All language subtitles for Raiders.of.the.Lost.Shark.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,790 --> 00:01:35,094 -You're back! -Yeah, took the short route. 2 00:01:37,430 --> 00:01:41,768 This is the most god-awful boring post I've ever had. 3 00:01:41,803 --> 00:01:44,204 I'd kill you just for something to do. 4 00:01:44,239 --> 00:01:47,673 -What? -Just kidding. Mostly. 5 00:01:50,376 --> 00:01:53,278 What's up? What do you mean? 6 00:01:53,313 --> 00:01:55,781 You look like a kid with your hand in the cookie jar. 7 00:01:58,183 --> 00:02:03,122 You didn't. Bring her out. 8 00:02:07,025 --> 00:02:08,960 Hi. 9 00:02:08,995 --> 00:02:10,327 Gary, you idiot, if the boss knew 10 00:02:10,362 --> 00:02:12,532 you brought a girl out here, she'd skin you alive. 11 00:02:12,567 --> 00:02:14,134 You're not gonna tell her, are you? 12 00:02:14,169 --> 00:02:15,999 Give me one good reason. 13 00:02:16,034 --> 00:02:18,871 Easy. I brought one for you too. 14 00:02:18,872 --> 00:02:20,773 No, no no. 15 00:02:20,808 --> 00:02:22,473 Hey, Gary. 16 00:02:22,508 --> 00:02:25,344 Come on, Tyler. There's nobody around. 17 00:02:25,379 --> 00:02:27,511 We're guarding an empty lake. 18 00:02:27,546 --> 00:02:30,282 Besides, me and Tracy haven't seen each other 19 00:02:30,317 --> 00:02:31,817 in almost a week. 20 00:02:34,287 --> 00:02:37,172 Maybe we should go. No! 21 00:02:37,207 --> 00:02:40,058 We just want to have some fun. 22 00:02:40,093 --> 00:02:42,328 Alright, go ahead. 23 00:02:44,796 --> 00:02:46,264 Aren't you coming? 24 00:02:46,299 --> 00:02:49,801 Somebody's got to mind the store. 25 00:02:49,836 --> 00:02:53,873 Look, if this is gonna get you into trouble, we'll leave. 26 00:02:53,908 --> 00:02:58,041 Na, it's alright. 27 00:02:58,076 --> 00:03:02,097 Aren't you going to go with them? 28 00:03:02,132 --> 00:03:06,118 -Three's a crowd -Yeah. Coffee? 29 00:03:17,263 --> 00:03:18,629 You come over here. 30 00:03:18,664 --> 00:03:20,265 It's time for you to take some of your medicine. 31 00:03:20,300 --> 00:03:24,736 You're not the boss of me. I'm Tyson! 32 00:03:24,771 --> 00:03:26,805 Tyler. 33 00:03:26,806 --> 00:03:30,675 What'd I tell you, bro? Best idea ever. 34 00:03:30,710 --> 00:03:34,814 I gotta tell you Gare, when you're right you're right. 35 00:03:34,849 --> 00:03:37,917 And brother, you're right. 36 00:03:37,952 --> 00:03:42,787 Gary. 37 00:03:42,822 --> 00:03:46,058 Don't worry, this place is deserted. 38 00:03:46,093 --> 00:03:48,158 Nobody ever comes here. 39 00:03:48,193 --> 00:03:51,597 Besides, who's going to get me in trouble, my supervisor? 40 00:04:01,074 --> 00:04:03,540 -You know what? -What? 41 00:04:03,575 --> 00:04:07,112 -It's hot in here. -You got that right. 42 00:04:07,147 --> 00:04:10,717 No, I mean let's get out of here. 43 00:04:10,752 --> 00:04:11,915 You know I'm on the clock. 44 00:04:11,950 --> 00:04:15,003 I can't just up and leave the island. 45 00:04:15,038 --> 00:04:18,057 Well then, let's go under the stars then. 46 00:04:18,092 --> 00:04:19,690 What do you think, Gare? 47 00:04:19,725 --> 00:04:21,394 Can you handle things without me? 48 00:04:21,429 --> 00:04:23,362 Yeah. I got her covered. 49 00:04:35,774 --> 00:04:37,776 Your romantic evening awaits, my dear. 50 00:04:37,811 --> 00:04:39,409 Such a gentleman! 51 00:04:39,444 --> 00:04:42,247 Why can't you be a gentleman like him? 52 00:04:42,282 --> 00:04:43,983 Cuz you don't like gentlemen. 53 00:04:44,018 --> 00:04:47,453 Yeah! 54 00:05:21,987 --> 00:05:24,490 I guess, there? 55 00:05:30,362 --> 00:05:33,231 Come on, lay down with me. 56 00:05:33,266 --> 00:05:36,066 That water sure looks nice. 57 00:05:36,101 --> 00:05:39,671 You look nice. Why not come lie down with me? 58 00:05:39,672 --> 00:05:42,442 No, I think I wanna go for a swim. 59 00:05:42,507 --> 00:05:46,579 A swim? But I brought bubbly and a blanket and everything. 60 00:05:51,817 --> 00:05:54,319 I'm sorry, what? 61 00:05:57,023 --> 00:05:59,258 Come on, come for a swim! 62 00:06:01,093 --> 00:06:03,963 Gary... 63 00:06:14,774 --> 00:06:16,608 Wait for me! 64 00:06:21,079 --> 00:06:23,415 You know, this isn't so bad after all. 65 00:06:33,192 --> 00:06:35,792 See, a woman knows best. 66 00:06:35,827 --> 00:06:38,096 And if you're the kind of guy I think you are 67 00:06:38,131 --> 00:06:40,500 you'll recognize I'm boss. 68 00:06:45,437 --> 00:06:46,639 Ungh! 69 00:06:52,144 --> 00:06:54,813 You see, this is what I'm talking about! 70 00:06:57,483 --> 00:06:59,819 Quit messing around! 71 00:07:02,822 --> 00:07:06,625 My horoscope was right, you're no good for me. 72 00:07:10,495 --> 00:07:15,133 Did you hear that? You're no good for me! 73 00:07:16,935 --> 00:07:21,106 If you don't show yourself in five seconds we're through! 74 00:07:21,107 --> 00:07:26,112 One... two... three... 75 00:07:29,148 --> 00:07:31,551 It's about time you smartened up. 76 00:07:37,414 --> 00:07:42,414 RAIDERS OF THE LOST SHARK 77 00:07:43,167 --> 00:07:46,667 Subrip: Pix 78 00:09:57,296 --> 00:09:59,564 I'm sorry that we're boring you, Steven. 79 00:09:59,599 --> 00:10:02,301 No not at all, Professor Reynolds. I was just... 80 00:10:02,336 --> 00:10:05,003 Having a dream? Well, welcome back to reality. 81 00:10:05,004 --> 00:10:08,240 -Sorry. -Apology accepted. 82 00:10:08,275 --> 00:10:09,974 Let's continue. 83 00:10:10,009 --> 00:10:12,345 The megaladon was as species of shark that originated 84 00:10:12,380 --> 00:10:15,412 approximately 28 million years ago. 85 00:10:15,447 --> 00:10:18,933 The sheer size of this beast was staggering. 86 00:10:18,968 --> 00:10:22,420 In some cases, up to and over 60 feet in length. 87 00:10:22,421 --> 00:10:25,022 -Professor Reynolds? -Yes, Kim? 88 00:10:25,057 --> 00:10:28,326 You said the shark originated up to 28 million years ago? 89 00:10:28,361 --> 00:10:29,826 That's right. 90 00:10:29,861 --> 00:10:32,597 Well I was just wondering, when did it become extinct? 91 00:10:32,632 --> 00:10:34,366 There's speculation that the creature died off 92 00:10:34,401 --> 00:10:36,836 about 1.5 million years ago. 93 00:10:38,136 --> 00:10:39,638 Speculation? 94 00:10:39,639 --> 00:10:43,209 You don't think that this could still exist, do you? 95 00:10:48,648 --> 00:10:50,715 Professor Reynolds? 96 00:10:50,750 --> 00:10:52,883 Sorry May. What was your questions? 97 00:10:52,918 --> 00:10:54,419 I was just wondering about your thoughts 98 00:10:54,454 --> 00:10:56,219 on the megaladon's extinction. 99 00:10:56,254 --> 00:10:57,622 Do you think that something like this 100 00:10:57,657 --> 00:10:59,557 could still exist without us knowing about it? 101 00:10:59,592 --> 00:11:01,593 What about other prehistoric sea life? 102 00:11:01,594 --> 00:11:03,561 We know more about the surface of the moon 103 00:11:03,596 --> 00:11:06,631 than we do about the depths of the oceans and the seas. 104 00:11:06,666 --> 00:11:10,535 Reports of "submarine", a 55 plus foot shark 105 00:11:10,570 --> 00:11:12,604 feeding off the coast of South Africa 106 00:11:12,605 --> 00:11:15,206 are still being claimed today. 107 00:11:15,241 --> 00:11:17,009 That's a big shark. 108 00:11:17,044 --> 00:11:18,743 We've only just begun. 109 00:11:18,778 --> 00:11:20,713 Tales of giant squid and octopus 110 00:11:20,748 --> 00:11:22,613 have been reported for years 111 00:11:22,648 --> 00:11:24,983 but only within the last year have we actually 112 00:11:25,018 --> 00:11:27,283 been able to record a colossal squid in the wild. 113 00:11:27,318 --> 00:11:30,822 We've only explored 5% of what the oceans have to offer 114 00:11:30,857 --> 00:11:32,824 and I don't think we should close our minds 115 00:11:32,825 --> 00:11:35,191 to the possibility that maybe this, 116 00:11:35,226 --> 00:11:37,529 or other prehistoric creatures, could still exist today. 117 00:11:39,798 --> 00:11:41,966 So, just because my speech took up the majority of the class 118 00:11:42,001 --> 00:11:44,420 does not mean that the work falls behind. 119 00:11:44,455 --> 00:11:46,781 I expect you all to read chapters 5 through 7 120 00:11:46,816 --> 00:11:49,108 for the next class and write down what creatures 121 00:11:49,143 --> 00:11:51,676 you think may still be alive today. 122 00:11:51,677 --> 00:11:54,763 Take into consideration climate and food chain. 123 00:11:54,798 --> 00:11:57,849 I look forward to reading your responses on Monday. 124 00:11:57,850 --> 00:12:00,952 Thank you everyone and have a great weekend. 125 00:12:27,413 --> 00:12:31,182 Gary, I don't see anything. 126 00:12:32,150 --> 00:12:34,686 Do you have to yell so loud? 127 00:12:37,155 --> 00:12:39,907 Geez, I think I drank too much. 128 00:12:39,942 --> 00:12:42,335 What are you yelling at me for? 129 00:12:42,370 --> 00:12:44,729 For the love of all that is holy 130 00:12:44,730 --> 00:12:48,431 my head is about to explode! 131 00:12:48,466 --> 00:12:52,904 Listen, Tyler and Sarah never came back. 132 00:12:52,939 --> 00:12:55,374 I need to get him back to his post 133 00:12:55,409 --> 00:12:58,244 before the next shift arrives. 134 00:12:58,279 --> 00:13:01,579 Why is the sun so bright? 135 00:13:01,614 --> 00:13:04,450 We'll have a science lesson another time. 136 00:13:04,485 --> 00:13:07,253 You're an ass! 137 00:13:08,453 --> 00:13:11,489 Hey look, over there! 138 00:13:13,024 --> 00:13:15,394 Check this out. 139 00:13:16,828 --> 00:13:18,863 It doesn't match what I'm wearing. 140 00:13:18,864 --> 00:13:20,864 No, it's what Tyler was wearing. 141 00:13:20,899 --> 00:13:25,904 -You know what I think? -What's that? 142 00:13:25,971 --> 00:13:28,239 They probably finished off 143 00:13:28,274 --> 00:13:31,777 a nice, romantic night in each other's arms. 144 00:13:34,613 --> 00:13:37,614 Clearly, they're nude 145 00:13:37,649 --> 00:13:42,187 and I don't feel like rudely waking up naked people. 146 00:13:42,222 --> 00:13:45,790 I suppose I can't argue with that. 147 00:13:45,791 --> 00:13:47,860 You know what I do feel like? 148 00:13:47,895 --> 00:13:49,192 What? 149 00:13:49,227 --> 00:13:53,064 I'm going to freshen up in the lake. 150 00:14:01,639 --> 00:14:03,141 Mama. 151 00:14:33,239 --> 00:14:36,041 You should come in here, the water's amazing! 152 00:14:36,076 --> 00:14:38,277 Best cure for a hangover! 153 00:14:38,312 --> 00:14:40,511 I'm good, thanks. 154 00:14:40,546 --> 00:14:45,517 So much for my big, brave security guard boyfriend. 155 00:14:45,552 --> 00:14:47,084 I'm not scared of the water 156 00:14:47,119 --> 00:14:49,053 I just don't feel like swimming right now. 157 00:14:49,088 --> 00:14:51,120 Who are you trying to kid? 158 00:14:51,155 --> 00:14:55,627 Kid, nothing. I'm just a dry-ground kinda guy 159 00:14:55,628 --> 00:14:57,663 in the morning, that's all. 160 00:14:57,698 --> 00:15:00,049 Nice try, chicken! 161 00:15:00,084 --> 00:15:02,365 So I'm a chicken, now? 162 00:15:02,400 --> 00:15:06,771 A big chicken! A big old hungover chicken! 163 00:15:06,772 --> 00:15:08,307 You know when you get back on dry ground 164 00:15:08,342 --> 00:15:09,774 you're gonna get it, right? 165 00:15:12,711 --> 00:15:14,279 I'm not the one who's a big fat... 166 00:15:15,681 --> 00:15:17,516 Tracy! 167 00:15:27,659 --> 00:15:29,227 Tracy! 168 00:15:35,466 --> 00:15:38,670 Tracy, where are you? 169 00:15:39,837 --> 00:15:44,842 Tracy! Where are you? 170 00:15:48,813 --> 00:15:51,516 Where the hell... where the hell am I? 171 00:15:51,517 --> 00:15:54,052 I gotta get out of here. 172 00:16:02,794 --> 00:16:05,296 So you guys want to go to Spaz's party tonight or what? 173 00:16:05,297 --> 00:16:06,463 I don't know, Steve. 174 00:16:06,498 --> 00:16:08,132 Spaz's parties get pretty out of control. 175 00:16:08,167 --> 00:16:10,819 Yeah, that's why we should all go. It'll be a riot. 176 00:16:10,854 --> 00:16:13,471 To be honest, I'm not a huge fan of Spaz to begin with. 177 00:16:13,506 --> 00:16:16,558 Why not? Cuz he's a spaz, maybe? 178 00:16:16,593 --> 00:16:19,610 Ok, so what do you guys want to do tonight? 179 00:16:19,645 --> 00:16:21,378 Any bright ideas? 180 00:16:21,413 --> 00:16:22,981 Isn't Wiener having a party? 181 00:16:23,016 --> 00:16:24,748 Even worse. 182 00:16:24,783 --> 00:16:26,918 What was up with Professor Reynolds today? 183 00:16:26,953 --> 00:16:28,484 She seemed really out of it. 184 00:16:28,519 --> 00:16:30,988 Like, she drifted off five times. 185 00:16:31,023 --> 00:16:33,091 She probably just needs a weekend of rest and relaxation. 186 00:16:33,126 --> 00:16:35,091 Works for me whenever I tune out. 187 00:16:35,126 --> 00:16:37,195 Yeah, you must get a lot of rest then. 188 00:16:37,196 --> 00:16:38,796 Shut up! 189 00:16:38,831 --> 00:16:41,583 No seriously, did some stuff happen to her? 190 00:16:41,618 --> 00:16:44,336 Like, bad stuff when she was a kid, maybe? 191 00:16:44,371 --> 00:16:46,170 I bet it was the island. 192 00:16:46,205 --> 00:16:48,474 Yeah, I heard about it when I was in high school. 193 00:16:48,509 --> 00:16:49,742 She and some friends went out to this island 194 00:16:49,777 --> 00:16:51,644 and stuff got all messed up. 195 00:16:51,679 --> 00:16:53,476 Yeah, I heard about that. 196 00:16:53,511 --> 00:16:55,179 I just didn't know Reynolds was involved. 197 00:16:55,214 --> 00:16:57,115 Yeah, she was the only survivor. 198 00:16:57,150 --> 00:16:59,017 -Knock it off. -Wait, what? 199 00:16:59,018 --> 00:17:00,619 Come on, you have to fill me in on this. 200 00:17:00,654 --> 00:17:02,152 The only survivor? 201 00:17:02,187 --> 00:17:04,706 Fill us, I want to hear this story too. 202 00:17:04,741 --> 00:17:07,191 Ok, so here's what I heard happened: 203 00:17:07,226 --> 00:17:09,561 Apparently there's this company out on Murphy's Island 204 00:17:09,596 --> 00:17:11,562 doing some research or something. 205 00:17:11,563 --> 00:17:13,999 Word is, something happened there. 206 00:17:14,034 --> 00:17:15,518 Something terrible. 207 00:17:15,553 --> 00:17:16,966 Come on, really? 208 00:17:17,001 --> 00:17:19,020 Well, not like a curse or anything, but her sister 209 00:17:19,055 --> 00:17:21,039 got killed and so did a bunch of people working there. 210 00:17:21,074 --> 00:17:22,473 She was the only survivor 211 00:17:22,508 --> 00:17:24,407 and she hasn't been the same since. 212 00:17:24,442 --> 00:17:26,811 That's insane, I wonder what could have done it. 213 00:17:26,846 --> 00:17:28,479 Judging by the way she was today 214 00:17:28,480 --> 00:17:30,214 it was probably some big-ass shark or something. 215 00:17:30,249 --> 00:17:31,782 Whatever. 216 00:17:31,817 --> 00:17:33,184 That's what we should do! 217 00:17:33,219 --> 00:17:34,552 What's that? 218 00:17:34,553 --> 00:17:36,688 We should totally check out Murphy's Island! 219 00:17:36,723 --> 00:17:39,622 Didn't I just tell you? 220 00:17:39,657 --> 00:17:42,091 I don't know, it kind of sounds exciting. 221 00:17:42,126 --> 00:17:44,562 Kim, not you! I thought you'd be cool about this. 222 00:17:44,597 --> 00:17:46,999 You don't really believe all that nonsense, do you? 223 00:17:47,034 --> 00:17:49,018 No no, it's ok, maybe we'll find Bigfoot 224 00:17:49,053 --> 00:17:50,967 and he can help us row to the island. 225 00:17:51,002 --> 00:17:53,137 Or we could just ride the Loch Ness monster there! 226 00:17:54,306 --> 00:17:55,540 So are you coming, May or what? 227 00:17:55,575 --> 00:17:58,175 Are you scared? 228 00:17:58,210 --> 00:18:00,245 Come on, you really think that's going to work on me? 229 00:18:00,280 --> 00:18:01,530 I'm counting on it. 230 00:18:01,565 --> 00:18:02,907 Well, you are correct. 231 00:18:02,942 --> 00:18:04,214 You can count me in, guys. 232 00:18:04,249 --> 00:18:06,351 Awesome! Looks like it's gonna be an adventure weekend. 233 00:18:06,386 --> 00:18:07,986 Just Steven and the ladies. 234 00:18:08,051 --> 00:18:09,053 No. 235 00:18:09,054 --> 00:18:10,553 Anyone got a microbus? 236 00:18:10,588 --> 00:18:13,558 This is going to be so awesome! 237 00:18:16,862 --> 00:18:20,865 Rachel. You're right, the guardhouse is empty. 238 00:18:20,900 --> 00:18:22,901 If those bozos ducked out early again... 239 00:18:22,936 --> 00:18:24,303 They didn't. 240 00:18:24,338 --> 00:18:25,671 How do you know? 241 00:18:28,339 --> 00:18:30,641 Crap, they didn't. They did. 242 00:18:30,642 --> 00:18:33,444 -Dumbass! -For sure. 243 00:18:33,479 --> 00:18:35,780 Dragon Lady is going to want to know about this. 244 00:18:35,815 --> 00:18:37,515 You have to call it in. 245 00:18:37,516 --> 00:18:39,852 Don't let her hear you call her that. 246 00:18:44,123 --> 00:18:47,159 Patch me through to the boss, please. Code Red. 247 00:18:49,193 --> 00:18:51,562 Ma'am, your worst fears have been confirmed. 248 00:18:51,563 --> 00:18:53,415 Both of them? 249 00:18:53,450 --> 00:18:55,426 Yes, ma'am. 250 00:18:55,461 --> 00:18:57,065 Those idiots! 251 00:18:57,100 --> 00:18:58,635 Yes, ma'am. 252 00:18:58,670 --> 00:19:01,206 I told them to stay away from the water! 253 00:19:01,241 --> 00:19:04,073 It gets worse. 254 00:19:04,108 --> 00:19:09,114 How can it possibly get any worse? 255 00:19:09,180 --> 00:19:11,817 It looks like they had dates. 256 00:19:15,220 --> 00:19:17,387 Ma'am? 257 00:19:17,422 --> 00:19:19,825 Ma'am, what would you like us to do? 258 00:19:19,860 --> 00:19:21,992 Collect all the evidence. 259 00:19:22,027 --> 00:19:23,795 The geeks may find something in that mess 260 00:19:23,830 --> 00:19:25,898 and bring it all back here. 261 00:19:25,933 --> 00:19:28,366 Understood. 262 00:19:31,537 --> 00:19:33,470 Well, what did she say? 263 00:19:33,505 --> 00:19:34,773 She wants you to collect all the evidence 264 00:19:34,808 --> 00:19:36,407 while I check the perimeter. 265 00:19:36,442 --> 00:19:38,074 Really? How? 266 00:19:38,109 --> 00:19:39,844 I don't know, grab some garbage bags 267 00:19:39,845 --> 00:19:41,446 from the guardhouse or something. 268 00:19:41,481 --> 00:19:43,347 Snap to it! 269 00:19:52,857 --> 00:19:54,809 Laura! What? 270 00:19:54,844 --> 00:19:56,761 -What's that? -Where? 271 00:19:56,796 --> 00:19:58,429 There! 272 00:19:59,198 --> 00:20:02,000 My god, there's somebody alive out there! 273 00:20:02,035 --> 00:20:04,802 We've got to get him out of the water! 274 00:20:04,868 --> 00:20:07,872 Get out of the water, it's not safe! 275 00:20:08,740 --> 00:20:10,742 -Where did he go? -He was just there! 276 00:20:10,777 --> 00:20:12,744 You're going to have to go in and check. 277 00:20:12,779 --> 00:20:14,579 -What? -Go in and check. 278 00:20:14,614 --> 00:20:16,946 He's gone! 279 00:20:16,981 --> 00:20:19,448 There he is! Go! 280 00:20:19,483 --> 00:20:22,620 We're sending someone out to save you! 281 00:20:23,521 --> 00:20:25,289 Dammit 282 00:20:38,470 --> 00:20:41,673 Don't worry, buddy. Hold on. 283 00:20:57,288 --> 00:21:01,727 Hey, where the hell did you go? 284 00:21:12,237 --> 00:21:15,071 What the hell!? 285 00:21:15,106 --> 00:21:18,309 Where's the rest of you?! 286 00:21:19,810 --> 00:21:23,914 Fake! He was using a fake! 287 00:21:52,344 --> 00:21:55,078 -Janet? -Hello, Carly. 288 00:21:55,113 --> 00:21:57,949 Or do we go by Professor Reynolds these days? 289 00:21:57,984 --> 00:22:00,085 Carly's fine. What are you... 290 00:22:00,120 --> 00:22:02,104 I mean, why are you here? 291 00:22:02,139 --> 00:22:04,348 It's about the island. 292 00:22:04,383 --> 00:22:06,522 The island. What about it? 293 00:22:06,557 --> 00:22:09,027 I haven't spoken to or said anything to anyone. 294 00:22:09,062 --> 00:22:11,595 I know, I know. Relax, Carly. 295 00:22:11,630 --> 00:22:15,434 And as long as it stays that way, we'll be just fine. 296 00:22:15,469 --> 00:22:17,967 I'm here for business. 297 00:22:18,002 --> 00:22:20,404 We're in need of your expertise. 298 00:22:20,439 --> 00:22:22,138 My expertise? 299 00:22:22,173 --> 00:22:25,242 Yes. You know what. 300 00:22:35,053 --> 00:22:37,089 Captain? Captain, wake up! 301 00:22:37,124 --> 00:22:38,823 What? What the hell? 302 00:22:38,824 --> 00:22:40,490 Captain, we just got a call 303 00:22:40,525 --> 00:22:41,959 that might be of interest to you. 304 00:22:41,994 --> 00:22:43,394 You show me the respect I am due. 305 00:22:43,429 --> 00:22:45,361 You call me sheriff. 306 00:22:45,396 --> 00:22:48,332 But captain, first of all, this is Canada 307 00:22:48,333 --> 00:22:51,702 we don't have sheriffs up here, and secondly... 308 00:22:51,737 --> 00:22:53,936 Secondly, you call me sheriff 309 00:22:53,971 --> 00:22:55,906 or you will no longer be my deputy, 310 00:22:55,941 --> 00:22:58,875 you'll go back to being simply my brother-in-law. 311 00:22:58,910 --> 00:23:02,080 Don't forget this post is a favor to my wife, after all. 312 00:23:02,115 --> 00:23:05,983 Sheriff, sheriff, we just got a call 313 00:23:06,018 --> 00:23:07,418 that might interest you. 314 00:23:07,419 --> 00:23:09,418 That's more like it. What kind of call? 315 00:23:09,453 --> 00:23:13,022 Apparently, a pair of townies have gone missing. 316 00:23:13,057 --> 00:23:16,862 We just got a pair of frantic phone calls from their parents 317 00:23:16,897 --> 00:23:18,427 Townies? 318 00:23:18,462 --> 00:23:20,530 A couple of women from down at the tavern. 319 00:23:20,565 --> 00:23:23,999 Apparently, they were going to hang out with these fellas 320 00:23:24,034 --> 00:23:27,004 and have a party but they never came home. 321 00:23:27,005 --> 00:23:30,909 Great. I bet they just can't hold their liquor. 322 00:23:30,944 --> 00:23:32,745 I'm sure we'll find them sleeping 323 00:23:32,780 --> 00:23:34,546 in a car at the side of the road. 324 00:23:34,581 --> 00:23:35,945 Apparently one of the ladies 325 00:23:35,980 --> 00:23:38,884 is dating a guard that works down at the island. 326 00:23:38,919 --> 00:23:40,502 Well, if they ended up there 327 00:23:40,537 --> 00:23:42,051 it's the Dragon Lady's problem. 328 00:23:42,086 --> 00:23:44,288 She has her own security force, let them deal with it. 329 00:23:44,323 --> 00:23:47,191 But captain, sheriff... 330 00:23:47,226 --> 00:23:50,025 I'll tell you what we do: 331 00:23:50,060 --> 00:23:52,364 you go make a few phone calls, see if the girls 332 00:23:52,399 --> 00:23:54,430 ended up at any of their friend's houses. 333 00:23:54,465 --> 00:23:57,034 I'm going to sit back, put my feet up on my desk 334 00:23:57,035 --> 00:24:00,005 and read the National Geographic just for the pictures. 335 00:24:00,040 --> 00:24:02,705 Do you catch my drift? 336 00:24:02,740 --> 00:24:05,509 I hear you loud and clear, sheriff. 337 00:24:05,544 --> 00:24:07,511 Attaboy. 338 00:24:29,201 --> 00:24:30,669 So is this where seaweed is born? 339 00:24:32,336 --> 00:24:33,838 You guys got everything you need? 340 00:24:33,873 --> 00:24:35,405 I think we're good. 341 00:24:35,440 --> 00:24:38,309 So this guy, we're just supposed to meet him here? 342 00:24:38,344 --> 00:24:40,543 Who's this, and the what now? 343 00:24:40,578 --> 00:24:43,147 I kinda charted a boat to take us to the island. 344 00:24:43,182 --> 00:24:44,582 How in the hell? 345 00:24:44,583 --> 00:24:46,148 I just let my fingers do the walking 346 00:24:46,183 --> 00:24:48,584 and called the guy who charters his boat. 347 00:24:48,619 --> 00:24:50,321 He sounds like a crusty old seaman on the phone 348 00:24:50,356 --> 00:24:52,323 but he's got a boat and he promised 349 00:24:52,324 --> 00:24:53,991 to take us to the island. 350 00:24:54,026 --> 00:24:55,224 This is crazy. 351 00:24:55,259 --> 00:24:56,927 They're going to hear us coming from miles away. 352 00:24:56,928 --> 00:24:58,093 Don't sweat it. 353 00:24:58,128 --> 00:25:00,447 With our luck, it'll probably be a row boat. 354 00:25:00,482 --> 00:25:02,766 That is not cool, man. I am not rowing a boat. 355 00:25:02,767 --> 00:25:04,603 I'm not doing any rowing either. 356 00:25:04,638 --> 00:25:06,002 Come on, guys. Let's move. 357 00:25:06,037 --> 00:25:07,538 I said we'd meet him down by the docks. 358 00:25:07,573 --> 00:25:08,906 Alright. 359 00:25:12,810 --> 00:25:14,878 So, let me understand this correctly. 360 00:25:14,913 --> 00:25:17,481 You're telling me there's a killer shark on the loose. 361 00:25:17,516 --> 00:25:20,218 Well, we're not sure yet, but if there is 362 00:25:20,253 --> 00:25:22,920 we'll need someone with your skill set. 363 00:25:22,921 --> 00:25:27,625 So we figured, rather than start again with someone new 364 00:25:27,660 --> 00:25:29,192 You want someone who's seen 365 00:25:29,227 --> 00:25:31,561 or killed one of these before, am I right? 366 00:25:31,596 --> 00:25:33,562 Well, in maybe less colorful words, yes. 367 00:25:33,597 --> 00:25:36,835 But there's a lot more to this than just finding a shark. 368 00:25:36,870 --> 00:25:39,802 What else could there be? 369 00:25:39,837 --> 00:25:43,173 So far you haven't exactly sold me on this idea. 370 00:25:43,208 --> 00:25:44,573 What if I were to tell you that there 371 00:25:44,608 --> 00:25:48,645 is a somewhat prehistoric element to all of this? 372 00:25:48,680 --> 00:25:52,683 I'd tell you you're watching too many bad movies. 373 00:25:52,718 --> 00:25:55,952 I'm dead serious about this, Carly! 374 00:25:55,987 --> 00:26:00,926 A week ago, we discovered an underwater cave while drilling. 375 00:26:02,326 --> 00:26:04,093 A cave? 376 00:26:04,128 --> 00:26:08,130 Yes, a cave, which we now believe 377 00:26:08,165 --> 00:26:12,037 had remained untouched for thousands of years. 378 00:26:12,072 --> 00:26:14,204 Go on. 379 00:26:14,239 --> 00:26:17,674 Anyway, something got out. 380 00:26:17,709 --> 00:26:20,278 I don't like where this is going. 381 00:26:20,313 --> 00:26:22,279 We sent a couple of divers in 382 00:26:22,314 --> 00:26:25,584 to examine the cave after the drilling 383 00:26:25,619 --> 00:26:27,852 and they never came out. 384 00:26:27,887 --> 00:26:30,119 Go on. 385 00:26:30,154 --> 00:26:33,591 More recently, some of our security guards 386 00:26:33,592 --> 00:26:38,597 went missing after swimming in the lake, presumed dead. 387 00:26:39,530 --> 00:26:41,765 Goddammit! 388 00:26:41,766 --> 00:26:44,400 How do I put this? 389 00:26:44,435 --> 00:26:49,441 I think we released a killer shark. 390 00:26:50,141 --> 00:26:52,641 Dammit, Janet, you continue to drill 391 00:26:52,676 --> 00:26:56,080 in that lake even after what happened to my sister? 392 00:26:56,115 --> 00:26:57,379 We figured it was a long shot 393 00:26:57,414 --> 00:26:59,317 that something like this would happen again. 394 00:26:59,352 --> 00:27:01,752 Well, you rolled the dice and lost. 395 00:27:01,787 --> 00:27:05,255 Will you help me? 396 00:27:05,256 --> 00:27:07,791 What do you want me to do? 397 00:27:07,826 --> 00:27:11,363 Identify the problem for sure, to start with. 398 00:27:11,398 --> 00:27:14,030 If it isn't a shark, we need to know. 399 00:27:14,065 --> 00:27:15,533 And if it is, you need to tell us what to do 400 00:27:15,568 --> 00:27:17,801 to get rid of it. 401 00:27:17,836 --> 00:27:20,704 I don't know about this. 402 00:27:23,208 --> 00:27:26,711 I know this must be difficult, but we really need you. 403 00:27:26,746 --> 00:27:29,831 I know, it's just that... 404 00:27:29,866 --> 00:27:32,917 I'm sorry about your sister. 405 00:27:32,952 --> 00:27:36,453 I know this is hard. 406 00:27:55,707 --> 00:27:58,375 Are you Captain Stubing? 407 00:27:58,410 --> 00:28:02,378 It's Steuben. Captain Steuben. 408 00:28:02,413 --> 00:28:05,016 What can I do for you, young lady? 409 00:28:05,051 --> 00:28:07,619 I'm May. I'm your charter for today. 410 00:28:07,654 --> 00:28:09,852 We spoke on the phone earlier? 411 00:28:09,887 --> 00:28:12,473 So you're the one that wants to go 412 00:28:12,508 --> 00:28:15,051 to the forbidden island, are ya? 413 00:28:15,086 --> 00:28:17,875 I guess so. Why is it forbidden? 414 00:28:17,910 --> 00:28:21,189 It's all because of the shark, miss. 415 00:28:21,224 --> 00:28:24,434 These sharks aren't like normal sharks. 416 00:28:24,469 --> 00:28:29,474 These sharks are filled with hate and piss and fire. 417 00:28:32,343 --> 00:28:34,579 Look Captain, I don't believe these bogus stories 418 00:28:34,614 --> 00:28:37,032 about dino-sharks or whatever they're supposed to be. 419 00:28:37,067 --> 00:28:39,416 I've studied sharks and they can't possibly hate. 420 00:28:39,451 --> 00:28:42,120 They're creatures of habit and instinct and that's it. 421 00:28:42,155 --> 00:28:45,122 Let me tell ya something about sharks 422 00:28:45,123 --> 00:28:48,625 you can't read about in any books, young lady. 423 00:28:48,660 --> 00:28:52,494 These sharks, they can hunt. 424 00:28:52,529 --> 00:28:57,535 They can reason and they can kill 425 00:28:58,403 --> 00:29:02,941 with a vengeance in their hearts. 426 00:29:07,077 --> 00:29:12,083 It was a shark that took my hand. 427 00:29:14,618 --> 00:29:18,856 But you still have both of your hands. 428 00:29:20,858 --> 00:29:25,864 This isn't my hand! 429 00:29:31,469 --> 00:29:34,972 Can we get going now, or...? 430 00:29:40,612 --> 00:29:43,181 So what exactly do you expect me to do? 431 00:29:43,216 --> 00:29:45,247 All in due time. 432 00:29:45,282 --> 00:29:46,850 It was great catching up with you. 433 00:29:46,851 --> 00:29:48,820 I'm glad you're doing so well. 434 00:29:48,855 --> 00:29:51,121 Yeah, I guess. 435 00:29:52,523 --> 00:29:56,226 Let's get the formalities out of the way first, shall we? 436 00:29:57,261 --> 00:29:58,861 Sure. 437 00:29:58,896 --> 00:30:01,131 These are pretty straightforward. 438 00:30:01,132 --> 00:30:03,801 You're simply signing that you will 439 00:30:03,836 --> 00:30:06,821 in no way discuss what goes on here. 440 00:30:06,856 --> 00:30:09,772 What exactly am I getting myself into? 441 00:30:09,807 --> 00:30:14,345 You simply sign and we pay you to keep quiet. 442 00:30:20,050 --> 00:30:23,153 Good. Let's get started, shall we? 443 00:32:03,354 --> 00:32:06,688 # Baby you're tryin to hurt me when I'm down 444 00:32:06,723 --> 00:32:10,477 # And baby you know my heart's been kicked around 445 00:32:10,512 --> 00:32:14,231 # Well too much of you is what's been getting to me 446 00:32:14,266 --> 00:32:18,135 # And I don't want to hear you're sorry 447 00:32:18,170 --> 00:32:20,021 # Well I can't stand it 448 00:32:20,056 --> 00:32:21,872 # Frustration makes me blue 449 00:32:21,873 --> 00:32:25,609 # But I'm so glad I'm getting rid of you 450 00:32:25,644 --> 00:32:29,311 # I've taken all I can take from you 451 00:32:29,346 --> 00:32:32,948 # Baby you lied and you took me for a ride 452 00:32:32,983 --> 00:32:36,853 # Well I can't tell ya how much that hurt inside 453 00:32:36,854 --> 00:32:40,557 # Well if I can't take it there's one thing I can do 454 00:32:40,592 --> 00:32:44,295 # And I will start by getting rid of you 455 00:32:44,330 --> 00:32:47,964 # I've taken all I can take from you 456 00:32:47,999 --> 00:32:50,000 # Chains been bringing me all the way down 457 00:32:50,035 --> 00:32:51,967 # You know there ain't nothin I can do 458 00:32:52,002 --> 00:32:54,304 # But if there's one thing that makes me feel better 459 00:32:54,305 --> 00:32:56,341 # It's to know that I am rid of you 460 00:32:56,376 --> 00:32:59,476 # I'm getting rid of you 461 00:32:59,477 --> 00:33:02,013 # It's all that I can do # 462 00:35:13,543 --> 00:35:15,212 Sheriff! More news! 463 00:35:15,213 --> 00:35:17,613 What, is this about the townies? 464 00:35:17,648 --> 00:35:19,633 No, sir. This is about some tourists. 465 00:35:19,668 --> 00:35:22,161 Well I certainly hope it was worth 466 00:35:22,196 --> 00:35:24,655 interrupting my mid-afternoon nap. 467 00:35:24,690 --> 00:35:27,423 A couple visiting from Quebec. 468 00:35:27,458 --> 00:35:30,044 The husband claims that the wife was killed. 469 00:35:30,079 --> 00:35:32,595 Please tell me he confessed so that we can 470 00:35:32,630 --> 00:35:36,467 just slap the cuffs on him and be home in time for Jeopardy. 471 00:35:36,502 --> 00:35:39,737 He says she was killed by a shark. 472 00:35:39,772 --> 00:35:42,137 -A shark?! -A shark. 473 00:35:42,172 --> 00:35:45,108 Where was the couple when this shark attacked? 474 00:35:45,143 --> 00:35:47,444 McDonald's Landing. 475 00:35:47,445 --> 00:35:48,977 Near the island. 476 00:35:49,012 --> 00:35:50,815 Why do you always call it an island? 477 00:35:50,850 --> 00:35:52,634 Technically, it's a peninsula. 478 00:35:52,669 --> 00:35:54,383 Either way, I have a feeling 479 00:35:54,418 --> 00:35:56,787 we've got a lot of bad coming our way. 480 00:35:56,822 --> 00:36:00,323 I'll put some coffee on. 481 00:36:00,324 --> 00:36:03,293 You do that, deputy. You do that. 482 00:36:21,913 --> 00:36:24,215 So what we need to do is get you to the island 483 00:36:24,250 --> 00:36:27,485 and see if we can identify the problem. 484 00:36:27,520 --> 00:36:29,087 Loud noises work well. 485 00:36:29,122 --> 00:36:30,620 I beg your pardon? 486 00:36:30,655 --> 00:36:32,555 Loud noises, like explosives. 487 00:36:32,590 --> 00:36:35,358 It could bring whatever's in the water up to the surface. 488 00:36:35,393 --> 00:36:37,694 Perfect! 489 00:36:37,695 --> 00:36:40,531 But hold on a second, I'm not a shark hunter. 490 00:36:40,566 --> 00:36:43,367 I'm a fish expert who knows a little bit about... 491 00:36:43,402 --> 00:36:46,035 Think of it as an adventure. 492 00:36:46,070 --> 00:36:48,706 Besides, we're not even sure that it's a shark. 493 00:36:48,741 --> 00:36:51,142 Come on, this way. 494 00:37:01,018 --> 00:37:02,551 What is this place? 495 00:37:02,586 --> 00:37:06,690 This is Rodney. He monitors, well everything. 496 00:37:09,092 --> 00:37:12,429 Is that the island? 497 00:37:13,431 --> 00:37:16,399 Yeah that's... 498 00:37:16,434 --> 00:37:20,304 Yes, it is. And that's why we keep him in this room. 499 00:37:22,039 --> 00:37:24,408 Can you pause that screen right there? 500 00:37:24,443 --> 00:37:26,575 What do we have here? 501 00:37:26,610 --> 00:37:31,615 Where is that? Are they going to the island? 502 00:37:31,681 --> 00:37:33,917 No no, they aren't going, 503 00:37:33,918 --> 00:37:37,488 that's not on the island, that's on, that's on, 504 00:37:38,722 --> 00:37:40,455 Where the hell is it? 505 00:37:40,490 --> 00:37:42,642 That's on the other side, madam. 506 00:37:42,677 --> 00:37:44,795 I suppose they'd be going there. 507 00:37:44,830 --> 00:37:46,796 Thank you. 508 00:37:46,831 --> 00:37:48,099 I hope they aren't planning on doing 509 00:37:48,134 --> 00:37:50,151 what it looks like they're doing 510 00:37:50,186 --> 00:37:53,679 with all this shark nonsense. 511 00:37:53,714 --> 00:37:57,173 My god, those are my students. 512 00:37:57,239 --> 00:38:01,711 Live bait. 513 00:38:17,862 --> 00:38:20,130 So, I don't mean to sound like an impatient child... 514 00:38:20,165 --> 00:38:22,583 Then don't say it. 515 00:38:22,618 --> 00:38:24,966 But are we there yet? 516 00:38:25,001 --> 00:38:27,137 Kimberly, can you just enjoy the relaxing boat ride? 517 00:38:27,172 --> 00:38:29,557 The sun is shining, the birds are chirping 518 00:38:29,592 --> 00:38:31,942 and old geezers are free to walk outside. 519 00:38:31,977 --> 00:38:35,012 Present company excluded, of course. 520 00:38:38,148 --> 00:38:40,615 I like walking. 521 00:38:40,650 --> 00:38:42,117 Yeah Kim, just chill. 522 00:38:42,152 --> 00:38:44,254 -Yeah. -Sorry. 523 00:38:44,255 --> 00:38:47,824 I just get a little bit uneasy when I'm in the middle 524 00:38:47,859 --> 00:38:51,394 of a huge body of water and I'm nowhere near the shore. 525 00:38:51,429 --> 00:38:54,498 I sure hope the captain's smarter than he looks. 526 00:38:54,533 --> 00:38:57,001 You and me both, sister. 527 00:38:58,802 --> 00:39:01,739 Anybody want a bag of complimentary nuts? 528 00:39:04,007 --> 00:39:06,210 Yar. 529 00:39:11,681 --> 00:39:14,284 Come on let's go, let's go! 530 00:39:14,319 --> 00:39:16,818 What's the big deal? 531 00:39:16,853 --> 00:39:19,672 When you've seen one beach, you've seen them all. 532 00:39:19,707 --> 00:39:22,492 Easy for you to say, I had to work days all summer. 533 00:39:22,527 --> 00:39:25,228 I didn't get to go to the beach. 534 00:39:26,864 --> 00:39:28,365 What are you doing? 535 00:39:28,400 --> 00:39:29,866 I'm going swimming. 536 00:39:29,867 --> 00:39:31,869 What did you think I was going to do at the beach? 537 00:39:31,904 --> 00:39:33,769 Maybe take a walk? 538 00:39:33,804 --> 00:39:37,141 You're not going in there, that water's freezing. 539 00:39:37,176 --> 00:39:39,510 I'm totally going in the water. 540 00:39:39,545 --> 00:39:41,176 Whatever. 541 00:39:41,211 --> 00:39:43,280 Come one, it'll be fun! It'll be fun. 542 00:39:45,615 --> 00:39:47,750 I'm not getting in there. 543 00:39:47,785 --> 00:39:49,886 Come on, don't be a wimp. 544 00:39:49,887 --> 00:39:52,854 Me, a wimp? 545 00:39:52,889 --> 00:39:56,192 What's the problem, tough guy? 546 00:39:56,193 --> 00:40:01,132 The problem is, I'm like 1% body fat. 547 00:40:03,601 --> 00:40:05,635 My body doesn't agree with the cold. 548 00:40:05,670 --> 00:40:07,570 I'll freeze! 549 00:40:07,605 --> 00:40:09,806 Whatever, I'm going in. 550 00:40:09,841 --> 00:40:12,008 What about the fish? 551 00:40:12,009 --> 00:40:14,008 What about the fish? 552 00:40:14,043 --> 00:40:15,413 You know those little bastards that nip you 553 00:40:15,448 --> 00:40:17,680 at your toes in the water? 554 00:40:17,715 --> 00:40:19,784 What's the point of having all that muscle 555 00:40:19,819 --> 00:40:22,552 if you're afraid of fish and water? 556 00:40:22,587 --> 00:40:24,486 I'm not afraid of fish. 557 00:40:24,521 --> 00:40:26,321 I just said I didn't like them. 558 00:40:26,356 --> 00:40:29,259 Come on, what have fish ever done to you? 559 00:40:33,063 --> 00:40:36,083 Flying shark? 560 00:40:36,118 --> 00:40:39,103 Flying shark! 561 00:40:43,840 --> 00:40:46,710 I have to get out there. I have to save those kids! 562 00:40:46,745 --> 00:40:49,278 We'll get you there right away. 563 00:40:49,313 --> 00:40:51,648 We have a small plane that's fueling up as we speak. 564 00:40:51,683 --> 00:40:53,548 We can leave immediately. 565 00:40:53,583 --> 00:40:57,654 Boss? There's something you should see. 566 00:40:57,655 --> 00:41:00,122 What is it? 567 00:41:00,157 --> 00:41:01,856 Terror grips the town tonight 568 00:41:01,891 --> 00:41:06,062 in what seems to be a series of deadly attacks. 569 00:41:06,063 --> 00:41:09,532 What the hell is this about? We have to go. 570 00:41:09,567 --> 00:41:11,101 Hold on. 571 00:41:12,369 --> 00:41:14,438 A tourist from Quebec reports that his wife 572 00:41:14,473 --> 00:41:16,840 was killed today at a local beach. 573 00:41:16,875 --> 00:41:20,009 Killed by a shark. 574 00:41:20,010 --> 00:41:21,843 Dammit! 575 00:41:21,878 --> 00:41:23,711 Initially written off as a false report 576 00:41:23,746 --> 00:41:26,516 this story has taken flight due to a second shark attack. 577 00:41:26,551 --> 00:41:28,152 A woman reports that her boyfriend 578 00:41:28,187 --> 00:41:30,151 was also killed by a shark. 579 00:41:30,186 --> 00:41:33,324 Two couples with a very similar attack? 580 00:41:33,359 --> 00:41:36,092 More on this story at six o'clock. 581 00:41:37,894 --> 00:41:39,829 Local beaches? Really, Janet? 582 00:41:39,864 --> 00:41:42,432 I thought you said the shark was contained to the lake? 583 00:41:42,467 --> 00:41:45,201 There are some access points that join the lake 584 00:41:45,202 --> 00:41:46,769 to some outside bodies of water 585 00:41:46,804 --> 00:41:50,273 but those points are heavily secured by fences. 586 00:41:50,308 --> 00:41:51,807 Rodney? 587 00:41:51,842 --> 00:41:53,610 Checking now. 588 00:41:57,313 --> 00:42:02,085 It appears that all access points have been breached. 589 00:42:04,588 --> 00:42:06,055 This is not good. 590 00:42:06,090 --> 00:42:07,555 Yeah, I would say not. 591 00:42:07,590 --> 00:42:09,191 This is a lakeside community, Janet. 592 00:42:09,226 --> 00:42:12,930 Now that shark has the run of the whole town. 593 00:42:12,965 --> 00:42:15,030 We really need your help, Carly. 594 00:42:15,065 --> 00:42:19,403 I'll do what I can, but you have to get me up there first. 595 00:42:22,907 --> 00:42:25,275 Five bottles of beer on the boat 596 00:42:25,310 --> 00:42:27,644 five bottles of beer! Take one down 597 00:42:27,679 --> 00:42:29,512 pass it around Captain? 598 00:42:29,547 --> 00:42:31,315 Four bottles of beer on the boat! 599 00:42:31,350 --> 00:42:33,234 -Captain! -Four bottles of beer 600 00:42:33,269 --> 00:42:35,119 on the boat, four bottles of beer! 601 00:42:35,154 --> 00:42:36,937 -Captain. -Take one down 602 00:42:36,972 --> 00:42:38,721 pass it around Captain! 603 00:42:41,925 --> 00:42:43,494 Three bottles of beer on the boat! 604 00:42:43,529 --> 00:42:46,931 Shut up! Just stop singing! 605 00:42:48,632 --> 00:42:53,637 It's my boat, it's my rules. 606 00:42:54,003 --> 00:42:56,972 Now where was I? 607 00:42:57,007 --> 00:43:00,309 You made me lose my place. 608 00:43:00,344 --> 00:43:02,646 I'm going to have to start all over again. 609 00:43:02,681 --> 00:43:04,949 One thousand bottles of beer on the boat 610 00:43:04,984 --> 00:43:06,968 one thousand bottles of beer! 611 00:43:07,003 --> 00:43:08,952 Take one down, pass it around! 612 00:43:31,208 --> 00:43:32,492 What the hell was that? 613 00:43:32,527 --> 00:43:34,036 I think we hit something! 614 00:43:34,071 --> 00:43:35,545 There's nothing here to hit. 615 00:43:35,580 --> 00:43:37,413 Let me take a look-see. 616 00:43:37,414 --> 00:43:38,747 Be careful. 617 00:43:38,782 --> 00:43:42,486 Don't worry your pretty little head, missy. 618 00:43:56,300 --> 00:43:59,003 Kimberly! Hold on! 619 00:43:59,038 --> 00:44:01,336 Kim, swim towards the boat! 620 00:44:01,371 --> 00:44:02,940 No, don't! Swim towards the shore! 621 00:44:02,975 --> 00:44:05,041 There's something by the boat! 622 00:44:14,585 --> 00:44:18,288 Hello? Professor Reynolds, is that you? 623 00:44:22,693 --> 00:44:24,158 Please help us! 624 00:44:24,193 --> 00:44:26,529 Kim is gonna make it! 625 00:44:28,431 --> 00:44:29,866 My god! 626 00:44:29,867 --> 00:44:32,285 Professor! Professor, you have to send help! 627 00:44:32,320 --> 00:44:34,704 The shark just got Kimberly! What do we do? 628 00:44:53,956 --> 00:44:56,826 Stay together, don't move. Get closer! 629 00:45:00,496 --> 00:45:01,863 What's she saying? 630 00:45:01,898 --> 00:45:04,601 Something about... don't stay together. 631 00:45:04,636 --> 00:45:06,336 My god, split up! 632 00:45:10,039 --> 00:45:12,173 No, stay together! 633 00:45:12,208 --> 00:45:14,811 No, stay together! She said stay together! 634 00:45:17,547 --> 00:45:19,048 Dammit! 635 00:45:32,396 --> 00:45:35,132 Steven! Steven! 636 00:45:35,197 --> 00:45:38,902 Swim! Get to shore while its busy feeding. 637 00:45:50,914 --> 00:45:54,718 Sit tight, May. Help is coming. 638 00:46:02,025 --> 00:46:03,894 Janet, we've run out of time. 639 00:46:03,929 --> 00:46:05,626 We have to get there. 640 00:46:05,661 --> 00:46:08,397 I told you, my people are already filling up the plane. 641 00:46:08,398 --> 00:46:10,532 Well, isn't there a faster way? 642 00:46:10,567 --> 00:46:13,836 If you think you can run there any faster, be my guest. 643 00:46:13,871 --> 00:46:16,773 Dammit, this is history repeating itself. 644 00:46:16,808 --> 00:46:19,675 Just like what happened to my sister. 645 00:46:19,710 --> 00:46:22,112 This is the life. 646 00:46:22,147 --> 00:46:24,447 I know? 647 00:46:27,784 --> 00:46:30,186 The water looks great? 648 00:46:36,059 --> 00:46:38,896 Yep, the perfect day. 649 00:46:43,000 --> 00:46:46,637 Such an amazing day for sure. 650 00:46:49,106 --> 00:46:51,573 What the-? You freak! 651 00:46:51,608 --> 00:46:54,611 I'm sorry, I couldn't resist. 652 00:46:54,646 --> 00:46:56,410 You were so out of it. 653 00:46:56,445 --> 00:46:57,930 Well, I'm not out of it now. 654 00:46:57,965 --> 00:46:59,416 What the heck is this stuff? 655 00:46:59,451 --> 00:47:00,849 Sunblock. 656 00:47:00,884 --> 00:47:03,253 Now you won't burn that forehead of yours like you always do 657 00:47:04,288 --> 00:47:05,854 You're nuts, you know that? 658 00:47:05,889 --> 00:47:07,555 Quit complaining and go wash it off. 659 00:47:07,590 --> 00:47:10,760 Three years of university paying off right now. 660 00:47:10,795 --> 00:47:13,294 -Shut up. -Whatever. 661 00:47:13,329 --> 00:47:15,065 You know you could have gotten some in my eye. 662 00:47:15,100 --> 00:47:17,466 You know you coulda got some in my eye. 663 00:47:17,501 --> 00:47:20,470 Dammit Carly, I told you I'd get something in my eye. 664 00:47:20,505 --> 00:47:21,903 Stop being such a big baby. 665 00:47:21,938 --> 00:47:24,440 Just dunk your head in the water, it'll rinse right out. 666 00:47:24,475 --> 00:47:25,775 Pass me my towel, would you? 667 00:47:25,810 --> 00:47:27,975 I still can't see. 668 00:47:28,010 --> 00:47:31,514 Fine, I'll get it you big baby. 669 00:47:34,083 --> 00:47:35,618 Alright, let's stop horsing around. 670 00:47:35,619 --> 00:47:36,751 We have some work to do. 671 00:47:36,786 --> 00:47:38,519 Like I'm the one horsing around. 672 00:47:38,554 --> 00:47:42,893 Look I know, but let's collect the sample we need. 673 00:47:42,928 --> 00:47:45,059 Once we figure out if there was any drilling 674 00:47:45,094 --> 00:47:47,797 that was done here then we can call it a job done. 675 00:47:47,832 --> 00:47:50,266 Fine. Pass me a test tube. 676 00:48:07,251 --> 00:48:08,652 Ta da! 677 00:48:09,786 --> 00:48:11,955 Rita! 678 00:48:11,990 --> 00:48:14,124 What? 679 00:48:18,128 --> 00:48:20,562 Carly? Carly! 680 00:48:20,597 --> 00:48:22,897 Let's get to the landing strip. 681 00:48:22,932 --> 00:48:25,402 The plane will be there when we arrive. 682 00:48:25,437 --> 00:48:27,570 Let's go. 683 00:48:35,711 --> 00:48:37,114 Sheriff, sheriff! 684 00:48:37,149 --> 00:48:39,080 A shark. 685 00:48:39,115 --> 00:48:40,849 You guessed it. 686 00:48:40,884 --> 00:48:42,719 This story's pretty weird though. 687 00:48:42,754 --> 00:48:44,519 Weirder than shark attacks on a lake? 688 00:48:44,554 --> 00:48:47,840 A man and a woman were walking on the waterfront 689 00:48:47,875 --> 00:48:51,127 and the woman says the man was eaten by a shark. 690 00:48:51,128 --> 00:48:52,794 So what's so weird about that? 691 00:48:52,829 --> 00:48:55,565 She was in the water. He was on land! 692 00:48:55,600 --> 00:48:57,131 Come again? 693 00:48:57,166 --> 00:48:59,800 She said he was eaten by a flying shark! 694 00:48:59,835 --> 00:49:02,471 Flying shark? Well now I've heard everything. 695 00:49:02,472 --> 00:49:04,690 What should we do, sheriff? 696 00:49:04,725 --> 00:49:06,909 Should we go close the beaches? 697 00:49:06,944 --> 00:49:08,242 Round up a posse? 698 00:49:08,277 --> 00:49:10,077 One thing at a time, deputy. 699 00:49:10,112 --> 00:49:13,884 First things first, help me find my pants. 700 00:49:13,919 --> 00:49:15,617 Yes, sir. 701 00:49:15,652 --> 00:49:17,785 Then we'll go down to that island 702 00:49:17,820 --> 00:49:20,923 and find out what the hell's going on! 703 00:49:20,958 --> 00:49:22,759 Penninsula. 704 00:49:37,007 --> 00:49:42,012 Kim, Steven. The phone! 705 00:49:47,384 --> 00:49:50,053 I have wifi here! 706 00:49:50,088 --> 00:49:52,687 I have wifi here? 707 00:49:52,722 --> 00:49:56,092 This is a really good phone. 708 00:49:58,795 --> 00:50:01,463 Come on. Crap. 709 00:50:01,498 --> 00:50:03,865 Come on May, you can do this. 710 00:50:03,900 --> 00:50:06,670 Keep it together. Just keep it together. 711 00:51:14,137 --> 00:51:15,905 My gosh! 712 00:51:18,108 --> 00:51:20,544 Hello? Hello? 713 00:51:22,945 --> 00:51:25,114 The what? 714 00:51:25,149 --> 00:51:27,283 Hello there. 715 00:51:27,284 --> 00:51:29,419 I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 716 00:51:29,454 --> 00:51:30,952 Who are you? 717 00:51:30,987 --> 00:51:34,423 I'm Howell and this is my island. 718 00:51:34,458 --> 00:51:36,192 Your island? 719 00:51:36,193 --> 00:51:38,044 But there's a shark here. 720 00:51:38,079 --> 00:51:39,895 It killed my friends. 721 00:51:39,896 --> 00:51:42,332 I know, that would be mine. 722 00:51:42,367 --> 00:51:44,099 Yours? 723 00:51:44,134 --> 00:51:46,535 Yeah, but don't worry. 724 00:51:46,570 --> 00:51:49,239 It's genetically engineered and slightly radioactive. 725 00:51:49,274 --> 00:51:51,942 It's likely going to be dead soon. 726 00:51:51,977 --> 00:51:53,777 What are you even doing here? 727 00:51:53,812 --> 00:51:55,242 Experiments. 728 00:51:55,277 --> 00:51:57,046 You're experimenting on sharks? 729 00:51:57,047 --> 00:52:00,617 They are beautiful creatures but I made them better. 730 00:52:00,652 --> 00:52:02,517 No, they kill people. 731 00:52:02,552 --> 00:52:06,056 No no, they are nature's most perfect machine. 732 00:52:06,091 --> 00:52:07,925 Perfect machine? 733 00:52:07,960 --> 00:52:09,724 You bet they are. 734 00:52:09,759 --> 00:52:13,730 They can smell one part per million of blood in sea water. 735 00:52:13,765 --> 00:52:17,067 They can hear their prey from many kilometers away. 736 00:52:17,102 --> 00:52:19,568 They can even detect the electromagnetic field 737 00:52:19,603 --> 00:52:21,771 that all living creatures create. 738 00:52:21,806 --> 00:52:23,671 Electromagnetic? 739 00:52:23,706 --> 00:52:25,606 That's right., the shark has got 740 00:52:25,641 --> 00:52:29,011 the greatest electrical sensitivity of any animal. 741 00:52:29,012 --> 00:52:30,711 They can find their hidden prey by simply 742 00:52:30,746 --> 00:52:33,482 detecting the electric field that they produce. 743 00:52:34,985 --> 00:52:37,153 I gotta get off this island. 744 00:52:38,588 --> 00:52:40,356 It ain't gonna happen. 745 00:52:41,824 --> 00:52:43,492 Is that blood on your hands? 746 00:52:45,094 --> 00:52:46,495 I need your help. 747 00:52:46,496 --> 00:52:48,662 What do you mean? 748 00:52:48,697 --> 00:52:50,933 My masterpiece is ready. 749 00:52:50,934 --> 00:52:53,367 No, you're crazy. 750 00:52:53,402 --> 00:52:58,340 That's what Janet said, I'm crazy. 751 00:52:58,375 --> 00:53:03,280 And in a sane world it's the crazy man who's king. 752 00:53:04,847 --> 00:53:09,853 Behold, the next step in the evolution of the shark! 753 00:53:27,704 --> 00:53:28,803 This is horrible. 754 00:53:28,838 --> 00:53:30,671 We need to call the National Guard. 755 00:53:30,706 --> 00:53:34,643 But this is Canada, we don't have a National Guard. 756 00:53:34,678 --> 00:53:37,144 What are we gonna do? 757 00:53:37,179 --> 00:53:38,914 How many victims do you need 758 00:53:38,949 --> 00:53:40,682 to qualify as a crisis? 759 00:53:40,717 --> 00:53:43,420 I don't know, three or four? 760 00:53:43,455 --> 00:53:47,023 I think we're good. 761 00:53:48,657 --> 00:53:51,393 I have to admit Janet, that was a pretty nice plane. 762 00:53:51,428 --> 00:53:54,396 I know, it cost me enough. 763 00:53:55,731 --> 00:53:57,233 Did you hear that? 764 00:53:57,268 --> 00:53:58,332 Yes. 765 00:53:58,367 --> 00:54:00,603 Is that a flying shark? 766 00:54:05,307 --> 00:54:06,692 My god! 767 00:54:06,727 --> 00:54:08,042 My plane! 768 00:54:08,077 --> 00:54:09,278 Professor Reynolds! 769 00:54:09,313 --> 00:54:11,245 May! May. 770 00:54:11,280 --> 00:54:12,815 I'm so glad to see you. 771 00:54:12,850 --> 00:54:14,350 -Are you ok? -Yeah. 772 00:54:14,351 --> 00:54:16,084 Kim? Steven? 773 00:54:16,119 --> 00:54:19,289 The shark, we fell in the water and... 774 00:54:22,157 --> 00:54:24,576 It's ok, I'll get you off this island 775 00:54:24,611 --> 00:54:26,996 and I'll make those responsible pay. 776 00:54:27,031 --> 00:54:28,498 We need to move. 777 00:54:28,533 --> 00:54:29,897 Who's this? 778 00:54:29,932 --> 00:54:33,836 May, meet Janet, the one responsible for all of this. 779 00:54:33,871 --> 00:54:34,936 You bitch. 780 00:54:34,971 --> 00:54:37,340 No May, it's not the time. 781 00:54:37,375 --> 00:54:39,908 But Kim and Steven... 782 00:54:39,943 --> 00:54:41,209 I hate to break this up... 783 00:54:41,244 --> 00:54:43,313 Then don't. She needs a moment. 784 00:54:43,348 --> 00:54:44,948 We may not have one. 785 00:54:49,952 --> 00:54:52,688 Shit, we need to get out of here. 786 00:54:52,723 --> 00:54:54,290 Janet, which way? 787 00:54:54,291 --> 00:54:55,689 I don't know! 788 00:54:55,724 --> 00:54:58,460 I own the island but I've never been here before. 789 00:54:58,527 --> 00:55:00,829 There was a creepy guy back the way I came. 790 00:55:00,864 --> 00:55:02,565 Then let's head that way. 791 00:55:02,600 --> 00:55:04,064 But he did this. 792 00:55:04,099 --> 00:55:06,168 Yeah, so he may know how to get us off the island. 793 00:55:06,203 --> 00:55:07,436 Let's go. 794 00:55:23,186 --> 00:55:24,854 -May! -Over here. 795 00:55:26,121 --> 00:55:28,540 What happened? Where did it go? 796 00:55:28,575 --> 00:55:30,960 I don't know. Come on, let's go. 797 00:55:30,995 --> 00:55:33,827 Janet? Janet! 798 00:55:33,862 --> 00:55:36,365 I think she fell down that hill. 799 00:55:36,400 --> 00:55:38,633 Dammit Janet. 800 00:55:38,668 --> 00:55:40,334 What do we do now? 801 00:55:40,369 --> 00:55:41,535 We have to find that guy. 802 00:55:41,570 --> 00:55:42,706 He'll know how to get us off the island. 803 00:55:42,741 --> 00:55:44,240 Ok, well he was back this way. 804 00:55:44,275 --> 00:55:45,942 Okay. 805 00:55:50,547 --> 00:55:55,552 Carly? May? 806 00:55:57,786 --> 00:56:00,155 Hell, Janet. 807 00:56:00,190 --> 00:56:02,490 Brad. 808 00:56:02,525 --> 00:56:04,576 What are you doing here? 809 00:56:04,611 --> 00:56:06,593 I own this island, remember? 810 00:56:06,628 --> 00:56:09,833 No you don't, you sold it to me. 811 00:56:09,868 --> 00:56:12,233 Your check bounced. 812 00:56:12,268 --> 00:56:14,771 Doesn't matter. I don't work for you anymore. 813 00:56:14,806 --> 00:56:16,923 Wait a minute. 814 00:56:16,958 --> 00:56:19,117 You did it, didn't you? 815 00:56:19,152 --> 00:56:21,242 You made the formula work. 816 00:56:21,277 --> 00:56:23,278 Well that would seem pretty clear. 817 00:56:23,313 --> 00:56:25,312 Wait dammit! 818 00:56:25,347 --> 00:56:28,884 I want you to come back and work for me. 819 00:56:28,885 --> 00:56:32,255 After what you did? No way. 820 00:56:32,290 --> 00:56:34,122 I can change that. 821 00:56:34,157 --> 00:56:38,061 Anything you want, I can make it happen. 822 00:56:38,096 --> 00:56:41,930 It doesn't matter. I don't trust you. 823 00:56:41,965 --> 00:56:46,236 I asked you for one thing and one thing only 824 00:56:46,271 --> 00:56:48,769 and you laughed at me. Me! 825 00:56:48,804 --> 00:56:50,973 The most brilliant scientist on your staff 826 00:56:50,974 --> 00:56:54,177 and you humiliated me in front of everyone. 827 00:56:54,212 --> 00:56:56,079 Well, no more. 828 00:56:58,882 --> 00:57:00,616 -What? -We have to kill it. 829 00:57:00,651 --> 00:57:02,351 It's happening all over again! 830 00:57:02,386 --> 00:57:04,287 Ok, we'll kill it. 831 00:57:04,322 --> 00:57:06,506 Where's my bag? 832 00:57:06,541 --> 00:57:08,655 Watch the skies. 833 00:57:08,690 --> 00:57:11,627 Why is there never a cop around when you need one? 834 00:57:19,436 --> 00:57:23,389 Shouldn't we be doing something? 835 00:57:23,424 --> 00:57:27,342 We are. We're securing the beach. 836 00:57:40,590 --> 00:57:42,892 -The sky. -Right. 837 00:57:48,764 --> 00:57:51,064 May, are you alright? 838 00:57:51,099 --> 00:57:54,001 Yeah. You get the number of that truck? 839 00:57:54,036 --> 00:57:57,639 Well I see you didn't damage your sense of humor. 840 00:57:57,674 --> 00:58:00,676 Screw it, you're my responsibility 841 00:58:00,677 --> 00:58:03,010 and I'm going to get you off this island. 842 00:58:03,045 --> 00:58:05,748 I won't let what happened to my sister happen to you. 843 00:58:05,783 --> 00:58:07,448 Can you walk? 844 00:58:07,483 --> 00:58:09,651 Help me up and I'll dance. 845 00:58:09,686 --> 00:58:12,088 Yeah, forget what I said about your sense of humor. 846 00:58:12,123 --> 00:58:14,254 I thought it was funny. 847 00:58:14,289 --> 00:58:17,226 Sorry ladies, but you're not going anywhere. 848 00:58:21,764 --> 00:58:23,949 There's my baby. 849 00:58:23,984 --> 00:58:26,134 You can't do that! 850 00:58:26,135 --> 00:58:29,405 Yeah, I think I can. Right, Janet? 851 00:58:31,407 --> 00:58:32,606 I knew it! 852 00:58:32,641 --> 00:58:34,877 I knew this is what you wanted all along. 853 00:58:34,878 --> 00:58:37,380 I'm sorry you feel that way. 854 00:58:39,047 --> 00:58:41,383 Thank god, Janet. 855 00:58:41,384 --> 00:58:43,818 Don't thank me yet. 856 00:58:43,853 --> 00:58:46,722 You were right about one thing: 857 00:58:46,757 --> 00:58:48,923 that fish needs to die 858 00:58:48,958 --> 00:58:51,193 and you're just the one to do it. 859 00:58:51,228 --> 00:58:53,126 No, it's too dangerous. 860 00:58:53,161 --> 00:58:54,930 We have to get off this island. 861 00:58:54,931 --> 00:58:57,166 There's no boat. 862 00:58:57,201 --> 00:58:59,367 Yeah there is. 863 00:58:59,402 --> 00:59:01,771 I have one on the other side of the island. 864 00:59:01,806 --> 00:59:04,474 A really nice 30-foot pleasure craft. 865 00:59:04,509 --> 00:59:09,479 Radio, GPS, even a jacuzzi. 866 00:59:09,646 --> 00:59:13,182 All the bells and whistles. 867 00:59:13,217 --> 00:59:15,751 What? 868 00:59:17,619 --> 00:59:20,856 Alright, let's go before the shark comes back 869 00:59:20,891 --> 00:59:22,992 while we still have a chance. 870 00:59:23,027 --> 00:59:25,359 No. We're killing it. 871 00:59:25,394 --> 00:59:29,532 You're killing it, so grab your gear and go hunting. 872 00:59:31,534 --> 00:59:34,053 Ok, don't hurt anyone. 873 00:59:34,088 --> 00:59:36,497 You better not miss. 874 00:59:36,532 --> 00:59:38,872 No, you can't do this. 875 00:59:38,907 --> 00:59:40,909 It's a monster, it has to be killed. 876 00:59:40,944 --> 00:59:42,609 No! 877 00:59:42,644 --> 00:59:44,746 She's right, the fish has to die. 878 00:59:44,781 --> 00:59:47,783 No, not my baby! 879 00:59:47,784 --> 00:59:51,387 Hey, give it back! 880 00:59:58,193 --> 01:00:00,528 Janet. 881 01:00:00,563 --> 01:00:04,166 Brad. Why did I marry you? 882 01:00:04,201 --> 01:00:07,170 Because I said yes. 883 01:00:11,039 --> 01:00:13,207 May, how did you know? 884 01:00:13,242 --> 01:00:14,677 Well, I saw him fiddling with this 885 01:00:14,712 --> 01:00:15,876 when we heard the shark come 886 01:00:15,911 --> 01:00:17,312 and then I remembered what he said 887 01:00:17,313 --> 01:00:20,182 about shark's having an electromagnetic sensitivity. 888 01:00:20,217 --> 01:00:21,784 So I just figured, maybe he was using this 889 01:00:21,819 --> 01:00:23,519 to hide his electromagnetic field. 890 01:00:23,554 --> 01:00:25,854 May, that was brilliant! 891 01:00:25,855 --> 01:00:29,224 I don't care what they say about you, that was brilliant. 892 01:00:29,259 --> 01:00:32,626 Thanks, I just... wait, what? 893 01:00:32,661 --> 01:00:33,962 Let's go before the shark comes back. 894 01:00:33,963 --> 01:00:36,065 What do they say about me? 895 01:00:39,469 --> 01:00:41,503 Professor, we can use this to hide from the shark 896 01:00:41,538 --> 01:00:43,639 while we look for Howell's boat. 897 01:00:43,674 --> 01:00:47,676 We're not going, are we. 898 01:00:47,677 --> 01:00:51,180 I hate to admit it but Janet was right. 899 01:00:51,215 --> 01:00:53,146 We need to kill this thing. 900 01:00:53,181 --> 01:00:57,786 -But... -No buts. Stay hidden. 901 01:00:59,389 --> 01:01:02,624 Come on out, you flying fish! 902 01:01:02,659 --> 01:01:06,262 You've had your dinner now have your dessert. 903 01:01:17,773 --> 01:01:19,509 Professor Reynolds? 904 01:01:20,742 --> 01:01:22,511 May, no! 905 01:01:24,480 --> 01:01:26,798 -It's coming. -May, what have you done? 906 01:01:26,833 --> 01:01:29,117 It won't come unless it smells blood. 907 01:01:43,266 --> 01:01:44,867 Professor? 908 01:01:46,869 --> 01:01:48,805 It's been a blast. 909 01:01:50,806 --> 01:01:53,709 Chief, I mean sheriff, look! 910 01:01:59,449 --> 01:02:00,914 Well look at that. 911 01:02:00,949 --> 01:02:02,384 Do you think that's the flying shark 912 01:02:02,385 --> 01:02:04,087 everyone's been talking about? 913 01:02:05,887 --> 01:02:08,356 I reckon so. 914 01:02:23,739 --> 01:02:25,942 Cool! 915 01:02:30,246 --> 01:02:32,064 You did it! 916 01:02:32,099 --> 01:02:33,758 We did it. 917 01:02:33,793 --> 01:02:35,417 Now what? 918 01:02:35,418 --> 01:02:38,618 We find Howell's boat and we go home. 919 01:02:38,653 --> 01:02:41,123 You know, you did really good figuring out 920 01:02:41,158 --> 01:02:42,991 that electromagnetic thing. 921 01:02:42,992 --> 01:02:45,260 Thanks, you weren't so bad with that action hero bit. 922 01:02:45,295 --> 01:02:49,398 Thanks. Did you finish your homework for Monday? 923 01:02:53,953 --> 01:02:57,453 Subrip: Pix 924 01:05:49,445 --> 01:05:53,079 # Baby tryin to hurt me when I'm down 925 01:05:53,114 --> 01:05:56,651 # And baby you know my heart's been kicked around 926 01:05:56,652 --> 01:05:58,653 # Well too much of you 927 01:05:58,688 --> 01:06:00,488 # Is what's been getting to me 928 01:06:00,523 --> 01:06:04,427 # And I don't want to hear you're sorry 929 01:06:04,462 --> 01:06:06,129 # Well I can't stand it 930 01:06:06,164 --> 01:06:07,796 # Frustration makes me blue 931 01:06:07,797 --> 01:06:11,550 # But I'm so glad I'm gettin rid of you 932 01:06:11,585 --> 01:06:15,269 # I've taken all I can take from you 933 01:06:15,304 --> 01:06:19,073 # Baby you lied and you took me for a ride 934 01:06:19,108 --> 01:06:22,861 # Well I can't tell ya how much that hurt inside 935 01:06:22,896 --> 01:06:26,614 # Well if I can't take it there's one thing I can do 936 01:06:26,649 --> 01:06:30,552 # And I will start by gettin rid of you 937 01:06:30,587 --> 01:06:34,421 # I've taken all I can take from you 938 01:06:34,456 --> 01:06:36,291 # Chains been bringin me all the way down 939 01:06:36,326 --> 01:06:38,091 # You know there ain't nothin I can do 940 01:06:38,126 --> 01:06:40,663 # But if there's one thing that makes me feel better 941 01:06:40,698 --> 01:06:42,063 # It's to know that I am rid of you 942 01:06:42,098 --> 01:06:45,533 # I'm gettin rid of you 943 01:06:45,599 --> 01:06:49,938 # It's all that I can do # 944 01:06:57,847 --> 01:07:01,583 # I won't tell ya all the things you do 945 01:07:01,618 --> 01:07:05,254 # Cuz talk is cheap and honey so are you 946 01:07:05,289 --> 01:07:09,275 # Well I hope this is really killing you 947 01:07:09,310 --> 01:07:13,121 # Cuz I'm so glad I'm gettin rid of you 948 01:07:13,156 --> 01:07:16,896 # I've taken all I can take from you 949 01:07:16,931 --> 01:07:18,600 # Chains been bringin me all the way down 950 01:07:18,601 --> 01:07:20,568 # You know there ain't nothin I can do 951 01:07:20,603 --> 01:07:22,371 # But if there's one thing that makes me feel better 952 01:07:22,406 --> 01:07:24,073 # It's to know that I am rid of you 953 01:07:24,108 --> 01:07:27,442 # I'm gettin rid of you 954 01:07:27,443 --> 01:07:31,397 # It's all that I can do 955 01:07:31,432 --> 01:07:35,593 # I'm gettin rid of you 956 01:07:35,628 --> 01:07:39,755 # It's all that I can do # 957 01:08:29,671 --> 01:08:33,241 # Baby you said your love could show me more 958 01:08:33,242 --> 01:08:37,179 # Well I only know that you bit right to the core 959 01:08:37,214 --> 01:08:40,867 # Now I've got one more thing to say to you 960 01:08:40,902 --> 01:08:44,520 # And that's I'm so glad I'm gettin rid of you 961 01:08:44,555 --> 01:08:48,154 # I've taken all I can take from you 962 01:08:48,189 --> 01:08:50,558 # Chains been bringin me all the way down 963 01:08:50,559 --> 01:08:52,592 # You know there ain't nothin I can do 964 01:08:52,627 --> 01:08:54,429 # But if there's one thing that makes me feel better 965 01:08:54,430 --> 01:08:56,030 # It's to know that I am rid of you 966 01:08:56,065 --> 01:08:59,685 # I'm gettin rid of you 967 01:08:59,720 --> 01:09:03,431 # It's all that I can do 968 01:09:03,466 --> 01:09:07,573 # I'm gettin rid of you 969 01:09:07,608 --> 01:09:11,680 # It's all that I can do 970 01:09:25,528 --> 01:09:29,265 # Ooooh # 69425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.