 --> 00:36:43,302 is access the agency pitcher files, 581 00:36:43,302 --> 00:36:45,504 and then just find me anybody's 582 00:36:45,504 --> 00:36:47,639 who's been pensioned over the last couple years 583 00:36:47,639 --> 00:36:48,807 that live nearby. 584 00:36:48,807 --> 00:36:49,775 - Okay, you got it. 585 00:36:57,583 --> 00:37:00,051 - You don't have to do this, you know? 586 00:37:00,051 --> 00:37:00,919 - And you do? 587 00:37:02,220 --> 00:37:03,054 - Yeah. 588 00:37:03,054 --> 00:37:03,889 - Then so do I. 589 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 - Okay, so, what's next? 590 00:37:11,397 --> 00:37:12,230 - I'm gonna go talk to Conner, 591 00:37:12,230 --> 00:37:13,465 and then I think you-- 592 00:37:13,465 --> 00:37:14,700 - Don't even think of trying to talk me 593 00:37:14,700 --> 00:37:16,735 out of working with you on this thing. 594 00:37:17,669 --> 00:37:20,071 - Look, this is not a game. 595 00:37:21,507 --> 00:37:24,175 This is not a school prank. 596 00:37:24,175 --> 00:37:26,011 This is real life, 597 00:37:26,011 --> 00:37:28,079 and potentially real death. 598 00:37:30,816 --> 00:37:31,950 - You need me. 599 00:37:33,519 --> 00:37:34,520 And I'm not leaving. 600 00:37:42,027 --> 00:37:43,629 Conner. 601 00:37:43,629 --> 00:37:44,563 - Hey, what's going on? 602 00:37:44,563 --> 00:37:46,197 - Did you speak to Madison yet? 603 00:37:46,197 --> 00:37:47,032 - Tomorrow, why? 604 00:37:48,467 --> 00:37:49,701 - It's not enough to convict 605 00:37:49,701 --> 00:37:51,470 but it's enough to know that I'm right. 606 00:37:52,938 --> 00:37:53,772 - Wait a second, where are you going? 607 00:37:53,772 --> 00:37:55,641 - Watch your back. 608 00:37:57,543 --> 00:37:58,810 Where are you gonna be? 609 00:38:01,146 --> 00:38:03,114 - Yo, are you the lady of the house? 610 00:38:04,282 --> 00:38:07,152 Gotta very special offer just for you. 611 00:38:09,355 --> 00:38:10,288 Oh, yeah? 612 00:38:10,288 --> 00:38:11,857 I got your offer right here. 613 00:38:12,758 --> 00:38:14,926 Angel Lawrence. 614 00:38:14,926 --> 00:38:16,762 Why do I recognize that name? 615 00:38:16,762 --> 00:38:18,229 He was an expert marksman 616 00:38:18,229 --> 00:38:19,965 and infiltration specialist. 617 00:38:21,066 --> 00:38:22,968 And his partner got killed, right? 618 00:38:28,674 --> 00:38:32,711 - Hello, may I inquire, are you the lady of the house? 619 00:38:32,711 --> 00:38:34,045 Tremendous. 620 00:38:34,045 --> 00:38:35,847 I have a lovely offer for you today. 621 00:38:36,748 --> 00:38:39,084 Madame, when is the last time 622 00:38:39,084 --> 00:38:41,720 you had your carpet steam cleaned? 623 00:38:41,720 --> 00:38:43,489 - No one wanted to be his partner. 624 00:38:43,489 --> 00:38:44,756 They said he was erratic 625 00:38:44,756 --> 00:38:47,526 and sometimes has multiple personalities. 626 00:38:47,526 --> 00:38:50,295 Now he spends all his time flying ultra lights, 627 00:38:50,295 --> 00:38:53,231 arrested twice for buzzing pedestrians. 628 00:38:54,733 --> 00:38:55,967 - It's a real hot dog, isn't he? 629 00:38:55,967 --> 00:38:57,135 But if you think he's something, 630 00:38:57,135 --> 00:38:58,770 wait till you see the next guy? 631 00:38:58,770 --> 00:39:01,006 Really, what's the deal? 632 00:39:17,322 --> 00:39:19,791 * Let's talk about sex 633 00:39:19,791 --> 00:39:22,360 * The dos, the don'ts, the can'ts and won'ts * 634 00:39:22,360 --> 00:39:25,997 * Ecstasy 635 00:39:25,997 --> 00:39:28,434 * Let's rate it X 636 00:39:28,434 --> 00:39:31,570 * The Rs, the Ps, and dreams and screams * 637 00:39:31,570 --> 00:39:34,372 * Fantasies 638 00:39:34,372 --> 00:39:37,142 * The muscles flex 639 00:39:37,142 --> 00:39:40,011 * The lean, the mean, and in between * 640 00:39:40,011 --> 00:39:43,214 * She machine 641 00:39:43,214 --> 00:39:45,717 * The market flex 642 00:39:45,717 --> 00:39:48,854 * The ying, the yang, the shot, the fang * 643 00:39:48,854 --> 00:39:50,155 * Reality 644 00:39:50,155 --> 00:39:51,156 - Thank you. 645 00:39:51,156 --> 00:39:51,990 - Thanks. 646 00:39:52,824 --> 00:39:54,225 Well, cheers. 647 00:39:54,225 --> 00:39:55,060 Relax. 648 00:39:56,795 --> 00:39:58,263 They won't kill you. 649 00:39:58,263 --> 00:39:59,965 There is a reason why we're here, right? 650 00:39:59,965 --> 00:40:00,999 - What do you think you're doing, 651 00:40:00,999 --> 00:40:02,834 hitting up on my woman. 652 00:40:02,834 --> 00:40:04,302 You son of a bitch. 653 00:40:04,302 --> 00:40:05,336 - Fuck off! 654 00:40:05,336 --> 00:40:06,371 - Oh. 655 00:40:06,371 --> 00:40:07,839 - There he is. 656 00:40:07,839 --> 00:40:09,374 Mo Cooper. 657 00:40:10,609 --> 00:40:12,478 Awarded three times for bravery in the field. 658 00:40:13,512 --> 00:40:14,880 He's an explosives expert 659 00:40:14,880 --> 00:40:17,382 with extensive weapons training. 660 00:40:17,382 --> 00:40:19,317 You're gonna love this part. 661 00:40:19,317 --> 00:40:21,720 He specialized in chemical weapons. 662 00:40:23,321 --> 00:40:24,890 - You okay? 663 00:40:24,890 --> 00:40:27,659 - Anyway, he was injured in the line of duty, 664 00:40:27,659 --> 00:40:31,029 June '96, an explosion shattered his ear drums. 665 00:40:31,029 --> 00:40:33,131 He lost about 40% of his hearing. 666 00:40:33,131 --> 00:40:34,365 - Let me take out the trash. 667 00:40:34,365 --> 00:40:35,634 - Since then, he's been living on his pension 668 00:40:35,634 --> 00:40:37,836 and working odd jobs, mainly as a bouncer. 669 00:40:40,338 --> 00:40:43,609 What do you think, like him? 670 00:40:58,223 --> 00:40:59,057 - Where did you get this? 671 00:40:59,057 --> 00:40:59,858 - Sam Martin. 672 00:41:00,792 --> 00:41:01,627 - How'd she? 673 00:41:01,627 --> 00:41:02,460 - I never asked. 674 00:41:03,895 --> 00:41:05,731 You know her, she's pretty resourceful. 675 00:41:07,733 --> 00:41:09,400 I want you to put me on that transport. 676 00:41:09,400 --> 00:41:11,537 - Impossible, that's highly classified. 677 00:41:11,537 --> 00:41:14,405 - Sir, some of the information on that disc 678 00:41:14,405 --> 00:41:15,807 is classified and the only way 679 00:41:15,807 --> 00:41:17,308 that Fortress can get their hands on it, 680 00:41:17,308 --> 00:41:19,110 is if it were leaked from the inside. 681 00:41:19,110 --> 00:41:20,145 - Possibly. 682 00:41:20,145 --> 00:41:21,513 - Probably. 683 00:41:21,513 --> 00:41:23,982 Look, somebody's already tried to kill Sam once. 684 00:41:23,982 --> 00:41:25,517 She came to me because I'm her partner. 685 00:41:25,517 --> 00:41:27,018 She trusts me. 686 00:41:27,018 --> 00:41:29,755 - I'll have more qualified personnel handle the matter. 687 00:41:29,755 --> 00:41:32,090 Besides, you no longer work in the field. 688 00:41:32,090 --> 00:41:33,424 - And why is that? 689 00:41:33,424 --> 00:41:35,193 - I don't have to justify my decision 690 00:41:35,193 --> 00:41:37,228 to you, Sam, or God Almighty. 691 00:41:37,228 --> 00:41:39,330 Your job is to do what I tell you to do. 692 00:41:39,330 --> 00:41:41,132 - And your job? 693 00:41:41,132 --> 00:41:42,834 - My job is to make sure that whoever I send 694 00:41:42,834 --> 00:41:44,636 out in the field has a high probability 695 00:41:44,636 --> 00:41:46,572 of coming back alive. 696 00:41:46,572 --> 00:41:48,106 If I were to put you in that transport, 697 00:41:48,106 --> 00:41:49,507 I wouldn't be doing my job. 698 00:41:49,507 --> 00:41:50,876 - And if I'm not on that truck, 699 00:41:50,876 --> 00:41:52,744 you and I both know that Sam will be, 700 00:41:52,744 --> 00:41:54,045 one way or another. 701 00:42:02,087 --> 00:42:03,121 - We have company. 702 00:42:20,205 --> 00:42:21,907 - Who's this? 703 00:42:21,907 --> 00:42:23,108 - That's Feud. 704 00:42:23,108 --> 00:42:24,342 He's one of us. 705 00:42:24,342 --> 00:42:25,310 - Nice to meet you. 706 00:42:27,713 --> 00:42:28,980 - Told you. 707 00:42:28,980 --> 00:42:29,815 - You okay? 708 00:42:31,917 --> 00:42:33,284 - Loaded. 709 00:42:34,485 --> 00:42:35,754 So what's going on? 710 00:42:35,754 --> 00:42:37,222 - We're waiting for one more. 711 00:42:40,992 --> 00:42:42,560 - Thanks for coming. 712 00:42:42,560 --> 00:42:45,230 Nice little fixer upper. 713 00:42:45,230 --> 00:42:47,165 - Oh, everybody, this is-- 714 00:42:47,165 --> 00:42:48,834 Angel. 715 00:42:48,834 --> 00:42:50,101 - No. 716 00:42:50,101 --> 00:42:52,804 - So, you two know each other, that's great. 717 00:42:52,804 --> 00:42:53,805 - Yeah. 718 00:42:53,805 --> 00:42:55,373 I never forget a traitor. 719 00:42:55,373 --> 00:42:56,808 - What was that? 720 00:42:56,808 --> 00:42:58,076 I couldn't hear you. 721 00:42:58,076 --> 00:43:00,211 - Have you got anymore of your partners killed? 722 00:43:02,080 --> 00:43:04,449 - I did not get my partner killed. 723 00:43:04,449 --> 00:43:07,452 - No, you just left your son, 724 00:43:07,452 --> 00:43:09,955 out completely exposed 725 00:43:09,955 --> 00:43:11,422 and without backup. 726 00:43:12,357 --> 00:43:14,325 - Stop it, both of you. 727 00:43:14,325 --> 00:43:15,994 - Bastard, you weren't there. 728 00:43:15,994 --> 00:43:17,528 - That's right, 'cause if I was, 729 00:43:17,528 --> 00:43:20,098 you'd be dead. 730 00:43:20,098 --> 00:43:21,366 - I don't know what kind of baggage 731 00:43:21,366 --> 00:43:22,901 you're carrying, but you take it outside, 732 00:43:22,901 --> 00:43:24,770 keep it outside and sit down. 733 00:43:41,887 --> 00:43:43,521 - Agent Samuels Madison. 734 00:43:44,389 --> 00:43:45,556 Is your team assembled? 735 00:43:46,958 --> 00:43:49,828 Good, you have your orders. 736 00:43:49,828 --> 00:43:50,696 Keep it simple. 737 00:43:51,830 --> 00:43:53,832 Steady yourselves and serve the mission. 738 00:43:55,934 --> 00:43:57,168 Good luck. 739 00:43:57,168 --> 00:43:59,537 Our next contact will be in 48 hours. 740 00:44:07,312 --> 00:44:09,314 - Mo, Angel, we've asked you here today 741 00:44:09,314 --> 00:44:10,581 because we need your help. 742 00:44:10,581 --> 00:44:12,583 Your expertise. 743 00:44:12,583 --> 00:44:15,620 We found that Fortress is not only in corporate security, 744 00:44:15,620 --> 00:44:19,124 but into black market arm sales as well. 745 00:44:19,124 --> 00:44:20,358 Eric. 746 00:44:20,358 --> 00:44:22,393 - Mo, could you get the light for me, please? 747 00:44:26,564 --> 00:44:30,802 - This is Lamont Vaughn, CEO of Fortress. 748 00:44:30,802 --> 00:44:33,739 The latest client, Chem Co, has been 749 00:44:33,739 --> 00:44:34,740 contracted by the government 750 00:44:34,740 --> 00:44:36,307 to dispose of chemical weapons 751 00:44:36,307 --> 00:44:38,910 confiscated during various black op campaigns 752 00:44:38,910 --> 00:44:40,311 in the Middle East. 753 00:44:40,311 --> 00:44:43,148 Now this Fortress Chem Co connection 754 00:44:43,148 --> 00:44:44,682 in and of itself is unimportant, 755 00:44:44,682 --> 00:44:47,986 but we discovered that there is a mole inside the agency, 756 00:44:47,986 --> 00:44:50,856 and connections to either a terrorist organization 757 00:44:50,856 --> 00:44:54,592 or mercenaries acting as a go between 758 00:44:54,592 --> 00:44:56,127 with a foreign buyer. 759 00:44:56,127 --> 00:44:58,063 Either way, it's a problem. 760 00:44:58,063 --> 00:44:59,664 Now this is Brian McDowell. 761 00:44:59,664 --> 00:45:00,966 He's CEO of Chem Co. 762 00:45:02,100 --> 00:45:04,202 His involvement at this time is unclear, 763 00:45:04,202 --> 00:45:06,204 so we're just gonna keep tabs on both him 764 00:45:06,204 --> 00:45:08,206 and his family just in case. 765 00:45:08,206 --> 00:45:10,909 - So why isn't the agency handling this? 766 00:45:10,909 --> 00:45:15,646 - Apparently the mole is pretty high up in the company. 767 00:45:15,646 --> 00:45:18,116 I was informed by my old partner, Conner Wilson, 768 00:45:18,116 --> 00:45:19,785 that as of yesterday, 769 00:45:19,785 --> 00:45:21,987 all evidence we provided have been erased 770 00:45:21,987 --> 00:45:23,755 off that agency computers. 771 00:45:23,755 --> 00:45:27,058 Director Madison has secretly assigned Conner 772 00:45:27,058 --> 00:45:28,693 to the upcoming transport, 773 00:45:28,693 --> 00:45:30,862 but until the mole is discovered, 774 00:45:30,862 --> 00:45:32,898 any large scale action on the part 775 00:45:32,898 --> 00:45:34,766 of the agency would be futile. 776 00:45:34,766 --> 00:45:36,134 - So why should we help? 777 00:45:36,134 --> 00:45:40,571 - Because it's what you're trained to do. 778 00:45:41,406 --> 00:45:42,573 It's what you do best. 779 00:45:45,110 --> 00:45:47,678 Or would you rather sell carpet cleaning 780 00:45:47,678 --> 00:45:48,613 for the rest of your life 781 00:45:48,613 --> 00:45:50,281 to the little ladies who really 782 00:45:50,281 --> 00:45:51,783 just want someone to talk to? 783 00:45:53,084 --> 00:45:57,956 Or make sure that drunks keep their hands 784 00:45:57,956 --> 00:45:59,324 off of strippers, 785 00:45:59,324 --> 00:46:00,826 unless of course they pay for the privilege 786 00:46:00,826 --> 00:46:01,659 of doing so? 787 00:46:02,861 --> 00:46:04,362 You both are better than that. 788 00:46:05,530 --> 00:46:06,464 What's next? 789 00:46:07,899 --> 00:46:09,600 - Gathering intelligence. 790 00:46:09,600 --> 00:46:11,937 - Some need more intelligence than others. 791 00:46:18,810 --> 00:46:20,078 - The fence is electrified. 792 00:46:20,078 --> 00:46:22,848 There is guards about 500 feet. 793 00:46:22,848 --> 00:46:24,282 The perimeter is pretty solid, 794 00:46:24,282 --> 00:46:26,317 except for where Mo and I will go in. 795 00:46:26,317 --> 00:46:28,954 Now, they're also susceptible to an aerial assault, 796 00:46:28,954 --> 00:46:31,356 so Angel, you'll land your ultra light 797 00:46:31,356 --> 00:46:32,690 over by the loading dock, 798 00:46:32,690 --> 00:46:34,592 and then you'll go to the front gate, 799 00:46:34,592 --> 00:46:36,094 where you'll take out the guards, 800 00:46:36,094 --> 00:46:39,364 allowing Eric accessing to the security computers. 801 00:46:39,364 --> 00:46:40,899 Now, while I release the gas, 802 00:46:40,899 --> 00:46:42,733 Mo, you'll be in the basement. 803 00:46:42,733 --> 00:46:45,971 Disabling the communications system. 804 00:46:45,971 --> 00:46:48,106 You go join Angel, Eric, 805 00:46:48,106 --> 00:46:50,775 and I'll go down to find McDowell. 806 00:46:50,775 --> 00:46:52,543 Now, Feud, you'll stay in the van 807 00:46:52,543 --> 00:46:54,479 which will be the control central. 808 00:46:54,479 --> 00:46:57,082 They'll be arriving in a truck apparently 809 00:46:57,082 --> 00:46:59,050 designed to look like a moving van, 810 00:46:59,050 --> 00:47:00,685 so you'll have to be alert 811 00:47:00,685 --> 00:47:02,653 and let us know when it arrives. 812 00:47:02,653 --> 00:47:04,189 Which should be in about 20 hours, 813 00:47:04,189 --> 00:47:06,091 so we'll go in tonight. 814 00:47:06,091 --> 00:47:07,592 - We using deadly force? 815 00:47:07,592 --> 00:47:09,560 - No, not unless things get really ugly. 816 00:47:09,560 --> 00:47:11,762 We're gonna be using these dart guns. 817 00:47:11,762 --> 00:47:15,800 They will render the victim unconscious for about 12 hours. 818 00:47:15,800 --> 00:47:19,804 We'll have standard agency handguns just in case. 819 00:47:19,804 --> 00:47:20,939 Okay? 820 00:47:20,939 --> 00:47:22,373 Let's get to work. 821 00:47:32,683 --> 00:47:35,720 - So this should keep us visual. 822 00:47:35,720 --> 00:47:37,956 - Okay, and then I have this for communication. 823 00:47:37,956 --> 00:47:42,160 A little transmitter, receiver in here. 824 00:47:42,160 --> 00:47:44,762 - Do we have something stronger for Mo? 825 00:47:44,762 --> 00:47:46,664 - Yeah, if he needs it. 826 00:47:46,664 --> 00:47:47,498 External. 827 00:47:50,936 --> 00:47:53,704 - I brought the additional security you requested. 828 00:47:53,704 --> 00:47:54,639 - Terrific. 829 00:47:54,639 --> 00:47:55,573 Let's take 'em on a tour, 830 00:47:55,573 --> 00:47:57,008 show 'em our assignments. 831 00:47:57,008 --> 00:47:57,976 - Yes, let's. 832 00:48:07,919 --> 00:48:09,720 - It's gonna be a long night. 833 00:48:11,056 --> 00:48:11,990 Get some shut eye. 834 00:48:27,605 --> 00:48:29,340 - You doing okay? 835 00:48:29,340 --> 00:48:31,042 - Yeah, I can take care of myself. 836 00:48:32,043 --> 00:48:33,678 - I know. 837 00:48:36,414 --> 00:48:38,616 - I'm sorry, I'm just, I'm so tired. 838 00:48:44,155 --> 00:48:44,990 - I know. 839 00:48:45,890 --> 00:48:47,858 Everyone believes in you. 840 00:48:49,260 --> 00:48:51,496 You can stop trying to prove you're Wonder Woman. 841 00:48:53,498 --> 00:48:55,033 You can stop avoiding me. 842 00:48:56,901 --> 00:48:58,269 - I'm not avoiding you. 843 00:48:58,269 --> 00:49:00,238 I just don't know what you want from me. 844 00:49:01,606 --> 00:49:03,474 - I just wanna talk to you. 845 00:49:04,909 --> 00:49:05,943 Like old times. 846 00:49:07,878 --> 00:49:09,447 - It won't be like old times. 847 00:49:11,049 --> 00:49:11,882 Not ever. 848 00:49:14,519 --> 00:49:15,353 - I know. 849 00:49:18,056 --> 00:49:19,057 It can be better. 850 00:49:21,426 --> 00:49:22,627 - What did you do, 851 00:49:22,627 --> 00:49:23,861 spend all your time in prison 852 00:49:23,861 --> 00:49:24,929 trying to figure out ways to annoy me? 853 00:49:26,764 --> 00:49:29,500 - No, I spent a lot of time thinking about you. 854 00:49:30,668 --> 00:49:31,502 It kept me going. 855 00:49:33,438 --> 00:49:35,873 You know, maybe if you didn't spend so much energy 856 00:49:35,873 --> 00:49:38,276 trying to push me away, 857 00:49:38,276 --> 00:49:39,977 you'd see we have a second chance. 858 00:50:46,077 --> 00:50:49,380 You were always hard to seduce. 859 00:50:57,222 --> 00:50:58,956 There was a moment though. 860 00:51:00,491 --> 00:51:01,859 Feeling it. 861 00:51:01,859 --> 00:51:02,960 - Good night. 862 00:51:08,099 --> 00:51:10,168 - I could feel it. 863 00:51:16,641 --> 00:51:19,710 Okay, radio check complete Sam. 864 00:51:19,710 --> 00:51:20,778 We're ready. 865 00:51:20,778 --> 00:51:21,912 Okay. 866 00:51:21,912 --> 00:51:23,314 Angel should be landing any minute now. 867 00:51:23,314 --> 00:51:24,115 Stay sharp. 868 00:51:27,652 --> 00:51:29,787 - Dante, status. 869 00:51:29,787 --> 00:51:31,522 - All secured. 870 00:51:33,224 --> 00:51:35,426 - See, McDowell, everything's fine. 871 00:51:35,426 --> 00:51:36,894 Your entire family is being watched 872 00:51:36,894 --> 00:51:38,729 over by some of my finest people. 873 00:51:38,729 --> 00:51:40,998 I've got men stationed all over your facility 874 00:51:40,998 --> 00:51:42,767 to make sure everybody's safe 875 00:51:42,767 --> 00:51:43,968 and out of harms way. 876 00:51:45,370 --> 00:51:46,871 - What do you plan to do with the weapons 877 00:51:46,871 --> 00:51:48,439 once you have them? 878 00:51:48,439 --> 00:51:49,940 - Sell them, of course. 879 00:51:51,075 --> 00:51:51,876 - To whom? 880 00:51:51,876 --> 00:51:52,677 - My, my, my. 881 00:51:54,078 --> 00:51:55,980 We're getting inquisitive, aren't we? 882 00:51:55,980 --> 00:51:57,748 - My God, man, do you understand 883 00:51:57,748 --> 00:51:59,650 the destructive power of those weapons. 884 00:51:59,650 --> 00:52:01,186 I wouldn't be here if I didn't. 885 00:52:01,186 --> 00:52:03,388 - Hundreds of thousands could die instantly. 886 00:52:03,388 --> 00:52:05,690 - Brian, what's your point? 887 00:52:05,690 --> 00:52:08,393 - How much money does it take to silence 888 00:52:08,393 --> 00:52:10,428 all their screams? 889 00:52:30,315 --> 00:52:32,783 - Angel has landed, he's inside the compound. 890 00:52:32,783 --> 00:52:34,252 Repeat, Angel has landed. 891 00:52:36,421 --> 00:52:37,322 Prepare for entry. 892 00:52:59,210 --> 00:53:00,645 Here goes. 893 00:53:07,718 --> 00:53:08,853 You're clear. 894 00:53:08,853 --> 00:53:10,154 - Okay. 895 00:53:22,500 --> 00:53:24,235 - Stage one complete. 896 00:53:24,235 --> 00:53:25,870 - Copy that. 897 00:53:31,576 --> 00:53:34,044 Move it, you're under 30. 898 00:53:54,064 --> 00:53:55,833 We're going alive in five, 899 00:53:58,969 --> 00:53:59,770 four, 900 00:54:02,607 --> 00:54:03,741 three, 901 00:54:07,845 --> 00:54:08,679 two, 902 00:54:10,147 --> 00:54:11,716 one. 903 00:54:13,284 --> 00:54:14,852 Here goes. 904 00:54:21,726 --> 00:54:23,160 - How long? 905 00:54:23,160 --> 00:54:24,462 - I don't know, it's gonna take a few minutes. 906 00:54:26,230 --> 00:54:27,298 - I'll be right back. 907 00:54:31,836 --> 00:54:34,238 - Yeah, Dante, this is security central. 908 00:54:34,238 --> 00:54:35,172 - Go ahead. 909 00:54:36,374 --> 00:54:38,509 - Yeah, we just had a minor energy flux, 910 00:54:38,509 --> 00:54:40,210 kind of scrambled things for a minute, 911 00:54:40,210 --> 00:54:42,112 and I'm getting inconsistent readings 912 00:54:42,112 --> 00:54:44,482 from sector five. 913 00:54:44,482 --> 00:54:45,483 - I'll check it out. 914 00:54:48,152 --> 00:54:50,855 - Hey, you know, that Joe? 915 00:54:50,855 --> 00:54:53,591 Man, he's a real pisser, you know what I mean? 916 00:54:53,591 --> 00:54:55,860 No, I mean literally. 917 00:54:55,860 --> 00:54:59,630 Every five minutes, the man has got to take a piss, 918 00:54:59,630 --> 00:55:01,031 you know? 919 00:55:11,509 --> 00:55:12,710 I ask him if it hurt, you know, 920 00:55:12,710 --> 00:55:14,011 when he took a leak and everything, 921 00:55:14,011 --> 00:55:16,013 but, you know, he wouldn't answer me. 922 00:55:16,013 --> 00:55:18,616 And I kept telling them, 923 00:55:18,616 --> 00:55:22,219 you know, it was his prostate or something, you know. 924 00:55:45,443 --> 00:55:46,811 - Drop it. 925 00:56:03,628 --> 00:56:04,462 - Oops. 926 00:56:07,798 --> 00:56:08,799 - I think he's afraid. 927 00:56:09,934 --> 00:56:13,170 Afraid that a doctor will play finger puppet 928 00:56:13,170 --> 00:56:14,739 with his asshole. 929 00:56:18,809 --> 00:56:19,644 Ooh. 930 00:56:19,644 --> 00:56:22,312 Hey, hey where's Larry? 931 00:56:31,255 --> 00:56:32,389 - You okay? 932 00:56:32,389 --> 00:56:33,858 - Yeah. 933 00:56:33,858 --> 00:56:35,292 - How's it going? 934 00:56:35,292 --> 00:56:37,061 - I can't get through the firewall from here. 935 00:56:37,061 --> 00:56:39,029 We gotta get to the main computer. 936 00:56:39,029 --> 00:56:40,197 - I'll clear a path. 937 00:56:40,197 --> 00:56:42,900 Stay close and stay low. 938 00:56:48,873 --> 00:56:50,340 - Uh uh uh uh. 939 00:56:50,340 --> 00:56:54,479 Mr. McDowell, relax. 940 00:56:54,479 --> 00:56:57,482 I have no wish to harm you or your family. 941 00:56:57,482 --> 00:56:58,883 As long as I get what I want. 942 00:56:58,883 --> 00:57:00,284 - But you don't mind killing thousands 943 00:57:00,284 --> 00:57:01,218 of innocent people? 944 00:57:01,218 --> 00:57:02,953 - Nobody's innocent anymore. 945 00:57:06,256 --> 00:57:08,158 - Sector seven, report in. 946 00:57:10,795 --> 00:57:12,162 Sector eight, report in. 947 00:57:21,572 --> 00:57:24,609 Mr. Vaughn, I think we might have a problem. 948 00:57:24,609 --> 00:57:28,579 - Well, do we or don't we? 949 00:57:29,980 --> 00:57:30,948 Copy sir. 950 00:57:32,082 --> 00:57:32,883 - Dante. 951 00:57:34,384 --> 00:57:36,787 - We have intruders. 952 00:57:39,156 --> 00:57:40,157 Shipment arrives in less than 20 minutes. 953 00:57:40,157 --> 00:57:41,458 I want a full security sweep. 954 00:57:41,458 --> 00:57:42,827 - Understood. 955 00:57:58,275 --> 00:57:59,109 - Problems? 956 00:58:02,379 --> 00:58:04,915 - For your family's sake, I hope not. 957 00:58:06,150 --> 00:58:09,019 You see, Brian, one call, 958 00:58:09,019 --> 00:58:10,420 and you're ordering coffins. 959 00:59:05,209 --> 00:59:07,411 - Dante, security breach. 960 00:59:07,411 --> 00:59:08,378 Gas released. 961 00:59:11,448 --> 00:59:13,283 - Cozin, Arrie, Manuel, bring your men. 962 00:59:13,283 --> 00:59:15,786 Meet me on the west side of the main building now. 963 00:59:37,407 --> 00:59:38,242 Where's Manuel? 964 00:59:38,242 --> 00:59:39,176 - I'm here. 965 00:59:39,176 --> 00:59:41,411 I thought you might need these. 966 00:59:41,411 --> 00:59:43,513 - All right, listen carefully. 967 00:59:43,513 --> 00:59:46,050 Cozin, your men will come with me. 968 00:59:46,050 --> 00:59:47,551 Arie, you and Manuel split up. 969 00:59:48,719 --> 00:59:50,220 I want you two to man the entry gate, 970 00:59:50,220 --> 00:59:52,657 I want you and you to search the outer perimeter 971 00:59:52,657 --> 00:59:53,490 of the property. 972 00:59:58,362 --> 00:59:59,697 Our shipment is in route, gentlemen, 973 00:59:59,697 --> 01:00:01,866 so make it thorough and quick. 974 01:00:01,866 --> 01:00:03,100 Understood? 975 01:00:03,100 --> 01:00:04,835 Let's go. 976 01:00:28,158 --> 01:00:29,526 - I see something. 977 01:00:29,526 --> 01:00:30,895 Come on, we found 'em. 978 01:00:55,552 --> 01:00:57,454 No, you stay here with him. 979 01:00:57,454 --> 01:01:01,325 - Stage three complete. 980 01:01:59,116 --> 01:02:01,185 - We're locked out. - Damn. 981 01:02:05,322 --> 01:02:07,524 We're stalled, we can't break in. 982 01:02:07,524 --> 01:02:09,994 I repeat, stage four is stalled. 983 01:02:09,994 --> 01:02:12,196 - We have intruders locked in the computer room. 984 01:02:12,196 --> 01:02:16,300 - Don't worry boys, the calvary has arrived. 985 01:02:16,300 --> 01:02:17,968 Step back. 986 01:02:19,970 --> 01:02:22,106 - Your problem, you solve it now. 987 01:02:45,863 --> 01:02:48,265 - Man, we don't have to worry about him anymore. 988 01:02:49,166 --> 01:02:50,134 - Yeah, I'll say. 989 01:02:53,337 --> 01:02:55,539 - Had to be a hero. 990 01:03:37,081 --> 01:03:37,915 - Well? 991 01:03:37,915 --> 01:03:39,783 - I'm working on it. 992 01:03:39,783 --> 01:03:42,452 - This is simple but effective. 993 01:03:42,452 --> 01:03:43,287 I like it. 994 01:03:45,689 --> 01:03:48,425 - I'm heading down to the gate, are you okay? 995 01:03:48,425 --> 01:03:49,226 - Sure. 996 01:03:50,895 --> 01:03:51,828 - What? 997 01:03:51,828 --> 01:03:54,131 - Don't leave him, got it? 998 01:03:54,131 --> 01:03:54,965 - Got it. 999 01:04:00,470 --> 01:04:02,072 Hurry up. 1000 01:04:03,307 --> 01:04:06,443 - Dante, you still got two in security central? 1001 01:04:09,346 --> 01:04:11,281 Now what do we have here? 1002 01:04:14,751 --> 01:04:17,321 I'm terribly sorry but visiting hours 1003 01:04:17,321 --> 01:04:18,722 are from eight to five weekdays. 1004 01:04:18,722 --> 01:04:21,725 I'm afraid you've broken company policy. 1005 01:04:25,195 --> 01:04:27,697 Stevens, show us your new friend. 1006 01:04:31,301 --> 01:04:32,302 You! 1007 01:04:32,302 --> 01:04:35,239 Oh, now, this is a treat. 1008 01:04:35,239 --> 01:04:38,308 I guess you didn't get our letter of rejection. 1009 01:04:41,411 --> 01:04:43,981 Well, I've got your little friend here. 1010 01:04:44,848 --> 01:04:46,150 He's a nervous little guy. 1011 01:04:47,351 --> 01:04:49,286 I've got a remedy for his condition. 1012 01:05:02,699 --> 01:05:04,068 - They're coming. 1013 01:05:11,675 --> 01:05:12,977 - Bring him. 1014 01:05:16,680 --> 01:05:18,115 - The convoy's on its way. 1015 01:05:18,115 --> 01:05:19,349 Almost got it. 1016 01:05:19,349 --> 01:05:21,218 Just one more second and I can shut them down. 1017 01:05:21,218 --> 01:05:23,553 - Oh, yeah, well here they come. 1018 01:05:23,553 --> 01:05:24,388 Come on. 1019 01:05:26,390 --> 01:05:28,492 - Mr. McDowell, gotta wake up. 1020 01:05:31,461 --> 01:05:33,930 Okay, come on, we gotta get out of here. 1021 01:05:59,189 --> 01:06:01,825 - Okay, all right, in the closet. 1022 01:06:01,825 --> 01:06:03,127 If anybody opens that door besides me, 1023 01:06:03,127 --> 01:06:04,894 you shoot them, all right? 1024 01:06:04,894 --> 01:06:06,063 Okay. 1025 01:06:27,084 --> 01:06:28,418 - Take them. 1026 01:06:33,457 --> 01:06:36,493 Uh uh uh, no running in the halls. 1027 01:07:29,079 --> 01:07:31,415 - Bitch, I'm gonna kill you. 1028 01:07:56,373 --> 01:07:58,642 - All sections report in. 1029 01:07:58,642 --> 01:08:02,412 All sections report in, Arie, Cozin. 1030 01:08:23,333 --> 01:08:27,137 Dante, Dante, where the hell are you? 1031 01:08:39,483 --> 01:08:40,950 - You guys okay? 1032 01:08:40,950 --> 01:08:42,152 - Yeah. 1033 01:08:44,120 --> 01:08:45,489 - How many are left? 1034 01:08:45,489 --> 01:08:46,623 - Not many. 1035 01:08:48,725 --> 01:08:50,360 I could be wrong. 1036 01:09:16,453 --> 01:09:19,155 - Business transaction, a simple business transaction, 1037 01:09:19,155 --> 01:09:20,524 well damn you, McDowell. 1038 01:09:24,027 --> 01:09:24,961 - Now, if you'll excuse me, 1039 01:09:24,961 --> 01:09:26,630 I have an appointment to keep. 1040 01:09:26,630 --> 01:09:28,465 - It's okay, I think that's everyone. 1041 01:09:29,333 --> 01:09:31,535 - No, not quite. 1042 01:09:32,736 --> 01:09:34,103 - Eric! 1043 01:09:42,145 --> 01:09:43,713 - The party is over now. 1044 01:09:57,627 --> 01:09:58,462 - You're fired. 1045 01:10:28,458 --> 01:10:30,159 - Come on, be all right. 1046 01:10:34,731 --> 01:10:35,832 - Sam! 1047 01:10:39,503 --> 01:10:40,937 Wait here. 1048 01:10:46,276 --> 01:10:47,444 - Help Eric. 1049 01:10:47,444 --> 01:10:49,379 - What happened? - Help them. 1050 01:10:49,379 --> 01:10:50,213 - Where are you going? 1051 01:10:50,213 --> 01:10:51,981 - On scheduled flight. 1052 01:16:01,090 --> 01:16:02,892 - Looks like I need a ride. 1053 01:16:02,892 --> 01:16:04,127 Gear it up, Conner. 1054 01:16:04,127 --> 01:16:05,595 - I can't do that, partner. 1055 01:16:05,595 --> 01:16:06,896 - Then we have a problem. 1056 01:16:06,896 --> 01:16:09,065 - Yeah, it looks like way. 1057 01:16:09,065 --> 01:16:11,668 You know, I should have took care of you in Trinidad. 1058 01:16:11,668 --> 01:16:13,737 Know what you cost me? 1059 01:16:17,874 --> 01:16:19,609 The agency boys are here, this should be fun. 1060 01:16:21,177 --> 01:16:22,278 So what's it gonna be? 1061 01:16:26,115 --> 01:16:28,752 - What happened to you? 1062 01:16:30,219 --> 01:16:31,154 - It was just gonna be the one time 1063 01:16:31,154 --> 01:16:33,189 that you couldn't stay put. 1064 01:16:33,189 --> 01:16:34,090 Now look at me. 1065 01:16:35,058 --> 01:16:37,827 I just got a better deal. 1066 01:16:37,827 --> 01:16:40,129 Benefits and retirement. 1067 01:16:40,129 --> 01:16:42,331 - You were such a good agent. 1068 01:16:42,331 --> 01:16:43,700 - Yeah, so were you. 1069 01:16:59,683 --> 01:17:01,317 - Control, this is Alpha one. 1070 01:17:01,317 --> 01:17:02,485 The shipment is secure. 1071 01:17:03,619 --> 01:17:05,154 I say again, the shipment is secure. 1072 01:17:10,359 --> 01:17:12,295 - I'm sorry about Angel. 1073 01:17:12,295 --> 01:17:14,798 The agency picked up the cost of the funeral. 1074 01:17:14,798 --> 01:17:16,833 It's the least we could do. 1075 01:17:16,833 --> 01:17:19,435 - The least, it's pretty accurate. 1076 01:17:19,435 --> 01:17:21,137 - Look, with McDowell's testimony 1077 01:17:21,137 --> 01:17:22,405 and your heads up work, 1078 01:17:22,405 --> 01:17:24,741 Vaughn and Fortress are out of business. 1079 01:17:24,741 --> 01:17:26,943 We don't know how much damage Conner 1080 01:17:26,943 --> 01:17:28,444 caused the agency, 1081 01:17:28,444 --> 01:17:30,814 but we're doing our best to rectify the situation. 1082 01:17:32,148 --> 01:17:33,316 You served the mission even though 1083 01:17:33,316 --> 01:17:35,284 you were unauthorized to act. 1084 01:17:36,452 --> 01:17:38,187 In appreciation, I'd like to offer you 1085 01:17:38,187 --> 01:17:41,390 the recently vacated trainer position. 1086 01:17:41,390 --> 01:17:43,659 - Why didn't you move in earlier? 1087 01:17:43,659 --> 01:17:45,028 What? 1088 01:17:45,028 --> 01:17:46,429 - The agency's not gonna put one man 1089 01:17:46,429 --> 01:17:47,463 in a potential arm sale 1090 01:17:47,463 --> 01:17:49,332 and just hope for the best. 1091 01:17:49,332 --> 01:17:50,299 You were watching. 1092 01:17:51,634 --> 01:17:54,470 The question is, why didn't you move in earlier? 1093 01:17:54,470 --> 01:17:56,072 - Because the products were not in danger 1094 01:17:56,072 --> 01:17:59,042 of being sold while they remained on Chem Co property. 1095 01:17:59,042 --> 01:18:00,543 - The products? 1096 01:18:00,543 --> 01:18:01,778 Our mission was to find out who the buyer was. 1097 01:18:01,778 --> 01:18:03,046 - But what about the responsibility 1098 01:18:03,046 --> 01:18:04,213 for the lives of the team? 1099 01:18:04,213 --> 01:18:06,382 - You were not on our team. 1100 01:18:06,382 --> 01:18:07,784 - Right. 1101 01:18:10,086 --> 01:18:12,021 And I'm not about to change that status either, 1102 01:18:12,021 --> 01:18:14,223 despite your generous offer. 1103 01:18:16,459 --> 01:18:18,061 I'm starting my own company 1104 01:18:18,061 --> 01:18:20,029 where people come first. 1105 01:18:23,099 --> 01:18:24,533 - Here you go, Mr. McDowell. 1106 01:18:24,533 --> 01:18:25,835 Thank you. 1107 01:18:25,835 --> 01:18:27,070 - It was very generous of you 1108 01:18:27,070 --> 01:18:29,005 to fund the Angel Memorial Foundation. 1109 01:18:29,005 --> 01:18:31,374 - Heroes should not be forgotten. 1110 01:18:31,374 --> 01:18:32,776 - Well, we appreciate it, 1111 01:18:32,776 --> 01:18:34,043 and we want you to know 1112 01:18:34,043 --> 01:18:35,544 that we're ready to fulfill your needs, 1113 01:18:35,544 --> 01:18:39,749 and as you know, we can handle any situation. 1114 01:18:39,749 --> 01:18:41,818 - I have no doubt about that. 1115 01:18:46,555 --> 01:18:47,556 - Thank you. 1116 01:18:50,026 --> 01:18:53,262 Well, guys, let's get to work. 1117 01:18:55,498 --> 01:18:56,565 - Wasps, huh. 1118 01:18:57,733 --> 01:19:00,136 - If you're gonna make a point... 1119 01:19:00,136 --> 01:19:01,971 - It stings a little. 1120 01:19:01,971 --> 01:19:02,806 - Exactly. 1121 01:19:17,854 --> 01:19:20,957 * The next big feeling 1122 01:19:20,957 --> 01:19:23,359 * Can be found 1123 01:19:23,359 --> 01:19:27,463 * The next feeling 1124 01:19:27,463 --> 01:19:30,199 * The next big feeling 1125 01:19:30,199 --> 01:19:33,803 * So come with you, oh 1126 01:19:55,658 --> 01:20:00,663 * Oh yeah 1127 01:20:01,564 --> 01:20:03,132 * There's a lot about our ways 1128 01:20:03,132 --> 01:20:05,634 * Been meaning to write 1129 01:20:05,634 --> 01:20:10,639 * And this song every night, to sing * 1130 01:20:11,540 --> 01:20:13,242 * We guess when they left 1131 01:20:13,242 --> 01:20:16,112 * But today, on a leash 1132 01:20:16,112 --> 01:20:20,850 * Is to see what tomorrow will bring * 1133 01:20:20,850 --> 01:20:25,855 * It's Wilson and 12 and I need you * 1134 01:20:26,755 --> 01:20:31,460 * Wilson at midnight and you 1135 01:20:32,361 --> 01:20:36,432 * Even if I take a reaction 1136 01:20:36,432 --> 01:20:41,037 * It won't be a minute too soon * 1137 01:20:41,037 --> 01:20:44,540 * I'm through 1138 01:20:44,540 --> 01:20:47,443 * Through 1139 01:21:04,093 --> 01:21:05,494 * Objects in the mirror 1140 01:21:05,494 --> 01:21:08,397 * Are closer than they appear 1141 01:21:08,397 --> 01:21:12,501 * When you see in your looking glass * 1142 01:21:12,501 --> 01:21:15,804 * I'm your greatest fear 1143 01:21:15,804 --> 01:21:18,241 * Who am I 1144 01:21:18,241 --> 01:21:22,278 * Can you answer the riddle of life * 1145 01:21:22,278 --> 01:21:25,048 * Do you see what you're hating me * 1146 01:21:25,048 --> 01:21:28,217 * You find inside yourself 1147 01:21:28,217 --> 01:21:33,222 * Now all I ask is take me as I am * 1148 01:21:34,457 --> 01:21:37,193 * Don't punish me for being myself * 1149 01:21:37,193 --> 01:21:40,063 * And take me as I am 1150 01:21:40,063 --> 01:21:44,200 * My weakness can be your strength * 1151 01:21:44,200 --> 01:21:47,070 * And take me as I am 1152 01:21:47,070 --> 01:21:52,041 * As I am 1153 01:21:52,775 --> 01:21:55,611 * As I am 1154 01:21:55,611 --> 01:21:59,215 * It's a dream for me 1155 01:21:59,215 --> 01:22:03,052 * That is waiting patiently 1156 01:22:03,052 --> 01:22:04,954 * For when push comes to shove 1157 01:22:04,954 --> 01:22:09,959 * Which it usually does for me 1158 01:22:10,726 --> 01:22:12,561 * No time to explain 1159 01:22:12,561 --> 01:22:17,566 * Oh, your many ways to gain 1160 01:22:18,467 --> 01:22:20,136 * To sneak up behind you 1161 01:22:20,136 --> 01:22:24,040 * And start your mind for free 1162 01:22:32,581 --> 01:22:33,782 * Go with the punches 1163 01:22:33,782 --> 01:22:38,787 * To bend and not break 1164 01:22:39,955 --> 01:22:43,726 * The end becomes, to rise to the challenge * 1165 01:22:43,726 --> 01:22:48,131 * The stream, when lives are at stake * 1166 01:22:48,131 --> 01:22:50,599 * I'm running, at stake 1167 01:22:50,599 --> 01:22:52,568 * With it 1168 01:22:52,568 --> 01:22:54,970 * Enabled 1169 01:22:54,970 --> 01:22:59,942 * I'm running, enabled 1170 01:23:00,809 --> 01:23:03,612 * With it enabled 1171 01:23:21,264 --> 01:23:22,265 * Hey 1172 01:23:44,620 --> 01:23:46,522 * Ooh 74100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.