All language subtitles for Penny Dreadful City of Angels 1x04 - Josephina and the Holy Spirit (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,059 --> 00:00:06,881 Previously on Penny Dreadful: City of Angels. 2 00:00:06,965 --> 00:00:10,009 - Sister Molly was fucking Hazlett. - You don't know that. 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,846 Take the valise. You run it down and tell me I'm wrong. 4 00:00:12,930 --> 00:00:15,765 My boy Tom is having a birthday party this Sunday. 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,768 Bring Frank, and he will have friends. Do say you'll come, yeah? 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,603 No, no. 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,230 Councilwoman Beck's opened fire 8 00:00:22,314 --> 00:00:23,356 on me and the motorway. 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,732 We need to do something about her. 10 00:00:24,816 --> 00:00:27,038 Really, sir, your audacity is truly as Herculean 11 00:00:27,122 --> 00:00:28,611 as your appetite. 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,029 You know what he'll do now. 13 00:00:30,113 --> 00:00:31,814 Let him sneak a chocolate malt. 14 00:00:31,898 --> 00:00:33,199 If it were only a malt. 15 00:00:33,283 --> 00:00:35,493 You need to conclude the Hazlett case. 16 00:00:35,577 --> 00:00:37,787 You want us to conclude the Hazlett case, 17 00:00:37,871 --> 00:00:39,164 not solve it? 18 00:00:39,248 --> 00:00:41,082 That is entirely correct. 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,501 What are you crying about? 20 00:00:44,461 --> 00:00:46,755 - Officer Reilly. - I never seen anything like it. 21 00:00:46,839 --> 00:00:49,382 He was so smooth. 22 00:00:49,466 --> 00:00:51,050 Brother, when are we gonna get active? 23 00:00:51,134 --> 00:00:52,135 We have to fight. 24 00:00:52,219 --> 00:00:54,053 First we make them look. 25 00:00:54,137 --> 00:00:55,681 Then we make them scared. 26 00:01:34,116 --> 00:01:40,096 _ 27 00:03:36,925 --> 00:03:44,925 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 28 00:04:20,385 --> 00:04:22,303 Get back! Get back! 29 00:04:31,354 --> 00:04:32,980 What the fuck? 30 00:04:33,064 --> 00:04:34,315 It's got nothing to do with you. 31 00:04:34,399 --> 00:04:35,650 You cuffed him to a chair? 32 00:04:35,734 --> 00:04:37,569 Cocksucker tried to bite me. 33 00:04:38,695 --> 00:04:40,921 Stay away from him, or I'll fucking kill you! 34 00:04:41,005 --> 00:04:43,658 Detective! My office. 35 00:04:43,742 --> 00:04:45,535 Reilly, put him back in the pen, 36 00:04:45,619 --> 00:04:48,746 and get the blood off him. Jesus Christ. 37 00:04:58,131 --> 00:05:00,634 Are we arresting every goddamn Chicano in the city? 38 00:05:01,384 --> 00:05:03,761 - You want me to go into the cells? - Sit down and shut up. 39 00:05:03,845 --> 00:05:05,067 Close the door. 40 00:05:18,789 --> 00:05:20,111 Look at them, Detective. 41 00:05:20,195 --> 00:05:21,262 I've seen them. 42 00:05:22,547 --> 00:05:23,867 Look at them. 43 00:05:24,366 --> 00:05:26,076 What are the kids' names? 44 00:05:27,077 --> 00:05:28,567 - Detect... - Steve and Marion. 45 00:05:29,454 --> 00:05:30,872 Steve's about the same age 46 00:05:30,956 --> 00:05:32,498 as that boy you had cuffed to a chair. 47 00:05:32,582 --> 00:05:34,959 Officer Reilly was interrogating a suspect, 48 00:05:35,043 --> 00:05:36,302 and he'll go on doing that 49 00:05:36,386 --> 00:05:37,753 till he gets someone to confess. 50 00:05:37,837 --> 00:05:39,631 What the hell are you doing, Detective? 51 00:05:41,758 --> 00:05:44,218 Lewis said Hazlett might have been cooking the books, 52 00:05:44,302 --> 00:05:46,637 shacking up with some gal in a love nest, right? 53 00:05:47,806 --> 00:05:49,200 I'm running it down. 54 00:05:49,284 --> 00:05:50,309 When's Lewis back? 55 00:05:50,393 --> 00:05:51,434 Couple of days, he said. 56 00:05:51,518 --> 00:05:53,171 Oh, Jesus, you two. 57 00:05:54,312 --> 00:05:55,909 Work the case. 58 00:05:56,523 --> 00:05:58,108 Give me something, Tiago. 59 00:05:59,109 --> 00:06:00,735 Will you stop the interrogations? 60 00:06:00,819 --> 00:06:02,445 Give me a reason to. 61 00:06:03,113 --> 00:06:05,240 Go do your job. Dismissed. 62 00:06:20,406 --> 00:06:21,672 So I'm pleased to report 63 00:06:21,756 --> 00:06:23,674 that Via Hermosa Development has agreed 64 00:06:23,758 --> 00:06:25,551 to take over the construction of the motorway 65 00:06:25,635 --> 00:06:27,011 at no additional cost. 66 00:06:27,095 --> 00:06:28,721 We should be able to break ground 67 00:06:28,805 --> 00:06:30,181 as soon as the full City Council 68 00:06:30,265 --> 00:06:31,941 votes next month. 69 00:06:32,025 --> 00:06:33,601 I expect the Council will approve 70 00:06:33,685 --> 00:06:35,520 our recommendations in full 71 00:06:35,604 --> 00:06:36,979 because they understand 72 00:06:37,063 --> 00:06:38,898 the Maynard West Memorial Motorway 73 00:06:38,982 --> 00:06:41,609 will begin the process of healing this city 74 00:06:41,693 --> 00:06:45,222 and will be a legacy of which we can all be proud. 75 00:06:46,406 --> 00:06:47,949 Now, if there's nothing else... 76 00:06:48,033 --> 00:06:49,910 Point of order, Mr. Chairman. 77 00:06:51,161 --> 00:06:52,662 Councilwoman Beck? 78 00:06:54,122 --> 00:06:55,457 You know what's interesting? 79 00:06:56,166 --> 00:06:58,125 I took a little drive out to Belvedere Heights 80 00:06:58,209 --> 00:07:00,286 the other day, stretch my legs a bit, 81 00:07:00,370 --> 00:07:03,297 and something sort of struck me. 82 00:07:03,381 --> 00:07:05,341 Ken, if you will. 83 00:07:14,768 --> 00:07:17,311 Now, you all recognize this line here. 84 00:07:17,395 --> 00:07:19,146 That's the route of the motorway. 85 00:07:19,230 --> 00:07:21,607 But I talked to some engineers, 86 00:07:21,691 --> 00:07:23,234 put some questions to them, 87 00:07:23,318 --> 00:07:26,112 and those clever gentlemen came up with this. 88 00:07:29,324 --> 00:07:33,578 As you can see, this route entirely bypasses Belvedere Heights 89 00:07:33,662 --> 00:07:35,162 and goes through the hills here, 90 00:07:35,246 --> 00:07:36,984 the hills where no one lives 91 00:07:37,068 --> 00:07:39,769 but a few coyotes and jackrabbits, 92 00:07:40,669 --> 00:07:41,919 none of whom vote. 93 00:07:43,213 --> 00:07:44,755 Now, I'll grant you this. 94 00:07:44,839 --> 00:07:46,883 It'll add about four minutes 95 00:07:46,967 --> 00:07:49,385 to the drive to Pasadena. Four minutes. 96 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 But if our goal is truly to heal this city, 97 00:07:51,930 --> 00:07:54,181 as you said, Mr. Chairman, 98 00:07:54,265 --> 00:07:56,601 I can't imagine those four minutes 99 00:07:56,685 --> 00:07:58,420 will make much of a difference. 100 00:07:59,556 --> 00:08:00,689 Don't you agree? 101 00:08:01,606 --> 00:08:05,026 And after speaking with my many old friends 102 00:08:05,110 --> 00:08:07,278 on the City Council and in the mayor's office, 103 00:08:07,362 --> 00:08:10,573 I can assure you, they also agree. 104 00:08:10,657 --> 00:08:13,075 Sir, we can fight this, put our own engineers... 105 00:08:13,159 --> 00:08:15,077 Cancel my speech tonight. 106 00:08:15,161 --> 00:08:16,996 Oh, we can't cancel this evening, sir. We need... 107 00:08:17,080 --> 00:08:18,539 Do what I tell you, woman! 108 00:08:32,303 --> 00:08:34,221 This Nazi... I know he killed them. 109 00:08:34,305 --> 00:08:35,806 I just can't prove it yet. 110 00:08:35,890 --> 00:08:39,310 So what do you do now about Anton and Sam? 111 00:08:42,230 --> 00:08:43,940 I talk... 112 00:08:44,024 --> 00:08:45,316 to Benny Berman. 113 00:08:49,404 --> 00:08:50,614 This doesn't surprise you? 114 00:08:51,990 --> 00:08:54,409 You know who was president when I was born? 115 00:08:54,826 --> 00:08:56,578 Ulysses S. Grant. 116 00:08:57,382 --> 00:08:58,996 Not a lot surprises me. 117 00:08:59,080 --> 00:09:01,165 But this is a gangster you're talking about. 118 00:09:01,249 --> 00:09:02,458 - He's a Jew. - You better hope 119 00:09:02,542 --> 00:09:03,626 he's a good Jew. 120 00:09:05,086 --> 00:09:08,907 This is about a lot more than Anton and Sam now. 121 00:09:10,175 --> 00:09:11,634 These Germans... 122 00:09:14,220 --> 00:09:15,471 It's terrible, what I know. 123 00:09:15,555 --> 00:09:16,873 I need help. 124 00:09:18,516 --> 00:09:19,434 You got me. 125 00:09:20,852 --> 00:09:21,784 I know. 126 00:09:21,868 --> 00:09:22,771 Lewis, 127 00:09:23,408 --> 00:09:24,438 this Benny Berman... 128 00:09:24,522 --> 00:09:25,731 You be careful. 129 00:09:25,815 --> 00:09:29,235 At my age, I can't afford to lose any more friends. 130 00:09:54,313 --> 00:09:55,511 No, no, no, no. 131 00:09:55,595 --> 00:09:57,805 That is Old World, 19th-century thinking. 132 00:09:57,889 --> 00:09:59,098 The Bund has to get on the radio. 133 00:09:59,182 --> 00:10:02,226 We can make as many speeches as we want in Pershing Square. 134 00:10:02,310 --> 00:10:04,228 Who hears us? A handful. 135 00:10:04,312 --> 00:10:07,023 We get on the radio, who hears us? 136 00:10:07,107 --> 00:10:08,941 Everyone, all at once. 137 00:10:09,442 --> 00:10:11,027 The Jews own the radio. 138 00:10:11,695 --> 00:10:14,321 Not the Catholic stations. We talk to them. 139 00:10:14,405 --> 00:10:17,575 We talk to the Episcopals. We talk to the Baptists. 140 00:10:17,659 --> 00:10:19,076 We talk to that woman with the temple. 141 00:10:19,160 --> 00:10:21,704 So now you have us working with a radio show cult, huh? 142 00:10:22,831 --> 00:10:24,373 With the devil himself, 143 00:10:24,457 --> 00:10:25,875 if he will give us a microphone. 144 00:10:32,329 --> 00:10:33,538 If you'll excuse me. 145 00:10:42,600 --> 00:10:43,768 So pleased you could come. 146 00:10:43,852 --> 00:10:45,644 Yeah, you're good to ask us. 147 00:10:45,728 --> 00:10:47,521 You have a beautiful home. My heavens. 148 00:10:47,605 --> 00:10:49,732 Oh, yeah. Thank you, yeah. 149 00:10:49,816 --> 00:10:50,941 Hey, Frank. 150 00:10:51,025 --> 00:10:52,359 - Hello. - Come on over. 151 00:10:52,443 --> 00:10:53,695 We've got a pi�ata. 152 00:10:54,737 --> 00:10:56,382 - May I? - Have fun. 153 00:10:58,408 --> 00:11:00,915 That smile I've not seen in too long. 154 00:11:02,662 --> 00:11:05,623 We did not know what gift to bring for your Tom. 155 00:11:05,707 --> 00:11:07,541 I made a cake, and I left it inside 156 00:11:07,625 --> 00:11:08,709 with the Mexican woman, 157 00:11:08,793 --> 00:11:10,920 but you have so much food already. 158 00:11:11,004 --> 00:11:12,463 You didn't need to bring anything. 159 00:11:12,547 --> 00:11:14,173 I left Frank's sleeping bag inside as well. 160 00:11:14,257 --> 00:11:17,051 Ah, good. Yeah, he'll have fun tonight. 161 00:11:17,135 --> 00:11:19,513 I won't let them stay up too late. Don't worry. 162 00:11:19,597 --> 00:11:20,889 Where's the fun in that? 163 00:11:22,056 --> 00:11:24,268 I should perhaps meet Mrs. Craft, ja? 164 00:11:25,310 --> 00:11:26,687 And who now is this? 165 00:11:28,438 --> 00:11:30,064 You keep her hidden, Herr Peter. 166 00:11:30,148 --> 00:11:32,399 Uh, Mrs. Elsa Branson, 167 00:11:32,483 --> 00:11:34,110 may I present Mr. Herman Ackermann. 168 00:11:36,195 --> 00:11:37,780 It is a pleasure, Mr. Ackermann. 169 00:11:37,864 --> 00:11:39,281 Wait, wait, let me guess. 170 00:11:39,365 --> 00:11:40,908 The accent is Berlin, ja? 171 00:11:40,992 --> 00:11:42,368 But I can do better. 172 00:11:42,452 --> 00:11:44,578 We don't need your party trick now. 173 00:11:44,662 --> 00:11:46,831 No, please, tell me who I am. 174 00:11:46,915 --> 00:11:48,624 Now I have it. Kreuzberg. 175 00:11:49,292 --> 00:11:50,668 With the artists you lived, ja? 176 00:11:50,752 --> 00:11:53,003 Ja. That's wunderbar. 177 00:11:53,087 --> 00:11:54,380 It's marvelous. 178 00:11:54,464 --> 00:11:55,548 You are a Berliner? 179 00:11:55,632 --> 00:11:57,508 Grunewald, born and bred. 180 00:11:57,592 --> 00:11:59,428 Now walk with me and tell me everything about yourself. 181 00:11:59,510 --> 00:12:02,096 No. Uh... 182 00:12:02,180 --> 00:12:03,904 She must meet the other fellows. 183 00:12:05,016 --> 00:12:06,278 Uh, you will like them. 184 00:12:07,185 --> 00:12:11,188 We're, um, sort of a... political club. 185 00:12:11,272 --> 00:12:13,065 Oh, I'm not much for politics. 186 00:12:13,149 --> 00:12:15,442 That's okay, they also drink beer and sing and... 187 00:12:26,079 --> 00:12:28,478 Yes, typical Bayerische, huh? 188 00:12:29,040 --> 00:12:31,959 You have turned Dr. Craft's pretty backyard 189 00:12:32,043 --> 00:12:34,003 into a beer hall, gentlemen. 190 00:12:34,087 --> 00:12:35,296 Away from their wives. 191 00:12:35,380 --> 00:12:37,047 Ah, you're not married. 192 00:12:37,131 --> 00:12:38,757 Not for me the handcuffs, Elsa. 193 00:12:38,841 --> 00:12:39,885 I keep my wings free. 194 00:12:39,969 --> 00:12:42,386 Can I get you more beer? Another stein, yeah? 195 00:12:42,470 --> 00:12:44,294 No, no, no. Give us a song, girl. 196 00:12:44,378 --> 00:12:46,223 Yeah, you know the beer house songs. 197 00:12:46,307 --> 00:12:47,933 We didn't learn your filthy songs 198 00:12:48,017 --> 00:12:49,435 in Kreuzberg, sir. 199 00:12:49,519 --> 00:12:51,353 Oh, leave the poor girl alone, now, huh? 200 00:12:51,437 --> 00:12:53,022 - She doesn't want to... - Ja, okay. 201 00:12:53,106 --> 00:12:55,116 You will help me with the words. 202 00:12:55,200 --> 00:12:57,401 - It's been so long. - Oh, I'll help you, I promise. 203 00:14:17,774 --> 00:14:19,358 Another whiskey sour. 204 00:14:19,442 --> 00:14:20,693 Yes, ma'am. 205 00:17:09,987 --> 00:17:11,238 So you know. 206 00:17:13,407 --> 00:17:14,491 Why'd you lie to me? 207 00:17:14,575 --> 00:17:15,951 - Did I? - Knock it off. 208 00:17:16,035 --> 00:17:17,077 You were having an affair with Hazlett. 209 00:17:17,161 --> 00:17:18,871 It's no business of yours. 210 00:17:18,955 --> 00:17:20,928 You were having an affair with a married man who ends up dead. 211 00:17:21,012 --> 00:17:22,040 That makes it my business. 212 00:17:22,124 --> 00:17:25,253 Oh, so I murdered him and his wife and his children? 213 00:17:26,796 --> 00:17:28,380 You embarrass yourself. Get out. 214 00:17:28,464 --> 00:17:30,216 Not until I get some answers. 215 00:17:31,133 --> 00:17:32,301 All right. 216 00:17:32,843 --> 00:17:34,011 I was sleeping with him, 217 00:17:34,095 --> 00:17:35,638 and he wasn't the first, 218 00:17:36,180 --> 00:17:37,222 and I didn't kill him, 219 00:17:37,306 --> 00:17:38,682 and I don't know anything about it, 220 00:17:38,766 --> 00:17:40,434 and you can slap handcuffs on me 221 00:17:40,518 --> 00:17:42,186 and take me down to the station. Is that what you want? 222 00:17:42,270 --> 00:17:43,897 - I want the truth. - Oh, I see. 223 00:17:45,439 --> 00:17:47,245 I'm not who you want me to be. 224 00:17:48,392 --> 00:17:49,902 Well, I'll tell you, friend. 225 00:17:49,986 --> 00:17:51,946 I'm not who anyone wants me to be. 226 00:17:52,989 --> 00:17:55,261 I am only who I am, 227 00:17:55,345 --> 00:17:56,767 and that woman needs you... 228 00:17:58,286 --> 00:18:01,623 Needs you to leave her in peace. 229 00:18:02,957 --> 00:18:05,918 If poor James Hazlett let me have 230 00:18:06,002 --> 00:18:08,420 a quiet life for ten minutes 231 00:18:08,504 --> 00:18:11,717 somewhere safe where I could just breathe, 232 00:18:12,425 --> 00:18:14,301 then you must allow me that. 233 00:18:14,385 --> 00:18:17,055 I cannot be what you want. 234 00:18:20,975 --> 00:18:22,476 Molly... 235 00:18:33,721 --> 00:18:35,656 We were someone else for a day. 236 00:18:37,408 --> 00:18:38,868 Now that's over. 237 00:18:40,828 --> 00:18:43,330 - It doesn't have to be. - Listen to yourself. 238 00:18:44,373 --> 00:18:45,832 Don't you want more? 239 00:18:48,336 --> 00:18:50,880 "Want" doesn't enter into it. 240 00:18:52,341 --> 00:18:54,967 I am Sister Molly. That's who I am. 241 00:18:56,010 --> 00:18:58,287 It's all the value I have in life. 242 00:19:02,671 --> 00:19:04,051 We are who we are. 243 00:19:14,142 --> 00:19:15,901 I never want to see you again, Detective. 244 00:19:54,276 --> 00:19:57,571 Linda, where might I find the powder room? 245 00:19:58,614 --> 00:20:01,908 Oh, it's just down the hall, past the kitchen. 246 00:20:01,992 --> 00:20:03,326 Hey. 247 00:20:03,410 --> 00:20:04,954 You know, Elsa, 248 00:20:06,039 --> 00:20:08,916 my husband, your friend, Dr. Craft... 249 00:20:09,583 --> 00:20:12,210 He's not who he pretends to be, dear. 250 00:20:13,839 --> 00:20:16,298 Ask him about Essen. 251 00:20:17,925 --> 00:20:19,260 Ask about his family. 252 00:20:19,718 --> 00:20:23,055 Just between us girls. 253 00:20:24,765 --> 00:20:27,561 Before you start measuring the fucking drapes, 254 00:20:28,561 --> 00:20:30,896 find out who he really is. 255 00:20:32,357 --> 00:20:34,608 You know, just between us girls. 256 00:20:36,569 --> 00:20:37,694 My dear, 257 00:20:37,778 --> 00:20:39,863 I will not let you turn me 258 00:20:39,947 --> 00:20:43,368 into anything so banal as the rejected wife. 259 00:21:49,808 --> 00:21:52,102 Are you all right, Mrs. Branson? 260 00:21:52,186 --> 00:21:54,980 You have such a beautiful life here. 261 00:21:55,609 --> 00:21:58,567 You know how I live. You've seen my house. 262 00:22:00,152 --> 00:22:01,815 This is the life I dream of. 263 00:22:38,941 --> 00:22:41,860 Beruhre mich, schatz. 264 00:23:08,888 --> 00:23:11,389 Ja, ja. 265 00:23:12,558 --> 00:23:14,100 Verletz mich. 266 00:23:14,184 --> 00:23:17,562 Verletz mich, liebes. 267 00:24:18,374 --> 00:24:19,777 You give me a moment, huh? 268 00:24:19,861 --> 00:24:20,793 Sure, honey. 269 00:24:20,877 --> 00:24:22,586 You take your time. 270 00:24:40,147 --> 00:24:42,106 You are one annoying Jew. 271 00:24:44,024 --> 00:24:46,526 Now, when a policeman is banging on doors 272 00:24:46,610 --> 00:24:48,903 all over the city, looking for me, 273 00:24:48,987 --> 00:24:50,989 I find it disquieting, 274 00:24:51,073 --> 00:24:53,408 and I do not like disquietude. 275 00:24:54,494 --> 00:24:55,828 What do you have to say to me? 276 00:24:58,498 --> 00:25:01,625 That man was killed by Nazis. 277 00:25:02,292 --> 00:25:04,294 - In LA? - Oh, yeah. 278 00:25:04,378 --> 00:25:06,504 And this is what we're to converse about, 279 00:25:06,588 --> 00:25:08,256 you and me? 280 00:25:08,340 --> 00:25:10,467 You and I. You and me. 281 00:25:10,551 --> 00:25:13,094 - You and I. - Hey, Jane Austen, shut the fuck up. 282 00:25:27,317 --> 00:25:28,651 All right, talk. 283 00:25:29,791 --> 00:25:33,601 You ever heard of a man named Wernher von Braun? 284 00:25:34,785 --> 00:25:37,661 He's a rocket scientist in Berlin... 285 00:25:37,745 --> 00:25:41,373 You know, payloads and apogees and the such-like. 286 00:25:41,457 --> 00:25:43,032 So he's working on a new rocket 287 00:25:43,116 --> 00:25:45,794 with a big engine called the V-2, 288 00:25:45,878 --> 00:25:48,190 and everyone's racing to catch up, 289 00:25:48,922 --> 00:25:53,387 including a bunch of kids at Caltech over in Pasadena. 290 00:25:53,886 --> 00:25:56,096 So just for the sake of argument, 291 00:25:56,180 --> 00:25:59,265 let's say these kids beat the Krauts to it. 292 00:25:59,349 --> 00:26:02,795 They figure out how to make this big new rocket fly. 293 00:26:03,434 --> 00:26:06,064 And say the Germans steal that science 294 00:26:06,148 --> 00:26:07,732 and get it back to Berlin. 295 00:26:07,816 --> 00:26:09,442 And what do you know, 296 00:26:09,526 --> 00:26:11,152 Mr. Hitler suddenly has a rocket 297 00:26:11,236 --> 00:26:12,654 that can reach London 298 00:26:13,238 --> 00:26:14,280 and Jerusalem 299 00:26:14,865 --> 00:26:16,058 and New York. 300 00:26:17,828 --> 00:26:19,995 That's why the Nazis are in LA. 301 00:26:21,663 --> 00:26:23,665 I'm here because they killed two of my friends, 302 00:26:23,749 --> 00:26:25,818 and I'm scared, and I don't know what to do. 303 00:26:26,502 --> 00:26:28,503 In what fanciful cogitation 304 00:26:28,587 --> 00:26:30,346 does this have anything to do with me? 305 00:26:31,799 --> 00:26:34,384 Everybody knows your boss, Meyer Lansky, 306 00:26:34,468 --> 00:26:37,637 sends guns and money to the Irgun in Palestine, 307 00:26:37,721 --> 00:26:40,557 supports the Zionists there against the Arabs. 308 00:26:40,641 --> 00:26:42,308 - So if he... - Amigo. 309 00:26:42,392 --> 00:26:43,443 That is a name 310 00:26:43,527 --> 00:26:46,939 which should never escape your lips with such felicity. 311 00:26:47,731 --> 00:26:50,066 There is no Mr. L. There is you, 312 00:26:50,150 --> 00:26:51,677 and there is me, 313 00:26:51,761 --> 00:26:54,237 and if you continue to waste my time, 314 00:26:54,321 --> 00:26:56,323 there won't be you much longer. 315 00:27:01,370 --> 00:27:02,912 Then answer me this. 316 00:27:02,996 --> 00:27:04,832 Why are you in LA? 317 00:27:05,332 --> 00:27:07,125 - What? - You arrive here 318 00:27:07,209 --> 00:27:10,170 and kick out the wops in spectacular style. 319 00:27:10,254 --> 00:27:11,638 Why do you do this? 320 00:27:12,089 --> 00:27:15,800 Because you and your associates see opportunities here. 321 00:27:15,884 --> 00:27:17,969 City's wide open. Police are fucked. 322 00:27:18,053 --> 00:27:19,679 Mayor's office is on the take. 323 00:27:19,763 --> 00:27:21,973 City council only wants to make money. 324 00:27:22,057 --> 00:27:25,351 The Nazis are here for the same reason. 325 00:27:25,435 --> 00:27:26,853 New York is closed to them 326 00:27:26,937 --> 00:27:28,980 'cause Mayor LaGuardia's half-Jewish, 327 00:27:29,064 --> 00:27:30,690 and he's not letting a pack of Germans 328 00:27:30,774 --> 00:27:32,442 take over his city, but LA? 329 00:27:32,526 --> 00:27:34,611 Oh, it's the promised land. 330 00:27:34,695 --> 00:27:35,987 Is it not, Mr. Berman? 331 00:27:36,071 --> 00:27:37,987 Oh, what have the Jews ever done for me? 332 00:27:38,071 --> 00:27:40,533 You know how many temples I tried to join here? 333 00:27:40,617 --> 00:27:41,650 All of them. 334 00:27:42,196 --> 00:27:43,828 And you know how many took me? 335 00:27:43,912 --> 00:27:44,955 None. 336 00:27:45,372 --> 00:27:46,790 There's your fucking tribe. 337 00:27:49,042 --> 00:27:50,152 Look around. 338 00:27:50,794 --> 00:27:54,047 They've been burying Jews here for a hundred years. 339 00:27:55,132 --> 00:27:56,471 Had to build our graveyard 340 00:27:56,555 --> 00:27:59,219 out in godforsaken Elysian Park. 341 00:27:59,970 --> 00:28:01,679 That's how much they hate us. 342 00:28:02,890 --> 00:28:06,142 No one gives a shit about the Jews, but the Jews. 343 00:28:06,226 --> 00:28:08,520 My friend, look, I have enough battles to fight. 344 00:28:08,604 --> 00:28:11,076 The Germans get that rocket, the fight's over. 345 00:28:11,647 --> 00:28:13,608 To them, you're not Murder, Incorporated. 346 00:28:13,692 --> 00:28:15,527 You're just another greasy yid. 347 00:28:15,611 --> 00:28:17,070 And a broken-down cop 348 00:28:17,154 --> 00:28:19,405 a couple years away from retirement 349 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 is gonna take down the Third Reich? 350 00:28:21,116 --> 00:28:22,659 Fucking right, I am, 351 00:28:22,743 --> 00:28:23,996 and you're gonna help me. 352 00:28:25,412 --> 00:28:28,414 Ah, just go back to your precinct, officer. 353 00:28:28,498 --> 00:28:30,368 You see that grave? 354 00:28:32,669 --> 00:28:34,712 He died to save Jews. 355 00:28:42,846 --> 00:28:44,514 "Son of Palestine." 356 00:28:45,223 --> 00:28:46,628 Was he from the Holy Land? 357 00:28:49,144 --> 00:28:50,522 Van Nuys. 358 00:28:52,522 --> 00:28:53,857 But all his life, 359 00:28:55,592 --> 00:28:57,177 he dreamed of Judea. 360 00:29:00,781 --> 00:29:02,157 As do we all. 361 00:29:05,397 --> 00:29:06,840 I'll be in touch. 362 00:29:24,888 --> 00:29:28,183 And slowly, Danny crept to the door, 363 00:29:29,226 --> 00:29:31,144 leaving behind a trail of blood 364 00:29:31,228 --> 00:29:33,188 and oozing guts, 365 00:29:34,106 --> 00:29:35,484 step by step. 366 00:29:36,274 --> 00:29:37,656 Reaching out for the doorknob, 367 00:29:38,735 --> 00:29:42,114 his skeleton hand turned the knob. 368 00:29:43,156 --> 00:29:44,561 Creak! 369 00:29:45,534 --> 00:29:46,701 I'm home! 370 00:29:46,785 --> 00:29:49,495 Suckers. 371 00:29:49,579 --> 00:29:51,707 Come on, who has another one? 372 00:29:52,441 --> 00:29:53,833 I do. 373 00:29:54,918 --> 00:29:56,002 May I? 374 00:30:02,718 --> 00:30:04,093 It's not a ghost story. 375 00:30:05,762 --> 00:30:07,139 This is a true story. 376 00:30:09,391 --> 00:30:11,852 The little girl's name was Florence Moore. 377 00:30:12,688 --> 00:30:15,232 She was 12 years old when the man kidnapped her 378 00:30:15,772 --> 00:30:17,441 right outside her school. 379 00:30:18,402 --> 00:30:20,068 She must have been scared. 380 00:30:22,195 --> 00:30:23,988 The father arranged to pay the ransom 381 00:30:24,072 --> 00:30:25,807 and drove to meet the kidnapper. 382 00:30:27,369 --> 00:30:29,019 It was a dark night, 383 00:30:30,340 --> 00:30:31,605 like tonight, 384 00:30:33,542 --> 00:30:35,043 and he saw Florence 385 00:30:35,127 --> 00:30:37,545 sitting in the passenger seat of the man's car, 386 00:30:38,046 --> 00:30:39,738 staring at him. 387 00:30:40,674 --> 00:30:42,241 She looked so scared. 388 00:30:44,718 --> 00:30:46,928 The father paid the ransom to the kidnapper, 389 00:30:47,012 --> 00:30:48,914 who said he would drop Florence off. 390 00:30:49,915 --> 00:30:52,542 Then the man drove off with her, 391 00:30:53,418 --> 00:30:55,420 but he stopped at the end of the street 392 00:30:57,172 --> 00:30:59,565 and dumped Florence out of the car 393 00:30:59,649 --> 00:31:00,859 and drove off. 394 00:31:02,736 --> 00:31:04,696 Her dad ran up and saw her. 395 00:31:05,655 --> 00:31:07,449 He had cut off her arms, 396 00:31:07,975 --> 00:31:09,075 her legs, 397 00:31:09,159 --> 00:31:11,119 and held her eyes open with wires 398 00:31:11,203 --> 00:31:12,831 so she would look alive... 399 00:31:17,450 --> 00:31:19,319 ...But she was just a bloody torso. 400 00:31:23,425 --> 00:31:25,717 Florence Moore lived in Pasadena... 401 00:31:28,047 --> 00:31:29,888 just a few blocks from here. 402 00:31:51,076 --> 00:31:52,243 Tommy? 403 00:31:55,956 --> 00:31:57,138 Tommy! 404 00:32:05,590 --> 00:32:07,856 It hurt when he cut me up. 405 00:32:08,427 --> 00:32:09,844 I was still alive. 406 00:32:49,968 --> 00:32:51,261 You said five. 407 00:32:51,972 --> 00:32:53,180 Did I? 408 00:32:54,347 --> 00:32:55,306 You said five. 409 00:32:55,390 --> 00:32:57,433 No, I didn't. 410 00:32:57,517 --> 00:32:58,935 Fuck you, faggot. 411 00:33:32,469 --> 00:33:36,013 When you're a big movie star. Can I be your bodyguard? 412 00:33:36,097 --> 00:33:38,099 Stop it. 413 00:33:38,183 --> 00:33:40,017 What happened to your hand? 414 00:33:42,229 --> 00:33:44,397 Hold on. Hold on. 415 00:33:45,774 --> 00:33:47,947 - What you got in there? - What? 416 00:33:48,031 --> 00:33:49,273 We had some kids 417 00:33:49,357 --> 00:33:51,571 spray-painting over there at the construction site. 418 00:33:51,655 --> 00:33:54,449 That's against the law. 419 00:33:54,533 --> 00:33:58,953 Hey, I know you. 420 00:33:59,037 --> 00:34:02,748 Huh? Huh? Huh? 421 00:34:02,832 --> 00:34:04,333 Not such a tough little monkey 422 00:34:04,417 --> 00:34:05,751 without your Pachuco pals. 423 00:34:05,835 --> 00:34:07,003 Leave us alone. We didn't do anything. 424 00:34:07,087 --> 00:34:08,171 Hold him. 425 00:34:10,840 --> 00:34:13,259 You know the drill, kids. You carrying any weapons? 426 00:34:13,343 --> 00:34:14,594 No! 427 00:34:14,678 --> 00:34:15,678 How about you, honey? 428 00:34:15,762 --> 00:34:17,221 What? 429 00:34:17,305 --> 00:34:19,733 "What?" Grab the fence. 430 00:34:19,817 --> 00:34:21,684 Grab the fucking fence. 431 00:34:21,768 --> 00:34:23,728 - Don't touch her! - Pipe down, Pancho. 432 00:34:35,858 --> 00:34:37,117 We gotta be sure, you know. 433 00:34:38,535 --> 00:34:40,954 You senoritas... 434 00:34:42,247 --> 00:34:44,540 hide weapons all over the fucking place. 435 00:34:44,624 --> 00:34:46,000 Don't touch her! 436 00:35:20,256 --> 00:35:21,423 Have a nice day. 437 00:35:51,900 --> 00:35:52,910 'Fina... 438 00:35:55,403 --> 00:35:56,863 You can't tell Mama... 439 00:35:58,323 --> 00:36:00,533 or Tiago, or anyone else. 440 00:36:01,450 --> 00:36:03,171 Promise me, Mateo. 441 00:36:06,039 --> 00:36:07,290 I'm so sorry. I could... 442 00:36:07,374 --> 00:36:08,381 Shh. 443 00:36:08,875 --> 00:36:10,585 Just don't talk. 444 00:36:40,242 --> 00:36:41,410 I don't know what to do. 445 00:36:42,826 --> 00:36:46,081 This woman, she's... complicated. 446 00:36:47,831 --> 00:36:49,729 I don't know if I'm coming or going... 447 00:36:49,813 --> 00:36:50,958 Mostly going, I guess... 448 00:36:51,042 --> 00:36:53,378 But then she acts differently. 449 00:36:54,802 --> 00:36:56,158 I don't know if I should trust her 450 00:36:56,242 --> 00:36:57,632 or not trust her or what. 451 00:36:58,675 --> 00:37:01,344 Jesus. You're dating a white woman. 452 00:37:01,970 --> 00:37:03,095 How do you know that? 453 00:37:03,179 --> 00:37:05,639 Chicanas, you always know where you are. 454 00:37:05,723 --> 00:37:08,309 They make you chase them until they catch you. 455 00:37:10,186 --> 00:37:11,687 Gringas are crazy, man. 456 00:37:11,771 --> 00:37:13,814 Give up the idea of having a big family. 457 00:37:13,898 --> 00:37:15,650 Ruin their figure. 458 00:37:15,734 --> 00:37:16,981 I'm not dating anyone. 459 00:37:17,065 --> 00:37:18,403 We just had one afternoon. 460 00:37:18,987 --> 00:37:20,321 But it was special, you know? 461 00:37:20,405 --> 00:37:21,781 Don't worry. 462 00:37:21,865 --> 00:37:24,036 I'm gonna give a good speech at your wedding. 463 00:37:24,826 --> 00:37:27,203 Muchachos, vengan a comer. 464 00:37:35,086 --> 00:37:37,797 Don't start eating. Wait for the kids. 465 00:37:37,881 --> 00:37:39,207 Tiago's dating a gringa. 466 00:37:39,291 --> 00:37:41,759 Ay Dios, this now! 467 00:37:41,843 --> 00:37:43,219 I'm not. 468 00:37:44,763 --> 00:37:47,014 What took you so long? 469 00:37:47,098 --> 00:37:48,475 Come on, it's getting cold. 470 00:37:48,929 --> 00:37:51,102 Your brother's dating a gringa now. 471 00:37:51,186 --> 00:37:52,812 God. 472 00:37:54,419 --> 00:37:55,732 Hey, your hand's bleeding. 473 00:37:56,149 --> 00:37:57,191 Give me that. Come on. 474 00:37:57,275 --> 00:37:58,609 Ma... Mama, no. It's just... 475 00:37:58,693 --> 00:37:59,694 Give me that. You're not gonna bleed 476 00:37:59,778 --> 00:38:01,320 over my good tablecloth. 477 00:38:03,781 --> 00:38:05,035 Jesus Christ. 478 00:38:05,853 --> 00:38:08,202 - Que es esto? - Fucking Pachuco mark. 479 00:38:11,206 --> 00:38:13,708 You let them do this to your skin? 480 00:38:15,001 --> 00:38:17,586 Who are you, boy? You're a gangster now? 481 00:38:17,670 --> 00:38:18,796 What is this? 482 00:38:18,880 --> 00:38:20,047 I could pull you in right now. 483 00:38:20,131 --> 00:38:21,924 Any damn cop in LA sees that shit... 484 00:38:22,008 --> 00:38:23,011 - You gonna arrest me? - You shut up! 485 00:38:24,852 --> 00:38:29,140 Mateo, you explain this to me right now. 486 00:38:29,224 --> 00:38:30,636 No, no. 487 00:38:30,720 --> 00:38:32,643 Don't even bother. I'm ashamed of you! 488 00:38:32,727 --> 00:38:33,644 Well, I'm not. 489 00:38:33,728 --> 00:38:36,313 - I'm fucking proud for once in my life. - Hey, you calm down. 490 00:38:36,397 --> 00:38:38,941 So you're gonna fuck up your life, Mateo, being a goddamn Pachuco? 491 00:38:39,025 --> 00:38:41,110 That's right; better than being a goddamn cop. 492 00:38:41,194 --> 00:38:43,654 I'm not ashamed of being Chicano, not anymore. 493 00:38:43,738 --> 00:38:45,448 You think you know what you're talking about... 494 00:38:54,499 --> 00:38:56,041 You don't understand one thing about it! 495 00:38:56,125 --> 00:38:58,127 You clean their fucking toilets, 496 00:38:58,211 --> 00:38:59,628 and you kiss their ass! 497 00:38:59,712 --> 00:39:02,298 You are all so fucking weak, 498 00:39:02,382 --> 00:39:04,884 and I am tired of being weak! 499 00:39:04,968 --> 00:39:07,511 Get out, then! Go to your gangsters, and get killed! 500 00:39:15,687 --> 00:39:16,796 Mama... 501 00:39:18,523 --> 00:39:20,817 - I have to talk... - Not now, Josefina. 502 00:40:17,700 --> 00:40:19,959 I don't do it all the time. 503 00:40:20,043 --> 00:40:22,378 I just... 504 00:40:22,462 --> 00:40:24,463 They just blow me 505 00:40:24,547 --> 00:40:26,507 when I don't have time for a date with a woman. 506 00:40:26,591 --> 00:40:30,136 You know, all that time. I just... let them blow me. 507 00:40:38,519 --> 00:40:39,702 Don't do that. 508 00:40:41,275 --> 00:40:42,482 They lock from up here. 509 00:40:44,778 --> 00:40:46,027 You're American. 510 00:40:48,821 --> 00:40:50,181 I'm a lot of things. 511 00:40:51,908 --> 00:40:53,409 Please don't hurt me. 512 00:41:26,901 --> 00:41:29,414 No, no. 513 00:41:29,498 --> 00:41:31,614 No, no, please. 514 00:41:31,698 --> 00:41:32,865 No... 515 00:41:33,744 --> 00:41:35,370 No, please. 516 00:41:40,125 --> 00:41:41,460 Please, please don't. 517 00:41:52,635 --> 00:41:54,223 Top or bottom? 518 00:41:57,432 --> 00:41:58,560 Bottom. 519 00:42:46,441 --> 00:42:48,318 What do you expect? 520 00:42:48,402 --> 00:42:51,235 Things like this happen all the time, Mateo. 521 00:42:51,319 --> 00:42:53,654 This was two blocks away from our house, 522 00:42:53,738 --> 00:42:55,617 and I couldn't do a fucking thing. 523 00:42:56,866 --> 00:42:58,617 My sister, man. 524 00:42:58,701 --> 00:43:00,202 Reilly's one bad cop. 525 00:43:00,286 --> 00:43:02,037 Are there any other kind? 526 00:43:02,121 --> 00:43:03,626 My brother's a cop. 527 00:43:03,710 --> 00:43:04,790 Oy. 528 00:43:04,874 --> 00:43:06,166 Someone gotta teach 529 00:43:06,250 --> 00:43:07,710 that fat man a lesson. 530 00:43:07,794 --> 00:43:09,004 Fucking right. 531 00:43:09,088 --> 00:43:10,337 But we sit here, 532 00:43:10,421 --> 00:43:12,631 and we talk, and we talk, 533 00:43:12,715 --> 00:43:14,052 and we play cribbage. 534 00:43:14,136 --> 00:43:15,259 What do you have in mind, baby? 535 00:43:15,343 --> 00:43:16,928 Make him look like Diego. 536 00:43:17,543 --> 00:43:20,140 Reilly keeps these little girls down Sonoratown, 537 00:43:20,973 --> 00:43:23,187 puts them on smack, and they're his bitches. 538 00:43:24,102 --> 00:43:26,478 I know the one now, Sofia. 539 00:43:26,562 --> 00:43:27,964 She was a good girl. 540 00:43:28,376 --> 00:43:29,360 You know the place? 541 00:43:30,527 --> 00:43:31,695 Over on Alameda. 542 00:43:43,830 --> 00:43:45,372 This was my sister, Rico. 543 00:43:46,043 --> 00:43:47,047 Yes. 544 00:43:48,960 --> 00:43:52,255 So you're gonna bust him up, hmm? 545 00:43:53,923 --> 00:43:55,174 I'm gonna do something. 546 00:43:57,426 --> 00:43:59,053 I'm with you. 547 00:44:05,562 --> 00:44:07,603 Let's do what Pachuco do. 548 00:44:09,438 --> 00:44:12,652 Raise your voice! I hear you. 549 00:44:13,651 --> 00:44:17,738 Raise your voice. The Lord hears you. 550 00:44:17,822 --> 00:44:21,576 You are silent no longer! 551 00:44:22,785 --> 00:44:23,744 You are heard. 552 00:44:23,828 --> 00:44:27,581 You must be heard. Sing out! 553 00:44:27,665 --> 00:44:30,542 Sing out! 554 00:44:30,626 --> 00:44:33,212 Let me hear you! 555 00:44:44,473 --> 00:44:48,538 These are the days of roses and thorns, 556 00:44:48,622 --> 00:44:50,562 and we need your voice, 557 00:44:50,646 --> 00:44:52,773 we need your prayers, 558 00:44:52,857 --> 00:44:55,359 because Satan walks outside that door... 559 00:44:56,777 --> 00:45:00,155 ...that beast who tempts us 560 00:45:00,239 --> 00:45:02,783 and teases us 561 00:45:02,867 --> 00:45:04,868 and pulls us 562 00:45:04,952 --> 00:45:08,413 down, down, 563 00:45:08,497 --> 00:45:12,292 down to the everlasting pit 564 00:45:12,376 --> 00:45:14,628 where the crown of thorns 565 00:45:14,712 --> 00:45:16,486 rips at our skin. 566 00:45:18,216 --> 00:45:19,800 We must fight him. 567 00:45:21,469 --> 00:45:24,721 We must stand up and be heard! 568 00:45:24,805 --> 00:45:29,601 We can no longer be weak and powerless. 569 00:45:29,685 --> 00:45:31,728 Women, do you hear me? 570 00:45:31,812 --> 00:45:32,855 Yes. 571 00:45:32,939 --> 00:45:34,687 I was once as you are now, 572 00:45:35,691 --> 00:45:39,323 afraid and unheard. 573 00:45:40,905 --> 00:45:45,492 But sisters, I learned to stand up. 574 00:45:45,576 --> 00:45:46,910 Yes! 575 00:45:46,994 --> 00:45:49,288 Who will stand up with me now? 576 00:45:50,000 --> 00:45:52,917 Stand up and be heard! 577 00:45:53,709 --> 00:45:55,294 Raise your head. 578 00:45:55,378 --> 00:45:58,005 Raise your voices! 579 00:45:58,089 --> 00:46:00,924 - Amen! - Lord, children, 580 00:46:01,008 --> 00:46:02,509 do it now, 581 00:46:02,593 --> 00:46:05,512 for the beast, Satan, 582 00:46:05,596 --> 00:46:07,681 is here! 583 00:46:09,308 --> 00:46:10,896 Can't you hear him walking? 584 00:46:11,936 --> 00:46:13,354 He is here. 585 00:46:14,063 --> 00:46:15,298 He is here. 586 00:46:16,232 --> 00:46:18,528 He is here! 587 00:46:21,278 --> 00:46:24,493 Children, you are not safe. 588 00:46:25,324 --> 00:46:28,744 You are not safe. Lord, save us. 589 00:46:28,828 --> 00:46:30,536 Save us! 590 00:46:30,620 --> 00:46:31,997 Save us! 591 00:47:05,197 --> 00:47:06,240 Come... 592 00:47:07,742 --> 00:47:09,493 and be sanctified. 593 00:47:11,454 --> 00:47:14,206 Come and be saved. 594 00:47:17,793 --> 00:47:21,255 Come and follow the Lamb of God 595 00:47:21,339 --> 00:47:23,757 to paradise. 596 00:47:23,841 --> 00:47:26,385 - Who will be saved? - Yes. 597 00:47:26,469 --> 00:47:28,220 Who will be saved? 598 00:48:10,054 --> 00:48:11,722 Child of God, 599 00:48:12,932 --> 00:48:15,017 come with me on that holy road. 600 00:48:17,436 --> 00:48:19,271 Will you do that, Sister? 601 00:48:48,134 --> 00:48:51,053 What the...? 602 00:48:59,812 --> 00:49:01,772 What the fuck? Get your monkey ass... 603 00:49:27,840 --> 00:49:29,761 Jesus fucking Christ. 604 00:49:30,092 --> 00:49:31,881 Good evening, Detective Michener. 605 00:49:32,511 --> 00:49:35,680 You'll forgive the rather baroque subterfuge, 606 00:49:35,764 --> 00:49:40,519 but necessity requires certain, well, protocols. 607 00:49:41,815 --> 00:49:43,297 Fucking hell. 608 00:49:45,024 --> 00:49:45,982 Will you come with me? 609 00:49:46,066 --> 00:49:47,317 Like I have a choice. 610 00:49:52,823 --> 00:49:55,450 May I introduce you to Leonard Schiff, 611 00:49:55,534 --> 00:49:57,577 a member of our organization 612 00:49:57,661 --> 00:49:59,955 on the outs right now, you could say. 613 00:50:00,039 --> 00:50:01,623 Now, at our last interview, 614 00:50:01,707 --> 00:50:03,959 you mentioned Mr. Lansky's support 615 00:50:04,043 --> 00:50:06,670 for the Zionist cause. You recall? 616 00:50:06,754 --> 00:50:07,922 Yeah. 617 00:50:08,894 --> 00:50:10,924 Well, couple days ago, 618 00:50:11,008 --> 00:50:13,176 our Mr. Schiff here makes his way 619 00:50:13,260 --> 00:50:15,554 down to old Mexico 620 00:50:15,638 --> 00:50:20,016 and hijacks a shipment of Mr. Lansky's weapons 621 00:50:20,100 --> 00:50:21,935 intended for Palestine... 622 00:50:22,019 --> 00:50:24,604 Kills two good guys in the process 623 00:50:24,688 --> 00:50:27,023 and a boatload of spics. 624 00:50:27,107 --> 00:50:28,859 Now, can you guess 625 00:50:28,943 --> 00:50:31,195 what he did with those weapons? 626 00:50:32,029 --> 00:50:34,198 Go on, guess. 627 00:50:37,852 --> 00:50:38,869 I don't know. 628 00:50:38,953 --> 00:50:40,288 I'm sorry. Can't hear you. 629 00:50:40,372 --> 00:50:41,830 I don't know. 630 00:50:41,914 --> 00:50:44,791 Why, he sold them to your friends, the Nazis, 631 00:50:44,875 --> 00:50:46,293 right here in LA, 632 00:50:46,377 --> 00:50:48,253 probably the same ones that murdered your friend. 633 00:50:48,337 --> 00:50:50,217 You stupid fucking putz! 634 00:50:52,986 --> 00:50:55,168 Now, Mr. Schiff, he's a... He's a good Jew, 635 00:50:55,252 --> 00:50:56,261 you understand. 636 00:50:56,345 --> 00:50:58,475 Every temple wanted him. 637 00:51:07,270 --> 00:51:08,106 Kill him. 638 00:51:13,862 --> 00:51:15,877 Do we do business, my friend? 639 00:51:28,627 --> 00:51:30,162 Go fuck yourself. 640 00:51:38,762 --> 00:51:41,890 By blood and fire Judea fell. 641 00:51:42,725 --> 00:51:44,476 By blood and fire 642 00:51:45,419 --> 00:51:47,103 Judea shall rise. 643 00:52:20,511 --> 00:52:21,637 Kill him. 644 00:52:22,264 --> 00:52:24,770 He's seen us, Mateo. He knows who we are. 645 00:52:27,936 --> 00:52:28,979 Do it. 646 00:52:32,497 --> 00:52:33,942 She's your sister. 647 00:53:57,526 --> 00:53:59,740 Let's hope we don't have to use it. 648 00:54:02,281 --> 00:54:06,117 Better he's with your guy than hustlers on the street. 649 00:54:06,201 --> 00:54:08,036 This way, we protect him from himself. 650 00:54:09,329 --> 00:54:11,081 Kurt will see to that. 651 00:54:12,541 --> 00:54:14,193 He knows precisely what to do. 652 00:54:19,614 --> 00:54:21,160 Ah, love. 653 00:54:22,593 --> 00:54:24,261 What it does to us. 654 00:55:56,857 --> 00:56:04,857 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 44309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.