Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,480 --> 00:01:01,039
October 5th.
2
00:01:01,200 --> 00:01:04,432
My dearest Demelza,
though I must confess to some trepidation
3
00:01:04,600 --> 00:01:06,592
at my first foray
into the House of Commons,
4
00:01:06,760 --> 00:01:09,594
I am resolved to begin
what I came here to do.
5
00:01:22,080 --> 00:01:23,833
November 20th.
6
00:01:24,000 --> 00:01:28,995
My dearest Ross, today we ploughed the long
field and brought in the last of the apples.
7
00:01:30,240 --> 00:01:32,436
Order, gentlemen!
8
00:01:32,600 --> 00:01:35,593
- There are, Mr Speaker...
- Order! Order!
9
00:01:35,760 --> 00:01:42,519
There are, in England, 160 crimes
for which a man may be hanged.
10
00:01:42,680 --> 00:01:45,115
Order!
11
00:01:47,680 --> 00:01:49,353
January 27th.
12
00:01:49,520 --> 00:01:50,874
My dearest Ross,
13
00:01:51,040 --> 00:01:54,716
Christmas is already behind us,
yet the harsh winter persists
14
00:01:54,880 --> 00:01:58,954
and all of us at home, and at the mine,
eagerly await your return.
15
00:02:00,400 --> 00:02:01,993
March 3rd.
16
00:02:02,160 --> 00:02:03,753
My dearest Demelza,
17
00:02:03,920 --> 00:02:08,756
the contentious anti-slavery debate rages on,
keeping me here to add my support.
18
00:02:08,920 --> 00:02:10,513
In my continued absence,
19
00:02:10,680 --> 00:02:13,957
I know I can rely on you to manage
affairs at home a little longer.
20
00:02:14,800 --> 00:02:18,680
Gentlemen, much as I commend
the bill proposed
21
00:02:18,840 --> 00:02:20,991
by my Right Honourable friend
Mr Wilberforce,
22
00:02:21,160 --> 00:02:26,792
and suggest that arguments
in favour of slavery are abominable...
23
00:02:26,960 --> 00:02:31,159
..I submit that there is suffering and injustice
24
00:02:31,320 --> 00:02:35,758
closer to home
which also requires our attention.
25
00:02:36,560 --> 00:02:43,080
Children employed in the mills of the North
are dying in their thousands of overwork!
26
00:02:43,240 --> 00:02:45,630
Order! Order! Order!
27
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
Where is our compassion for these slaves?
28
00:02:48,680 --> 00:02:51,593
Order! Order!
29
00:02:53,240 --> 00:02:55,232
The House will come to order!
30
00:03:20,680 --> 00:03:23,479
- Good day, Rosina.
- Good day, Mistress.
31
00:03:24,200 --> 00:03:25,953
Good day, Master Drake.
32
00:03:35,880 --> 00:03:38,111
What did Cap'n Ross say in his letter?
33
00:03:39,400 --> 00:03:43,189
Oh, just that he misses us very much
and will return as soon as he can.
34
00:03:47,000 --> 00:03:48,992
Come on, then, you two.
35
00:03:52,280 --> 00:03:54,749
It's so lovely to be at Trenwith again.
36
00:03:54,920 --> 00:03:57,515
My dear,
this was your home before it was ours.
37
00:03:57,680 --> 00:04:01,196
You must visit whenever you choose.
Mustn't she, George?
38
00:04:02,360 --> 00:04:05,432
Elizabeth will be glad of your company
while I'm away in London.
39
00:04:06,680 --> 00:04:09,878
And if you'll excuse me,
I must prepare for my departure.
40
00:04:11,440 --> 00:04:13,557
- Will you visit Nampara?
- Oh, yes.
41
00:04:13,720 --> 00:04:16,519
I'm so seldom here,
I must make the most of my time.
42
00:04:17,320 --> 00:04:19,630
Of course, not all the family are in residence.
43
00:04:19,800 --> 00:04:21,280
No.
44
00:04:24,040 --> 00:04:26,316
I imagine George misses Westminster.
45
00:04:27,160 --> 00:04:30,551
- And has every intention of returning.
- By challenging Ross?
46
00:04:31,440 --> 00:04:33,716
I believe he means to try
a different approach.
47
00:04:49,240 --> 00:04:54,110
Marshmallow root, brewed with cooled water,
thrice daily while the throat is raw.
48
00:04:54,280 --> 00:04:56,920
And might I suggest
a reduced consumption of rum?
49
00:04:57,520 --> 00:05:00,240
Feel free to suggest all you like!
50
00:05:00,880 --> 00:05:04,112
Do we hear aught from his Lordship,
51
00:05:04,280 --> 00:05:06,158
the Honourable Member for Truro?
52
00:05:06,320 --> 00:05:09,438
Or be he now too grand for the likes o' we?
53
00:05:09,600 --> 00:05:11,557
Why not ask his Lordship's wife?
54
00:05:15,840 --> 00:05:18,275
- Good day to you, sir. How's your wife?
- She's well.
55
00:05:18,440 --> 00:05:19,920
Good.
56
00:05:20,880 --> 00:05:22,394
Tholly. Mrs Crocker.
57
00:05:23,040 --> 00:05:25,236
Come on, then, my handsome-looking lass.
58
00:05:26,080 --> 00:05:27,560
Ohh!
59
00:05:29,400 --> 00:05:31,278
Dr Enys, have you escaped?
60
00:05:31,440 --> 00:05:34,512
- And Mrs Enys so near her time?
- She's still refusing to rest
61
00:05:34,680 --> 00:05:38,560
and proceeding as if nothing is happening
and nothing will change.
62
00:05:39,280 --> 00:05:41,272
Well, Captain, anything to report?
63
00:05:42,080 --> 00:05:44,072
There is, ma'am.
64
00:05:45,000 --> 00:05:46,354
And not good.
65
00:05:48,600 --> 00:05:51,399
The champion lode's wearing unexpected thin.
66
00:05:52,240 --> 00:05:57,315
It looked safe for nigh on five or more years,
but now, if it peter out as we think it will...
67
00:05:57,480 --> 00:05:59,551
We might have to close within months.
68
00:06:03,400 --> 00:06:05,517
I think I must write to Ross.
69
00:06:08,840 --> 00:06:11,435
But what can he do?
And at such a distance?
70
00:06:11,600 --> 00:06:13,796
With greater matters than we to busy hisself.
71
00:06:13,960 --> 00:06:15,235
I'll write to him.
72
00:06:55,600 --> 00:06:57,592
Ooh!
73
00:07:16,080 --> 00:07:18,640
- Uncle Ross!
- Geoffrey Charles.
74
00:07:19,480 --> 00:07:22,075
I hear you're quite the c�l�brit� in Westminster.
75
00:07:22,240 --> 00:07:25,153
On the contrary, I think I'm seen
as a thoroughgoing nuisance.
76
00:07:25,320 --> 00:07:27,039
Papa would have enjoyed your speech.
77
00:07:27,200 --> 00:07:29,317
Your father would have graced the House
78
00:07:29,480 --> 00:07:32,439
with more dignity
and less notoriety than I can muster.
79
00:07:34,520 --> 00:07:36,512
A toast, then.
80
00:07:37,840 --> 00:07:40,514
- To Francis Poldark!
- And his son.
81
00:07:49,720 --> 00:07:51,916
Fame has its rewards.
82
00:07:54,080 --> 00:07:56,117
May I offer you some refreshment?
83
00:07:59,840 --> 00:08:03,117
Oh, but we thought to offer you some, my Lord.
84
00:08:14,040 --> 00:08:16,032
Another time, perhaps?
85
00:08:18,160 --> 00:08:19,719
Pity.
86
00:08:54,520 --> 00:08:56,034
Poldark.
87
00:08:56,720 --> 00:09:00,509
The drawbacks of being a Cornish MP
who actually lives in Cornwall.
88
00:09:00,680 --> 00:09:03,354
One cannot simply dash home
when the need arises.
89
00:09:03,520 --> 00:09:05,591
- I take it the need has arisen?
- Yes.
90
00:09:06,680 --> 00:09:11,800
Matters of state can sometimes be
a useful distraction if one is so inclined.
91
00:09:14,720 --> 00:09:15,915
My nephew.
92
00:09:17,080 --> 00:09:18,150
Yes?
93
00:09:19,040 --> 00:09:22,636
Has been very much in my thoughts.
He would have served his constituency well.
94
00:09:22,800 --> 00:09:26,430
And would have urged you not to serve it
at the expense of your wife and family.
95
00:09:35,000 --> 00:09:36,992
Your table, sir.
96
00:09:42,280 --> 00:09:45,876
Captain Monk Adderley,
Right Honourable Memberfor Bishop's Castle -
97
00:09:46,520 --> 00:09:49,479
a place I've never seen, nor ever intend to.
98
00:09:52,880 --> 00:09:54,439
How may I assist you?
99
00:10:23,800 --> 00:10:25,359
And how has it been without Ross?
100
00:10:25,520 --> 00:10:27,876
Ross? Ross? Do we know any Ross?
101
00:10:29,480 --> 00:10:31,358
Ooh!
102
00:10:31,520 --> 00:10:33,512
He's coming!
103
00:10:34,400 --> 00:10:36,392
I think I must be in hell!
104
00:10:39,880 --> 00:10:42,634
Not yet, my dear, but you very soon will be.
105
00:10:42,800 --> 00:10:44,200
Caroline?
106
00:10:44,360 --> 00:10:45,919
The carriage?
107
00:10:48,000 --> 00:10:50,117
Where is my grandson?
108
00:10:56,640 --> 00:11:00,395
Good heavens, why is that child playing
when he could be learning his numbers?
109
00:11:00,560 --> 00:11:04,474
He is a Whitworth.
Great things are required of him.
110
00:11:07,920 --> 00:11:09,479
Where is my son?
111
00:11:16,360 --> 00:11:18,238
Ha! Poldark!
112
00:11:18,400 --> 00:11:19,800
How was Westminster?
113
00:11:19,960 --> 00:11:23,795
Abolition of slavery, Catholic Emancipation
and all that nonsense?
114
00:11:24,800 --> 00:11:29,431
Why have you not engaged a governess?
No matter. I shall find a suitable person.
115
00:11:29,600 --> 00:11:33,071
It is never too soon to shape
impressionable young minds.
116
00:11:33,840 --> 00:11:35,240
He's barely two years old.
117
00:11:35,400 --> 00:11:39,758
And you are a child...
and have no notion of how the world works.
118
00:11:41,040 --> 00:11:43,316
Tell my son I will arrange everything.
119
00:11:47,040 --> 00:11:50,875
By the by, perhaps you could use
your good offices on my behalf?
120
00:11:51,600 --> 00:11:53,273
I'm seeking the living of Luxulyan.
121
00:11:53,440 --> 00:11:55,318
You already have two livings.
122
00:11:55,480 --> 00:11:59,793
Ah, but they're miserably poor
and not at all befitting a man of my station.
123
00:11:59,960 --> 00:12:03,112
And, in return, I might do you a favour.
124
00:12:03,280 --> 00:12:08,674
My uncle, Conan Godolphin,
is a personal friend of the Prince of Wales.
125
00:12:08,840 --> 00:12:13,153
Your curate-in-charge at St Sawle,
Reverend Odgers,
126
00:12:13,320 --> 00:12:18,520
is a hard-working father of six
who earns �45 a year.
127
00:12:18,680 --> 00:12:20,160
An enormous sum!
128
00:12:20,320 --> 00:12:22,232
I cannot conceit how he spends it all.
129
00:12:22,400 --> 00:12:26,952
I could be willing to intercede on your behalf
if you increase Odgers' stipend to �100 a year.
130
00:12:27,120 --> 00:12:31,239
Good God! Do you realise the total stipend
from Sawle is only �200?
131
00:12:31,400 --> 00:12:33,835
Why would I pay half to an uneducated curate?
132
00:12:34,440 --> 00:12:36,238
Because he does all the work.
133
00:12:41,040 --> 00:12:44,397
This is not one of our native plants.
How came you by it?
134
00:12:45,720 --> 00:12:50,078
'Tis a magnolia. It was given by a friend -
a Lieutenant Armitage.
135
00:12:50,240 --> 00:12:52,311
Oh, Ross's friend who sadly died?
136
00:12:53,920 --> 00:12:55,912
Yes. Sadly, he.
137
00:12:59,360 --> 00:13:01,352
Trenwith is very grand these days.
138
00:13:03,400 --> 00:13:05,153
Of course, you never go there now.
139
00:13:05,320 --> 00:13:06,834
Were you pleased with Lisbon?
140
00:13:07,880 --> 00:13:11,999
And the connection will not be improved
by Ross taking George's seat.
141
00:13:12,160 --> 00:13:13,958
How long do you remain in Cornwall?
142
00:13:14,120 --> 00:13:16,271
I see this is a forbidden subject.
143
00:13:17,000 --> 00:13:19,879
Have you met Rosina?
This is my cousin, Verity.
144
00:13:20,040 --> 00:13:21,269
Good day to 'ee, ma'am.
145
00:13:21,440 --> 00:13:24,080
I've asked Rosina to make
caps and bonnets for the children.
146
00:13:24,240 --> 00:13:26,630
I hope to have 'em ready Sunday.
Shall I bring 'em over?
147
00:13:26,800 --> 00:13:28,792
That'd be most convenient.
148
00:13:30,440 --> 00:13:32,113
Amiable girl.
149
00:13:32,760 --> 00:13:34,752
And my brother Drake still unwed.
150
00:13:35,480 --> 00:13:37,756
I would've thought,
after your experience with me,
151
00:13:37,920 --> 00:13:39,673
you'd have had your fill of match-making.
152
00:13:39,840 --> 00:13:42,196
Not at all! See how well that worked out.
153
00:13:44,760 --> 00:13:47,559
You did well to secure this property.
154
00:13:47,720 --> 00:13:48,790
Thank you.
155
00:13:48,960 --> 00:13:52,476
- Your wife is a Chynoweth.
- One of Cornwall's oldest families.
156
00:13:54,040 --> 00:13:55,918
I myself am a commoner,
157
00:13:56,080 --> 00:14:00,074
who by dint of my own ingenuity
have risen to the verge of aristocracy.
158
00:14:01,160 --> 00:14:05,200
I need to know I'm dealing with a man
who is equally serious about his own ascent.
159
00:14:06,000 --> 00:14:07,593
He is. You are.
160
00:14:11,120 --> 00:14:14,238
For, as you know, it is not what one knows...
161
00:14:16,880 --> 00:14:22,274
However... any such introductions
would come at a price.
162
00:14:23,040 --> 00:14:25,236
Which I am fully prepared to meet.
163
00:14:26,840 --> 00:14:30,197
And I applaud your desire
for a speedy return to the House.
164
00:14:32,600 --> 00:14:36,071
But perhaps you've had enough
of seeking a patron.
165
00:14:37,800 --> 00:14:41,316
Perhaps you'd prefer
to be a patron... yourself.
166
00:15:11,880 --> 00:15:13,678
You look...
167
00:15:16,280 --> 00:15:17,919
..thinner.
168
00:15:18,080 --> 00:15:19,992
Perhaps I've been pining for my husband.
169
00:15:23,240 --> 00:15:26,472
So... what have you been up to?
170
00:15:31,000 --> 00:15:33,799
Well, seeing to your mine, to your farm,
171
00:15:33,960 --> 00:15:36,111
your household, your children.
172
00:15:37,640 --> 00:15:39,199
That's what I've been "up to".
173
00:15:44,440 --> 00:15:47,353
All the way home...
I wondered how this would be.
174
00:15:50,600 --> 00:15:52,592
Would there be anger, jealousy?
175
00:15:54,240 --> 00:15:55,959
Would we ever laugh again...
176
00:15:58,120 --> 00:15:59,839
..like we used to?
177
00:16:03,160 --> 00:16:05,152
I don't know, Ross.
178
00:16:06,400 --> 00:16:07,880
Will we?
179
00:16:26,480 --> 00:16:28,358
Get down, boy.
180
00:16:30,760 --> 00:16:32,797
There we go.
181
00:16:32,960 --> 00:16:34,394
Mm.
182
00:16:34,560 --> 00:16:36,472
Lay another place for supper.
183
00:16:36,640 --> 00:16:38,632
Why, 'oo be comin'?
184
00:16:38,800 --> 00:16:40,280
I am.
185
00:16:40,440 --> 00:16:42,591
Oh, Lord save us!
186
00:16:42,760 --> 00:16:44,752
Oh, Master Ross!
187
00:17:17,200 --> 00:17:18,793
What an odious journey!
188
00:17:18,960 --> 00:17:23,113
Obliged to share a coach
with that impudent squireen Ross Poldark!
189
00:17:24,160 --> 00:17:25,958
- Lady Whitworth called.
- Mama?
190
00:17:26,120 --> 00:17:27,918
Did I miss her?
191
00:17:28,680 --> 00:17:31,559
Did she mention a governess for John Conan?
192
00:17:31,720 --> 00:17:35,191
- I think it an excellent idea.
- Osborne, he is an infant!
193
00:17:35,360 --> 00:17:37,636
And I'm perfectly capable
of caring for him myself.
194
00:17:37,800 --> 00:17:39,473
I think not.
195
00:17:39,640 --> 00:17:42,394
Recollect how you made threats
against his life.
196
00:17:42,560 --> 00:17:44,916
You know very well why.
197
00:17:47,120 --> 00:17:49,396
Seeking to deny me my conjugal rights,
198
00:17:49,560 --> 00:17:53,952
your fevered imagination conjured up
some fantastical tale about your sister,
199
00:17:54,120 --> 00:17:56,715
whom I loathe and detest with every ounce of...
200
00:18:05,480 --> 00:18:08,632
Dear Vicar,
when I left your house to marry Arthur,
201
00:18:08,800 --> 00:18:11,395
I inadvertently carried away
some books of yours.
202
00:18:11,560 --> 00:18:15,076
Could I ask you, at your convenience,
to call and collect them?
203
00:18:16,320 --> 00:18:21,839
Arthur is at the library until five each day...
but I am always at home in the afternoons...
204
00:18:29,360 --> 00:18:33,434
Old Nat Pearce - my attorney - riddled with gout.
205
00:18:34,040 --> 00:18:37,750
- Will I come and pray with him?
- I'm sure you'll be a comfort.
206
00:18:46,720 --> 00:18:49,713
Good Lord, Dr Enys, has it started already?
207
00:18:49,880 --> 00:18:51,280
Yes!
208
00:18:51,960 --> 00:18:53,952
She... has started already.
209
00:18:54,640 --> 00:18:56,199
Is she as ugly as we feared?
210
00:18:56,360 --> 00:18:59,910
Quite possibly the most perfect creature
I've ever seen.
211
00:19:01,280 --> 00:19:03,158
Does she have blue eyes?
212
00:19:03,320 --> 00:19:05,437
All babies have blue eyes.
213
00:19:05,600 --> 00:19:08,718
- Like her father?
- I'm afraid so.
214
00:19:16,120 --> 00:19:19,033
Then I suppose I must learn to tolerate her.
215
00:19:19,200 --> 00:19:20,998
What shall we call you?
216
00:19:22,040 --> 00:19:25,795
Miss Sarah Caroline Enys.
217
00:19:43,880 --> 00:19:47,954
Notwithstanding your generosity
in enabling Arthur and I to marry,
218
00:19:48,120 --> 00:19:50,794
I'm afraid we do still
struggle to make ends meet.
219
00:19:51,720 --> 00:19:55,919
If only there was something I could do
to augment our meagre income.
220
00:19:57,520 --> 00:20:01,196
Something I could... turn my hand to.
221
00:20:14,440 --> 00:20:15,954
How is Captain Blamey?
222
00:20:16,120 --> 00:20:19,272
Well. I thank you. He sends his regards.
223
00:20:21,200 --> 00:20:23,715
That's kind of him... considering.
224
00:20:25,280 --> 00:20:27,272
Andrew is not a vengeful man.
225
00:20:28,440 --> 00:20:30,432
But in matters of the heart,
226
00:20:30,600 --> 00:20:34,389
he does not hold with interference
from those who think they know better.
227
00:20:35,440 --> 00:20:36,999
Myself...
228
00:20:37,160 --> 00:20:39,595
in your case... and Morwenna's?
229
00:20:41,480 --> 00:20:44,154
Ray Penvenen in Caroline's?
230
00:20:45,800 --> 00:20:48,395
And your mother in yours?
231
00:20:51,720 --> 00:20:56,476
How different might so many lives have been...
without such interference?
232
00:20:59,120 --> 00:21:03,990
Let us vow, in future,
to let nature take its course.
233
00:21:05,120 --> 00:21:06,236
Agreed.
234
00:21:29,400 --> 00:21:31,392
We seem like strangers now.
235
00:21:33,320 --> 00:21:35,437
We were strangers before I left.
236
00:21:37,440 --> 00:21:39,432
And not of my...
237
00:21:40,320 --> 00:21:42,312
"Doing"?
238
00:21:43,160 --> 00:21:45,072
But of mine?
239
00:21:48,480 --> 00:21:51,279
And that's what
you've been thinking all this time,
240
00:21:51,440 --> 00:21:53,511
that I've been grieving for Hugh?
241
00:21:55,520 --> 00:21:56,920
Have you not?
242
00:21:57,720 --> 00:22:00,440
'Tis all past, Ross. Done with.
243
00:22:02,120 --> 00:22:05,477
But you left for London,
so I'd no chance to tell you so.
244
00:22:06,600 --> 00:22:08,000
Then you kept away.
245
00:22:08,160 --> 00:22:10,914
It seemed easier to fight a shade from afar.
246
00:22:13,560 --> 00:22:16,120
And all these months -
the distance...
247
00:22:17,600 --> 00:22:19,319
..the mistrust...
248
00:22:32,080 --> 00:22:34,117
I think you no longer know me, Ross.
249
00:22:35,080 --> 00:22:37,197
Perhaps we no longer know each other.
250
00:23:16,800 --> 00:23:18,598
Tell me of London.
251
00:23:19,480 --> 00:23:23,156
Loud... and hectic.
252
00:23:24,120 --> 00:23:25,918
And your life there?
253
00:23:26,440 --> 00:23:28,955
Pampered and decadent.
254
00:23:30,440 --> 00:23:35,071
- See how soft and fat I've become?
- On the contrary!
255
00:23:42,680 --> 00:23:44,353
Where are you going?
256
00:23:44,520 --> 00:23:46,512
To prove to myself how unfit I am.
257
00:24:09,120 --> 00:24:10,554
Dwight?
258
00:24:19,080 --> 00:24:20,958
This is intolerable!
259
00:24:21,600 --> 00:24:24,354
Can a man not have an ocean to himself
now and then?
260
00:24:24,520 --> 00:24:25,840
Is this your custom now?
261
00:24:26,480 --> 00:24:28,437
Only on days when I become a father!
262
00:24:33,240 --> 00:24:35,038
That's tremendous!
263
00:24:36,160 --> 00:24:38,550
- Son or daughter?
- Sarah.
264
00:24:39,960 --> 00:24:41,235
And so it begins.
265
00:24:41,400 --> 00:24:43,392
Life's greatest adventure?
266
00:24:44,560 --> 00:24:46,438
I think you need a drink!
267
00:24:57,360 --> 00:24:58,760
Mm.
268
00:25:06,040 --> 00:25:07,918
I must be feeling my age.
269
00:25:08,080 --> 00:25:10,720
For the first time in my life, I feel the cold.
270
00:25:10,880 --> 00:25:12,599
How is Demelza?
271
00:25:13,320 --> 00:25:15,471
Thawing.
272
00:25:15,640 --> 00:25:16,960
I'm relieved.
273
00:25:17,120 --> 00:25:19,919
I know there were difficult times before you left.
274
00:25:21,000 --> 00:25:22,992
Hopefully they're now behind us.
275
00:25:29,800 --> 00:25:31,917
Widow Crocker's got hold of him.
276
00:25:32,600 --> 00:25:34,159
Zacky. Paul.
277
00:25:34,320 --> 00:25:36,312
- Thol.
- Ahh!
278
00:25:38,920 --> 00:25:40,320
Cap'n.
279
00:25:44,760 --> 00:25:46,319
Good day to you, sir.
280
00:25:46,480 --> 00:25:48,233
Good day.
281
00:25:50,600 --> 00:25:53,718
The Right Honourable Cap'n-ness.
282
00:25:53,880 --> 00:25:57,317
Right, you'll be wishin' to go below, then.
Paul, show Cap'n Ross the way.
283
00:25:57,480 --> 00:26:00,234
I think I know how to find my own mine.
284
00:26:09,200 --> 00:26:10,919
Come here.
285
00:26:14,160 --> 00:26:16,152
If things are as bad as Demelza says...
286
00:26:17,480 --> 00:26:19,358
..we must make a plan.
287
00:26:19,520 --> 00:26:23,878
But will 'ee 'ave time for such a thing,
now 'ee 'ave London matters to attend to?
288
00:26:24,040 --> 00:26:26,714
Ross, will you tell Demelza of Caroline?
289
00:26:30,160 --> 00:26:31,799
We have a daughter.
290
00:26:31,960 --> 00:26:34,191
Why, that is joyful news!
291
00:26:34,360 --> 00:26:35,840
- Thank you.
- And Mrs Enys be well?
292
00:26:36,000 --> 00:26:37,229
Most well, I thank you.
293
00:26:37,400 --> 00:26:40,632
- And does the little tacker have a name?
- Sarah. Sarah Caroline.
294
00:26:40,800 --> 00:26:42,359
Why, that is so pretty.
295
00:26:42,520 --> 00:26:44,512
Mr Cardy has a new enterprise.
296
00:26:48,840 --> 00:26:50,513
You must rest, my friend.
297
00:26:50,680 --> 00:26:53,400
I will leave you to the able offices
of Reverend Whitworth.
298
00:27:02,560 --> 00:27:06,190
"Repent ye,
for the kingdom of heaven is at hand."
299
00:27:07,000 --> 00:27:09,390
Hear now the comfortable words of St James:
300
00:27:10,200 --> 00:27:12,795
"Blessed is the man
who has resisted temptation..."
301
00:27:12,960 --> 00:27:14,519
Ah...
302
00:27:14,680 --> 00:27:16,672
but that's just it, good sir.
303
00:27:17,600 --> 00:27:19,557
I haven't...
304
00:27:19,720 --> 00:27:21,598
resisted...
305
00:27:21,760 --> 00:27:23,160
temptation.
306
00:27:23,320 --> 00:27:26,199
And is it the sins of your youth
which now trouble you?
307
00:27:26,360 --> 00:27:29,319
No, sir... the sins of my age.
308
00:27:29,480 --> 00:27:33,599
Gluttony? Sloth? Cheating at whist?
309
00:27:33,760 --> 00:27:39,996
I have - in recent years -
indulged in a little idle speculation.
310
00:27:40,560 --> 00:27:44,315
Investments in some of
our burgeoning industries.
311
00:27:44,960 --> 00:27:46,792
Which, regrettably...
312
00:27:48,000 --> 00:27:49,275
..have failed.
313
00:27:49,440 --> 00:27:51,397
So you lost money. What of it?
314
00:27:52,600 --> 00:27:58,836
Only that... the money with which I speculated...
was not my own.
315
00:28:05,680 --> 00:28:08,593
When I left for Westminster,
the mine was in profit.
316
00:28:09,440 --> 00:28:12,239
The lode showed no sign of petering out.
317
00:28:12,400 --> 00:28:14,312
And we even considered taking on more men.
318
00:28:14,480 --> 00:28:16,153
'Twas a reasonable thought.
319
00:28:16,320 --> 00:28:18,994
- In the end, we decided against.
- Which was fortunate.
320
00:28:19,160 --> 00:28:20,594
Since the lode began to fail.
321
00:28:20,760 --> 00:28:23,275
So... we have a choice:
322
00:28:24,720 --> 00:28:27,440
work the lode till it's exhausted...
323
00:28:28,080 --> 00:28:29,480
..or...
324
00:28:30,160 --> 00:28:33,073
..drive through to
the old Wheal Maiden workings.
325
00:28:37,120 --> 00:28:41,273
Beggin' yer pardon -
but what may seem simple to an outsider...
326
00:28:45,840 --> 00:28:49,231
Meanin' no disrespect -
'tis only we, bein' below all these months...
327
00:28:49,400 --> 00:28:52,837
- Seein' how the land lies...
- As opposed to thee - bein' above grass.
328
00:28:53,000 --> 00:28:56,198
- An' far away in London.
- Not that that be a bad thing.
329
00:28:56,360 --> 00:28:59,512
Nay, 'tis a comfort to know we 'ave
'ee to speak for we in Parliament...
330
00:28:59,680 --> 00:29:02,070
Do you think me out of touch
with my own mine?
331
00:29:06,000 --> 00:29:07,992
Like we said - no disrespect.
332
00:29:10,240 --> 00:29:11,799
No.
333
00:29:16,720 --> 00:29:18,598
Let's think on it...
334
00:29:18,760 --> 00:29:20,638
talk further.
335
00:29:39,040 --> 00:29:41,350
Ah, the venturer returns.
336
00:29:41,960 --> 00:29:47,957
Last year, because of a stupid and contrived
agreement between two of our so-called nobility,
337
00:29:48,120 --> 00:29:50,635
- I lost my seat to Ross Poldark.
- Mm.
338
00:29:50,800 --> 00:29:54,510
Unless we arrange to shoot him on the highway,
I cannot now unseat him.
339
00:29:55,240 --> 00:29:57,835
But I see no reason
to be excluded from the House.
340
00:29:58,000 --> 00:30:00,720
Nor need you be. Seats are for sale.
341
00:30:00,880 --> 00:30:02,280
So buy one.
342
00:30:02,440 --> 00:30:05,353
But who is willing to sell
so soon after an election?
343
00:30:06,160 --> 00:30:07,594
Life is short.
344
00:30:07,760 --> 00:30:09,353
I don't wish to wait.
345
00:30:11,480 --> 00:30:13,517
I've decided to buy a borough.
346
00:30:13,680 --> 00:30:15,194
You're out of your mind!
347
00:30:15,360 --> 00:30:16,840
With a borough, I have control.
348
00:30:17,000 --> 00:30:20,516
When I own properties, I own voters.
And I can dispense patronage.
349
00:30:20,680 --> 00:30:23,320
A useful appointment here,
a profitable contract there.
350
00:30:23,480 --> 00:30:26,837
I would acquire influence
of a hitherto unprecedented kind.
351
00:30:27,000 --> 00:30:29,799
Assuming you can find someone willing to sell.
352
00:30:29,960 --> 00:30:32,600
Which is where Monk Adderley comes in.
353
00:30:32,760 --> 00:30:34,638
At a price.
354
00:30:34,800 --> 00:30:37,634
Which I'm willing to pay
for my own benefit.
355
00:30:37,800 --> 00:30:39,678
And that of my children.
356
00:30:39,840 --> 00:30:43,072
- Oh. Is Elizabeth...
- No.
357
00:30:44,880 --> 00:30:46,792
But at some point, she will be.
358
00:30:50,960 --> 00:30:52,758
Mining folk are fickle.
359
00:30:52,920 --> 00:30:54,991
I had not thought so till now.
360
00:30:55,160 --> 00:30:58,471
Which makes me all the more appreciative
of my other friends.
361
00:30:59,040 --> 00:31:01,874
One of mine is fading.
Old Nat Pearce?
362
00:31:02,040 --> 00:31:03,759
Poor demented old fool.
363
00:31:03,920 --> 00:31:06,560
Reverend Whitworth is praying for him.
364
00:31:11,720 --> 00:31:15,600
Ah, Cousin George, I trust you had my note?
365
00:31:16,320 --> 00:31:18,915
I have just this instant returned from London.
366
00:31:20,520 --> 00:31:25,311
No matter. I was writing to inform you
that the living of Luxulyan is vacant.
367
00:31:28,880 --> 00:31:32,078
- Had you not heard?
- Is it likely that I would?
368
00:31:33,480 --> 00:31:36,996
Ah, but one must keep
one's ear close to the ground.
369
00:31:37,160 --> 00:31:39,277
One never knows what one might pick up.
370
00:31:40,080 --> 00:31:43,994
Why, only today, I heard the most extraordinary
news from old Nat Pearce,
371
00:31:44,160 --> 00:31:46,516
even now at death's door.
372
00:31:47,200 --> 00:31:49,157
What manner of news?
373
00:31:49,320 --> 00:31:55,237
The old fool has squandered funds, entrusted to
him by his clients, on hopeless speculations.
374
00:31:57,400 --> 00:32:01,633
- Has he?
- And these funds were deposited where?
375
00:32:01,800 --> 00:32:04,520
I believe at Pascoe's Bank.
376
00:32:09,480 --> 00:32:13,440
I will think further about the living of Luxulyan.
377
00:32:14,440 --> 00:32:17,000
- Pray let me have time to consider.
- Of course.
378
00:32:17,160 --> 00:32:19,800
By all means. Mm-hm.
379
00:32:28,120 --> 00:32:30,840
Pascoe's Bank stands guarantor
for all those funds.
380
00:32:31,000 --> 00:32:34,676
And Ross Poldark's entire capital
is also lodged at Pascoe's Bank.
381
00:32:34,840 --> 00:32:41,235
So when Nat Pearce finally expires,
the pressure which might be brought to bear...
382
00:32:42,360 --> 00:32:45,080
..could kill two birds with one stone.
383
00:32:57,720 --> 00:32:59,234
Well, Ross!
384
00:33:00,120 --> 00:33:03,716
Is Cornwall not tedious
after the heady bustle of London?
385
00:33:04,560 --> 00:33:07,598
Personally, I find it very much to my taste.
386
00:33:08,880 --> 00:33:11,520
- You?
- Oh, it has its attractions.
387
00:33:12,560 --> 00:33:13,789
And its uses.
388
00:33:20,720 --> 00:33:22,632
Excuse me, sir, can I look at these?
389
00:33:26,000 --> 00:33:28,674
It was no small feat to secure Adderley.
390
00:33:29,400 --> 00:33:32,120
But he is expert in these matters
and I shall be guided by him.
391
00:33:32,280 --> 00:33:34,112
So what does he suggest?
392
00:33:34,280 --> 00:33:35,839
A gathering...
393
00:33:36,000 --> 00:33:38,276
the like of which this house has never seen.
394
00:33:38,440 --> 00:33:40,318
Who would we invite?
395
00:33:40,480 --> 00:33:43,552
Guests from London -
hand-picked for their usefulness.
396
00:33:43,720 --> 00:33:46,633
And a number of local worthies
who have boroughs...
397
00:33:47,520 --> 00:33:49,910
..and might be persuaded to part with them.
398
00:33:56,400 --> 00:33:59,074
Chibby, chibby, chibby, chibby, chibby, chibby!
399
00:34:00,800 --> 00:34:02,632
A cherub!
400
00:34:02,800 --> 00:34:04,553
A tiresome one,
401
00:34:04,720 --> 00:34:06,552
which takes up so much of my time,
402
00:34:06,720 --> 00:34:10,031
forcing me to neglect more important matters
such as horses and dogs.
403
00:34:14,040 --> 00:34:17,397
Beg pardon, ma'am, I finished the caps
for the children. I must be on my way.
404
00:34:17,560 --> 00:34:19,791
Oh! Well, Drake was just leaving.
405
00:34:19,960 --> 00:34:23,237
- Perhaps you'd walk Rosina as far as Sawle?
- Oh, no, there be no need.
406
00:34:23,400 --> 00:34:26,837
I think 't'would be a kindness,
with night drawin' in.
407
00:34:31,800 --> 00:34:33,314
We'll both go.
408
00:34:43,480 --> 00:34:46,439
A more blatant contrivance I've yet to see!
409
00:34:46,600 --> 00:34:49,479
Yet is it wrong?
The life he wished was not for the takin'.
410
00:34:49,640 --> 00:34:53,395
So may I not then help him choose another?
411
00:34:58,160 --> 00:35:04,430
Every day, you rise early,
you eat late, you scarce sleep.
412
00:35:04,600 --> 00:35:08,150
But to what end, brother?
You've been stricken in love.
413
00:35:08,320 --> 00:35:11,040
But now I reckon - an' so do Sister-
414
00:35:11,920 --> 00:35:15,197
there be no better young woman
than Rosina Hoblyn.
415
00:35:15,360 --> 00:35:17,397
Yeah, and Morwenna?
416
00:35:17,560 --> 00:35:20,359
Morwenna is wed to another
and has a child.
417
00:35:21,800 --> 00:35:23,359
What more can 'ee do?
418
00:35:23,520 --> 00:35:25,193
She belong to Whitworth.
419
00:35:25,360 --> 00:35:27,511
What's done cannot be undone.
420
00:35:28,200 --> 00:35:29,600
Maybe not.
421
00:35:31,600 --> 00:35:34,479
But I can't think of another
while Morwenna lives.
422
00:35:36,200 --> 00:35:40,399
An' I'd not disrespect Rosina, to ask for
her heart when I've none to give in return.
423
00:35:43,320 --> 00:35:45,596
Well... Oh, well, I promised her I'd try.
424
00:35:51,800 --> 00:35:53,280
Come here.
425
00:36:25,080 --> 00:36:28,118
Wheal Maiden was never
fully worked out.
426
00:36:29,280 --> 00:36:32,990
The old miners still talk of lodes
left untouched since my father's day.
427
00:36:33,160 --> 00:36:34,879
It's true enough.
428
00:36:35,720 --> 00:36:38,792
These past six months,
you've been on timbering and cross-cutting?
429
00:36:38,960 --> 00:36:40,030
'Tis so.
430
00:36:40,200 --> 00:36:44,114
So, I propose to put a team to shaft-sinking
431
00:36:44,280 --> 00:36:49,230
and another to driving through,
to link up to the old Wheal Maiden workings.
432
00:36:50,920 --> 00:36:53,276
An' who will lead the excavations?
433
00:36:53,960 --> 00:36:55,076
I will.
434
00:36:56,720 --> 00:36:58,313
But what about London?
435
00:36:59,280 --> 00:37:01,875
Well, summer recess is about to begin.
436
00:37:02,040 --> 00:37:05,158
I could give the mine at least three months
before I return.
437
00:37:05,320 --> 00:37:08,791
By that time we'll know
whether it's a good plan or a fool's errand.
438
00:37:11,720 --> 00:37:13,234
Are we agreed?
439
00:37:21,880 --> 00:37:23,633
We start today.
440
00:37:56,880 --> 00:37:57,996
Well, Mama?
441
00:37:58,160 --> 00:38:00,516
My darling!
442
00:38:04,400 --> 00:38:05,993
How tiny it seems now.
443
00:38:06,160 --> 00:38:07,879
London is so much grander.
444
00:38:08,040 --> 00:38:09,440
You're not disappointed?
445
00:38:10,840 --> 00:38:12,832
Not in the least.
446
00:38:13,000 --> 00:38:14,673
It's good to be home.
447
00:38:23,800 --> 00:38:25,792
Good day, Uncle George.
448
00:38:30,000 --> 00:38:33,072
Good day, little brother!
Shall we go for a canter?
449
00:38:41,520 --> 00:38:43,955
Yes, Horace, you must stay
and guard Miss Sarah
450
00:38:44,120 --> 00:38:46,430
and see she does not waken
until we return.
451
00:38:57,240 --> 00:38:59,152
I do believe Horace is feeling neglected.
452
00:38:59,320 --> 00:39:02,472
Nonsense!
He knows I adore him above all things.
453
00:39:02,640 --> 00:39:06,475
Whilst Sarah and I
are quite aware of our own unimportance.
454
00:39:27,920 --> 00:39:30,480
You seem very attached to that child,
Dr Enys.
455
00:39:30,640 --> 00:39:33,030
I hope she won't grow up to be a spoilt brat.
456
00:39:35,520 --> 00:39:37,000
No.
457
00:39:38,760 --> 00:39:40,558
A good day's work, Cap'n.
458
00:39:40,720 --> 00:39:43,792
And an early night...
for an early start tomorrow.
459
00:39:47,640 --> 00:39:50,838
- How many are we tonight?
- Oh, we three, Drake, Tholly...
460
00:39:51,000 --> 00:39:54,072
- An' the Widow Crocker?
- If Tholly's sober.
461
00:39:54,240 --> 00:39:56,630
Sober enough to hang on
to the end of a fishin' line!
462
00:39:56,800 --> 00:39:59,872
Tholly and Crocker,
'Luggan and Sawle's great beauties.
463
00:40:25,080 --> 00:40:28,118
Father, Son and Holy Spirit.
464
00:40:48,160 --> 00:40:50,675
Mr Whitworth bid me take 'im, ma'am.
465
00:40:52,880 --> 00:40:54,837
Thank Mr Whitworth for his kindness
466
00:40:55,000 --> 00:40:57,560
and tell him
John Conan will remain here with me.
467
00:41:25,040 --> 00:41:26,235
Yes.
468
00:41:31,920 --> 00:41:33,593
Excuse me, gentlemen.
469
00:41:39,400 --> 00:41:41,710
- My dear.
- Excuse me, General.
470
00:41:42,400 --> 00:41:46,155
May I introduce Captain Monk Adderley?
471
00:41:47,840 --> 00:41:51,038
I'm honoured to make your acquaintance,
ma'am.
472
00:41:51,920 --> 00:41:53,673
Your beauty is legendary.
473
00:41:55,480 --> 00:41:57,233
As is your reputation, sir.
474
00:42:11,440 --> 00:42:15,434
So, Hanton... has large investments
in the East India Company,
475
00:42:15,600 --> 00:42:18,479
comes of common stock
but has thrown off his humble beginnings
476
00:42:18,640 --> 00:42:20,871
and is everywhere accepted.
477
00:42:21,040 --> 00:42:23,032
Robinson is a close friend of Pitt.
478
00:42:23,760 --> 00:42:26,719
- And that gentleman...
- Is Sir Christopher Hawkins -
479
00:42:26,880 --> 00:42:30,476
lawyer, MP, baronet, High Sheriff of Cornwall.
480
00:42:31,320 --> 00:42:33,516
I must make a point of dancing with him.
481
00:42:34,840 --> 00:42:36,832
This is what you were born for, my dear.
482
00:42:37,000 --> 00:42:38,992
Adderley spotted it at once.
483
00:42:39,720 --> 00:42:42,838
And when our elevation comes -
as he assures me it will -
484
00:42:43,640 --> 00:42:47,111
it is our children who will benefit.
485
00:42:52,720 --> 00:42:56,509
It seems we're the only folk in Cornwall
without a party to go to!
486
00:42:57,520 --> 00:43:00,080
Dwight and Caroline are at Trenwith?
487
00:43:00,240 --> 00:43:02,436
And Sam and Drake are at the beach.
488
00:43:04,720 --> 00:43:06,677
'Tis only line fishin', Ross.
489
00:43:06,840 --> 00:43:10,038
Everyone goes. No-one waits to be invited.
You never did.
490
00:43:17,200 --> 00:43:19,476
It's your beach, Ross.
491
00:43:20,280 --> 00:43:22,317
You could just go.
492
00:43:26,840 --> 00:43:28,479
You be good.
493
00:43:37,680 --> 00:43:42,800
- Oh, my sweet boy!
- Please do not tell me how much I've grown!
494
00:43:43,960 --> 00:43:45,997
As if I would!
495
00:43:56,920 --> 00:43:58,513
What can you be thinking, Dr Enys?
496
00:43:58,680 --> 00:44:01,400
How to make your escape
and return to our odious offspring?
497
00:44:03,200 --> 00:44:04,680
Something along those lines.
498
00:44:04,840 --> 00:44:07,674
Well, not before you've danced
the Allemande with me.
499
00:44:08,640 --> 00:44:11,838
Oh, my school is a hell-hole
but I'm used to it now.
500
00:44:12,000 --> 00:44:15,789
In first year, my tutor was a noted flogbottomist,
so I was in agonies!
501
00:44:15,960 --> 00:44:18,634
But this year, I'm rid of him
and shall have my own fag.
502
00:44:21,840 --> 00:44:24,674
And have acquired a taste for liquor, I see.
503
00:44:25,720 --> 00:44:28,713
Of which, I note,
your stepfather disapproves.
504
00:44:29,640 --> 00:44:34,112
My dear sir,
may I introduce Sir Christopher Hawkins?
505
00:44:50,480 --> 00:44:52,551
Drake, get help!
506
00:44:56,360 --> 00:44:57,953
Urgh!
507
00:45:02,240 --> 00:45:03,640
Cap'n Ross!
508
00:45:03,800 --> 00:45:07,510
The Crockers from 'Luggan - them beatin' the
life out o' Tholly on account o' Widder Crocker.
509
00:45:07,680 --> 00:45:08,955
- Who?
- 'Oo Tholly did bed!
510
00:45:09,120 --> 00:45:12,636
Turns out she ain't no widder. Mr Crocker's
none too pleased, nor his brothers!
511
00:45:12,800 --> 00:45:14,871
- So I'm going to Sawle for help.
- No time!
512
00:45:31,960 --> 00:45:34,316
At a dinner last week,
your name was mentioned.
513
00:45:35,000 --> 00:45:36,400
In er... what context?
514
00:45:36,560 --> 00:45:41,316
That your grandfather worked a forge in Hayle
and had not a penny to his name.
515
00:45:41,480 --> 00:45:44,439
But that his grandson,
by industry and good luck,
516
00:45:44,600 --> 00:45:47,274
had amassed a fortune of �200,000.
517
00:45:47,440 --> 00:45:49,955
In one particular that is incorrect.
518
00:45:50,120 --> 00:45:52,316
My grandfather's forge was in St Day.
519
00:45:54,480 --> 00:45:57,712
As I understand it,
you wish to acquire a borough.
520
00:45:59,000 --> 00:46:01,196
Do you... know of any?
521
00:46:02,080 --> 00:46:03,992
I, myself, have three.
522
00:46:05,480 --> 00:46:08,040
And one of them -
the borough of St Michael -
523
00:46:08,200 --> 00:46:12,274
boasts not one MP... but two.
524
00:46:44,680 --> 00:46:47,593
Tholly! Tholly!
525
00:46:48,880 --> 00:46:51,440
Cap'n Ross! Is he breathin'?
526
00:46:51,600 --> 00:46:53,193
Is he? I can't tell!
527
00:47:18,160 --> 00:47:22,313
Is it thee, Cap'n,
come t' fight 'Luggan's finest?
528
00:47:22,480 --> 00:47:24,517
Who else would be stupid enough?
529
00:47:24,680 --> 00:47:27,240
Though I believe we've bin 'ere before, Ross?
530
00:47:28,160 --> 00:47:30,152
I believe we have!
531
00:47:30,320 --> 00:47:32,312
It looks like they 'Luggan folk never learn!
532
00:47:32,480 --> 00:47:35,678
He's an idiot an' a fornicator
an' 'ave brought this on himself.
533
00:47:35,840 --> 00:47:37,718
He is an idiot.
534
00:47:37,880 --> 00:47:39,473
But he's still my friend.
535
00:47:41,600 --> 00:47:44,320
So all of us, Ross. So all.
536
00:48:00,640 --> 00:48:03,109
Get up, get up, get up.
537
00:48:03,280 --> 00:48:09,675
'Tis time for I to seek oblivion
in the arms of some fresher wench!
538
00:48:11,320 --> 00:48:16,031
There's nothin' like a dice with death
to sharpen a man's appetite fer the livin'!
539
00:48:26,040 --> 00:48:28,032
Ye'll be glad o' thy bed tonight!
540
00:48:28,920 --> 00:48:31,754
Strangely, I feel wide awake.
541
00:48:32,440 --> 00:48:35,512
Mebbe 'ee should call
at the Great House fora nightcap.
542
00:48:51,360 --> 00:48:52,919
Uh.
543
00:49:11,720 --> 00:49:13,677
Good evening, Elizabeth.
544
00:49:13,840 --> 00:49:15,240
Ross?
545
00:49:16,280 --> 00:49:18,875
- You're trespassing.
- Not entirely.
546
00:49:19,920 --> 00:49:22,196
This is, after all, a Poldark house.
547
00:49:23,000 --> 00:49:26,232
And, as the senior Poldark left alive...
548
00:49:26,400 --> 00:49:28,915
I have a fancy to see
what sort of party you're giving.
549
00:49:29,080 --> 00:49:30,594
But if George should see you...
550
00:49:30,760 --> 00:49:34,197
Oh, he wouldn't risk a scandal
in front of all his fine guests.
551
00:49:35,120 --> 00:49:38,192
Not that I seek confrontation... ever.
552
00:49:38,360 --> 00:49:39,680
Hm.
553
00:49:42,280 --> 00:49:43,919
I came out for a breath of air.
554
00:49:44,080 --> 00:49:48,313
- Is Geoffrey Charles here?
- Yes, but do not speak to him tonight.
555
00:49:49,240 --> 00:49:52,233
- I see enough of him in London.
- I know.
556
00:49:52,960 --> 00:49:54,952
It pleases him greatly.
557
00:49:55,120 --> 00:49:57,396
But he's so worldly-wise, Ross.
558
00:49:57,560 --> 00:50:00,075
So blas� for one so young.
559
00:50:00,240 --> 00:50:01,799
He'll grow out of it.
560
00:50:02,560 --> 00:50:04,791
Francis was no different at that age.
561
00:50:05,680 --> 00:50:07,194
You think him like Francis?
562
00:50:09,280 --> 00:50:11,272
In the better ways, yes.
563
00:50:15,320 --> 00:50:16,834
And Valentine?
564
00:50:18,400 --> 00:50:20,232
He's well.
565
00:50:21,680 --> 00:50:24,354
And George... his suspicions?
566
00:50:25,680 --> 00:50:27,000
Gone.
567
00:50:27,160 --> 00:50:31,154
And will only return if he has cause...
such as your coming here tonight.
568
00:50:31,320 --> 00:50:33,357
Madam, is this gentleman annoying you?
569
00:50:33,520 --> 00:50:35,830
Er... no. Not at all.
570
00:50:36,000 --> 00:50:38,071
Why would you suppose it likely?
571
00:50:38,960 --> 00:50:41,919
I have not the honour of your acquaintance, sir.
572
00:50:42,080 --> 00:50:46,279
My cousin, Captain Ross Poldark -
Captain Monk Adderley.
573
00:50:46,440 --> 00:50:48,352
Your servant, sir.
574
00:50:49,000 --> 00:50:51,515
I confess, when I saw you
talking to Mrs Warleggan,
575
00:50:51,680 --> 00:50:55,515
I took you for a threadbare troubadour
who'd been dismissed without a tip!
576
00:50:55,680 --> 00:50:57,239
I sing ill.
577
00:50:57,400 --> 00:50:59,995
And accept tips with even less grace.
578
00:51:00,160 --> 00:51:04,632
Oh, whereas I, on principle,
always accept what ladies have to offer.
579
00:51:12,200 --> 00:51:15,591
- Shall we return to the party?
- One moment.
580
00:51:16,520 --> 00:51:18,796
The name Poldark rings a bell.
581
00:51:19,480 --> 00:51:22,120
- Are you not in the House?
- A new member.
582
00:51:22,280 --> 00:51:25,034
- Mm.
- I don't recollect seeing you there.
583
00:51:25,200 --> 00:51:27,192
Nor is it likely.
584
00:51:28,280 --> 00:51:30,431
I seldom attend.
585
00:51:37,240 --> 00:51:38,720
Good night, Elizabeth.
586
00:51:39,720 --> 00:51:41,518
Good night, Ross.
587
00:51:52,880 --> 00:51:54,872
Excuse me.
588
00:51:56,720 --> 00:52:02,079
My dear, the borough of St Michael
is mine for the asking.
589
00:52:03,600 --> 00:52:05,512
Or, should I say, the purchasing.
590
00:52:05,680 --> 00:52:07,034
That's pleasing news.
591
00:52:07,200 --> 00:52:10,796
And more pleasing still
is that it has two sitting members.
592
00:52:10,960 --> 00:52:13,475
Of course, I'll need to induce
one of them to stand down.
593
00:52:13,640 --> 00:52:15,677
But my ultimate aim is to control both seats.
594
00:52:15,840 --> 00:52:18,196
With two seats to put
at the government's disposal...
595
00:52:18,360 --> 00:52:21,432
You would be in a position
to ask for favours in return.
596
00:52:22,120 --> 00:52:27,036
- And that would make you...
- Very... powerful... indeed.
597
00:53:02,200 --> 00:53:04,157
Did you catch anything?
598
00:53:04,320 --> 00:53:06,312
A death of cold.
599
00:53:06,960 --> 00:53:09,794
And more rough and tumble
than I bargained for.
600
00:53:10,680 --> 00:53:13,752
But, yes - it was as I hoped.
601
00:53:16,280 --> 00:53:18,920
Then we went to the kiddly and we drank.
602
00:53:20,240 --> 00:53:23,074
- And then you came home.
- And then I came home...
603
00:53:25,000 --> 00:53:26,673
..by way of Trenwith.
604
00:53:26,840 --> 00:53:28,991
- You didn't?
- Naturally, I didn't go in.
605
00:53:29,160 --> 00:53:30,799
But to even go near!
606
00:53:30,960 --> 00:53:33,680
- An' to what end, to provoke George?
- No!
607
00:53:33,840 --> 00:53:37,356
It was an impulse - to see the place again.
608
00:53:38,560 --> 00:53:41,871
- And Elizabeth?
- I found her walking in the garden.
609
00:53:42,880 --> 00:53:44,917
And we spoke a little.
610
00:53:45,080 --> 00:53:48,790
She was not... unwelcoming.
611
00:53:54,480 --> 00:53:56,995
You don't suspect an attachment there still?
612
00:53:58,800 --> 00:54:01,554
No more than you suspect
my attachment to Hugh.
613
00:54:03,960 --> 00:54:07,874
- Except you do still suspect.
- I cannot compete with a ghost.
614
00:54:08,040 --> 00:54:10,077
No more could I compete with an ideal.
615
00:54:13,480 --> 00:54:15,472
Is that why it happened with Hugh?
616
00:54:16,640 --> 00:54:18,120
To teach me a lesson?
617
00:54:20,360 --> 00:54:21,953
You know it was not.
618
00:54:25,600 --> 00:54:29,310
These shadows, Hugh and Elizabeth...
619
00:54:33,040 --> 00:54:36,112
Do we not have enough to grapple with,
without they come between us?
620
00:54:38,800 --> 00:54:40,678
Yes.
621
00:54:40,840 --> 00:54:42,320
We have enough.
622
00:54:44,720 --> 00:54:46,712
I have something for you.
623
00:55:01,400 --> 00:55:02,595
Ross.
624
00:55:04,440 --> 00:55:09,469
All these months you've had nothing from me
except doubts and mistrust.
625
00:55:10,840 --> 00:55:12,433
I thought you deserved better.
626
00:55:32,960 --> 00:55:34,440
Here, let me.
627
00:55:49,880 --> 00:55:52,349
Are we strangers still?
628
00:55:52,920 --> 00:55:54,479
Yes.
629
00:55:55,800 --> 00:55:59,157
But strangers who know
every inch of each other's skin.
630
00:56:02,920 --> 00:56:05,389
So perhaps we should begin again from there.
49059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.