Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,663 --> 00:01:21,756
- Afternoon, Mrs. Abbott.
- How do you do?
2
00:01:23,667 --> 00:01:25,032
- Hiya, Preston.
- Hello, Charlie.
3
00:01:25,102 --> 00:01:27,434
Say, these things really travel, don't they?
You need any help?
4
00:01:27,504 --> 00:01:28,937
- Thanks.
- How's the building business?
5
00:01:29,006 --> 00:01:31,440
- Fine, if I ever get back to it.
- Here, don't forget this.
6
00:01:31,542 --> 00:01:34,238
Say, my paper wants to get
a photograph of Katherine Marlowe...
7
00:01:34,311 --> 00:01:36,302
- and I was told Millie might have one.
- Dozens of them.
8
00:01:36,380 --> 00:01:37,972
- They're old friends, I hear.
- Millie says so.
9
00:01:38,048 --> 00:01:39,743
And I understand she gonna stay
with you folks.
10
00:01:39,817 --> 00:01:41,842
- You're telling me?
- And they say she's something.
11
00:01:41,919 --> 00:01:45,514
There's a big story in the paper about it,
and every seat in Town Hall has been sold.
12
00:01:45,589 --> 00:01:46,920
Everybody's talking about it.
13
00:01:46,991 --> 00:01:49,016
Now, for goodness sakes, Kit,
don't miss the train.
14
00:01:49,093 --> 00:01:50,526
Remember, you're a celebrity.
15
00:01:50,594 --> 00:01:53,392
- Is that Miss Marlowe?
- Oh, Kit, it's going to be wonderful...
16
00:01:53,464 --> 00:01:55,295
seeing you again.
I'm having a big party for you.
17
00:01:55,366 --> 00:01:57,266
- What train is she taking?
- What train are you taking?
18
00:01:57,334 --> 00:01:58,494
- The 11:05.
- 11:05.
19
00:01:58,569 --> 00:02:01,367
Everybody's coming. And darling,
do you realize how long it's been?
20
00:02:01,438 --> 00:02:02,530
It's been years.
21
00:02:02,606 --> 00:02:05,973
And, oh, Kit, I've something wonderful
to tell you, about me.
22
00:02:06,043 --> 00:02:07,635
Just a moment, darling.
What is it, Charlie?
23
00:02:07,711 --> 00:02:09,303
If that's Miss Marlowe, I wanna talk to her.
24
00:02:09,380 --> 00:02:11,644
Kit, there's a reporter here
from The Daily Journal...
25
00:02:11,715 --> 00:02:13,910
who wants to speak to you.
Just a moment.
26
00:02:13,984 --> 00:02:17,181
Hello, Miss Marlowe.
What about your next book? Any news?
27
00:02:17,254 --> 00:02:19,085
Anything special you'd like to have us say?
28
00:02:19,890 --> 00:02:23,519
$1.50 a minute? Oh, it's long distance.
29
00:02:23,594 --> 00:02:26,529
Oh, I'm sorry, excuse me,
I didn't know. Goodbye.
30
00:02:26,597 --> 00:02:30,966
Wait. Kit, what I wanted to tell you was,
I'm going to have a baby.
31
00:02:31,468 --> 00:02:34,369
Kit. Hello? Hello? Kit.
32
00:02:34,638 --> 00:02:35,969
Oh, she's hung up.
33
00:02:36,206 --> 00:02:37,434
- Charlie.
- Oh, I'm sorry.
34
00:02:37,508 --> 00:02:39,738
Say, how about a picture of her, Millie?
Can you spare one?
35
00:02:39,810 --> 00:02:41,573
Oh, of course. I've lots of them.
36
00:02:41,645 --> 00:02:44,580
I knew you'd want it,
so I got it all picked out.
37
00:02:44,648 --> 00:02:46,843
- Well, haven't you got one of her alone?
- I don't think so.
38
00:02:46,917 --> 00:02:47,975
What about this...
39
00:02:48,052 --> 00:02:50,145
Well, I looked all through,
but I couldn't find a single one.
40
00:02:50,220 --> 00:02:53,018
You see, all through school and afterward,
until she moved to New York...
41
00:02:53,090 --> 00:02:54,955
we were absolutely inseparable.
42
00:02:55,025 --> 00:02:59,086
From the first day we met,
our lives, our thoughts, our feelings were...
43
00:02:59,163 --> 00:03:00,562
- Inseparable.
- That's it.
44
00:03:00,631 --> 00:03:02,861
- The book's dedicated to me, you know?
- Yeah, I know.
45
00:03:02,933 --> 00:03:04,833
Well, thanks, Millie.
I'll cook up a real story.
46
00:03:04,902 --> 00:03:06,199
- Fine.
- Where do you want these, Millie?
47
00:03:06,270 --> 00:03:08,966
Just a moment, dear. Will you be at
the station in the morning, Charlie?
48
00:03:09,039 --> 00:03:10,233
- Oh, sure.
- Don't forget, the 5:11.
49
00:03:10,307 --> 00:03:12,070
- No, 11:05.
- Oh, yes.
50
00:03:32,062 --> 00:03:33,723
Oh, I hope she didn't miss the train.
51
00:03:33,797 --> 00:03:36,288
- Why should she miss it?
- You don't know Kit Marlowe.
52
00:03:40,304 --> 00:03:42,033
There you are, sir.
53
00:03:42,106 --> 00:03:44,540
She did miss it. Oh, Charlie, what'll I do?
I could kill her.
54
00:03:44,608 --> 00:03:47,907
Well, let's have a look. You take this coach
and I'll take that one. Come on, Frank.
55
00:03:47,978 --> 00:03:50,606
- All aboard!
- I knew this would happen.
56
00:03:52,716 --> 00:03:54,047
Excuse me.
57
00:03:55,519 --> 00:03:56,611
Kit!
58
00:03:57,621 --> 00:04:00,818
- Kit! Kit! You're here.
- Oh, are we?
59
00:04:00,991 --> 00:04:02,481
Well, come on.
60
00:04:02,893 --> 00:04:06,192
- Oh, Kit, how like you.
- We're leaving!
61
00:04:06,263 --> 00:04:07,628
It's a good thing I came in here.
62
00:04:07,698 --> 00:04:10,292
You'd have slept right through
your own hometown.
63
00:04:18,075 --> 00:04:20,202
- Home.
- Oh, Kit.
64
00:04:21,078 --> 00:04:22,670
Hello, Millie.
65
00:04:24,014 --> 00:04:25,413
- Well.
- Well.
66
00:04:26,083 --> 00:04:28,313
- Where's the rest of your luggage?
- That's all there is.
67
00:04:28,385 --> 00:04:30,080
Toothbrush, pajamas and a clean pair of...
68
00:04:30,154 --> 00:04:32,622
Oh, hello, Charlie. This is Charlie Archer.
He's on the paper.
69
00:04:32,689 --> 00:04:35,021
- He came down to meet you.
- Oh, has he? How very nice.
70
00:04:35,092 --> 00:04:36,855
Remember me? $1.50 a minute?
71
00:04:36,927 --> 00:04:38,918
- Long distance?
- Of course.
72
00:04:38,996 --> 00:04:41,157
We'd like to get a picture, Miss Marlowe.
Do you mind?
73
00:04:41,231 --> 00:04:43,324
- Not at all.
- Not from the back, Frank. That's Frank.
74
00:04:43,400 --> 00:04:45,391
- Hello, Frank.
- Come on, jump right up here on this cart.
75
00:04:45,469 --> 00:04:47,596
- Oh, not that, Charlie.
- Why not? She's gonna look swell.
76
00:04:47,671 --> 00:04:50,367
Now, just kind of lean on that box there.
Get the Brownie ready, Frank.
77
00:04:50,440 --> 00:04:53,341
Now, give a smile for the folks. That's it.
78
00:04:53,911 --> 00:04:55,003
Hold it.
79
00:04:55,078 --> 00:04:58,570
Hey! Where you going with that?
Wait a minute. Hold it!
80
00:04:59,550 --> 00:05:02,018
- There she is!
- There she is, girls!
81
00:05:03,554 --> 00:05:05,988
Excuse me, lady.
Are you Katherine Marlowe?
82
00:05:06,056 --> 00:05:08,115
- Yes.
- I'm Margaret Kemp.
83
00:05:08,192 --> 00:05:09,284
How do you do?
84
00:05:09,359 --> 00:05:11,589
We represent a newly formed
Katherine Marlowe Club at the college.
85
00:05:11,662 --> 00:05:13,857
You know, your book
has caused something of a stir among us.
86
00:05:13,931 --> 00:05:15,990
- Oh, has it?
- Oh, it certainly has.
87
00:05:16,066 --> 00:05:18,694
Now, we're gonna have a debate today
for an hour, after your lecture.
88
00:05:18,769 --> 00:05:20,862
- You've got to be there to defend it.
- Defend what?
89
00:05:20,938 --> 00:05:23,031
Well, never mind.
We'll tell her all about it at lunch.
90
00:05:23,106 --> 00:05:24,767
- Yes, but...
- But you can't. Luncheon's at my home.
91
00:05:24,841 --> 00:05:27,503
- Don't be silly, lady.
- Oh! Don't you do that!
92
00:05:29,746 --> 00:05:31,577
Put her down! Kit! Kit!
93
00:05:35,852 --> 00:05:39,151
You can't do this. Get down from there.
You're my guest.
94
00:05:39,223 --> 00:05:42,056
Millie, join the Katherine Marlowe Club.
95
00:05:42,593 --> 00:05:44,561
- Did you do this?
- No, but I got a good story.
96
00:05:44,628 --> 00:05:45,856
- Did you get her?
- I got her.
97
00:05:45,929 --> 00:05:49,695
- No, I mean Miss Marlowe.
- Kit! Kit, you come right back here!
98
00:05:50,267 --> 00:05:51,598
- Bye!
- I can't!
99
00:05:51,768 --> 00:05:54,760
- What? Oh, how do you keep your job?
- Oh, get off my car! Get away from me!
100
00:05:54,838 --> 00:05:58,467
- Why don't you go back to school?
- I ain't got a shot... I only got a shot...
101
00:06:03,614 --> 00:06:06,344
- Oh! My chickens! This is the milk!
- What do you mean? It's all your fault.
102
00:06:06,416 --> 00:06:08,646
What's the matter with you?
You ought to be driving a wheelbarrow...
103
00:06:08,719 --> 00:06:11,244
- that's what you ought to do!
- I'll call the police and have you arrested!
104
00:06:11,321 --> 00:06:13,016
Get your filthy finger out of my face!
105
00:06:14,024 --> 00:06:15,889
Don't let us down on that debate now,
or you're a dead bunny.
106
00:06:16,393 --> 00:06:19,089
- I'll be there with bells on. Bye.
- Bye.
107
00:06:23,333 --> 00:06:24,960
Hello. You're Preston.
108
00:06:26,169 --> 00:06:29,138
- Kit?
- What's left of me. Look.
109
00:06:32,209 --> 00:06:34,643
- Is there a hammer in the house?
- Sure.
110
00:06:39,483 --> 00:06:40,882
Oh, go right in.
111
00:06:43,987 --> 00:06:45,386
Have a seat.
112
00:06:47,224 --> 00:06:49,624
Well, we've been...
113
00:06:52,863 --> 00:06:54,330
- Oh, yeah.
- You better take that off.
114
00:06:54,398 --> 00:06:55,763
I'll get you one of Millie's slippers.
115
00:06:55,832 --> 00:06:56,992
Thanks.
116
00:06:57,067 --> 00:06:59,001
I'll put this in your room.
117
00:06:59,136 --> 00:07:01,297
- All right.
- Where is Millie?
118
00:07:01,605 --> 00:07:04,233
There was a riot at the station.
She got lost in the shuffle.
119
00:07:04,308 --> 00:07:05,798
What happened?
120
00:07:05,909 --> 00:07:08,036
- I was kidnapped.
- Kidnapped?
121
00:07:08,679 --> 00:07:10,146
By young America.
122
00:07:10,213 --> 00:07:13,910
It seems my literary honor was at stake.
They wanted me to defend it.
123
00:07:13,984 --> 00:07:16,009
- Did you?
- I got out of it.
124
00:07:16,320 --> 00:07:17,685
Here you are.
125
00:07:17,754 --> 00:07:20,951
- Oh, they're pretty.
- Yeah, they were a Christmas present.
126
00:07:21,024 --> 00:07:23,549
- I'll have your shoe fixed after lunch.
- Thanks.
127
00:07:23,627 --> 00:07:24,685
How about a drink?
128
00:07:24,761 --> 00:07:27,696
Oh, no, not for me. Puts me to sleep,
and I have a lecture to give.
129
00:07:27,764 --> 00:07:29,493
Oh, it'll do you good.
130
00:07:29,866 --> 00:07:31,493
I wonder why Millie's not here yet.
131
00:07:31,568 --> 00:07:34,503
Last time I saw her,
she was getting into her car.
132
00:07:34,571 --> 00:07:37,506
- Millie certainly looks well.
- Yes, she does.
133
00:07:37,641 --> 00:07:40,269
Oh, did she tell you?
We've got a little something on the way.
134
00:07:40,344 --> 00:07:42,744
- No, what? A baby?
- Well, why not?
135
00:07:43,880 --> 00:07:45,040
Why not.
136
00:07:45,115 --> 00:07:47,583
Ever since I've known Millie,
the good things of life...
137
00:07:47,651 --> 00:07:50,484
seemed to make their way carefully to her.
138
00:07:52,322 --> 00:07:54,790
- Does that include me?
- You look all right.
139
00:07:54,858 --> 00:07:57,486
- Thanks, so do you.
- Thank you, Preston.
140
00:07:58,228 --> 00:08:00,253
Not quite what I expected.
141
00:08:01,698 --> 00:08:05,532
- Here, come on, I can't drink alone.
- Well, maybe one.
142
00:08:06,269 --> 00:08:08,601
- To the next generation.
- Thanks.
143
00:08:10,407 --> 00:08:11,772
You must have a good bootlegger.
144
00:08:11,842 --> 00:08:14,572
Millie dug him up.
I think it's the best bathtub gin in town.
145
00:08:14,644 --> 00:08:15,906
It certainly hits the spot.
146
00:08:15,979 --> 00:08:18,004
Three of them guaranteed
to make you go blind.
147
00:08:22,786 --> 00:08:25,050
Why, there's Millie now.
I wonder why she's walking.
148
00:08:25,122 --> 00:08:28,114
- Anything happen to the car?
- Not that I know of.
149
00:08:28,191 --> 00:08:29,283
Wait.
150
00:08:29,426 --> 00:08:32,327
You know, she's going to be pretty sore
she wasn't here to welcome you.
151
00:08:32,396 --> 00:08:34,057
Maybe you ought to make a new entrance.
152
00:08:34,131 --> 00:08:36,326
- Oh, what an idea.
- No, really, it will make her laugh.
153
00:08:36,400 --> 00:08:38,527
I'll tell you what,
you slip out through the garden...
154
00:08:38,602 --> 00:08:41,127
and when she comes in here, pop in again.
155
00:08:41,605 --> 00:08:43,971
- All right.
- Well, come on, hurry.
156
00:08:45,175 --> 00:08:47,143
Oh! My shoes.
157
00:08:48,412 --> 00:08:49,640
Oh, thanks.
158
00:08:55,051 --> 00:08:58,077
- Hello, where's your guest?
- I don't know, and I don't care.
159
00:08:58,155 --> 00:09:00,385
I've never been so humiliated in all my life.
160
00:09:00,457 --> 00:09:02,652
- Where is the car?
- At the depot.
161
00:09:02,726 --> 00:09:05,092
- We owe $40.
- $40? For what?
162
00:09:05,495 --> 00:09:07,827
- Milk.
- Milk? That's an awful lot of milk.
163
00:09:07,898 --> 00:09:09,490
- How do you know she drinks milk?
- Who?
164
00:09:09,566 --> 00:09:12,194
Your girlfriend. $40 for milk?
Are you crazy?
165
00:09:12,269 --> 00:09:13,634
Oh, leave me alone!
166
00:09:13,703 --> 00:09:15,898
Now, calm yourself, Millie,
and don't shout.
167
00:09:15,972 --> 00:09:17,496
I will shout. I'm fighting mad!
168
00:09:17,574 --> 00:09:20,475
I've never seen such a display
of bad manners in all my life.
169
00:09:20,544 --> 00:09:23,980
Why, you don't even treat a stranger
like that, let alone your best friend.
170
00:09:24,047 --> 00:09:26,106
She could have gotten away
perfectly well, but no...
171
00:09:26,183 --> 00:09:28,310
she had to go running off
with those silly college girls.
172
00:09:28,385 --> 00:09:30,478
She left me standing there, like a...
Like a...
173
00:09:30,554 --> 00:09:32,647
- Oh, so you saw her?
- Yes, I saw her.
174
00:09:32,722 --> 00:09:34,747
She looked like someone
who was selling something.
175
00:09:34,825 --> 00:09:37,055
I'm sure if she'd been a man,
she wouldn't have shaved.
176
00:09:37,127 --> 00:09:40,790
No hat, no luggage. Just sprawled out
in the day coach, sleeping peacefully.
177
00:09:42,032 --> 00:09:43,397
What are you shushing me for?
178
00:09:43,467 --> 00:09:46,368
Now, honey, you know the doctor said
you shouldn't excite yourself.
179
00:09:48,271 --> 00:09:49,670
That's true.
180
00:09:52,976 --> 00:09:54,307
I mustn't.
181
00:09:56,213 --> 00:09:58,545
But after I'd gone to all this trouble.
182
00:09:59,115 --> 00:10:00,241
Look.
183
00:10:01,051 --> 00:10:02,177
Look.
184
00:10:02,652 --> 00:10:06,213
- These cost 60 cents.
- Oh, well, Millie, that's...
185
00:10:08,425 --> 00:10:10,017
That's terrible.
186
00:10:13,597 --> 00:10:14,996
What's that?
187
00:10:16,867 --> 00:10:18,232
She's here!
188
00:10:18,869 --> 00:10:20,496
You... You...
189
00:10:20,570 --> 00:10:21,798
Now, Millie.
190
00:10:21,872 --> 00:10:23,863
- You!
- Millie! Millie, Millie.
191
00:10:25,976 --> 00:10:28,274
Millie, Millie, wait a minute. Wait!
192
00:10:29,746 --> 00:10:31,873
Oh, where's your sense of humor?
193
00:10:35,452 --> 00:10:37,716
Oh. Never a dull moment.
194
00:10:38,555 --> 00:10:40,182
Same old Millie.
195
00:10:40,524 --> 00:10:42,287
Where are you going?
196
00:10:44,361 --> 00:10:47,296
Oh, I'm sorry things didn't work out.
197
00:10:47,697 --> 00:10:49,722
I still think it was a good idea.
198
00:10:50,600 --> 00:10:53,467
- What happened to you?
- To tell you the truth, I was scared.
199
00:10:53,537 --> 00:10:54,902
I don't blame you.
200
00:10:54,971 --> 00:10:58,065
What did she mean,
I look as if I didn't shave?
201
00:10:58,141 --> 00:11:01,577
Well, don't let that worry you.
I like girls who don't shave.
202
00:11:02,412 --> 00:11:06,109
- She sounded as if she meant it.
- Yeah, I'm afraid she did.
203
00:11:08,952 --> 00:11:11,648
I never thought she'd take it that way.
204
00:11:13,857 --> 00:11:16,121
What do you think we ought to do?
205
00:11:16,192 --> 00:11:19,628
Well, I guess we'd better think
of the next generation.
206
00:11:21,031 --> 00:11:24,228
- Shall I go up?
- Oh, please do. I'd appreciate it.
207
00:11:24,301 --> 00:11:25,632
Of course.
208
00:11:27,404 --> 00:11:30,430
Oh, Kit, I'll have Bertha
put the food on the table.
209
00:11:30,507 --> 00:11:32,907
Will you tell Millie
her man, Drake, is serving?
210
00:11:32,976 --> 00:11:34,603
Very well, Drake.
211
00:11:34,711 --> 00:11:38,078
- Be sure the port is at room temperature.
- Very good, madam.
212
00:11:49,359 --> 00:11:50,553
Millie.
213
00:11:52,596 --> 00:11:53,790
Millie.
214
00:12:03,106 --> 00:12:04,300
Millie.
215
00:12:05,709 --> 00:12:09,167
Millie, remember you're a hostess,
and you have a guest.
216
00:12:11,448 --> 00:12:15,350
We just thought you'd like to be the
first one to welcome me to your house.
217
00:12:15,418 --> 00:12:17,147
It was only a joke.
218
00:12:27,964 --> 00:12:29,158
Millie.
219
00:12:29,699 --> 00:12:32,691
Millie, have a heart. Let me in.
220
00:12:33,603 --> 00:12:35,264
You never used to mind.
221
00:12:44,180 --> 00:12:47,047
- I can go to a hotel.
- Perhaps you should.
222
00:12:47,117 --> 00:12:49,950
You certainly didn't act
as though you wanted to see me.
223
00:12:50,020 --> 00:12:54,013
Oh, Millie, what could I do?
I couldn't get away from those Amazons.
224
00:12:54,124 --> 00:12:56,922
Everything's gone wrong
from the moment I got up.
225
00:12:56,993 --> 00:12:59,791
I know, Millie, but don't worry about it.
226
00:13:02,465 --> 00:13:04,194
I like your husband.
227
00:13:04,267 --> 00:13:07,293
You were quite right
when you said he was easy on the eyes.
228
00:13:07,370 --> 00:13:10,897
- He's all right, I suppose.
- And you have a lovely home.
229
00:13:12,042 --> 00:13:13,304
It'll do.
230
00:13:14,177 --> 00:13:18,409
And it was awfully nice of you
to go to so much trouble for my visit.
231
00:13:20,984 --> 00:13:23,714
Come on, Millie, give me a little smile.
232
00:13:27,590 --> 00:13:30,787
And it's so wonderful
you're going to have a baby.
233
00:13:31,061 --> 00:13:32,085
Oh!
234
00:13:32,796 --> 00:13:36,061
Oh, I suppose I couldn't even
tell you that myself.
235
00:13:36,332 --> 00:13:39,961
What does it matter, Millie,
as long as it's true and I know?
236
00:13:40,036 --> 00:13:41,936
Well, it matters to me.
237
00:13:42,405 --> 00:13:45,602
But why? What possible difference
can it make who told me?
238
00:13:45,675 --> 00:13:48,473
You don't know what it's like
to plan to do things a certain way...
239
00:13:48,545 --> 00:13:50,274
and then have them
all go exactly the opposite.
240
00:13:50,346 --> 00:13:53,179
- But, of course, I do.
- Oh, I'm really trembling.
241
00:13:53,249 --> 00:13:55,240
It's so unimportant, Millie.
242
00:13:57,454 --> 00:14:00,423
You have so much to be grateful for.
You should be very happy.
243
00:14:00,490 --> 00:14:02,481
Oh, naturally, I'm happy.
244
00:14:05,295 --> 00:14:08,196
You know, Millie, you're a very lucky girl.
245
00:14:12,936 --> 00:14:17,669
I'm not so sure
that I don't envy you just a little.
246
00:14:19,542 --> 00:14:22,375
Kit, I'm really glad you're here.
247
00:14:22,712 --> 00:14:25,681
- I shouldn't have acted so badly.
- Oh, I understand, darling.
248
00:14:25,749 --> 00:14:27,683
And now, your husband
has told me to tell you...
249
00:14:27,751 --> 00:14:30,117
that your butler, Drake,
is waiting to serve lunch.
250
00:14:30,186 --> 00:14:32,177
- Come on, I'm starved.
- Yes, let's go.
251
00:14:32,255 --> 00:14:35,053
Oh, Kit, I've arranged a little party for you,
not too many...
252
00:14:35,125 --> 00:14:37,252
just the people I thought
you'd like to see again.
253
00:14:37,327 --> 00:14:38,726
They're really nice people.
254
00:14:44,667 --> 00:14:45,895
Charlie?
255
00:14:49,606 --> 00:14:52,006
- Hey, what are you doing here?
- Oh, this stuff is delicious.
256
00:14:52,075 --> 00:14:53,838
Now you've had enough.
I'm gonna take you home.
257
00:14:53,910 --> 00:14:54,968
I don't wanna go home.
258
00:14:55,044 --> 00:14:57,012
It's getting late
and you're the last one to leave.
259
00:14:57,080 --> 00:14:59,776
That's right, pal. You're absolutely right.
It's time to go.
260
00:14:59,849 --> 00:15:01,578
- Which way you live?
- I'm taking you home.
261
00:15:01,651 --> 00:15:02,709
No, I'm taking you home.
262
00:15:02,786 --> 00:15:05,584
- Charlie, you're drunk.
- Confidentially, so am I.
263
00:15:06,389 --> 00:15:09,153
- Good night, Kit, old pal.
- Good night, Charlie.
264
00:15:09,225 --> 00:15:12,217
- I gotta get Pres home. See you later, huh?
- You do that.
265
00:15:12,295 --> 00:15:14,627
- Kit, you look tired.
- I've had a busy day.
266
00:15:14,697 --> 00:15:16,130
Only a couple of stuffed shirts left.
267
00:15:16,199 --> 00:15:17,598
- Why don't you turn in?
- Oh, thanks.
268
00:15:17,667 --> 00:15:18,895
Preston.
269
00:15:19,202 --> 00:15:22,171
Preston, please get Charlie home.
He's so loud.
270
00:15:22,238 --> 00:15:24,035
After all, we have neighbors.
271
00:15:24,307 --> 00:15:25,331
Oh!
272
00:15:25,408 --> 00:15:28,605
- Kit, I'm so sorry. I hate drunkenness.
- Oh, Charlie's a lot of fun.
273
00:15:28,678 --> 00:15:31,374
Oh, don't bother about any of this.
Preston will be home in a minute.
274
00:15:31,447 --> 00:15:34,507
He'll attend to things, he always does.
Come on, let's just go to bed.
275
00:15:34,584 --> 00:15:35,608
All right.
276
00:15:35,685 --> 00:15:38,051
Oh, I could stand a little sleep myself.
My feet are just killing me.
277
00:15:38,121 --> 00:15:40,419
I don't think I've been off them
for about two days.
278
00:15:40,490 --> 00:15:44,153
Well, I hope everyone had a good time.
They certainly ate enough, didn't they?
279
00:15:45,061 --> 00:15:46,221
Oh, my.
280
00:15:47,564 --> 00:15:51,364
It must be nice, having a nice man coming
home in a few minutes to see to things.
281
00:15:51,434 --> 00:15:54,130
Yes, a husband can be
a great comfort at times.
282
00:15:55,004 --> 00:15:57,234
What are you going to do about that, Kit?
283
00:15:57,807 --> 00:16:00,332
Well, right now,
I'm concentrating on a book.
284
00:16:00,410 --> 00:16:03,971
Oh, I know that, but what are you
gonna do about your life outside of books?
285
00:16:04,047 --> 00:16:05,207
About men, I mean.
286
00:16:05,281 --> 00:16:07,749
- Is there anyone?
- I haven't noticed anyone.
287
00:16:07,817 --> 00:16:11,651
- You're not engaged or anything?
- What do you mean by "or anything"?
288
00:16:11,721 --> 00:16:13,416
- But you're not?
- No.
289
00:16:13,489 --> 00:16:16,083
- Oh, I'm rather surprised.
- So am I.
290
00:16:16,159 --> 00:16:19,822
You know, Kit, I had a real pang of envy
when I read all about your success.
291
00:16:19,896 --> 00:16:23,457
But then, afterward, I got to thinking that
being just a woman and a housewife...
292
00:16:23,533 --> 00:16:25,831
- has its compensations.
- Oh, I'm sure they have.
293
00:16:25,902 --> 00:16:27,961
Of course, there are people
who can have both.
294
00:16:28,037 --> 00:16:31,029
- Both what?
- Well, a career and a life.
295
00:16:33,076 --> 00:16:35,943
- What are you getting at?
- Just what I was saying, just now.
296
00:16:36,012 --> 00:16:39,072
It's possible to have the two things,
I'm sure of it.
297
00:16:39,148 --> 00:16:40,376
Millie...
298
00:16:41,951 --> 00:16:44,715
you're holding out on me.
What have you been up to?
299
00:16:44,787 --> 00:16:46,118
Yes, there is something.
300
00:16:46,189 --> 00:16:48,851
I was going to keep it for a while,
but now I'll tell you.
301
00:16:48,925 --> 00:16:52,292
Oh, Kit, promise me you won't breathe
a word to a soul, not even to Preston.
302
00:16:52,362 --> 00:16:54,353
It's been my secret for months.
303
00:16:54,430 --> 00:16:57,126
- And, Kit, please don't laugh.
- I won't.
304
00:16:58,635 --> 00:17:01,900
Well. Well, when your book came,
with your name on it...
305
00:17:01,971 --> 00:17:04,565
and my name printed inside,
something happened to me.
306
00:17:04,641 --> 00:17:07,303
Oh, it wasn't jealousy.
I'm above jealousy, you know that.
307
00:17:07,377 --> 00:17:10,107
But I just said to myself, "Here's Kit.
308
00:17:10,179 --> 00:17:14,513
"Can sit and write a sad, almost sordid
analysis of two people's lives...
309
00:17:14,584 --> 00:17:17,519
"and get marvelous write-ups,
and become a notable overnight.
310
00:17:17,587 --> 00:17:20,715
"And here am I, little Millie Drake,
sitting at home...
311
00:17:20,790 --> 00:17:23,691
"just bubbling over with a message
of quite another sort."
312
00:17:23,760 --> 00:17:27,821
- Then you didn't like my book?
- Oh, I didn't say I didn't like it.
313
00:17:28,264 --> 00:17:30,994
But I don't think
it's really what people want.
314
00:17:31,067 --> 00:17:34,059
Well, as a matter of fact, Millie,
you're probably perfectly right...
315
00:17:34,137 --> 00:17:36,503
because in spite of the reviews,
it's not selling.
316
00:17:36,572 --> 00:17:38,904
- Oh, isn't it, really?
- No.
317
00:17:39,309 --> 00:17:41,243
Oh, I'm so sorry.
318
00:17:41,744 --> 00:17:44,076
But you see, that's what I mean.
319
00:17:45,014 --> 00:17:48,211
Millie, what are you trying to tell me?
That you've written a book?
320
00:17:48,284 --> 00:17:49,876
Well, why not?
321
00:17:50,386 --> 00:17:52,980
Kit, you aren't the only one
who can write a book.
322
00:17:53,056 --> 00:17:55,684
- Well, Millie, darling, I know...
- Wait.
323
00:18:00,763 --> 00:18:05,291
Your eyes will be the first, other than
mine, to look down upon my first novel.
324
00:18:06,903 --> 00:18:08,029
Why, Millie.
325
00:18:08,104 --> 00:18:11,198
Oh, it's about a boy named Lionel,
and a girl, a wonderful girl.
326
00:18:11,274 --> 00:18:13,504
I've called her Deirdre.
I think it's a beautiful name.
327
00:18:13,576 --> 00:18:16,909
The kind of a girl I would have been
if I'd been born in vast spaces.
328
00:18:16,980 --> 00:18:19,744
- Tall and willowy.
- Windblown, you mean?
329
00:18:20,350 --> 00:18:21,374
In a way, yes.
330
00:18:21,451 --> 00:18:24,284
Oh, Kit, will you read it, and if you like it,
take it to the publishers?
331
00:18:24,354 --> 00:18:26,720
- Why, Millie, of course I'll read it.
- Honest?
332
00:18:26,789 --> 00:18:28,313
Cross my heart.
333
00:18:28,925 --> 00:18:30,517
It's good and long, isn't it?
334
00:18:30,593 --> 00:18:32,618
Why, I could have gone on
for twice that length.
335
00:18:32,695 --> 00:18:34,890
Only I have another one all dreamed out.
336
00:18:34,964 --> 00:18:36,522
Oh, it's about a girl called Fern.
337
00:18:36,599 --> 00:18:38,692
Look, Millie, you better stick
to one at a time.
338
00:18:38,768 --> 00:18:40,167
Yes, of course.
339
00:18:40,303 --> 00:18:42,669
Kit, if there's anything in beauty...
340
00:18:42,739 --> 00:18:45,207
then the beauty-loving world
has got to know this book.
341
00:18:45,274 --> 00:18:48,004
It simply laughs and cries with people.
342
00:18:48,077 --> 00:18:51,069
- I hope people laugh and cry with it, Millie.
- They will.
343
00:18:51,147 --> 00:18:52,944
Oh, I'm sure, they will.
344
00:18:53,016 --> 00:18:55,246
I don't mean to seem egotistical
or overconfident...
345
00:18:55,318 --> 00:18:57,081
but, you know, Kit, I've read a great deal...
346
00:18:57,153 --> 00:18:59,621
and I really think I know
what appeals to most people.
347
00:18:59,756 --> 00:19:02,224
- How'd you think it all up?
- It just came to me.
348
00:19:02,291 --> 00:19:04,725
Kit, I really believe I was born to it.
349
00:19:05,061 --> 00:19:06,528
Writing, I mean.
350
00:19:07,130 --> 00:19:10,258
Once I start, the words just seem
to pour out without my knowing it.
351
00:19:10,333 --> 00:19:12,164
It's like I was in a trance.
352
00:19:14,037 --> 00:19:16,301
Millie, you're marvelous.
353
00:19:16,539 --> 00:19:18,507
It took me two years
to write my one book...
354
00:19:18,574 --> 00:19:21,839
and it's taken me 11 months
to even sketch out the second.
355
00:19:21,911 --> 00:19:25,347
Well, it could be that I'm more prolific.
356
00:19:25,448 --> 00:19:26,642
Could be.
357
00:19:27,350 --> 00:19:30,012
Millie, after you've written
all these books...
358
00:19:30,086 --> 00:19:31,553
what are you gonna do with the money?
359
00:19:31,621 --> 00:19:33,452
Do you think they'll make money?
360
00:19:33,556 --> 00:19:37,492
That kind of a book, if they click at all,
usually make a fortune.
361
00:19:37,560 --> 00:19:41,690
- Kit, do you really think so?
- That tender-young-love stuff always does.
362
00:19:41,764 --> 00:19:43,823
Oh, I know exactly what I'd do.
363
00:19:43,900 --> 00:19:46,630
I'd buy the old Crimpton house,
over at the back of Ferndale.
364
00:19:46,702 --> 00:19:49,569
It's such a lovely place.
No neighbors, all those grounds.
365
00:19:49,639 --> 00:19:51,630
I'd have a secretary, two cars...
366
00:19:51,707 --> 00:19:54,403
and when my baby comes,
I'd have an English nanny for it...
367
00:19:54,477 --> 00:19:56,877
and later, a French governess,
that is if it's a girl.
368
00:19:56,946 --> 00:19:59,039
You've got everything all planned out,
haven't you, Millie?
369
00:19:59,115 --> 00:20:02,380
Oh, of course, it's only a dream,
but it's a lovely dream.
370
00:20:02,452 --> 00:20:04,977
Success is thrilling, isn't it, Kit?
371
00:20:05,621 --> 00:20:07,282
I guess so, Millie.
372
00:20:07,356 --> 00:20:10,519
But it's funny how soon you get used to it.
373
00:20:10,593 --> 00:20:13,858
I never should.
I'd always want more and more.
374
00:20:13,930 --> 00:20:15,989
Don't you want to go on to bigger things?
375
00:20:16,065 --> 00:20:20,058
Oh, I don't know about bigger things.
Other things, perhaps.
376
00:20:20,136 --> 00:20:22,696
- Such as?
- I don't know.
377
00:20:23,639 --> 00:20:26,233
- I'd like to write a play.
- A play?
378
00:20:26,776 --> 00:20:29,210
Yes. An opening night must be thrilling.
379
00:20:29,278 --> 00:20:32,076
All the people calling, "Author, author."
380
00:20:32,148 --> 00:20:34,946
But you know, Kit,
I think I'll just stick to my books.
381
00:20:35,885 --> 00:20:39,480
- What's so funny?
- Millie, you're so wonderful.
382
00:20:45,161 --> 00:20:47,789
- Where are your pajama pants?
- Oh, I never use them.
383
00:20:47,864 --> 00:20:49,525
- No?
- No.
384
00:20:49,699 --> 00:20:52,167
- Oh.
- Oh, I'm dead.
385
00:20:52,935 --> 00:20:56,598
Oh, Kit, it's like old times, isn't it?
Late at night, long talks.
386
00:20:56,672 --> 00:20:59,869
All we need is Mama saying,
"Now, don't you two girls talk all night."
387
00:20:59,942 --> 00:21:01,933
Yes, and knocking on the wall
to tell us to stop.
388
00:21:02,011 --> 00:21:03,069
Yes.
389
00:21:04,313 --> 00:21:08,147
Millie, remember,
whenever we were in the dumps...
390
00:21:08,217 --> 00:21:09,878
your mother used to say...
391
00:21:09,952 --> 00:21:13,786
"Don't worry, girls.
There's always what's left of the icing."
392
00:21:15,658 --> 00:21:17,023
I remember.
393
00:21:19,262 --> 00:21:21,856
- Good night, Kit.
- Good night, Millie.
394
00:21:24,100 --> 00:21:25,590
Oh, Kit, won't it be marvelous?
395
00:21:25,668 --> 00:21:28,660
Two friends, both writers
both such successes?
396
00:21:28,738 --> 00:21:30,103
Oh, Millie.
397
00:21:31,040 --> 00:21:33,531
Well, I'll leave you, then,
to Deirdre and Lionel.
398
00:21:33,609 --> 00:21:34,803
- Hey!
- Oh!
399
00:21:35,244 --> 00:21:38,577
Preston, will you please lock the door?
Remember, we have a guest.
400
00:21:39,215 --> 00:21:40,477
I'm sorry.
401
00:21:41,517 --> 00:21:43,178
- Hey!
- Oh, I am sorry.
402
00:21:43,252 --> 00:21:44,480
Preston.
403
00:21:44,687 --> 00:21:47,349
- Good night, darling.
- Good night, Millie.
404
00:22:07,543 --> 00:22:09,135
Yes, what is it?
405
00:22:10,346 --> 00:22:11,574
Come in.
406
00:22:13,449 --> 00:22:16,543
- Where's Millie?
- I guess she went to her room.
407
00:22:16,752 --> 00:22:17,776
Oh.
408
00:22:18,955 --> 00:22:21,685
- Is everything all right?
- Oh, fine, thanks.
409
00:22:22,592 --> 00:22:24,822
I put some ice water in there
this afternoon.
410
00:22:24,894 --> 00:22:26,885
- I just had a drink, thanks.
- Good.
411
00:22:27,830 --> 00:22:29,821
- Good night.
- Good night.
412
00:22:35,071 --> 00:22:38,871
- Oh, thanks about this morning.
- Oh, that was nothing.
413
00:22:39,508 --> 00:22:41,476
- Good night.
- Good night.
414
00:22:46,515 --> 00:22:49,848
- It's fun having you here, Kit.
- Well, it's fun being here.
415
00:22:50,119 --> 00:22:52,451
- Breakfast at 10:00.
- All right.
416
00:22:53,389 --> 00:22:55,516
- Good night.
- Good night.
417
00:23:06,302 --> 00:23:10,966
"Married in June,
by Mildred Watson Drake."
418
00:23:30,326 --> 00:23:31,486
As a matter of fact...
419
00:23:31,560 --> 00:23:34,222
I knew nothing of my wife's first book
until the day it was published.
420
00:23:34,297 --> 00:23:36,492
Our little girl was born
in the middle of the night...
421
00:23:36,565 --> 00:23:38,430
and the following morning,
on my breakfast table...
422
00:23:38,501 --> 00:23:40,628
there was Millie's book
in a very gay cover.
423
00:23:40,703 --> 00:23:42,830
Now, that's charming.
That's very charming.
424
00:23:42,905 --> 00:23:44,304
And that was how long ago?
425
00:23:44,373 --> 00:23:47,934
Well, Deirdre will be eight next month,
so it must be almost eight years ago.
426
00:23:48,010 --> 00:23:50,376
The first child and the first book
came together.
427
00:23:50,446 --> 00:23:53,176
That's right, and there were
seven more afterwards.
428
00:23:53,249 --> 00:23:54,614
One a year?
429
00:23:55,518 --> 00:23:56,746
Not bad.
430
00:23:57,720 --> 00:24:00,245
Books, not children. Only one child.
431
00:24:00,589 --> 00:24:02,523
The books keep Millie pretty busy,
you know?
432
00:24:02,591 --> 00:24:03,990
I should think so.
433
00:24:04,727 --> 00:24:06,786
And they've all been such great successes.
434
00:24:06,862 --> 00:24:08,853
Yes, they've been
a dream come true for Millie.
435
00:24:08,931 --> 00:24:10,364
- Cigarette?
- No, thank you.
436
00:24:10,433 --> 00:24:14,631
She has the house that she wanted,
servants. All the things that women like.
437
00:24:15,071 --> 00:24:16,698
You must be very proud of her.
438
00:24:17,740 --> 00:24:19,503
Yes, I suppose I am.
439
00:24:23,045 --> 00:24:26,014
- Does she discuss her books with you?
- Me? Oh, no.
440
00:24:26,082 --> 00:24:28,073
I'm afraid I wouldn't be much use to her.
441
00:24:28,150 --> 00:24:31,051
Then you're completely detached
from Mrs. Drake's work.
442
00:24:31,287 --> 00:24:33,482
No more than she is detached from mine.
443
00:24:33,989 --> 00:24:36,184
Oh. Do you work, too?
444
00:24:36,759 --> 00:24:39,956
Well, I'm a sort of
a combination architect and engineer.
445
00:24:40,029 --> 00:24:42,020
Oh, now, that's very interesting.
446
00:24:42,098 --> 00:24:45,534
Now, please, don't put anything
down there about me. Leave me out of it.
447
00:24:45,601 --> 00:24:47,728
In fact, I think you ought to let her
tell you the story.
448
00:24:47,803 --> 00:24:48,997
She'd do it beautifully.
449
00:24:49,071 --> 00:24:51,164
- She really is an amazing woman.
- I'm sure she is.
450
00:24:51,240 --> 00:24:52,707
She'll be back soon. Out shopping.
451
00:24:52,775 --> 00:24:54,834
- We don't often come to New York.
- I see.
452
00:24:54,910 --> 00:24:57,936
Well, then you must be here for the
opening of Miss Marlowe's play tonight.
453
00:24:58,013 --> 00:24:59,480
- That's it.
- It's her first, isn't it?
454
00:24:59,548 --> 00:25:01,106
Yes, and nothing would keep us away.
455
00:25:01,183 --> 00:25:03,811
Kit's one of the family.
She's a darling, really.
456
00:25:04,553 --> 00:25:06,987
You say that
as though you really meant it.
457
00:25:07,056 --> 00:25:08,819
Quite frankly, I do.
458
00:25:15,498 --> 00:25:16,658
Hello.
459
00:25:17,366 --> 00:25:19,391
No, I'm afraid Miss Marlowe is not here.
460
00:25:19,468 --> 00:25:22,369
Oh, you are leaving the theater. Yes, I see.
461
00:25:23,472 --> 00:25:25,099
It'll be a pleasure.
462
00:25:25,174 --> 00:25:28,337
Miss Broadbank. Butterfield, 8-4-6.
463
00:25:30,179 --> 00:25:31,305
Certainly.
464
00:25:32,681 --> 00:25:34,546
- Miss Broadbank?
- Yes, indeed.
465
00:25:34,617 --> 00:25:37,711
- And who is she when she's at home?
- She's starring in Miss Marlowe's play.
466
00:25:37,787 --> 00:25:39,721
We've certainly got to see her.
467
00:25:40,256 --> 00:25:42,747
- Deedy, Deedy, you're too fast for me.
- Well, hello, hello!
468
00:25:42,825 --> 00:25:45,157
- Give me a big kiss!
- Hello, Daddy.
469
00:25:45,661 --> 00:25:47,492
- Hello, Preston.
- Hello, Kit.
470
00:25:47,563 --> 00:25:49,258
You just missed Miss Broadbank.
471
00:25:49,765 --> 00:25:50,789
Was she here?
472
00:25:50,866 --> 00:25:53,300
No, but she nearly jumped through
that telephone. You better call her.
473
00:25:53,369 --> 00:25:54,393
I will.
474
00:25:54,470 --> 00:25:56,938
Oh, this is Miss Belle Carter,
The News Post.
475
00:25:57,006 --> 00:25:59,770
- Oh, hello, Miss Carter.
- How do you do, Miss Marlowe?
476
00:25:59,842 --> 00:26:03,278
- This is Miss Deirdre Drake.
- How do you do, Miss Drake?
477
00:26:03,579 --> 00:26:05,774
How do you like
your daughter's new outfit?
478
00:26:05,848 --> 00:26:08,646
Now, that is something. Well.
479
00:26:09,418 --> 00:26:12,080
The very latest thing in winter fashions.
480
00:26:12,154 --> 00:26:14,281
It's lovely, Kit,
but you shouldn't have done it.
481
00:26:14,356 --> 00:26:16,722
- Why not? I enjoyed it.
- You know, this kind of thing...
482
00:26:16,792 --> 00:26:18,987
has been going on between these two
ever since she was born.
483
00:26:19,061 --> 00:26:21,291
Well, she's really partly mine, anyway.
484
00:26:21,363 --> 00:26:23,854
I was at the hospital when she was born.
485
00:26:23,933 --> 00:26:26,800
As a matter of fact,
she gave me her first smile.
486
00:26:27,002 --> 00:26:28,902
Her mother said it was gas.
487
00:26:29,338 --> 00:26:32,136
- That wasn't true, was it, Deedy?
- No.
488
00:26:32,441 --> 00:26:34,875
Well, young lady,
where have you two been today?
489
00:26:34,944 --> 00:26:38,641
- Oh, we went to the zoo and to the stores.
- We went everywhere, Pres.
490
00:26:38,981 --> 00:26:41,609
Are you very excited
about the opening of your play tonight?
491
00:26:41,684 --> 00:26:43,777
Well, I've been trying to forget it all day.
492
00:26:43,853 --> 00:26:46,754
Every time I think about it,
I get butterflies in my stomach.
493
00:26:49,625 --> 00:26:50,853
Come on, Deedy.
494
00:26:50,926 --> 00:26:52,917
We'll see if Mademoiselle
has your supper ready.
495
00:26:52,995 --> 00:26:55,327
- Excuse us, Miss Carter.
- I'm not hungry.
496
00:26:55,397 --> 00:26:57,865
Now, you go and eat, and drink your milk.
497
00:26:57,933 --> 00:27:00,766
That must be Mrs. Drake.
I'll tell her you're here, Miss Carter.
498
00:27:00,836 --> 00:27:02,326
She'll be right out.
499
00:27:04,540 --> 00:27:06,167
- Hello, Millie.
- Hello.
500
00:27:07,510 --> 00:27:09,842
- Oh, what's the matter?
- Who's out there?
501
00:27:09,912 --> 00:27:12,403
Oh, Kit, your daughter,
and a lady of the press, why?
502
00:27:12,481 --> 00:27:14,244
I'm desperately tired.
You knew I would be.
503
00:27:14,316 --> 00:27:15,510
Too much shopping?
504
00:27:15,584 --> 00:27:17,609
I didn't get half the things done
I planned to do.
505
00:27:17,686 --> 00:27:20,416
Just wait till you see Deedy,
and you'll forget all about being tired.
506
00:27:20,489 --> 00:27:22,389
You haven't been calling the child
that silly name...
507
00:27:22,458 --> 00:27:24,756
in front of a reporter, have you?
I wish you wouldn't.
508
00:27:24,827 --> 00:27:27,387
Very good, madam.
But wait till you see her anyway.
509
00:27:27,463 --> 00:27:29,590
Kit's bought her a new outfit.
They've just come in.
510
00:27:29,665 --> 00:27:32,463
Why does she keep her out so late?
Upsets her whole routine.
511
00:27:32,535 --> 00:27:33,968
They've had a marvelous time.
512
00:27:34,036 --> 00:27:36,129
Been on a bender,
both of them completely cockeyed.
513
00:27:36,205 --> 00:27:38,639
Preston, I'm in no mood
for your silly jokes.
514
00:27:39,408 --> 00:27:42,969
Now, Millie, you're tired.
Let me fix you a nice, big drink.
515
00:27:43,212 --> 00:27:45,407
- How many have you had?
- Fourteen or fifteen.
516
00:27:45,481 --> 00:27:46,675
Oh, stop being funny.
517
00:27:46,749 --> 00:27:49,547
Preston, you know I don't like you
to drink in the daytime.
518
00:27:49,618 --> 00:27:52,519
- It's as good a time as any.
- Oh, Preston.
519
00:27:52,588 --> 00:27:55,751
Millie, you better see that press lady.
I told her as much as I could.
520
00:27:55,824 --> 00:27:58,793
- What did you tell her?
- Oh, how brilliant and capable you are...
521
00:27:58,861 --> 00:28:01,227
and how we regard life
from our pinnacle of success.
522
00:28:01,297 --> 00:28:03,322
But, Preston, I've asked you
a thousand times...
523
00:28:03,399 --> 00:28:06,027
- to let me handle my own interviews.
- I had to be polite.
524
00:28:06,101 --> 00:28:08,569
Well, next time,
please talk about something else.
525
00:28:10,005 --> 00:28:11,199
Millie, I...
526
00:28:12,074 --> 00:28:15,271
- Millie, you look like the Queen of Sheba.
- Oh, thanks.
527
00:28:15,344 --> 00:28:18,336
But, I had my hair done this afternoon.
New girl, dreadful.
528
00:28:18,414 --> 00:28:22,043
She just chatted at me all the time.
I thought she'd never stop talking.
529
00:28:22,117 --> 00:28:25,109
Millie, Miss Carter asked me to tell you
she can't wait very much longer.
530
00:28:25,187 --> 00:28:26,518
Yes, I know. I'm going.
531
00:28:26,589 --> 00:28:29,456
Pres tell you I stole your daughter
this afternoon? We went shopping.
532
00:28:29,525 --> 00:28:31,993
He told me. Time you had one of your own.
533
00:28:32,561 --> 00:28:35,086
Oh, how do you do, Miss Carter?
534
00:28:41,036 --> 00:28:43,800
Well, I'd better call that Broadbank wench.
535
00:28:43,872 --> 00:28:46,864
- Where did she say she'd be?
- She was just leaving the theater.
536
00:28:46,942 --> 00:28:48,432
She must be home then.
537
00:28:49,878 --> 00:28:52,642
- Kit, will you tell me something?
- Yes, what?
538
00:28:52,715 --> 00:28:54,740
I've been wanting to ask you for years.
539
00:28:54,817 --> 00:28:58,082
- Why are you and Millie such friends?
- Oh, Pres, what a thing to ask.
540
00:28:58,153 --> 00:29:01,054
I mean it. It can't just be
because you were girls together.
541
00:29:01,123 --> 00:29:03,387
Well, that counts
for more than you'd think.
542
00:29:03,959 --> 00:29:07,292
Hello? Miss Julia Broadbank.
Miss Marlowe calling.
543
00:29:07,963 --> 00:29:09,123
Thank you.
544
00:29:09,465 --> 00:29:12,298
Millie remembers the same things I do.
That's important.
545
00:29:12,368 --> 00:29:14,768
For instance,
I think she's the only one I know...
546
00:29:14,837 --> 00:29:16,737
who remembers
when I used to be called Chunky.
547
00:29:16,805 --> 00:29:18,864
I shouldn't think
you'd want anyone to remember that.
548
00:29:18,941 --> 00:29:22,104
I know, but one does.
It's funny, but one does.
549
00:29:22,778 --> 00:29:25,144
What? Well...
550
00:29:26,482 --> 00:29:28,040
All right, I'll wait.
551
00:29:28,217 --> 00:29:30,879
Besides that, I owe Millie a great deal.
552
00:29:31,387 --> 00:29:33,287
On my very first day at school...
553
00:29:33,355 --> 00:29:35,721
she took me by the hand
and brought me home...
554
00:29:35,791 --> 00:29:37,850
and said to her mother very solemnly...
555
00:29:37,926 --> 00:29:42,226
"Mama, this is Katherine Marlowe
who's going to my very best friend."
556
00:29:43,065 --> 00:29:45,761
What? No, she called me.
557
00:29:46,335 --> 00:29:50,203
And then, when my aunt died,
her home was the only real home I had.
558
00:29:50,406 --> 00:29:54,399
Her mother and father couldn't have been
nicer to me if I'd been their own daughter.
559
00:29:55,044 --> 00:29:57,137
Millie's really all right, Pres.
560
00:29:58,313 --> 00:30:01,476
Kit, you're just what I always thought
you were, a pretty nice person.
561
00:30:01,550 --> 00:30:02,847
Oh, pooh.
562
00:30:02,918 --> 00:30:06,479
I don't know what I'd have done
if you hadn't been around all these years.
563
00:30:06,588 --> 00:30:08,112
Just to look at you...
564
00:30:08,590 --> 00:30:10,217
I know, my...
565
00:30:10,292 --> 00:30:13,386
My fatal beauty drives men mad.
566
00:30:13,929 --> 00:30:15,829
I don't have to tell you, do I?
567
00:30:17,332 --> 00:30:19,892
Miss Broadbank, I was told you called.
568
00:30:20,369 --> 00:30:22,200
Well, I'm returning your call.
569
00:30:22,671 --> 00:30:25,936
My dear Miss Broadbank,
that is not what I said at all.
570
00:30:26,008 --> 00:30:27,475
I love you so much.
571
00:30:27,810 --> 00:30:30,870
Pres, I've begged you not
to ever say that to me.
572
00:30:32,147 --> 00:30:34,945
No. No, I did not go to the theater
this afternoon.
573
00:30:35,751 --> 00:30:38,015
Because I'm sick and tired of arguing.
574
00:30:41,857 --> 00:30:44,189
I don't care what you wear
in the second act.
575
00:30:44,727 --> 00:30:45,819
What?
576
00:30:46,528 --> 00:30:48,655
You can wear spangles if you want to.
577
00:30:49,898 --> 00:30:53,197
Kit. Kit, Mommy wants me to go to bed!
Do I have to?
578
00:30:54,536 --> 00:30:57,630
You should save your voice for tonight.
Goodbye.
579
00:30:57,706 --> 00:31:01,039
Kit, can't I stay up until you leave?
I don't wanna go to bed yet.
580
00:31:01,110 --> 00:31:03,203
- Aren't you sleepy, old lady?
- No.
581
00:31:03,545 --> 00:31:05,012
I don't wanna go yet.
582
00:31:05,080 --> 00:31:07,048
Deedy, you and I are in the doghouse.
583
00:31:07,416 --> 00:31:08,883
Now, if you really want to help...
584
00:31:08,951 --> 00:31:10,816
you'll go to bed quickly
and go right to sleep.
585
00:31:10,886 --> 00:31:13,582
Because if you don't, your mother'll
never let us go out together again.
586
00:31:13,655 --> 00:31:15,020
Do you hear?
587
00:31:15,090 --> 00:31:16,717
- Good night, angel.
- Good night.
588
00:31:17,526 --> 00:31:19,858
- Go on.
- Daddy, give me a piggyback.
589
00:31:19,928 --> 00:31:21,759
- You're too fat.
- I am not.
590
00:31:22,965 --> 00:31:24,159
Giddyup.
591
00:31:26,735 --> 00:31:29,465
Kit, I meant every word I said.
592
00:31:34,309 --> 00:31:36,300
Take me out again tomorrow, Kit?
593
00:31:38,046 --> 00:31:40,071
- I'll try.
- Okay, good night.
594
00:31:40,149 --> 00:31:42,344
- Giddyup.
- I'm galloping already.
595
00:31:42,417 --> 00:31:44,317
You are not. Giddyup.
596
00:31:55,297 --> 00:31:57,265
- Thank you so much, Mrs. Drake.
- I've enjoyed it.
597
00:31:57,332 --> 00:31:58,697
Oh, Kit, I'm glad you've come in.
598
00:31:58,767 --> 00:32:00,667
Miss Carter wanted
to say goodbye to you.
599
00:32:00,736 --> 00:32:02,829
It's been an honor and a pleasure,
Miss Marlowe.
600
00:32:02,905 --> 00:32:04,634
I wish I could do a story on you sometime.
601
00:32:04,706 --> 00:32:06,571
She always says she hates publicity.
602
00:32:06,642 --> 00:32:08,837
Well, some other time, perhaps.
It's been so nice.
603
00:32:08,911 --> 00:32:10,674
Tell me, how is your new book
coming along?
604
00:32:10,746 --> 00:32:13,806
Well, I write, and I rewrite,
and I still don't like it.
605
00:32:13,882 --> 00:32:16,009
But at least, when you do turn one out,
it's a gem.
606
00:32:16,084 --> 00:32:18,052
None of this
grinding them out like sausage...
607
00:32:23,892 --> 00:32:27,794
- I suppose I could cut my throat.
- There's a knife on the table.
608
00:32:30,265 --> 00:32:33,598
Miss Carter, I'm sure you'll excuse us.
We have a million things to do.
609
00:32:34,837 --> 00:32:38,102
- Good luck for tonight, Miss Marlowe.
- Thank you. Bye.
610
00:32:41,944 --> 00:32:45,380
Thank heavens I don't have to write
for literary snobs like that one.
611
00:32:45,447 --> 00:32:47,779
What difference does it make
what she said?
612
00:32:47,850 --> 00:32:50,819
At least, I don't labor over my writing,
and I'm proud of it.
613
00:32:50,886 --> 00:32:53,684
If I have more facility than others,
that's my good luck.
614
00:32:54,089 --> 00:32:56,114
And you can take comfort
in the knowledge...
615
00:32:56,191 --> 00:32:57,920
that your books sell and mine don't.
616
00:32:57,993 --> 00:33:00,518
Well, I deliberately write
for the great, broad public.
617
00:33:00,596 --> 00:33:04,430
- Of course, and I wish I knew the secret.
- I wish you did, too.
618
00:33:04,499 --> 00:33:07,991
I'd be much happier if you were
more successful financially, Kit.
619
00:33:08,670 --> 00:33:11,400
Well, I'm willing. What do you suggest?
620
00:33:11,473 --> 00:33:13,805
Well, there are a lot of things.
For instance...
621
00:33:13,876 --> 00:33:17,471
is it laziness or affectation that you
don't like to see your name in print?
622
00:33:17,546 --> 00:33:19,741
Why, there are posters all over the place
about your play...
623
00:33:19,815 --> 00:33:22,750
and your name isn't any size.
It's all Julia Broadbank.
624
00:33:23,318 --> 00:33:25,377
Her name will bring in
more people than mine.
625
00:33:25,454 --> 00:33:27,513
But you're the author, you wrote the play.
626
00:33:27,589 --> 00:33:30,183
Why should you be
pushed off the mat by actors?
627
00:33:30,259 --> 00:33:33,695
Well, to tell you the truth, Millie,
I'm not so sure the play's any good.
628
00:33:33,762 --> 00:33:35,753
Oh, you make me furious.
629
00:33:35,831 --> 00:33:39,597
Now, supposing I started one of my books
with the attitude I wasn't sure about it.
630
00:33:39,668 --> 00:33:42,501
- Where would I be?
- Where I am, probably.
631
00:33:43,272 --> 00:33:44,466
But you must remember, Millie...
632
00:33:44,539 --> 00:33:46,837
you've never not been sure
about anything.
633
00:33:47,709 --> 00:33:50,542
- You mean I'm too sure?
- I didn't say that.
634
00:33:50,913 --> 00:33:53,381
But you must admit,
you're a very certain little woman.
635
00:33:53,448 --> 00:33:56,212
Perhaps, I am. But I certainly
couldn't see myself at our age...
636
00:33:56,285 --> 00:33:58,150
waving in the breeze
like a piece of limp rag.
637
00:33:58,220 --> 00:33:59,847
You don't seem to know, or care...
638
00:33:59,922 --> 00:34:02,413
what's gonna happen to you
from one minute to the next.
639
00:34:02,491 --> 00:34:06,018
Now, when I make up my mind
I want something, I work until I get it.
640
00:34:06,094 --> 00:34:08,995
Then I hold onto it
like a bulldog with his teeth.
641
00:34:09,731 --> 00:34:12,723
There are some things
you will hold on to too tightly, Millie.
642
00:34:12,801 --> 00:34:14,234
Especially people.
643
00:34:14,436 --> 00:34:18,429
Oh, people are a nuisance.
The only people I need are in my books.
644
00:34:18,507 --> 00:34:21,271
Outside of Preston and my baby,
no one means anything.
645
00:34:22,277 --> 00:34:23,437
Me, too?
646
00:34:24,446 --> 00:34:27,438
You go without saying,
but you do make me mad.
647
00:34:27,683 --> 00:34:31,551
Oh, Kit, hasn't there ever been anything
in your life that you've really wanted?
648
00:34:33,689 --> 00:34:38,251
Well, coming right at this moment,
that's a hard question to answer.
649
00:34:39,261 --> 00:34:43,254
But you keep holding on, darling,
and I'll keep wondering whether I should.
650
00:34:43,632 --> 00:34:46,465
And I may wave around
like that limp rag...
651
00:34:46,835 --> 00:34:51,101
but there is a certain ecstasy
in wanting things you know you can't get.
652
00:34:52,207 --> 00:34:55,404
Well, you might be
a very lonely old lady one day.
653
00:34:55,544 --> 00:34:58,240
Something I'll never be. I took care of that.
654
00:34:59,448 --> 00:35:01,712
When you married Preston
and had Deirdre...
655
00:35:01,783 --> 00:35:03,444
and that put money in the bank.
656
00:35:03,919 --> 00:35:05,887
What better insurance could I have?
657
00:35:08,256 --> 00:35:09,450
Millie...
658
00:35:10,692 --> 00:35:13,593
- now, I want to ask you something.
- Go ahead.
659
00:35:14,463 --> 00:35:16,988
Why aren't you more considerate of Pres?
660
00:35:17,666 --> 00:35:20,362
- What do you mean?
- Just that.
661
00:35:20,836 --> 00:35:22,701
What are you talking about?
662
00:35:22,771 --> 00:35:25,001
Certainly, you can see
how miserable he is.
663
00:35:25,107 --> 00:35:26,335
Miserable!
664
00:35:26,408 --> 00:35:29,400
Why, haven't I been a good wife to him?
I've given him everything.
665
00:35:29,478 --> 00:35:31,776
A house, grounds, servants.
666
00:35:32,047 --> 00:35:36,347
Why, I make him a definite department
in my life, as I do my child.
667
00:35:36,618 --> 00:35:38,586
How can you say he's miserable?
668
00:35:39,721 --> 00:35:42,918
Millie, do you know anything at all
about men?
669
00:35:43,925 --> 00:35:45,085
Do you?
670
00:35:46,962 --> 00:35:50,728
Well, I know there are a lot of little things
that a man expects from a woman...
671
00:35:51,500 --> 00:35:54,469
that I think you, in your success,
have forgotten all about.
672
00:35:54,569 --> 00:35:56,093
What little things?
673
00:35:56,738 --> 00:36:01,300
Oh, little things, like humor
and charm and tenderness.
674
00:36:02,310 --> 00:36:05,211
Oh, should I be charming,
humorous and tender...
675
00:36:05,280 --> 00:36:08,477
when a man consumes nearly
a bottle of whisky in an afternoon?
676
00:36:08,950 --> 00:36:12,351
- People drink for escape, Millie.
- But escape from what?
677
00:36:14,022 --> 00:36:16,252
Well, our offspring is in the hay.
678
00:36:16,858 --> 00:36:18,849
Drinking again, my love?
679
00:36:19,661 --> 00:36:23,427
No, but I'll pour one for you if you want it.
680
00:36:23,498 --> 00:36:26,990
- Do you really think I should?
- Why not? We only live once.
681
00:36:27,202 --> 00:36:28,464
Say when.
682
00:36:29,805 --> 00:36:32,273
- Hey, when.
- There you are.
683
00:36:32,541 --> 00:36:34,372
- And some ice?
- Thanks.
684
00:36:34,609 --> 00:36:37,908
There. Oh, Preston,
I bought you two dinner-jacket ties.
685
00:36:37,979 --> 00:36:40,504
They're the new kind from Paris,
with the single end.
686
00:36:40,582 --> 00:36:42,516
Oh, that's very nice of you, Millie.
687
00:36:48,390 --> 00:36:50,881
Hey, what's going on with you two?
What's the joke?
688
00:36:50,959 --> 00:36:53,427
Oh, our Kit's in a very
rambunctious mood today.
689
00:36:53,495 --> 00:36:56,862
I think I must write a play sometime,
and see if I can feel rambunctious.
690
00:36:58,467 --> 00:37:00,162
I'm sure you will, Millie.
691
00:37:01,703 --> 00:37:03,068
I really must go.
692
00:37:03,438 --> 00:37:05,599
Oh, no, I've something for you, too.
693
00:37:05,874 --> 00:37:08,035
Something for my very best friend...
694
00:37:08,110 --> 00:37:11,079
to commemorate
the first night of her first play.
695
00:37:11,146 --> 00:37:12,306
I'll only be a moment.
696
00:37:12,380 --> 00:37:15,110
They're on the little table in here
by the chaise longue.
697
00:37:15,183 --> 00:37:17,481
I separated them from the other things.
698
00:37:21,189 --> 00:37:23,123
The sun seems to be shining.
699
00:37:24,292 --> 00:37:25,384
Yes.
700
00:37:26,161 --> 00:37:27,856
I wonder what caused it.
701
00:37:28,163 --> 00:37:30,427
Well, now, here they are.
702
00:37:30,966 --> 00:37:33,161
- This is for my husband.
- Thank you, Millie.
703
00:37:33,235 --> 00:37:35,169
And this is for my best friend.
704
00:37:35,570 --> 00:37:37,800
This is just a little thing
I picked up for myself.
705
00:37:37,873 --> 00:37:40,933
I think when you open it, darling,
you'll find it's quite charming.
706
00:37:42,110 --> 00:37:43,475
Thank you, Millie.
707
00:37:49,484 --> 00:37:52,419
Millie, you can't give me things like this.
708
00:37:52,487 --> 00:37:55,115
Well, why not? I think it's very beautiful.
709
00:37:55,524 --> 00:37:57,458
It's almost too beautiful to wear.
710
00:37:58,160 --> 00:37:59,821
It must have cost a fortune.
711
00:37:59,895 --> 00:38:02,659
Well, I'm a very successful woman
and very rich.
712
00:38:03,498 --> 00:38:06,990
- Do you really like it, darling?
- I don't know what to say.
713
00:38:07,702 --> 00:38:10,136
Here. Put it on your coat.
714
00:38:12,040 --> 00:38:14,338
Oh, it looks very smart. There.
715
00:38:16,311 --> 00:38:19,007
- What did you get for yourself?
- Just these.
716
00:38:19,648 --> 00:38:21,206
And very nice, too.
717
00:38:21,283 --> 00:38:24,081
- Do you like them, Preston?
- They're very handsome.
718
00:38:24,619 --> 00:38:27,247
I wish I could afford
to have given them to you.
719
00:38:30,158 --> 00:38:31,648
They're lovely, Millie.
720
00:38:31,726 --> 00:38:34,160
- Do you resent my having them?
- Of course not, Millie.
721
00:38:34,229 --> 00:38:37,426
I don't resent your having anything.
I said they were very handsome.
722
00:38:39,201 --> 00:38:40,668
What's the matter, Millie?
723
00:38:40,735 --> 00:38:42,293
We both said they were very nice...
724
00:38:42,370 --> 00:38:45,601
and you suddenly look like a volcano
that's about to erupt.
725
00:38:45,674 --> 00:38:47,938
- You can't make a joke of it.
- Make a joke of what?
726
00:38:48,009 --> 00:38:50,170
You wish you could've afforded
to buy them for me.
727
00:38:50,245 --> 00:38:52,611
- If that isn't a sneer...
- It was not a sneer.
728
00:38:52,681 --> 00:38:53,909
Millie.
729
00:38:54,216 --> 00:38:56,241
Millie, let me put them on you.
730
00:38:56,618 --> 00:38:58,313
- Be good.
- Oh.
731
00:38:58,653 --> 00:39:00,484
Anyone would think I was...
732
00:39:01,256 --> 00:39:03,451
I'll do without them!
I'll do without everything!
733
00:39:03,525 --> 00:39:04,719
I'll give up writing!
734
00:39:04,793 --> 00:39:07,626
We'll go back and pig it on Cameo Street,
the way we used to.
735
00:39:07,696 --> 00:39:10,130
- Is that what you want?
- Millie, will you stop this, please?
736
00:39:10,198 --> 00:39:11,961
No, Millie, we'd better stay just as we are.
737
00:39:12,033 --> 00:39:13,330
You can buy me a nice uniform...
738
00:39:13,401 --> 00:39:15,699
and on the cap and collar
you can put M-W-D...
739
00:39:15,770 --> 00:39:18,330
the property of Mildred Watson Drake,
in diamonds.
740
00:39:47,669 --> 00:39:48,761
Pres.
741
00:39:50,672 --> 00:39:51,764
Here.
742
00:39:56,411 --> 00:39:58,379
I'm really partly to blame.
743
00:39:58,913 --> 00:40:02,815
I had just given Millie
a sort of bawling out before you came in.
744
00:40:05,253 --> 00:40:06,914
Go in there and apologize.
745
00:40:07,922 --> 00:40:11,483
And no more of that uniform business.
746
00:40:12,127 --> 00:40:13,458
It wasn't kind.
747
00:40:17,966 --> 00:40:20,298
I'll leave your tickets at the box office.
748
00:40:20,468 --> 00:40:21,901
See you later.
749
00:40:41,956 --> 00:40:43,218
Kit's gone.
750
00:40:50,598 --> 00:40:53,226
I'm sorry, Millie. Here are the clips.
751
00:40:53,935 --> 00:40:57,462
You can throw them in the wastebasket.
You didn't pay for them.
752
00:40:59,874 --> 00:41:01,068
All right then.
753
00:41:19,260 --> 00:41:20,727
What do you think you're doing?
754
00:41:20,795 --> 00:41:24,322
"'The time has come,' the Walrus said,
'to talk of many things:
755
00:41:24,399 --> 00:41:28,597
"'Of socks and shirts and dressing gowns,
and whether pigs have wings."'
756
00:41:29,304 --> 00:41:30,430
You're drunk.
757
00:41:30,505 --> 00:41:32,996
Oh, no, Millie, I'm not,
but I am very happy.
758
00:41:33,074 --> 00:41:35,406
Is this your nail file, or mine?
I never knew.
759
00:41:35,477 --> 00:41:38,207
Preston, will you stop playing the fool,
and get dressed for tonight?
760
00:41:38,279 --> 00:41:39,610
I am dressed for my night.
761
00:41:39,681 --> 00:41:41,239
But you have to wear your dinner jacket.
762
00:41:41,316 --> 00:41:42,442
I won't need my dinner jacket.
763
00:41:42,517 --> 00:41:44,348
Oh, we went into all that
before we left home.
764
00:41:44,419 --> 00:41:46,046
I had the new silk facings put on.
765
00:41:46,121 --> 00:41:48,419
New silk facings! Thoughtful little Millie.
766
00:41:48,490 --> 00:41:51,653
Preston, I don't know what this
is all about, but it's no time to go into it.
767
00:41:51,726 --> 00:41:53,921
We've got to get dressed,
and go and see Kit's play.
768
00:41:53,995 --> 00:41:56,930
I am sorry about one thing,
I hate leaving that baby.
769
00:41:56,998 --> 00:42:00,559
- What did you say?
- I said, I hated leaving my daughter.
770
00:42:00,869 --> 00:42:02,837
Preston. Preston, you're mad.
771
00:42:02,904 --> 00:42:04,997
I was mad not to have done this years ago.
772
00:42:05,073 --> 00:42:08,338
You don't need a husband.
What you need is... Oh, why go into it?
773
00:42:08,443 --> 00:42:09,671
Just where are you going?
774
00:42:09,744 --> 00:42:11,405
As far away as I can get
from you, my dear.
775
00:42:11,479 --> 00:42:12,776
You don't know what you're talking about.
776
00:42:12,847 --> 00:42:14,644
- Oh, yes, I do.
- You've been drinking all that whisky.
777
00:42:14,716 --> 00:42:16,183
- It's not the whisky.
- You can't do this to me.
778
00:42:16,251 --> 00:42:18,913
- You can't just walk...
- Stop it, Millie! No more scenes.
779
00:42:18,987 --> 00:42:20,716
I never was much good at them.
780
00:42:20,789 --> 00:42:22,984
As you would say in one of your books...
781
00:42:23,057 --> 00:42:25,685
"And so ended this chapter in their life."
782
00:42:26,094 --> 00:42:28,619
- Good luck, my dear.
- Preston.
783
00:42:31,065 --> 00:42:32,293
Preston!
784
00:42:34,903 --> 00:42:36,461
- Preston!
- Down.
785
00:42:37,138 --> 00:42:38,196
Preston!
786
00:42:48,416 --> 00:42:50,941
- Good evening.
- Good evening. Mr. Preston Drake, please.
787
00:42:51,019 --> 00:42:52,680
- Are you Miss Marlowe?
- Yes.
788
00:42:52,787 --> 00:42:55,449
Oh, yes, he's been trying to reach you.
He was around here a minute ago.
789
00:42:55,523 --> 00:42:58,219
- I think you'll find him in the lounge.
- Oh, thank you.
790
00:43:11,739 --> 00:43:12,831
Pres.
791
00:43:13,341 --> 00:43:14,865
- Hello, Kit.
- Hello.
792
00:43:15,109 --> 00:43:17,339
- Don't bother.
- How'd the play go? I bet it was great.
793
00:43:17,412 --> 00:43:19,004
- It was all right, I guess.
- Good.
794
00:43:19,080 --> 00:43:21,844
Pres, I've just seen Millie.
She's very upset.
795
00:43:22,016 --> 00:43:24,985
- She'll get over it.
- What do you mean, "She'll get over it"?
796
00:43:25,887 --> 00:43:27,650
Pres, you're hardly a child.
797
00:43:27,722 --> 00:43:29,781
How a grown man
can be hiding away here...
798
00:43:29,858 --> 00:43:32,986
just for the fun of torturing his wife,
is beyond me.
799
00:43:33,061 --> 00:43:36,462
- I'm sorry, Kit, but it's over.
- Don't be ridiculous.
800
00:43:36,831 --> 00:43:39,095
You can save your breath, Kit. I'm through.
801
00:43:47,671 --> 00:43:49,195
Have you got a cigarette?
802
00:43:53,043 --> 00:43:54,237
Thank you.
803
00:43:55,045 --> 00:43:56,945
Pres, this is very serious.
804
00:43:57,047 --> 00:44:00,778
Kit, I couldn't stand it any longer.
It's been building up for a long time.
805
00:44:01,352 --> 00:44:04,981
And today, something clicked
and said, "Now." And now it was.
806
00:44:05,256 --> 00:44:08,384
Well, something chose
a peach of a time to say it...
807
00:44:08,959 --> 00:44:10,551
on my opening night.
808
00:44:10,628 --> 00:44:13,358
I'm sorry if you were bothered.
I didn't mean to involve you.
809
00:44:13,430 --> 00:44:15,660
But Harriet said you called three times.
810
00:44:16,534 --> 00:44:18,866
What I had to say to you
was not about Millie.
811
00:44:20,204 --> 00:44:24,004
Pres, you simply must not do this.
It's nothing that can't be straightened out.
812
00:44:24,174 --> 00:44:26,199
You two wouldn't
have lived together happily...
813
00:44:26,277 --> 00:44:27,403
It wasn't happy.
814
00:44:27,478 --> 00:44:30,572
Well, you two wouldn't
have lived together, then, for nine years...
815
00:44:30,648 --> 00:44:33,116
if there hadn't been strong ties
between you.
816
00:44:33,183 --> 00:44:36,641
Kit, when I married Millie, she was
a sweet, pretty little girl. It was fun.
817
00:44:36,720 --> 00:44:37,744
But, Pres...
818
00:44:37,821 --> 00:44:41,655
But our marriage has been headed for the
rocks ever since Millie started to write.
819
00:44:41,725 --> 00:44:42,885
I don't have to tell you.
820
00:44:42,960 --> 00:44:45,360
When Deedy was so sick that time
it was you who took care of her.
821
00:44:45,429 --> 00:44:46,657
Millie was in Mexico.
822
00:44:46,730 --> 00:44:48,789
I get a chance of a big contract
in Philadelphia...
823
00:44:48,866 --> 00:44:50,424
I can't leave, Millie's in California.
824
00:44:50,501 --> 00:44:54,665
But, Pres, whatever may have happened
to Millie is only superficial.
825
00:44:54,939 --> 00:44:58,568
If you just look at Millie's activities
as a confession of weakness...
826
00:44:58,642 --> 00:45:02,100
an admission that there's something
essentially lacking in her nature...
827
00:45:02,179 --> 00:45:04,739
you'd find it a little touching,
and love her for it.
828
00:45:04,815 --> 00:45:07,511
- You sound like one of Millie's books.
- Do I?
829
00:45:09,720 --> 00:45:11,813
That's rather a joke on me, isn't it?
830
00:45:13,457 --> 00:45:15,425
That seems to be that, then.
831
00:45:17,595 --> 00:45:20,063
It's not so serious. It happens every day.
832
00:45:21,432 --> 00:45:24,230
Kit, there's something I've got to ask you.
833
00:45:24,301 --> 00:45:26,269
It has nothing to do
with my leaving Millie.
834
00:45:26,337 --> 00:45:29,067
Miss Marlowe,
you're wanted on the phone.
835
00:45:29,573 --> 00:45:30,870
Oh, thank you.
836
00:45:32,042 --> 00:45:33,669
You can take it in here.
837
00:45:34,912 --> 00:45:36,174
Thank you.
838
00:45:55,666 --> 00:45:57,327
- Hiya, bub.
- Hello.
839
00:45:57,835 --> 00:45:59,860
- Great weather we're having.
- Yeah.
840
00:46:00,337 --> 00:46:01,497
You the guy?
841
00:46:01,572 --> 00:46:03,733
- What guy?
- The guy that wanted Scotch.
842
00:46:03,807 --> 00:46:05,741
- You've got Scotch?
- No, I got gin.
843
00:46:05,809 --> 00:46:07,436
- How much?
- $10.
844
00:46:07,711 --> 00:46:08,837
Okay.
845
00:46:20,357 --> 00:46:21,517
Hey, bub.
846
00:46:22,359 --> 00:46:23,917
You don't have to worry about that stuff.
847
00:46:23,994 --> 00:46:26,792
I make it myself. Here's my card.
848
00:46:39,443 --> 00:46:42,640
That was my apartment.
I'm having a party.
849
00:46:43,247 --> 00:46:45,715
It was my opening night, remember?
I'm a hostess.
850
00:46:45,783 --> 00:46:48,650
Kit, I told you I wanted
to ask you something.
851
00:46:48,852 --> 00:46:52,481
I know you did,
but this is no time to talk about us.
852
00:46:52,556 --> 00:46:55,491
Pres, you know that. Now I really must go.
853
00:46:56,026 --> 00:46:57,721
It means such a lot to me.
854
00:46:58,796 --> 00:47:00,388
Kit, you must listen.
855
00:47:03,200 --> 00:47:05,634
Please, sit down. Just for a minute.
856
00:47:17,147 --> 00:47:20,310
Kit, you mean everything to me.
857
00:47:21,118 --> 00:47:23,916
The thought of you,
the mention of your name.
858
00:47:24,588 --> 00:47:28,080
Kit, I am really in love with you,
deeply in love with you.
859
00:47:29,326 --> 00:47:32,454
Look me straight me in the eyes
and tell me you don't feel as I do.
860
00:47:38,602 --> 00:47:40,194
I'm never going back to Millie.
861
00:47:40,270 --> 00:47:43,467
So, don't let that make any difference
in what you say, but tell me.
862
00:47:43,540 --> 00:47:45,064
Tell me the truth.
863
00:47:46,610 --> 00:47:49,272
Pres, I haven't let myself
even think about it.
864
00:47:49,346 --> 00:47:50,643
Why not?
865
00:47:51,248 --> 00:47:54,445
Because there are things you just don't do.
866
00:47:55,552 --> 00:47:56,985
There are things...
867
00:47:57,721 --> 00:48:01,521
that a woman just can't do
and this is one of them.
868
00:48:01,792 --> 00:48:04,260
Kit, this is our chance for a happy life.
869
00:48:04,328 --> 00:48:07,297
That might be, Pres,
if things were different.
870
00:48:07,364 --> 00:48:09,059
It's the only chance.
871
00:48:10,567 --> 00:48:13,695
There's no such thing as an only chance.
Life goes on.
872
00:48:14,338 --> 00:48:16,533
Pres, Millie would always be between us...
873
00:48:16,607 --> 00:48:19,303
spoiling any chance of happiness
that we might find.
874
00:48:19,710 --> 00:48:21,803
There are things that you just don't do...
875
00:48:21,879 --> 00:48:24,848
if you want to live decently
with yourself afterwards.
876
00:48:25,115 --> 00:48:28,414
Do you mean to stand there and tell me
that your friendship for Millie...
877
00:48:28,485 --> 00:48:30,749
would mean more to you
than your love for me?
878
00:48:31,522 --> 00:48:34,252
Pres, I know it's hard
for a man to understand.
879
00:48:34,324 --> 00:48:37,589
All I know is that it's something
I just couldn't do...
880
00:48:37,661 --> 00:48:41,722
whether it was Millie, or any other woman
who is a friend of mine.
881
00:48:45,435 --> 00:48:47,926
I guess it wasn't meant to be, Pres.
882
00:48:53,110 --> 00:48:56,375
That was Millie on the phone.
She's on her way here now.
883
00:48:56,580 --> 00:48:58,241
I told her to come.
884
00:48:59,049 --> 00:49:01,313
Pres, talk to her, give her a chance.
885
00:49:01,451 --> 00:49:04,887
Don't just throw away nine years
without at least talking to her.
886
00:49:06,256 --> 00:49:09,657
Kit, you know I'd do anything for you.
Anything but that.
887
00:49:09,726 --> 00:49:12,991
Oh, Pres, don't be stubborn.
Please, for my sake, see her.
888
00:49:13,831 --> 00:49:16,595
I'm sorry, Kit,
but that's one thing I won't do.
889
00:49:23,040 --> 00:49:25,167
Well, I guess that's goodbye then.
890
00:49:28,679 --> 00:49:30,044
I guess it is.
891
00:49:31,548 --> 00:49:33,038
May I kiss you goodbye?
892
00:49:35,652 --> 00:49:36,914
No, Pres.
893
00:49:42,125 --> 00:49:43,524
Goodbye, Kit.
894
00:49:50,000 --> 00:49:51,160
Pres...
895
00:49:52,202 --> 00:49:53,328
come here.
896
00:50:02,312 --> 00:50:03,404
Goodbye.
897
00:50:06,450 --> 00:50:08,213
Goodbye, Kit.
898
00:50:09,553 --> 00:50:12,044
Will you keep an eye on Deirdre for me?
899
00:50:12,122 --> 00:50:14,352
I'd kind of like her to grow up like you.
900
00:50:14,458 --> 00:50:15,755
Of course.
901
00:50:26,303 --> 00:50:29,795
If anyone asks for me, anyone at all,
I don't want to be disturbed. Understand?
902
00:50:29,873 --> 00:50:31,397
Very good, Mr. Drake.
903
00:51:02,539 --> 00:51:03,972
Hello, Millie.
904
00:51:04,341 --> 00:51:07,504
- Where is he, Kit?
- He's gone to his room. He won't see you.
905
00:51:07,577 --> 00:51:09,568
He won't see me? But why not?
906
00:51:09,646 --> 00:51:11,944
Let's not talk about it here. Let's go home.
907
00:51:12,015 --> 00:51:13,107
Wait.
908
00:51:13,450 --> 00:51:16,942
- I want to see Mr. Preston Drake, please.
- Mr. Drake does not wish to be disturbed.
909
00:51:17,020 --> 00:51:18,715
Well, then let me speak to him
on the telephone.
910
00:51:18,789 --> 00:51:20,950
But I've just told you,
he doesn't wish to be disturbed.
911
00:51:21,024 --> 00:51:23,822
But he's my husband.
I'm Mrs. Drake. Don't you understand?
912
00:51:23,894 --> 00:51:26,328
Lady, I don't care if you're Admiral Drake,
those are my orders.
913
00:51:26,396 --> 00:51:28,261
Where's the manager?
I want to speak to the manager!
914
00:51:28,332 --> 00:51:29,526
I am the night manager.
915
00:51:29,633 --> 00:51:32,431
Millie, come in here a minute.
There's nothing you can do about it.
916
00:51:32,502 --> 00:51:35,665
But how can he do this to me?
We were always so happy together.
917
00:51:35,739 --> 00:51:37,070
Nine years of bliss...
918
00:51:37,140 --> 00:51:40,200
and now he's in that room up there
and he won't even see me.
919
00:51:40,277 --> 00:51:41,403
Millie, be quiet.
920
00:51:41,478 --> 00:51:43,776
Oh, he's ruined my life,
that's what he's done.
921
00:51:43,847 --> 00:51:45,838
I've nothing left to live for. Nothing.
922
00:51:46,083 --> 00:51:48,950
I should have thrown myself
out the window like I planned.
923
00:51:49,019 --> 00:51:50,850
Millie, don't talk nonsense.
924
00:51:51,254 --> 00:51:55,122
Oh, how can I face people?
How can I tell them that he's left me?
925
00:51:55,192 --> 00:51:59,185
Everybody envied me so.
They thought I had everything, and I did.
926
00:52:00,263 --> 00:52:03,562
A husband and a home,
and a baby and a career.
927
00:52:03,633 --> 00:52:08,195
Well, Millie you still have your home
and your baby and your career.
928
00:52:08,271 --> 00:52:13,106
- No, I'll never write another line!
- Don't say such silly things, Millie.
929
00:52:13,176 --> 00:52:15,576
In a few months,
you'll be in the middle of a new book...
930
00:52:15,645 --> 00:52:17,476
and will have forgotten all about this.
931
00:52:17,547 --> 00:52:21,608
Oh, they say you can lose yourself
in your work. I wish I could believe that.
932
00:52:22,853 --> 00:52:26,516
- Do you think it's true, Kit?
- That's what they say, Millie.
933
00:52:26,590 --> 00:52:30,082
Perhaps, I can.
Perhaps, it'll even be good for my work.
934
00:52:30,394 --> 00:52:31,622
Oh, I'm going to try.
935
00:52:31,695 --> 00:52:34,493
I'm going to make
a whole new life for myself.
936
00:52:34,564 --> 00:52:36,293
Oh, I know I can, with you to help me.
937
00:52:36,366 --> 00:52:39,233
- You will help me, won't you, Kit?
- Of course, Millie.
938
00:52:39,302 --> 00:52:40,735
It'll be like old times.
939
00:52:40,804 --> 00:52:44,296
Making plans,
and talking things over for the future.
940
00:52:45,409 --> 00:52:49,243
Oh, Kit, we'll always be friends, won't we?
Nothing will ever happen to us, will it?
941
00:52:49,312 --> 00:52:51,576
Nothing will ever come between us?
942
00:52:51,648 --> 00:52:56,381
Millie, we'll probably end up two deaf,
old ladies sharing the same ear trumpet.
943
00:52:56,720 --> 00:52:57,982
Oh, Kit.
944
00:52:58,255 --> 00:53:01,281
I don't know what I'd do
without you to turn to.
945
00:53:04,394 --> 00:53:07,090
Cheer up, Millie. Cheer up.
946
00:53:08,965 --> 00:53:11,525
There's always what's left of the icing.
947
00:53:21,445 --> 00:53:24,710
Mr. Chairman,members of the Red Cross...
948
00:53:24,781 --> 00:53:27,375
ladies and gentlemanof the radio audience.
949
00:53:28,018 --> 00:53:32,648
Our country and its alliesare engaged in a fierce and terrible war.
950
00:53:33,323 --> 00:53:37,316
It is doubtful whether we shall realizehow vast and terrible it is...
951
00:53:37,561 --> 00:53:39,495
until long after it is over.
952
00:53:39,963 --> 00:53:43,990
Nevertheless, we have dedicated our livesand our resources...
953
00:53:44,067 --> 00:53:47,332
to the complete and final destructionof the enemy.
954
00:53:47,771 --> 00:53:52,003
We know, too, that in God's good time,we shall win.
955
00:53:52,175 --> 00:53:55,975
In the same way, I think,we should be proud of the Red Cross.
956
00:53:56,346 --> 00:53:58,371
For more than 75 years...
957
00:53:58,448 --> 00:54:02,009
it has been a beacon of mercya symbol of humanity.
958
00:54:02,586 --> 00:54:04,952
It assists in your local neighborhood...
959
00:54:05,122 --> 00:54:09,115
safeguarding the lives and healthof the civilian population.
960
00:54:09,626 --> 00:54:13,460
It operates with the army in the fields,and goes to distant outposts.
961
00:54:14,097 --> 00:54:17,362
It accompanies the navyto outlying naval stations.
962
00:54:17,734 --> 00:54:21,670
It is with the men in hospitals,wherever general hospitals are located.
963
00:54:21,872 --> 00:54:24,739
And through its staffand military stations...
964
00:54:25,275 --> 00:54:27,709
it providesthe important link of communication...
965
00:54:27,777 --> 00:54:28,835
between the service man...
966
00:54:28,912 --> 00:54:30,436
- Excuse me, I'll be right back.
- Surely.
967
00:54:30,514 --> 00:54:32,209
... and his family back home.
968
00:54:32,649 --> 00:54:37,018
And the only creed it knows,is the creed of humanity.
969
00:54:37,521 --> 00:54:40,649
It is always therewherever people need help.
970
00:54:41,358 --> 00:54:43,849
And the reason this can be done...
971
00:54:43,927 --> 00:54:47,624
is a matter of simple trust,an act of simple faith.
972
00:54:48,198 --> 00:54:50,723
Faith in you and in me.
973
00:54:51,635 --> 00:54:55,162
Faith that we will supply themwith the funds necessary...
974
00:54:55,238 --> 00:54:57,502
for carrying on their great work.
975
00:54:58,175 --> 00:55:01,508
And now the need for moneyis greater than ever before.
976
00:55:02,279 --> 00:55:06,545
I think we cannot do lessthan justify this faith and confidence.
977
00:55:07,484 --> 00:55:10,453
What else, indeed, are we fighting for?
978
00:55:11,655 --> 00:55:12,713
Thank you.
979
00:55:18,962 --> 00:55:20,327
Thank you, Miss Marlowe.
980
00:55:20,397 --> 00:55:22,865
Ladies and gentlemen,we urge you to send contributions...
981
00:55:22,933 --> 00:55:25,026
to your local chapterof the American Red Cross.
982
00:55:25,101 --> 00:55:26,830
Thank you and good night.
983
00:55:31,308 --> 00:55:33,139
Excellent, Miss Marlowe,
and thank you again.
984
00:55:33,210 --> 00:55:35,542
Not at all. I'm only too glad
to have been able to help.
985
00:55:35,612 --> 00:55:38,342
- Wonderful, Miss Marlowe.
- Very kind of you, Admiral.
986
00:55:38,415 --> 00:55:40,280
Congratulations, Miss Marlowe.
You were splendid.
987
00:55:40,350 --> 00:55:42,250
- Splendid talk, Miss Marlowe.
- Thank you, Commander.
988
00:55:42,319 --> 00:55:44,514
Kit, I know you never like to hear it,
but you were wonderful.
989
00:55:44,588 --> 00:55:45,646
Oh, pooh.
990
00:55:45,722 --> 00:55:47,815
- Tell me, have you seen Deirdre?
- No, I haven't.
991
00:55:47,891 --> 00:55:50,086
- She's very naughty.
- Miss Marlowe.
992
00:55:50,160 --> 00:55:51,593
- Yes.
- There's a call for you.
993
00:55:51,661 --> 00:55:53,629
- You may take it in the control room.
- Do you know who it is?
994
00:55:53,697 --> 00:55:56,689
- No. I'm sorry.
- Oh. Excuse me, darling.
995
00:55:58,602 --> 00:55:59,933
Hello? Kit?
996
00:56:00,003 --> 00:56:01,664
Yes, this is Kit. Who is this?
997
00:56:01,738 --> 00:56:03,399
- Preston.
- Who?
998
00:56:03,640 --> 00:56:05,540
Preston. Preston Drake.
999
00:56:05,809 --> 00:56:07,174
Preston Drake.
1000
00:56:07,877 --> 00:56:09,606
Well, I don't believe it.
1001
00:56:09,679 --> 00:56:12,045
I just heard your broadcast,
and couldn't resist calling you.
1002
00:56:12,115 --> 00:56:13,412
Kit, you were great.
1003
00:56:13,483 --> 00:56:16,646
Well, thank you.
Where on earth did you spring from?
1004
00:56:16,720 --> 00:56:19,052
I'm stationed in Washington these days,
in the Army.
1005
00:56:19,122 --> 00:56:20,783
Really? How wonderful.
1006
00:56:20,857 --> 00:56:24,293
Say, Kit, what's the chance of seeing you?
Let's meet later on for a drink.
1007
00:56:24,361 --> 00:56:26,693
Well, I'd love it, Preston.
1008
00:56:26,896 --> 00:56:29,729
- Would you mind if I brought a beau along?
- Of course not.
1009
00:56:29,799 --> 00:56:32,632
I'll tell you what, let's all meet
at the Garden Center in an hour.
1010
00:56:32,702 --> 00:56:36,399
Well, make it an hour and a half, will you?
I've got to get out of my uniform.
1011
00:56:36,473 --> 00:56:37,940
An hour and a half?
1012
00:56:38,975 --> 00:56:41,000
All right, 10:30 at the Garden Center.
1013
00:56:41,077 --> 00:56:43,068
All right. Goodbye.
1014
00:56:49,019 --> 00:56:51,715
That was Preston Drake, Rudd.
Deirdre's father.
1015
00:56:51,788 --> 00:56:54,222
He asked us to join him
for a drink at the Garden Center...
1016
00:56:54,291 --> 00:56:55,553
and I said we would.
1017
00:56:55,625 --> 00:56:57,525
- Do you mind?
- Do we have to?
1018
00:56:57,594 --> 00:57:00,222
Look, Kit, we haven't had an evening alone
since I can remember.
1019
00:57:00,297 --> 00:57:02,697
I know, darling,
but there wasn't much I could do.
1020
00:57:02,766 --> 00:57:05,564
He's a very old friend,
and I haven't seen him for years.
1021
00:57:05,635 --> 00:57:07,694
- All right.
- Tell you what you do.
1022
00:57:07,771 --> 00:57:09,898
You drop me off at my apartment,
and I'll change...
1023
00:57:09,973 --> 00:57:11,600
and then you go on and pick up Deirdre.
1024
00:57:11,675 --> 00:57:14,075
She's probably at the Swing Club.
That's where Lucien plays.
1025
00:57:14,144 --> 00:57:16,635
Look, I'm getting tired
of playing nursemaid to Deirdre.
1026
00:57:16,713 --> 00:57:18,977
Just this once. I want to surprise Preston.
1027
00:57:19,049 --> 00:57:22,075
And if she refuses to come with you,
tell her I want to see her.
1028
00:57:38,301 --> 00:57:40,166
- Good evening, madame.
- Oh, good evening.
1029
00:57:40,236 --> 00:57:42,568
I'm looking for a Mr. Drake.
1030
00:57:42,639 --> 00:57:44,698
- You mean Major Drake?
- Oh, that's right.
1031
00:57:44,774 --> 00:57:46,935
- Right this way, please.
- Thank you.
1032
00:57:53,216 --> 00:57:55,548
- Kit.
- Preston.
1033
00:57:57,454 --> 00:58:00,252
- Preston, it's not true.
- Well, well.
1034
00:58:00,690 --> 00:58:03,488
- You're looking wonderful.
- Thank you. So do you.
1035
00:58:04,361 --> 00:58:07,023
Oh, I like that gray streak.
It's very attractive.
1036
00:58:07,097 --> 00:58:09,292
Oh, it's a frightful giveaway.
1037
00:58:12,202 --> 00:58:13,396
Where's your beau?
1038
00:58:13,470 --> 00:58:15,529
Oh, he was delayed.
He should be along in a minute.
1039
00:58:15,605 --> 00:58:17,129
- Thank you.
- Fine.
1040
00:58:19,843 --> 00:58:22,778
- It's good to see you, Kit.
- It's good to see you.
1041
00:58:22,846 --> 00:58:24,313
What'll you have to drink?
1042
00:58:24,381 --> 00:58:27,873
Well, I think I'll have
a champagne cocktail.
1043
00:58:27,951 --> 00:58:31,250
- They don't put you to sleep anymore?
- Oh, what a memory.
1044
00:58:31,321 --> 00:58:32,481
Waiter.
1045
00:58:32,922 --> 00:58:35,356
- How long have you been in the service?
- A couple of years.
1046
00:58:35,425 --> 00:58:37,154
- A champagne cocktail.
- Yes, sir.
1047
00:58:37,894 --> 00:58:40,385
We kept up with you for a while
and then we lost track of you.
1048
00:58:40,463 --> 00:58:41,725
Where on earth have you been?
1049
00:58:41,798 --> 00:58:44,733
Oh, I drifted around Mexico
and South America, in various jobs.
1050
00:58:44,801 --> 00:58:45,961
Oh, did you?
1051
00:58:46,035 --> 00:58:48,560
Tell me about Deedy.
How's she turned out?
1052
00:58:48,972 --> 00:58:52,169
Well, I... I think you'll be proud of her.
1053
00:58:52,742 --> 00:58:55,233
And Millie?
I suppose you two are still friends?
1054
00:58:55,311 --> 00:58:57,575
- Oh, of course.
- How's she wearing?
1055
00:58:58,148 --> 00:59:02,585
Well, Millie was guaranteed for 80 years
when she was delivered.
1056
00:59:04,020 --> 00:59:07,922
She eats, sleeps, and writes,
all three very heartily.
1057
00:59:08,792 --> 00:59:10,316
She has a home in Pelham...
1058
00:59:10,393 --> 00:59:13,294
but this winter
has taken an apartment in New York.
1059
00:59:13,663 --> 00:59:16,757
As a matter of fact,
your old rooms at the Chelton.
1060
00:59:18,368 --> 00:59:22,134
Why don't you call her up, Preston?
I know she'd love to hear from you.
1061
00:59:22,205 --> 00:59:24,264
- All right, I will.
- Good.
1062
00:59:25,542 --> 00:59:27,601
But tell me more about you.
1063
00:59:28,812 --> 00:59:33,374
Well, Kit, the last time I saw you,
you told me that life goes on. Remember?
1064
00:59:35,718 --> 00:59:37,117
Yes, I do.
1065
00:59:37,187 --> 00:59:40,247
And I said, it was our only chance
for happiness.
1066
00:59:40,323 --> 00:59:41,381
Yes.
1067
00:59:41,591 --> 00:59:43,388
And you said it wasn't true.
1068
00:59:43,460 --> 00:59:47,863
- Well, you were right. I've found someone.
- I'm so happy for you, Preston.
1069
00:59:48,331 --> 00:59:50,424
Thanks, Kit. I knew you would be.
1070
00:59:51,501 --> 00:59:54,197
Kit, I am curious about this beau of yours.
1071
00:59:54,270 --> 00:59:56,397
Is he something important in your life?
1072
00:59:57,774 --> 00:59:59,139
Yes, he is.
1073
00:59:59,809 --> 01:00:02,209
- But there's a catch in it.
- Oh?
1074
01:00:02,445 --> 01:00:06,006
A matter of years. Ten years, to be exact.
1075
01:00:06,082 --> 01:00:08,516
- Older?
- No, younger.
1076
01:00:09,652 --> 01:00:12,587
You might know there'd be something.
Leave it to me.
1077
01:00:14,724 --> 01:00:16,282
All right, come on.
1078
01:00:16,359 --> 01:00:18,850
Listen, if this is a trick or a lie,
I'll never forgive you.
1079
01:00:18,928 --> 01:00:21,556
Look, I've got more to do than
play tricks on you. I'm doing this for Kit.
1080
01:00:21,631 --> 01:00:24,327
- But what does she want me for?
- I told you you'd find out.
1081
01:00:24,400 --> 01:00:26,960
I don't believe you.
Drive me back to the Swing Club.
1082
01:00:27,036 --> 01:00:30,437
- Doll, come here, will you? Stop being...
- Let go of my hand. You hurt me.
1083
01:00:30,507 --> 01:00:32,702
Oh, you're a tender little morsel,
aren't you? Now, come on.
1084
01:00:32,775 --> 01:00:34,868
- Well, you don't have to push me around.
- Oh, shut up.
1085
01:00:34,944 --> 01:00:37,003
Why don't you relax for a change?
1086
01:00:38,047 --> 01:00:39,776
You're gonna run yourself to a frazzle...
1087
01:00:39,849 --> 01:00:41,908
then wonder later on
why you're old before your time.
1088
01:00:41,985 --> 01:00:44,317
And to hear you, anyone would think
you were pleased about it.
1089
01:00:44,387 --> 01:00:47,117
Look, I've told you a dozen times,
you don't mean a thing in my life.
1090
01:00:47,190 --> 01:00:48,248
I'm doing this for Kit.
1091
01:00:48,324 --> 01:00:50,292
I don't know why
she should be so concerned about me.
1092
01:00:50,360 --> 01:00:51,725
Neither do I, but she is.
1093
01:00:51,794 --> 01:00:53,557
Look, why don't you get
some sense in your head?
1094
01:00:53,630 --> 01:00:55,291
Don't you know
Lucien Grant's no good for you?
1095
01:00:55,365 --> 01:00:58,391
And what's more Kit doesn't like him,
and you ought to respect her judgment.
1096
01:00:58,468 --> 01:00:59,935
- Who says I don't?
- I do.
1097
01:01:00,003 --> 01:01:01,436
- Good evening, sir.
- Oh, hello.
1098
01:01:01,504 --> 01:01:03,301
We're joining Miss Marlowe and a friend.
1099
01:01:03,373 --> 01:01:06,433
- Oh, yes. Right this way, please.
- Now behave yourself.
1100
01:01:13,950 --> 01:01:16,544
- Hello, Kit.
- Oh, here you are.
1101
01:01:16,619 --> 01:01:19,281
- Hello, Kit.
- Hello, Deedy.
1102
01:01:20,790 --> 01:01:21,950
Deedy?
1103
01:01:23,660 --> 01:01:26,424
Deedy, may I introduce you to your father?
1104
01:01:28,064 --> 01:01:29,361
My father?
1105
01:01:35,004 --> 01:01:36,164
Well, I...
1106
01:01:36,239 --> 01:01:40,437
Darling, you might at least give him a kiss.
After all, he was the first love of your life.
1107
01:01:40,510 --> 01:01:42,137
Deedy, come here.
1108
01:01:45,081 --> 01:01:48,107
Preston, this is Rudd Kendall.
Mr. Kendall, Major Drake.
1109
01:01:48,184 --> 01:01:50,084
- How do you do?
- How do you do?
1110
01:01:50,153 --> 01:01:52,280
Darling, let's you and I have a dance.
1111
01:01:52,355 --> 01:01:54,915
And let them say
all the sentimental things to each other...
1112
01:01:54,991 --> 01:01:56,515
they've stored up for years.
1113
01:01:56,593 --> 01:01:58,652
Thank you, Kit. Deedy, sit down.
1114
01:02:03,066 --> 01:02:06,502
- Well, Deedy, 10 years is a long time.
- Yes, it is.
1115
01:02:06,569 --> 01:02:09,265
Believe it or not, I used to take you
on my knee, put you to bed...
1116
01:02:09,339 --> 01:02:12,206
kiss you good night,
even give you your piggyback rides.
1117
01:02:13,142 --> 01:02:15,269
I'll give you two pennies for your thoughts.
1118
01:02:15,345 --> 01:02:19,475
- Not enough. Cost you a quarter.
- All right, I feel like splurging.
1119
01:02:20,149 --> 01:02:22,242
Come on, Kit, tell me.
What are you thinking?
1120
01:02:22,318 --> 01:02:24,980
- Oh, lots of things.
- About us, maybe?
1121
01:02:25,588 --> 01:02:28,148
- To tell you the truth, no.
- Oh.
1122
01:02:28,992 --> 01:02:32,018
I was sort of hoping that maybe
you were thinking about my proposal.
1123
01:02:32,095 --> 01:02:34,723
- What proposal?
- What proposal?
1124
01:02:34,797 --> 01:02:36,731
Remember, I'm the guy
that wants to marry you?
1125
01:02:36,799 --> 01:02:40,360
- Oh, yes, of course. I'd forgotten.
- You'd forgotten, huh?
1126
01:02:41,004 --> 01:02:44,496
- You know, you're very encouraging.
- And you're very charming.
1127
01:02:45,241 --> 01:02:47,505
This afternoon I was sweet,
tonight I'm charming...
1128
01:02:47,577 --> 01:02:49,408
and they both mean no, huh?
1129
01:03:00,556 --> 01:03:04,151
You said that every woman
has a ghost in her life.
1130
01:03:04,227 --> 01:03:07,060
Is the Major your ghost?
1131
01:03:07,664 --> 01:03:10,462
That, my dear, will cost you
more than a quarter.
1132
01:03:30,286 --> 01:03:31,514
Good morning.
1133
01:03:32,622 --> 01:03:34,055
Good morning, Harriet.
1134
01:03:34,123 --> 01:03:36,921
It's 10:00. I thought maybe
you'd want to get up.
1135
01:03:37,994 --> 01:03:41,452
- I suppose maybe I should.
- How do you feel this morning?
1136
01:03:44,233 --> 01:03:48,192
I feel very lonely and very old
this morning, Harriet.
1137
01:03:49,272 --> 01:03:53,606
- Do you ever feel that way?
- Not lonely, but kind of old sometimes.
1138
01:03:56,579 --> 01:03:58,342
Your picture's in the paper.
1139
01:03:59,082 --> 01:04:01,607
- Is it a good one?
- I don't like it.
1140
01:04:01,918 --> 01:04:03,943
You're much better looking than that.
1141
01:04:04,020 --> 01:04:06,215
Oh, thank you, Harriet.
1142
01:04:07,657 --> 01:04:11,388
I heard your speech last night, too.
It was just fine.
1143
01:04:11,694 --> 01:04:14,185
You're such a little thing,
nobody'd think, to look at you...
1144
01:04:14,263 --> 01:04:16,254
you had that much brains.
1145
01:04:16,399 --> 01:04:19,493
I hope someday
to be able to figure you out, Harriet.
1146
01:04:19,902 --> 01:04:21,164
What for?
1147
01:04:22,238 --> 01:04:25,401
There are times when you show signs
of genuine sentiment.
1148
01:04:27,443 --> 01:04:30,207
- Is Miss Drake up yet?
- Not yet.
1149
01:04:30,480 --> 01:04:34,211
But Mrs. Drake called up to say
she'd be a few minutes late for breakfast.
1150
01:04:34,283 --> 01:04:38,151
That means she'll be twice as hungry.
What have we for breakfast?
1151
01:04:38,521 --> 01:04:41,388
Well, I managed to pick up
a little piece of liver.
1152
01:04:41,591 --> 01:04:43,218
You can give that to Mrs. Drake.
1153
01:04:43,292 --> 01:04:45,954
Well, you could do
with a few vitamins yourself.
1154
01:04:46,028 --> 01:04:48,792
I loathe vitamins, except eggs.
1155
01:04:49,532 --> 01:04:51,898
One, lightly boiled, would be heavenly.
1156
01:04:52,368 --> 01:04:56,862
- By the way, how is the egg situation?
- I could only get pullet eggs.
1157
01:04:57,573 --> 01:04:59,700
Well, I suppose
we should be grateful for that.
1158
01:04:59,776 --> 01:05:03,234
When Miss Drake wakes up,
tell her to come up if she wants to.
1159
01:05:03,312 --> 01:05:05,940
Are we running a hotel
for the Drake family?
1160
01:05:07,750 --> 01:05:10,014
Well, it would seem that way,
wouldn't it, Harriet?
1161
01:05:10,353 --> 01:05:13,220
If there was no system,
there'd be no point having any.
1162
01:05:24,100 --> 01:05:26,000
- Well!
- Good morning, Harriet.
1163
01:05:26,068 --> 01:05:27,296
Oh, good morning.
1164
01:05:27,670 --> 01:05:28,898
- Where is she?
- She's upstairs.
1165
01:05:28,971 --> 01:05:30,495
- Is she awake?
- Having her coffee.
1166
01:05:30,573 --> 01:05:32,165
- Good.
- Well, what's all the rush about?
1167
01:05:32,241 --> 01:05:33,902
Tell you later. Oh.
1168
01:05:34,977 --> 01:05:36,706
Better knock on the door.
1169
01:05:38,748 --> 01:05:39,976
Come in.
1170
01:05:40,550 --> 01:05:43,018
- Good morning, darling.
- Rudd. So early.
1171
01:05:43,085 --> 01:05:45,019
Yeah, I just had to see you.
Take a look, darling.
1172
01:05:45,087 --> 01:05:46,850
It's my commission,
just arrived from Washington.
1173
01:05:46,923 --> 01:05:48,015
See, I leave in five days.
1174
01:05:48,090 --> 01:05:50,058
- What about some coffee?
- No, thanks.
1175
01:05:50,126 --> 01:05:52,356
Kit, marry me, will you? This morning.
1176
01:05:52,428 --> 01:05:55,022
- Rudd, this is so sudden.
- Well, these are sudden times.
1177
01:05:55,097 --> 01:05:56,928
- Well, I know that, but...
- Will you, please?
1178
01:05:56,999 --> 01:05:58,694
- Rudd, I...
- I can't take you out to sea...
1179
01:05:58,768 --> 01:06:01,532
and keep asking you every day,
I couldn't keep my mind on my work.
1180
01:06:02,738 --> 01:06:05,832
Rudd. Let me get my breath.
1181
01:06:06,142 --> 01:06:08,167
All you've got to do is make up your mind.
1182
01:06:08,244 --> 01:06:10,974
- Well...
- Now, don't start analyzing again.
1183
01:06:11,347 --> 01:06:14,942
Rudd, I'm not any younger
than I was yesterday when you asked me.
1184
01:06:15,017 --> 01:06:17,076
Oh, Kit, please, let's not go into that again.
1185
01:06:17,153 --> 01:06:19,519
But that is the important part of it.
1186
01:06:23,726 --> 01:06:26,354
I've thought a lot about this
since yesterday.
1187
01:06:27,163 --> 01:06:29,028
Rudd, come here, sit down.
1188
01:06:30,633 --> 01:06:32,726
You should marry some young girl.
1189
01:06:33,502 --> 01:06:35,970
Someone with whom
you can have children.
1190
01:06:36,038 --> 01:06:37,835
Someone with whom you can settle down.
1191
01:06:37,907 --> 01:06:40,603
I'm not gonna marry some sappy girl,
and raise a bunch of sappy kids.
1192
01:06:40,676 --> 01:06:43,406
- That isn't what I want, Kit. I want you.
- Rudd.
1193
01:06:43,713 --> 01:06:46,876
Rudd, listen to me calmly
for just a minute.
1194
01:06:48,150 --> 01:06:52,211
You're leaving in five days,
and heaven knows when you'll be back.
1195
01:06:53,122 --> 01:06:54,953
But when this war is over...
1196
01:06:55,524 --> 01:06:59,551
let's hope there'll be a wonderful world
waiting for young men like you...
1197
01:06:59,629 --> 01:07:04,532
to take hold of, and make happy lives
for yourselves and everyone else.
1198
01:07:05,301 --> 01:07:09,294
And that does not make sense
with a woman 10 years older than you are.
1199
01:07:10,139 --> 01:07:12,767
Perhaps it wouldn't make
so much difference now...
1200
01:07:12,842 --> 01:07:14,400
but think of 10 years from now.
1201
01:07:14,477 --> 01:07:16,604
Kit, no matter what you say,
I know what I want.
1202
01:07:16,679 --> 01:07:18,442
I want to marry you.
1203
01:07:23,552 --> 01:07:25,952
Rudd, you make it so difficult for me.
1204
01:07:26,022 --> 01:07:30,254
No, Kit. You make it difficult for yourself.
1205
01:07:39,602 --> 01:07:40,762
Hello.
1206
01:07:41,437 --> 01:07:42,529
Yes.
1207
01:07:43,339 --> 01:07:44,772
Oh, put him on.
1208
01:07:45,308 --> 01:07:46,673
It's Mr. Mallory.
1209
01:07:48,077 --> 01:07:49,806
Good morning, Mr. Mallory.
1210
01:07:50,680 --> 01:07:52,477
I meant to call you. I'm sorry.
1211
01:07:52,548 --> 01:07:54,607
Kit, ask him to call back later.
1212
01:07:55,051 --> 01:07:58,214
Mr. Mallory, would you hold on
for just a minute, please?
1213
01:07:58,988 --> 01:08:02,549
Rudd, give me a few days
to think this over by myself...
1214
01:08:02,959 --> 01:08:04,984
without your distracting presence.
1215
01:08:05,061 --> 01:08:07,495
- So, I'm distracting, huh?
- Very, I find.
1216
01:08:07,563 --> 01:08:09,588
At least that's something.
1217
01:08:10,466 --> 01:08:11,831
Yes, Mr. Mallory.
1218
01:08:13,069 --> 01:08:16,129
Well, I'll try to get it to you
by the end of the week.
1219
01:08:16,339 --> 01:08:17,806
Yes, I think I can.
1220
01:08:19,675 --> 01:08:23,133
Mr. Mallory, would you hold on
for just one more moment, please?
1221
01:08:23,212 --> 01:08:26,648
Rudd, don't act like this.
I'm only thinking of you.
1222
01:08:28,617 --> 01:08:31,051
Darling, call me in few days.
1223
01:08:31,187 --> 01:08:33,815
I promise to give you my answer
before you go.
1224
01:08:34,090 --> 01:08:36,786
All right, Kit, if that's the way you want it.
1225
01:08:43,933 --> 01:08:48,336
Oh. Oh, Mr. Mallory,
I'm so sorry to have kept you waiting.
1226
01:09:03,352 --> 01:09:04,819
Good morning.
1227
01:09:05,654 --> 01:09:06,780
Hello.
1228
01:09:07,656 --> 01:09:10,056
Well, you look like I feel.
1229
01:09:10,593 --> 01:09:12,891
- Anything wrong?
- No, no.
1230
01:09:15,464 --> 01:09:18,160
I suppose I ought to apologize
about last night.
1231
01:09:18,601 --> 01:09:20,796
If you had told me
I was going to meet my father...
1232
01:09:20,870 --> 01:09:23,270
I wouldn't have caused you
so much trouble.
1233
01:09:23,339 --> 01:09:25,569
Oh, it's all right. Forget it.
1234
01:09:29,345 --> 01:09:32,781
- Where are you going?
- Oh, no place in particular.
1235
01:09:33,349 --> 01:09:34,873
I'm going for a walk.
1236
01:09:35,184 --> 01:09:37,516
Harriet says, a nice long walk
is good for a mood.
1237
01:09:37,586 --> 01:09:40,214
- Yeah?
- Would you like to come along?
1238
01:09:40,456 --> 01:09:42,924
- Might be good for you, too.
- Sure, why not?
1239
01:09:42,992 --> 01:09:44,926
Good. Harriet.
1240
01:09:45,928 --> 01:09:47,020
Yes.
1241
01:09:47,096 --> 01:09:48,461
I'm going now.
1242
01:09:48,531 --> 01:09:50,522
Tell Mother I'll see her
at the apartment later.
1243
01:09:50,599 --> 01:09:52,567
- All right.
- Thanks.
1244
01:09:52,635 --> 01:09:53,863
Goodbye.
1245
01:09:54,537 --> 01:09:55,629
Bye.
1246
01:10:03,045 --> 01:10:05,912
- Harriet, is Miss Drake up yet?
- Yes.
1247
01:10:05,981 --> 01:10:09,178
She went out for a walk.
Mr. Kendall went with her.
1248
01:10:09,251 --> 01:10:10,275
Oh.
1249
01:10:11,520 --> 01:10:12,612
Good.
1250
01:10:13,589 --> 01:10:16,956
Harriet, our nice Mr. Kendall
is leaving us in a few days.
1251
01:10:17,460 --> 01:10:20,520
- He's going into the Navy.
- Well, that's fine.
1252
01:10:20,863 --> 01:10:23,832
Now you'll get some rest
and you certainly need it.
1253
01:10:25,701 --> 01:10:27,328
Should I marry him?
1254
01:10:29,271 --> 01:10:32,138
- Harriet.
- Yes, ma'am.
1255
01:10:36,979 --> 01:10:38,708
Should I marry him?
1256
01:10:39,081 --> 01:10:40,605
Did he ask you?
1257
01:10:41,484 --> 01:10:44,647
Well, I certainly didn't ask him.
1258
01:10:46,589 --> 01:10:49,353
Well, if he asked me, I certainly would.
1259
01:10:49,992 --> 01:10:52,222
- Oh, you would?
- Yes, I would.
1260
01:11:09,778 --> 01:11:12,269
- These are all rumbas.
- Oh, thank you.
1261
01:11:12,681 --> 01:11:15,741
- I think I'll take these and these I have.
- Very good.
1262
01:11:17,853 --> 01:11:20,083
A rumba or two
might liven up the apartment.
1263
01:11:20,156 --> 01:11:23,023
It might be good for Mother
to learn to rumba.
1264
01:11:23,125 --> 01:11:24,524
I need a fresh needle.
1265
01:11:24,593 --> 01:11:27,084
You know, there's a war on.
Uncle Sam needs needles.
1266
01:11:27,163 --> 01:11:29,688
- You do think of things, don't you?
- Oh, sure I do.
1267
01:11:29,765 --> 01:11:31,756
I'm terrific. Haven't you heard?
1268
01:11:33,269 --> 01:11:35,396
I really think you think you are.
1269
01:11:42,778 --> 01:11:45,804
- Come on, let's dance.
- No, no. No, I had too much lunch.
1270
01:11:45,881 --> 01:11:47,678
- It's good for the lunch. Please come on.
- No.
1271
01:11:47,750 --> 01:11:50,218
- Rudd.
- But I don't feel like dancing.
1272
01:11:54,190 --> 01:11:55,316
Look.
1273
01:11:55,424 --> 01:11:57,289
Where you grabbed me last night.
1274
01:11:57,359 --> 01:11:59,520
- Well, you had it coming to you.
- I did not!
1275
01:12:00,362 --> 01:12:02,922
Hey, take it easy, will you?
You're giving me the jitters.
1276
01:12:02,998 --> 01:12:04,625
Can't you sit down
and listen to the music?
1277
01:12:04,700 --> 01:12:07,669
- No, I like to dance.
- Oh, sit down, will you?
1278
01:12:08,938 --> 01:12:10,803
Every time I feel like laughing...
1279
01:12:10,873 --> 01:12:12,636
or behaving like
any normal human being...
1280
01:12:12,708 --> 01:12:13,834
someone comes along and says...
1281
01:12:13,909 --> 01:12:16,810
"Don't feel like that,"
or, "Sit down," or, "Be quiet."
1282
01:12:18,981 --> 01:12:21,006
Hey, you are in a bad way.
1283
01:12:24,186 --> 01:12:25,278
Here.
1284
01:12:26,455 --> 01:12:28,480
What's the matter with you, anyway?
1285
01:12:28,557 --> 01:12:30,923
Oh, don't mind me. I'm just all mixed up.
1286
01:12:30,993 --> 01:12:33,257
- Yeah, you are a little nuts.
- Thanks.
1287
01:12:33,729 --> 01:12:36,425
- But you got a very odd sort of attraction.
- Really?
1288
01:12:36,498 --> 01:12:38,989
What you'll grow up into, I don't know.
1289
01:12:39,068 --> 01:12:41,263
I don't think I'll grow up into anything.
1290
01:12:41,337 --> 01:12:43,567
You know the old proverbial ship
without a rudder?
1291
01:12:43,639 --> 01:12:45,334
Well, I think I was born without a rudder.
1292
01:12:45,407 --> 01:12:46,999
You mean, you're at the disposal
of the weather?
1293
01:12:47,076 --> 01:12:49,772
Yeah, that's it. Sums me up completely.
1294
01:12:51,580 --> 01:12:55,380
Well, I'm sorry if I was rude just now.
I was a little sore about something.
1295
01:12:55,618 --> 01:12:58,849
- I shouldn't have taken it out on you.
- It doesn't matter.
1296
01:13:00,189 --> 01:13:03,681
Oh, I wish I were 30.
Then I wouldn't have any problems.
1297
01:13:03,759 --> 01:13:05,021
That's what you think.
1298
01:13:05,094 --> 01:13:06,755
Well, at least you know
what you want, by then.
1299
01:13:06,829 --> 01:13:08,319
No, I'm not so sure.
1300
01:13:09,265 --> 01:13:12,200
You don't mean to say it's going to go on
being as bad as this always?
1301
01:13:12,268 --> 01:13:14,998
- Well, I don't know how bad this is.
- It's bad enough.
1302
01:13:15,804 --> 01:13:19,467
Hey, look, you're not thinking
of doing anything drastic, are you?
1303
01:13:20,075 --> 01:13:21,906
- Supposing I am?
- Well, don't.
1304
01:13:21,977 --> 01:13:23,706
You're not in love with Lucien Grant.
1305
01:13:23,779 --> 01:13:26,009
- How do you know?
- Well, you're not, are you?
1306
01:13:26,081 --> 01:13:28,709
- Well...
- Come on, come on, tell me the truth.
1307
01:13:31,120 --> 01:13:34,851
No. It doesn't feel the way
I thought being in love would feel like.
1308
01:13:34,923 --> 01:13:37,448
Then you wait until it does feel like that.
1309
01:13:38,794 --> 01:13:40,625
Why are you telling me this?
1310
01:13:40,829 --> 01:13:43,889
Well, I don't want to see you get hurt.
1311
01:13:46,135 --> 01:13:49,832
You know, it's funny,
but quite suddenly I can talk to you.
1312
01:13:50,739 --> 01:13:54,038
Last night you were so angry,
but now you've changed.
1313
01:13:54,143 --> 01:13:56,543
Maybe you had something to do with that.
1314
01:13:57,046 --> 01:13:58,343
Thank you.
1315
01:13:59,548 --> 01:14:01,778
- Why is it that...
- Why is what?
1316
01:14:02,184 --> 01:14:04,152
Oh, I don't know.
1317
01:14:05,020 --> 01:14:06,783
Just now, you said I was nuts.
1318
01:14:06,855 --> 01:14:09,790
Well, there are certain things you can't be
immediately articulate about.
1319
01:14:09,858 --> 01:14:11,621
What are you trying to say?
1320
01:14:11,694 --> 01:14:15,528
Well, quite suddenly
I seem to be able to talk to you.
1321
01:14:15,864 --> 01:14:17,456
You've changed.
1322
01:14:17,533 --> 01:14:20,161
Well, maybe you had something
to do with that.
1323
01:14:22,438 --> 01:14:24,372
You're very charming, Deirdre.
1324
01:14:25,974 --> 01:14:28,670
Are you contemplating
making love to me?
1325
01:14:28,744 --> 01:14:30,939
Is there any reason why I shouldn't?
1326
01:14:32,014 --> 01:14:33,106
No.
1327
01:14:34,083 --> 01:14:36,074
Hello. Hello.
1328
01:14:36,352 --> 01:14:38,650
Oh, hello. This is Mrs. Drake.
1329
01:14:38,721 --> 01:14:40,882
I'm expecting Mr. Drake in a few minutes.
1330
01:14:40,956 --> 01:14:43,516
As soon as he arrives,
will you send him right up?
1331
01:14:43,592 --> 01:14:45,219
Thank you so much.
1332
01:15:22,364 --> 01:15:23,626
Come in!
1333
01:15:27,169 --> 01:15:28,659
Hello, Millie.
1334
01:15:29,371 --> 01:15:30,838
Oh, it's you.
1335
01:15:31,006 --> 01:15:33,497
Who did you think I was going to be?
1336
01:15:33,742 --> 01:15:36,870
Well, to tell you the truth,
I'm expecting someone.
1337
01:15:36,945 --> 01:15:40,005
- Oh, then perhaps I'm intruding.
- Oh, no, not at all.
1338
01:15:40,315 --> 01:15:43,011
- Millie, your apartment looks very nice.
- Thanks.
1339
01:15:43,085 --> 01:15:45,952
You might be interested to know
who I'm expecting.
1340
01:15:46,588 --> 01:15:48,613
- Yes, who?
- Preston.
1341
01:15:49,458 --> 01:15:51,949
- That explains the music, then.
- Yes.
1342
01:15:52,027 --> 01:15:54,825
He telephoned this morning
and he said he wanted to talk to me.
1343
01:15:54,897 --> 01:15:58,230
- And he was extremely pleasant.
- That's wonderful.
1344
01:15:58,300 --> 01:16:02,100
Kit, why should he suddenly want
to see me, after all these years?
1345
01:16:02,171 --> 01:16:03,331
Well, I don't know.
1346
01:16:03,405 --> 01:16:05,703
I should think perhaps
he wants to talk to you about Deirdre.
1347
01:16:05,774 --> 01:16:07,867
I think it's something else.
1348
01:16:07,943 --> 01:16:10,571
Kit, do you think I should take him back?
1349
01:16:10,646 --> 01:16:11,704
What?
1350
01:16:11,780 --> 01:16:14,681
I said, do you think
I should take him back?
1351
01:16:14,817 --> 01:16:17,980
But, Millie, surely Preston has told you
that he's engaged?
1352
01:16:18,053 --> 01:16:22,183
Oh, yes, but that doesn't mean anything.
He's probably lonely, just like I am.
1353
01:16:24,159 --> 01:16:27,151
Well, Millie, far be it from me
to disappoint you...
1354
01:16:27,229 --> 01:16:30,096
but I believe
he's very much in love with this girl.
1355
01:16:30,165 --> 01:16:33,931
But what have they in common?
After all, we were together for so long.
1356
01:16:34,636 --> 01:16:36,729
It's a great satisfaction to know
that in the end...
1357
01:16:36,805 --> 01:16:39,000
a man does turn back to his wife.
1358
01:16:41,076 --> 01:16:42,600
Well, Millie...
1359
01:16:43,111 --> 01:16:46,205
I wouldn't count on it, if I were you.
1360
01:16:46,381 --> 01:16:50,283
Oh, you couldn't understand.
I know Preston. I was married to him.
1361
01:16:50,953 --> 01:16:53,478
Just the sound of his voice today.
1362
01:16:53,622 --> 01:16:55,681
Kit, I want something more out of life...
1363
01:16:55,757 --> 01:16:57,884
than just books
and a discontented daughter.
1364
01:16:57,960 --> 01:17:00,326
We aren't getting any younger, you know.
1365
01:17:00,395 --> 01:17:02,955
Yes, Millie, I'm quite aware of that.
1366
01:17:04,032 --> 01:17:08,662
Millie, what would you say if I told you
I thought I might be going to get married?
1367
01:17:09,071 --> 01:17:11,403
Who to? Not that young Kendall?
1368
01:17:11,673 --> 01:17:14,005
Yes. Do you think I'd be crazy?
1369
01:17:15,244 --> 01:17:17,906
I should have thought
you could have done better for yourself.
1370
01:17:17,980 --> 01:17:20,847
- That's not the point.
- Well, what is, then?
1371
01:17:20,983 --> 01:17:23,144
The point is, I'm in love with him.
1372
01:17:23,752 --> 01:17:27,244
I didn't see him all day yesterday,
or the day before, and I...
1373
01:17:27,322 --> 01:17:30,519
I find I miss him. Miss him terribly.
1374
01:17:32,127 --> 01:17:34,322
Well, it's all very romantic.
1375
01:17:34,730 --> 01:17:37,198
But what would he be like as a husband?
1376
01:17:37,799 --> 01:17:40,165
He'd be devoted and enchanting...
1377
01:17:40,969 --> 01:17:42,436
while it lasted.
1378
01:17:44,740 --> 01:17:47,732
But you think he's too young for me,
don't you?
1379
01:17:47,976 --> 01:17:50,774
And you think I'd really be crazy
to marry him.
1380
01:17:50,846 --> 01:17:52,871
Yes, I think I do, really.
1381
01:17:53,148 --> 01:17:56,174
So do I. But I'm going to, all the same.
1382
01:17:59,221 --> 01:18:02,213
Goodness, I didn't realize
how late it was getting.
1383
01:18:02,291 --> 01:18:05,260
I have an appointment with Mallory
to pick up my galleys.
1384
01:18:05,327 --> 01:18:06,988
- Bye, darling.
- Goodbye.
1385
01:18:07,062 --> 01:18:08,552
Look, stop in on your way back.
1386
01:18:08,630 --> 01:18:10,530
I may have
some very interesting news for you.
1387
01:18:10,599 --> 01:18:11,691
I will if I can.
1388
01:18:11,767 --> 01:18:14,531
I'll see if I can get an extra set
of my galleys and leave them by for you.
1389
01:18:14,603 --> 01:18:15,661
Good.
1390
01:18:15,737 --> 01:18:18,365
- Millie, you look very pretty today.
- Same to you, dear.
1391
01:18:18,440 --> 01:18:20,965
Oh, isn't it marvelous
what it does for one?
1392
01:18:21,510 --> 01:18:23,444
- Goodbye, darling.
- Bye.
1393
01:18:30,652 --> 01:18:32,051
- Hello, Deedy.
- Hello, Kit.
1394
01:18:32,120 --> 01:18:33,678
- Is Mother in?
- Yes.
1395
01:18:33,755 --> 01:18:35,347
What's more, she's expecting someone.
1396
01:18:35,424 --> 01:18:38,916
- Who?
- Well, as a matter of fact, it's your father.
1397
01:18:38,994 --> 01:18:41,986
- You don't tell me.
- Yes. Hear the Brahms?
1398
01:18:43,599 --> 01:18:45,999
Deedy, you're looking very gay today.
1399
01:18:46,068 --> 01:18:48,764
Thanks, darling, I feel gay. So do you.
1400
01:18:48,837 --> 01:18:50,395
Thank you. Goodbye, darling.
1401
01:18:50,472 --> 01:18:52,497
- Bye. See you later.
- Yes.
1402
01:19:00,749 --> 01:19:01,773
Oh.
1403
01:19:01,850 --> 01:19:03,317
- Hello, Mother.
- Hello.
1404
01:19:03,385 --> 01:19:05,546
- I hear we're going to have a visitor.
- Yes.
1405
01:19:05,621 --> 01:19:07,111
And when I'm worried about you...
1406
01:19:07,189 --> 01:19:09,680
when I want to know where you are
you're strangely absent.
1407
01:19:09,758 --> 01:19:12,693
Now, this is one time I could do
without you and here you are.
1408
01:19:12,761 --> 01:19:15,025
All right, I'll go. I can take a hint.
1409
01:19:15,097 --> 01:19:17,031
- I like your hat.
- Thanks.
1410
01:19:17,366 --> 01:19:19,231
Give my love to Father.
1411
01:19:19,301 --> 01:19:23,761
By the way, how did you ever let anyone
as nice as that get away from you?
1412
01:19:34,883 --> 01:19:36,214
Coming!
1413
01:19:39,888 --> 01:19:42,379
- Hello. Come on in.
- Hello, Millie.
1414
01:19:42,591 --> 01:19:44,923
My, how handsome we look
in our new uniform.
1415
01:19:44,993 --> 01:19:46,187
Thanks.
1416
01:19:46,561 --> 01:19:49,052
- Here, let me take your things.
- Thank you.
1417
01:19:52,067 --> 01:19:55,230
Well, it's been a long time, hasn't it?
1418
01:19:55,303 --> 01:19:56,702
Yes, it has.
1419
01:19:56,805 --> 01:19:59,103
- Oh, won't you sit down?
- Thanks.
1420
01:19:59,608 --> 01:20:02,202
- Same old rooms.
- Yes, the same old rooms.
1421
01:20:02,277 --> 01:20:04,745
- Looks nice.
- I'm glad you like it.
1422
01:20:05,347 --> 01:20:07,315
- Can I make you a drink?
- I'd love one.
1423
01:20:07,382 --> 01:20:08,474
Good.
1424
01:20:09,818 --> 01:20:12,252
- Any Scotch?
- Of course, silly.
1425
01:20:12,654 --> 01:20:14,383
Your special brand.
1426
01:20:14,656 --> 01:20:16,055
That's fine.
1427
01:20:19,261 --> 01:20:22,196
- Where's Deedy?
- Oh, she isn't here.
1428
01:20:22,264 --> 01:20:24,494
I can see that. Will she be in?
1429
01:20:24,566 --> 01:20:27,057
Well, she may come in later.
1430
01:20:28,570 --> 01:20:31,562
- There. Here you are.
- Thanks.
1431
01:20:32,274 --> 01:20:33,536
You're looking well, Millie.
1432
01:20:33,608 --> 01:20:35,303
- Do you think so?
- Very well.
1433
01:20:35,377 --> 01:20:37,311
Oh, it's just vitamins.
1434
01:20:38,046 --> 01:20:40,776
- Here, will you have a cigarette?
- No, thanks.
1435
01:20:40,849 --> 01:20:41,941
All right.
1436
01:20:42,017 --> 01:20:44,281
- Here's looking at you.
- Thank you.
1437
01:20:46,021 --> 01:20:49,320
Well, Millie, I suppose you're wondering
why I've come to see you.
1438
01:20:50,158 --> 01:20:51,523
I think I can guess.
1439
01:20:51,593 --> 01:20:52,924
- Yes?
- Yes.
1440
01:20:52,994 --> 01:20:55,189
You see, I know a great deal
about men, Preston.
1441
01:20:55,263 --> 01:20:59,131
Especially when they're behaving
according to their finer instincts.
1442
01:20:59,301 --> 01:21:01,565
Oh. Yes. Yes, of course.
1443
01:21:02,304 --> 01:21:05,671
Millie, now that I'm getting married,
I'll have a home...
1444
01:21:05,741 --> 01:21:08,938
and I thought perhaps you might
be willing to share Deedy with me.
1445
01:21:09,010 --> 01:21:12,070
I know that Laurel's a bit young to be
a stepmother, in the ordinary sense...
1446
01:21:12,147 --> 01:21:15,583
but I see no reason why she and Deedy
shouldn't be very good friends.
1447
01:21:15,650 --> 01:21:17,481
Oh, no, of course not.
1448
01:21:17,552 --> 01:21:19,884
- That's what you wanted to see me about?
- That's right.
1449
01:21:19,955 --> 01:21:21,718
Why, yes, of course.
1450
01:21:22,858 --> 01:21:24,325
Well, Preston...
1451
01:21:24,726 --> 01:21:27,854
how long have you known this young girl?
1452
01:21:28,263 --> 01:21:30,493
A year or two. Why do you ask that?
1453
01:21:30,565 --> 01:21:32,931
Well, naturally, I'm concerned about you.
1454
01:21:33,001 --> 01:21:36,664
After all, we were together for so long
and we had a child and...
1455
01:21:36,738 --> 01:21:38,569
Well, you just disappeared into the blue.
1456
01:21:38,640 --> 01:21:40,335
- Not a word.
- I know.
1457
01:21:40,408 --> 01:21:43,241
- People have feelings, Preston.
- That's true.
1458
01:21:43,311 --> 01:21:45,575
But I thought it best
to make a clean break.
1459
01:21:45,647 --> 01:21:48,081
I'm rather one of the old,
sentimental sort...
1460
01:21:48,150 --> 01:21:51,347
and I knew if I saw Deedy again,
it might upset the apple cart.
1461
01:21:51,419 --> 01:21:53,649
So I decided
to put her clean out of my mind.
1462
01:21:53,722 --> 01:21:56,122
All of you. Kit, too.
1463
01:21:57,192 --> 01:21:58,250
Kit?
1464
01:21:59,528 --> 01:22:00,790
Yes, Kit.
1465
01:22:00,929 --> 01:22:03,625
Why... Well, what had Kit to do with it?
1466
01:22:04,533 --> 01:22:08,435
Well, I really don't see
why I shouldn't tell you about it now.
1467
01:22:08,603 --> 01:22:11,299
Millie, I was in love with Kit.
1468
01:22:13,441 --> 01:22:15,341
- In love with her?
- Yes.
1469
01:22:17,212 --> 01:22:18,679
When was that?
1470
01:22:18,747 --> 01:22:21,113
Oh, it began a year or two
before we separated.
1471
01:22:21,183 --> 01:22:23,310
Did you ever tell her that you loved her?
1472
01:22:23,385 --> 01:22:25,148
I did. Many times.
1473
01:22:25,554 --> 01:22:28,216
- And while you were married to me?
- Yes.
1474
01:22:28,523 --> 01:22:30,582
Oh, the snake in the grass!
1475
01:22:30,659 --> 01:22:32,957
And all the time pretending
she was my best friend.
1476
01:22:33,028 --> 01:22:35,087
But she was. She still is.
1477
01:22:35,163 --> 01:22:37,893
She's been a better friend to you
than you've ever realized.
1478
01:22:37,966 --> 01:22:40,196
I'd be married to Kit now
if it hadn't been for you.
1479
01:22:40,268 --> 01:22:43,533
I was desperately in love with her
and I think she felt the same toward me.
1480
01:22:43,605 --> 01:22:45,266
- Did she tell you so?
- Yes.
1481
01:22:45,340 --> 01:22:47,570
She'd have married me
but you were the reason she didn't.
1482
01:22:47,642 --> 01:22:50,543
Her best friend. She said
that's something you just don't do.
1483
01:22:50,612 --> 01:22:52,580
I don't believe it.
I don't believe a word of it.
1484
01:22:52,647 --> 01:22:54,672
- You're just making this up.
- I'm not.
1485
01:22:54,749 --> 01:22:56,910
Oh, Millie, you can't mind about this now.
1486
01:22:56,985 --> 01:22:58,509
- What happened between you?
- Nothing.
1487
01:22:58,587 --> 01:23:00,817
Oh, don't let's go into it.
It's over and done with.
1488
01:23:00,889 --> 01:23:03,255
We certainly will go into it.
I want to know what happened.
1489
01:23:03,325 --> 01:23:06,317
Nothing at all. She kissed me goodbye
and sent me away.
1490
01:23:06,394 --> 01:23:08,191
- Oh, she sent you away.
- Yes, she did!
1491
01:23:08,263 --> 01:23:10,993
- You're just trying to protect her!
- Millie.
1492
01:23:12,000 --> 01:23:14,525
Preston, I'd like you to go, please.
1493
01:23:14,603 --> 01:23:16,901
I'm very glad to know
what you've just told me...
1494
01:23:16,972 --> 01:23:18,837
but I'd like you to go.
1495
01:23:20,842 --> 01:23:24,141
I must say, Millie,
you're as unpredictable as ever.
1496
01:23:28,450 --> 01:23:32,386
I'm terribly sorry this has happened.
I really didn't mean to upset you.
1497
01:23:36,157 --> 01:23:37,385
Goodbye.
1498
01:23:53,608 --> 01:23:55,576
Mother, what's happened?
1499
01:23:55,677 --> 01:23:57,577
You do let yourself go.
1500
01:23:57,913 --> 01:23:59,175
You asked me a while ago...
1501
01:23:59,247 --> 01:24:01,715
how I happened to let anything
like your father get away from me.
1502
01:24:01,783 --> 01:24:04,251
Well, I'll tell you.
He was taken away from me. Filched.
1503
01:24:04,319 --> 01:24:05,877
- Filched?
- Oh, well, stolen, then.
1504
01:24:05,954 --> 01:24:07,080
And who by, do you think?
1505
01:24:07,155 --> 01:24:10,647
By the woman I thought
was my best friend, your sainted Kit.
1506
01:24:10,725 --> 01:24:12,386
Mother, have you gone quite mad?
1507
01:24:12,460 --> 01:24:15,725
All these years I've asked myself
what I'd done to drive him away from me.
1508
01:24:15,797 --> 01:24:17,128
I've searched my conduct.
1509
01:24:17,198 --> 01:24:20,065
And all the while
the truth was lurking in the shadows.
1510
01:24:20,135 --> 01:24:22,365
It was that Judas
that calls herself my friend.
1511
01:24:22,437 --> 01:24:25,167
Look, Mother, this isn't one of your books.
This is real life.
1512
01:24:25,240 --> 01:24:27,003
You're talking about Father and Kit.
1513
01:24:27,075 --> 01:24:28,372
I know who I'm talking about.
1514
01:24:28,443 --> 01:24:30,707
Your father's just confessed
the whole thing.
1515
01:24:30,779 --> 01:24:33,339
Oh, that she would have the nerve
to criticize me...
1516
01:24:33,415 --> 01:24:34,848
for the way I was treating him.
1517
01:24:34,916 --> 01:24:37,350
Why... Why, it was in this very room.
1518
01:24:37,419 --> 01:24:38,943
I was sitting there on the couch...
1519
01:24:39,020 --> 01:24:41,045
and she was standing back here,
by the piano...
1520
01:24:41,122 --> 01:24:43,818
when she accused me
of making your father's life miserable.
1521
01:24:43,892 --> 01:24:46,383
No. No, she walked away from the piano...
1522
01:24:46,461 --> 01:24:49,259
and she stood right over me
and told me that.
1523
01:24:49,331 --> 01:24:53,324
And all the while she was carrying on
with him like some Jezebel.
1524
01:24:53,568 --> 01:24:54,660
Well.
1525
01:24:54,903 --> 01:24:59,431
Well, I can wish her no worse fate
than that for which she is heading now.
1526
01:25:00,976 --> 01:25:02,671
What do you mean by that?
1527
01:25:02,744 --> 01:25:05,212
Oh, she's embarking
on a little cradle-snatching.
1528
01:25:05,280 --> 01:25:07,407
That silly young boy
she's been carrying on with...
1529
01:25:07,482 --> 01:25:08,915
has been called into the Navy.
1530
01:25:08,984 --> 01:25:13,182
And she must immediately become
a young sailor's bride of 42.
1531
01:25:13,555 --> 01:25:15,546
Who are you talking about?
1532
01:25:16,558 --> 01:25:19,083
- Mother, you can't mean Rudd?
- Who else?
1533
01:25:19,160 --> 01:25:22,254
She was here just a few minutes ago
driveling about marrying him.
1534
01:25:22,330 --> 01:25:24,025
I think she sees herself at the point...
1535
01:25:24,099 --> 01:25:26,124
where she can't be
so sure of men anymore...
1536
01:25:26,201 --> 01:25:28,101
whether they're
other women's husbands, or not.
1537
01:25:28,169 --> 01:25:30,069
- Are you sure of this?
- Yes.
1538
01:25:30,205 --> 01:25:33,732
Apparently Rudd is still infatuated
and anxious for marriage...
1539
01:25:33,808 --> 01:25:36,368
in spite of the closeness
of their relationship.
1540
01:25:36,444 --> 01:25:40,141
- Just what do you mean by that?
- Just what you think I mean.
1541
01:25:41,649 --> 01:25:42,809
Well...
1542
01:25:44,052 --> 01:25:46,077
this is quite a surprise.
1543
01:25:46,388 --> 01:25:48,686
Oh, the longer you know Kit...
1544
01:25:48,757 --> 01:25:51,692
the more you'll find
she's full of hidden surprises.
1545
01:25:51,760 --> 01:25:55,127
- Mother, are you telling me the truth?
- Of course. Why should I lie?
1546
01:25:55,196 --> 01:25:57,687
Why, it's time you knew
what was going on around you.
1547
01:25:57,766 --> 01:26:00,997
It's time you came out
of your illusions about Kit.
1548
01:26:01,069 --> 01:26:04,561
I think it's about time
I came out of a lot of illusions.
1549
01:26:06,941 --> 01:26:08,909
Why... Why, Deirdre.
1550
01:26:11,913 --> 01:26:13,005
Well.
1551
01:26:15,350 --> 01:26:16,681
Thank you.
1552
01:26:19,921 --> 01:26:22,082
- Hello, Kit.
- Hello.
1553
01:26:22,157 --> 01:26:23,988
I'm sorry, I have to rush.
1554
01:26:24,059 --> 01:26:26,493
- Congratulations.
- What about?
1555
01:26:27,662 --> 01:26:31,257
You and Rudd. I'm so glad.
Heaps of love to you both.
1556
01:26:31,766 --> 01:26:35,759
- Deedy, where are you off to?
- I have a date, with Lucien.
1557
01:26:51,686 --> 01:26:52,914
Come in.
1558
01:26:56,624 --> 01:26:58,489
- Hello, Millie.
- Hello.
1559
01:27:00,228 --> 01:27:02,025
What's been going on?
1560
01:27:02,097 --> 01:27:05,555
I just ran into Deirdre in the hall
and she was almost hysterical.
1561
01:27:05,633 --> 01:27:07,726
I don't know what you mean.
1562
01:27:10,872 --> 01:27:12,066
Millie...
1563
01:27:13,074 --> 01:27:15,804
what did you tell Deirdre
about Rudd and me?
1564
01:27:16,444 --> 01:27:19,004
I told her that you were
going to be married. Why?
1565
01:27:19,080 --> 01:27:20,707
What did you tell her that for?
1566
01:27:20,782 --> 01:27:22,613
Since I haven't even told him myself yet...
1567
01:27:22,684 --> 01:27:24,948
I should have thought
it was a little premature.
1568
01:27:25,286 --> 01:27:28,722
But that certainly couldn't have upset her.
It must have been something else.
1569
01:27:29,324 --> 01:27:30,348
What was it?
1570
01:27:30,425 --> 01:27:33,189
You set yourself up
as a paragon of virtue to that girl...
1571
01:27:33,261 --> 01:27:36,230
and it was my duty, as her mother,
to open her eyes.
1572
01:27:36,798 --> 01:27:38,959
So that's what you told her.
1573
01:27:39,267 --> 01:27:41,895
Millie, why did you do that?
Why should you?
1574
01:27:41,970 --> 01:27:44,666
Why shouldn't I?
Haven't you done enough to me?
1575
01:27:44,739 --> 01:27:46,229
What have I done to you?
1576
01:27:46,307 --> 01:27:49,105
- Don't you remember?
- Remember what?
1577
01:27:49,544 --> 01:27:52,877
You, my so-called best friend
and Preston, my husband.
1578
01:27:52,947 --> 01:27:54,972
Surely you remember that?
1579
01:27:56,818 --> 01:27:58,410
I do, distinctly.
1580
01:27:59,020 --> 01:28:02,183
Then you don't pretend that you've
forgotten taking him away from me?
1581
01:28:02,257 --> 01:28:03,918
Millie, where did you hear such nonsense?
1582
01:28:03,992 --> 01:28:06,825
Never mind. You didn't think
I'd ever find out, did you?
1583
01:28:07,328 --> 01:28:09,523
There's nothing to find out, Millie.
1584
01:28:09,597 --> 01:28:11,565
Don't try to squirm out of it.
1585
01:28:11,633 --> 01:28:14,625
Why, there hasn't been a man yet
you haven't carried on with...
1586
01:28:14,702 --> 01:28:16,033
if you've had half a chance.
1587
01:28:16,104 --> 01:28:19,005
- Millie, have you gone stark staring mad?
- No.
1588
01:28:19,073 --> 01:28:20,631
You took my life and broke it.
1589
01:28:20,708 --> 01:28:23,768
You were at the bottom
of this whole thing and I hate you for it.
1590
01:28:23,845 --> 01:28:27,144
Millie, if that weren't so stupid,
it would be funny.
1591
01:28:27,248 --> 01:28:30,411
You don't really believe these things,
I know you don't.
1592
01:28:30,485 --> 01:28:32,680
How could I have been so blind?
1593
01:28:33,054 --> 01:28:36,182
You've coveted everything
that I've ever had, always.
1594
01:28:36,291 --> 01:28:39,317
All right, Millie.
You've been asking for this for years.
1595
01:28:39,928 --> 01:28:43,989
I'm going to have to tell you something
that I hoped I'd never have to tell you.
1596
01:28:44,065 --> 01:28:46,363
You don't care at all
about having lost Preston.
1597
01:28:46,434 --> 01:28:48,163
If it had been any other woman...
1598
01:28:48,236 --> 01:28:50,431
you never would have given it
a second's thought.
1599
01:28:50,505 --> 01:28:53,963
You only cared because it was me,
because you're jealous of me.
1600
01:28:54,042 --> 01:28:56,067
You've always been jealous of me.
1601
01:28:56,144 --> 01:29:00,046
You've been jealous of my career,
of the kind of life that I lead.
1602
01:29:00,114 --> 01:29:02,742
You're even jealous
of Deirdre's affection for me.
1603
01:29:02,817 --> 01:29:05,911
That's why you told her
about Rudd and me today.
1604
01:29:05,987 --> 01:29:08,547
Millie, you've done some
pretty bad things in your life...
1605
01:29:08,623 --> 01:29:10,284
but this is the worst yet.
1606
01:29:10,358 --> 01:29:12,622
Even if you didn't care
how much you hurt me...
1607
01:29:12,694 --> 01:29:14,389
you might at least have given a thought...
1608
01:29:14,462 --> 01:29:18,296
to what it would mean to Deirdre
to have her faith in me shaken.
1609
01:29:19,867 --> 01:29:23,633
I'd better get out of here, Millie,
before I do something I'll be very sorry for.
1610
01:29:24,372 --> 01:29:25,771
Yes, go! Go!
1611
01:29:25,840 --> 01:29:29,298
And if you think I want you
to come back again, ever, you're wrong!
1612
01:29:29,377 --> 01:29:31,572
You need have no worries on that score.
1613
01:29:31,646 --> 01:29:34,638
And as you've taken everything else
I've ever cared for in my life...
1614
01:29:34,716 --> 01:29:38,049
you might as well take Deirdre, too,
since she's so fond of you.
1615
01:29:38,186 --> 01:29:41,053
And don't think I couldn't have,
many times.
1616
01:29:41,723 --> 01:29:44,920
All right, go ahead and leave me alone,
all of you.
1617
01:29:44,993 --> 01:29:47,120
But you can't take my work
away from me.
1618
01:29:47,195 --> 01:29:49,390
That, at least, is inviolate.
1619
01:29:57,038 --> 01:29:58,903
Well, why don't you go?
1620
01:29:59,607 --> 01:30:01,234
In just a minute.
1621
01:30:17,759 --> 01:30:18,919
Sorry.
1622
01:30:35,076 --> 01:30:37,374
I'm coming, I'm coming.
1623
01:30:38,546 --> 01:30:39,706
Hello.
1624
01:30:40,281 --> 01:30:41,908
Yes, Major Drake.
1625
01:30:42,517 --> 01:30:46,180
Well, she's not here right now
but I expect her any minute.
1626
01:30:46,354 --> 01:30:47,616
Yes, sir.
1627
01:30:48,022 --> 01:30:49,284
Yes, sir.
1628
01:30:49,824 --> 01:30:52,224
I'll tell her as soon as she arrives.
1629
01:30:52,293 --> 01:30:53,988
All right. Goodbye.
1630
01:30:54,996 --> 01:30:57,294
- Well, at last.
- Hello, Harriet.
1631
01:30:57,665 --> 01:31:00,293
- Was that Mr. Kendall?
- No, it was Major Drake.
1632
01:31:00,368 --> 01:31:01,835
His fianc� is in town...
1633
01:31:01,903 --> 01:31:04,098
and he's giving a party tonight
at the Park Avenue Hotel...
1634
01:31:04,172 --> 01:31:06,106
and he wants you to come.
Says he'll call back.
1635
01:31:06,174 --> 01:31:08,734
Did Mr. Kendall call?
I've been trying to reach him all afternoon.
1636
01:31:08,810 --> 01:31:12,405
Yes, three or four times.
He says he'll be here at 8:00.
1637
01:31:12,480 --> 01:31:14,914
Oh, what is it now? Oh, 7:00.
1638
01:31:15,249 --> 01:31:17,683
Everybody in New York's been calling you.
1639
01:31:17,752 --> 01:31:19,413
I've written it all down.
1640
01:31:19,487 --> 01:31:21,250
Oh. Thank you.
1641
01:31:21,723 --> 01:31:24,419
But where on earth have you been?
I thought you were lost.
1642
01:31:24,492 --> 01:31:26,687
I've been walking for blocks.
1643
01:31:27,595 --> 01:31:31,554
Harriet, I did something today
that I've wanted to do for years...
1644
01:31:32,300 --> 01:31:34,461
and I feel perfectly marvelous.
1645
01:31:34,535 --> 01:31:36,059
Well, that's fine.
1646
01:31:36,137 --> 01:31:39,368
Harriet, would you say I was a woman
who knew her own mind?
1647
01:31:39,440 --> 01:31:40,907
Yes, I would.
1648
01:31:40,975 --> 01:31:43,944
Well, I've made up my mind
to marry Mr. Kendall.
1649
01:31:44,011 --> 01:31:46,138
Well, congratulations.
1650
01:31:46,714 --> 01:31:48,409
Thank you, Harriet.
1651
01:31:48,883 --> 01:31:50,976
Did a dress arrive for me from Jerdan's?
1652
01:31:51,052 --> 01:31:52,383
Oh, that explains it.
1653
01:31:52,453 --> 01:31:55,149
I thought it was something
you bought for Miss Deirdre.
1654
01:31:55,223 --> 01:31:57,214
Well, I felt very young when I bought it.
1655
01:31:57,291 --> 01:31:59,452
As a matter of fact,
this is my second blooming.
1656
01:31:59,527 --> 01:32:01,620
Life has been very good to me.
1657
01:32:01,696 --> 01:32:05,564
Oh, I would look like a hag of 90
when I want to look like Shirley Temple.
1658
01:32:05,633 --> 01:32:08,295
Harriet, have the little florist on the corner
send up some roses...
1659
01:32:08,369 --> 01:32:10,269
and put on that table by the fire.
1660
01:32:10,338 --> 01:32:13,330
I'll take it.
And put some champagne on ice.
1661
01:32:13,408 --> 01:32:16,241
- And be sure and wear your black uniform.
- All right.
1662
01:32:37,799 --> 01:32:40,495
- Good evening, Mr. Kendall.
- Hello, Harriet.
1663
01:32:41,002 --> 01:32:42,833
Let me take your things.
1664
01:32:44,772 --> 01:32:48,230
- Well, that's very becoming.
- Thank you, Harriet.
1665
01:32:49,577 --> 01:32:52,307
Miss Marlowe is upstairs.
I'll tell her you're here.
1666
01:32:52,380 --> 01:32:54,814
- She'll be down in a minute.
- All right.
1667
01:32:55,082 --> 01:32:57,482
- Have a seat.
- Thank you, Harriet.
1668
01:33:05,860 --> 01:33:07,384
Hello, darling.
1669
01:33:10,798 --> 01:33:12,163
Hello, Kit.
1670
01:33:12,900 --> 01:33:16,131
You look very handsome
in your uniform, Lieutenant.
1671
01:33:16,204 --> 01:33:17,967
I should think it was a nice feeling.
1672
01:33:18,039 --> 01:33:19,404
Yes, it is.
1673
01:33:20,508 --> 01:33:22,840
You look beautiful tonight, Kit.
1674
01:33:23,177 --> 01:33:25,407
That's what I was waiting for.
1675
01:33:25,580 --> 01:33:27,343
Now I can come down.
1676
01:33:28,716 --> 01:33:31,549
Are you sure
I don't look haggard and worn...
1677
01:33:31,619 --> 01:33:34,588
with what the critics call, my genius?
1678
01:33:35,490 --> 01:33:38,186
No, I've never seen you look so lovely.
1679
01:33:39,060 --> 01:33:41,028
Why, Rudd, I'm overcome.
1680
01:33:45,500 --> 01:33:46,728
Darling.
1681
01:33:49,270 --> 01:33:53,138
I had Harriet put some champagne on ice,
to celebrate.
1682
01:33:54,108 --> 01:33:57,009
I think it's about the last bottle we have.
1683
01:34:02,984 --> 01:34:05,578
Well, darling,
aren't you going to do the honors?
1684
01:34:05,653 --> 01:34:07,143
Oh, of course.
1685
01:34:19,834 --> 01:34:22,268
It seems ages since I've seen you...
1686
01:34:23,237 --> 01:34:25,671
and yet it's only been a few days.
1687
01:34:29,410 --> 01:34:30,877
Here you are.
1688
01:34:32,146 --> 01:34:33,875
Thank you, darling.
1689
01:34:35,449 --> 01:34:37,440
Well, here's to you, Kit.
1690
01:34:38,920 --> 01:34:40,387
Here's to...
1691
01:34:41,522 --> 01:34:42,989
To you, Rudd.
1692
01:34:51,732 --> 01:34:55,190
Darling, I must have seemed very abrupt
with you the other morning.
1693
01:34:55,269 --> 01:34:57,863
- I'm sorry.
- No. No, you were being honest, Kit.
1694
01:34:57,939 --> 01:34:59,770
And you were perfectly right.
1695
01:35:02,443 --> 01:35:04,434
- You mean, about us?
- Yes.
1696
01:35:04,712 --> 01:35:08,910
Now, I suppose a woman's intuition
is better than a man's, after all.
1697
01:35:10,551 --> 01:35:13,987
Then you mean that
you agree with me now, is that it?
1698
01:35:14,055 --> 01:35:15,386
Yes, I do.
1699
01:35:15,790 --> 01:35:19,021
I must admit, I felt pretty awful
about the other morning...
1700
01:35:19,093 --> 01:35:21,323
but now I'm sure you were right.
1701
01:35:21,395 --> 01:35:22,487
But, Rudd...
1702
01:35:22,563 --> 01:35:25,532
It's funny, isn't it,
how things work themselves out?
1703
01:35:26,033 --> 01:35:28,331
- Funny?
- Yes, the whole business.
1704
01:35:28,402 --> 01:35:30,927
Rudd, what are you trying to tell me?
1705
01:35:31,005 --> 01:35:32,905
Well, something's happened, Kit...
1706
01:35:32,974 --> 01:35:36,432
which can't be any more of a surprise
to you than it was to me.
1707
01:35:37,278 --> 01:35:40,304
Darling, nothing could surprise me today.
1708
01:35:41,215 --> 01:35:42,580
What is it?
1709
01:35:42,883 --> 01:35:46,216
Well, I've fallen in love with Deirdre.
1710
01:35:48,255 --> 01:35:51,554
- With Deirdre?
- Yes. Can you believe it?
1711
01:35:57,898 --> 01:35:59,160
Why, yes.
1712
01:36:00,935 --> 01:36:03,096
Yes, of course I can believe it.
1713
01:36:03,170 --> 01:36:04,899
It began the other morning
when I left you...
1714
01:36:04,972 --> 01:36:07,736
feeling so hopeless
because you wouldn't marry me.
1715
01:36:07,808 --> 01:36:10,368
Deirdre was feeling rather blue
about something, too...
1716
01:36:10,444 --> 01:36:12,071
and, well, we went for a walk.
1717
01:36:12,146 --> 01:36:14,808
Then we had lunch at the Colony and...
1718
01:36:24,792 --> 01:36:27,989
Kit, this couldn't mean anything to you,
could it?
1719
01:36:29,864 --> 01:36:33,732
Why, Rudd, of course not.
I'm delighted for you both.
1720
01:36:34,702 --> 01:36:37,170
Oh, I'm glad to hear you say that.
1721
01:36:37,238 --> 01:36:40,036
I do feel rather funny
about telling you this.
1722
01:36:40,107 --> 01:36:41,699
Oh, but you mustn't.
1723
01:36:41,776 --> 01:36:45,371
If I'm acting peculiarly,
it's only because it's been such a shock.
1724
01:36:45,446 --> 01:36:48,438
I just never had thought
of you and Deirdre.
1725
01:36:48,783 --> 01:36:51,183
That's what I meant
the other morning when I said...
1726
01:36:51,252 --> 01:36:54,153
you should marry some nice young girl
and settle down.
1727
01:36:54,221 --> 01:36:56,917
And I think Deirdre's
a very nice young girl.
1728
01:36:56,991 --> 01:36:59,255
And I've always wanted the best for her.
1729
01:36:59,326 --> 01:37:01,385
And now I'm sure she'll have it.
1730
01:37:01,462 --> 01:37:02,861
Thanks, Kit.
1731
01:37:05,499 --> 01:37:07,967
It's sort of a protective sense, I guess.
1732
01:37:08,035 --> 01:37:09,627
She's such a kid.
1733
01:37:09,704 --> 01:37:13,640
I want to slap her if she does wrong
yet I'd kill anyone who'd touch her.
1734
01:37:13,708 --> 01:37:15,608
Do you know what I mean?
1735
01:37:15,676 --> 01:37:17,974
Of course I know what you mean.
1736
01:37:18,279 --> 01:37:20,144
Have you told her that you love her?
1737
01:37:20,214 --> 01:37:23,615
Yes, we told each other.
I asked her to marry me.
1738
01:37:24,719 --> 01:37:26,687
Weren't you planning
to see her this evening?
1739
01:37:26,754 --> 01:37:28,881
Well, her father's giving a party
at this hotel.
1740
01:37:28,956 --> 01:37:30,583
I'm supposed to meet her there.
1741
01:37:30,658 --> 01:37:33,388
Well, you'd better be going, Rudd.
She'll be wondering where you are.
1742
01:37:33,461 --> 01:37:35,895
Well, if you don't mind, Kit,
I guess I should.
1743
01:37:35,963 --> 01:37:37,828
Oh, no, of course not.
1744
01:37:39,700 --> 01:37:42,965
Rudd, have you heard
where you're going to be stationed?
1745
01:37:43,037 --> 01:37:44,561
Well, no, I haven't yet.
1746
01:37:44,638 --> 01:37:46,833
You must be sure and let me know
where you'll be.
1747
01:37:46,907 --> 01:37:48,306
I will, Kit.
1748
01:37:49,310 --> 01:37:50,504
Thanks.
1749
01:38:00,554 --> 01:38:02,886
- Goodbye, darling.
- Goodbye, Kit.
1750
01:38:06,494 --> 01:38:07,654
Kit...
1751
01:38:08,462 --> 01:38:11,693
just to have known you,
I'll always be grateful.
1752
01:38:15,336 --> 01:38:18,271
It's been an enchanted patch
we've had, Rudd.
1753
01:38:18,839 --> 01:38:20,739
Like a spell of perfect weather.
1754
01:38:20,808 --> 01:38:23,208
It's been like that to me, too, Kit.
1755
01:38:24,779 --> 01:38:25,973
Goodbye.
1756
01:38:36,223 --> 01:38:38,214
- Harriet.
- Yes, ma'am.
1757
01:38:39,293 --> 01:38:41,818
Harriet, bring down
my Persian lamb coat, will you?
1758
01:38:41,896 --> 01:38:44,592
- And call a cab, immediately.
- All right.
1759
01:39:30,611 --> 01:39:34,138
Harriet, call Major Drake
at the Park Avenue Hotel...
1760
01:39:34,448 --> 01:39:37,679
and tell him not to let Mr. Kendall leave
under any circumstances...
1761
01:39:37,751 --> 01:39:39,514
until Miss Drake arrives.
1762
01:39:39,587 --> 01:39:43,023
- And you needn't wait up for me.
- Well, where is Mr. Kendall?
1763
01:39:43,557 --> 01:39:46,993
Harriet, you're looking
at the biggest fool that ever lived.
1764
01:39:47,795 --> 01:39:49,956
Oh, Miss Marlowe, don't.
1765
01:40:18,626 --> 01:40:20,355
- Mr. Grant?
- Yes.
1766
01:40:20,561 --> 01:40:22,358
I'm Katherine Marlowe.
1767
01:40:23,097 --> 01:40:25,691
Did the man at the desk
tell you I was on my way up?
1768
01:40:25,766 --> 01:40:27,199
Yeah, he did.
1769
01:40:27,835 --> 01:40:30,269
Would you mind very much if I came in?
1770
01:40:31,171 --> 01:40:33,162
Not at all. Come in.
1771
01:40:39,446 --> 01:40:42,210
Charming. Typical bachelor's lair.
1772
01:40:44,151 --> 01:40:47,985
- So you're the Katherine Marlowe.
- I've often been referred to as that.
1773
01:40:48,055 --> 01:40:50,421
- I've heard a great deal about you.
- Have you?
1774
01:40:50,491 --> 01:40:52,823
- Oh, that's the bedroom.
- Really?
1775
01:40:53,961 --> 01:40:56,896
- Would you like a drink?
- No, thank you very much.
1776
01:40:57,464 --> 01:41:00,297
- I will have a cigarette, though.
- Why, certainly.
1777
01:41:03,237 --> 01:41:04,534
Thank you.
1778
01:41:09,343 --> 01:41:11,937
- Do you mind if I sit down?
- Please do.
1779
01:41:12,112 --> 01:41:14,706
This will be quite comfortable, thank you.
1780
01:41:18,052 --> 01:41:21,112
I presume there is no need
for me to tell you why I'm here.
1781
01:41:21,588 --> 01:41:23,180
I've come for Deirdre.
1782
01:41:23,257 --> 01:41:25,748
- Oh, the little Drake number.
- Yes.
1783
01:41:25,893 --> 01:41:29,021
- What would she be doing here?
- Well, that's what I've come to find out.
1784
01:41:29,096 --> 01:41:31,656
Look, Miss Marlowe, I don't know
where you got the weird idea...
1785
01:41:31,732 --> 01:41:34,326
- but if you think that I...
- You're far from convincing, Mr. Grant.
1786
01:41:34,401 --> 01:41:36,266
- Now, really.
- Deirdre!
1787
01:41:39,239 --> 01:41:41,901
- Come out from behind that screen.
- Now look, Miss Marlowe, I...
1788
01:41:41,976 --> 01:41:46,379
Deirdre, are you coming out by yourself
or shall I come over and drag you out?
1789
01:41:50,050 --> 01:41:52,211
How did you know I was there?
1790
01:41:53,120 --> 01:41:57,284
My dear, I was hiding behind screens
before you were born.
1791
01:41:57,658 --> 01:42:01,253
Well, I won't be treated like this.
I won't be followed about like a child.
1792
01:42:01,996 --> 01:42:04,464
Mr. Grant, would you get
Deirdre's hat and coat, please?
1793
01:42:04,531 --> 01:42:07,932
I'm old enough to take care of myself
and to lead my own life.
1794
01:42:08,035 --> 01:42:11,061
Mr. Grant, would you get
Deirdre's hat and coat, please?
1795
01:42:11,138 --> 01:42:12,332
Gladly.
1796
01:42:13,107 --> 01:42:15,302
Oh, why don't you let me alone?
1797
01:42:21,081 --> 01:42:22,309
Deirdre...
1798
01:42:23,083 --> 01:42:25,517
I gave you credit
for more intelligence than this.
1799
01:42:26,320 --> 01:42:28,311
If you insist
upon throwing yourself away...
1800
01:42:28,389 --> 01:42:30,823
for heaven's sake,
do it with a little originality.
1801
01:42:30,891 --> 01:42:32,916
This is definitely old hat.
1802
01:42:33,594 --> 01:42:36,290
- That goes for the way you're dressed, too.
- What are you doing to me?
1803
01:42:36,363 --> 01:42:38,627
What's the matter
with the way I'm dressed?
1804
01:42:38,699 --> 01:42:41,600
You're a fine one to criticize anything I do.
1805
01:42:42,803 --> 01:42:45,567
Deirdre, I have never made a practice
of slapping people...
1806
01:42:45,639 --> 01:42:48,608
but I'm dangerously close
to slapping you right now.
1807
01:42:48,675 --> 01:42:50,142
Here you are.
1808
01:42:50,544 --> 01:42:51,841
Thank you.
1809
01:42:53,280 --> 01:42:55,680
- Come on, Deirdre.
- I'm not going.
1810
01:42:55,849 --> 01:42:58,409
Deirdre, I want no more nonsense.
Come on.
1811
01:42:58,485 --> 01:42:59,884
By the way, Miss Marlowe...
1812
01:42:59,953 --> 01:43:02,387
if there's anyone else you know
in my little black book...
1813
01:43:02,456 --> 01:43:04,720
I'll be only too glad
to cross them out right now.
1814
01:43:04,792 --> 01:43:07,556
I know practically
everyone in New York, Mr. Grant.
1815
01:43:08,162 --> 01:43:11,029
- Shall I call a taxi?
- No, thank you, I had mine wait.
1816
01:43:11,365 --> 01:43:13,925
I'm sick and tired
of everyone interfering with me.
1817
01:43:14,001 --> 01:43:16,526
- Good night, Mr. Grant.
- Good night, Miss Marlowe.
1818
01:43:16,603 --> 01:43:18,195
You went to Lucien's tonight...
1819
01:43:18,272 --> 01:43:21,469
because of what you heard
about Rudd and me, didn't you?
1820
01:43:21,542 --> 01:43:23,271
- Well, I...
- Didn't you?
1821
01:43:24,344 --> 01:43:26,539
- Well, yes.
- I thought so.
1822
01:43:26,647 --> 01:43:30,242
- And you're in love with Rudd, aren't you?
- That has nothing to do with it.
1823
01:43:30,951 --> 01:43:34,580
- I don't see why you don't marry him.
- Because he doesn't want to marry me.
1824
01:43:35,089 --> 01:43:39,526
And, well, no nice woman wants to marry
a man who doesn't want to marry her.
1825
01:43:39,893 --> 01:43:42,885
- But Rudd's in love with you, isn't he?
- He was, Deirdre.
1826
01:43:43,163 --> 01:43:46,291
- He isn't anymore.
- You mean he just stopped suddenly?
1827
01:43:47,134 --> 01:43:50,592
You can't say
when you stop loving somebody, Deirdre.
1828
01:43:50,971 --> 01:43:53,405
All you know is that you have stopped.
1829
01:43:53,474 --> 01:43:56,204
But you haven't stopped loving him,
have you?
1830
01:43:57,778 --> 01:44:00,747
To be quite honest with you, no, not yet.
1831
01:44:02,015 --> 01:44:04,540
But I shan't go on loving him forever.
1832
01:44:04,785 --> 01:44:07,447
Anyway, the thing has happened...
1833
01:44:07,888 --> 01:44:11,756
and, well, thank God it's happened now
and not a year from now.
1834
01:44:12,292 --> 01:44:14,419
I don't think I could have taken it then.
1835
01:44:20,534 --> 01:44:22,161
Well, here we are.
1836
01:44:23,403 --> 01:44:27,499
Deirdre, you think over everything
I've said and you'll realize I'm right.
1837
01:44:27,841 --> 01:44:30,571
Kit, if I'd only known,
this never would've happened.
1838
01:44:30,644 --> 01:44:33,841
But if it hadn't been you, darling,
it might have been someone else.
1839
01:44:33,914 --> 01:44:36,747
And I'm happy it was you.
You're so right for each other.
1840
01:44:37,718 --> 01:44:39,811
Now, come on. Rudd's waiting for you.
1841
01:44:39,887 --> 01:44:40,945
Kit...
1842
01:44:41,922 --> 01:44:43,583
tell me something.
1843
01:44:44,391 --> 01:44:46,882
Was my father ever in love with you?
1844
01:44:48,028 --> 01:44:50,326
Yes, he was, once.
1845
01:44:51,732 --> 01:44:53,723
Kit, I can't tell you...
1846
01:44:54,501 --> 01:44:57,561
You're just about
the most wonderful person I know.
1847
01:44:57,638 --> 01:44:59,469
Oh, nonsense.
1848
01:44:59,873 --> 01:45:01,397
I'm not at all.
1849
01:45:02,376 --> 01:45:04,173
Darling, it's late...
1850
01:45:04,645 --> 01:45:08,877
and I'm very, very tired
of youth and love and self-sacrifice.
1851
01:45:09,850 --> 01:45:11,215
Now come on.
1852
01:45:15,689 --> 01:45:18,214
- Good night, Kit.
- Good luck, darling.
1853
01:45:20,861 --> 01:45:22,192
Now you be happy.
1854
01:45:22,262 --> 01:45:25,720
That's what I want most in the world,
for you to be happy.
1855
01:45:44,518 --> 01:45:46,247
Where to now, lady?
1856
01:45:47,154 --> 01:45:48,246
Oh.
1857
01:45:49,289 --> 01:45:51,280
Well, I really don't know.
1858
01:45:53,493 --> 01:45:55,256
Drive me around for a while, will you?
1859
01:45:55,329 --> 01:45:58,958
I'm sorry. I can't cruise around these days.
Gas rationing.
1860
01:46:01,902 --> 01:46:03,392
Gas rationing.
1861
01:46:04,204 --> 01:46:05,671
That's right.
1862
01:46:07,574 --> 01:46:10,008
Well, I guess
you'd better take me back home.
1863
01:46:10,077 --> 01:46:11,442
Yes, ma'am.
1864
01:46:30,397 --> 01:46:33,161
Well, Millie, imagine finding you here.
1865
01:46:34,635 --> 01:46:38,002
Kit, it's hard for me to apologize.
1866
01:46:39,640 --> 01:46:42,040
Anything I may have said today...
1867
01:46:42,709 --> 01:46:44,336
I didn't mean it.
1868
01:46:45,879 --> 01:46:47,540
Forget it, Millie.
1869
01:46:49,416 --> 01:46:51,043
I've been a fool.
1870
01:46:52,352 --> 01:46:55,185
I... I know you must hate me...
1871
01:46:55,689 --> 01:46:59,181
but if you could find it in your heart
to forgive me.
1872
01:47:00,861 --> 01:47:03,159
Of course I forgive you, Millie.
1873
01:47:03,397 --> 01:47:05,490
I'm not even angry anymore.
1874
01:47:06,500 --> 01:47:07,990
Thank you, Kit.
1875
01:47:14,975 --> 01:47:19,071
Millie, how about a glass
of nice, flat champagne?
1876
01:47:20,147 --> 01:47:23,844
- Do you think I should?
- Oh, come on. It'll be good for both of us.
1877
01:47:24,551 --> 01:47:27,520
Well, I never have, but all right.
1878
01:47:28,288 --> 01:47:30,381
There comes a time
in every woman's life...
1879
01:47:30,457 --> 01:47:33,756
when the only thing that helps
is a glass of champagne.
1880
01:47:34,328 --> 01:47:37,422
It's been a strange sort of day,
hasn't it, Kit?
1881
01:47:37,831 --> 01:47:39,822
That's putting it mildly.
1882
01:47:40,300 --> 01:47:41,892
I didn't expect you back so soon.
1883
01:47:41,968 --> 01:47:44,801
I thought you'd be out
celebrating with Rudd.
1884
01:47:44,871 --> 01:47:46,771
Millie, brace yourself.
1885
01:47:47,274 --> 01:47:49,367
I've something to tell you.
1886
01:47:49,776 --> 01:47:50,834
Yes?
1887
01:47:51,178 --> 01:47:54,443
Rudd is getting married, but not to me.
1888
01:47:55,749 --> 01:47:56,807
Oh.
1889
01:47:57,818 --> 01:47:59,149
Thank you.
1890
01:48:00,854 --> 01:48:04,756
Well, if he's not going to marry you,
who is he going to marry?
1891
01:48:05,525 --> 01:48:06,753
Deirdre.
1892
01:48:07,494 --> 01:48:08,722
Deirdre?
1893
01:48:09,763 --> 01:48:11,253
Are you joking?
1894
01:48:11,998 --> 01:48:14,125
No, Millie. Far from it.
1895
01:48:14,701 --> 01:48:16,362
Deirdre and Rudd.
1896
01:48:16,503 --> 01:48:19,870
But they don't even know each other,
do they, or more than casually?
1897
01:48:19,940 --> 01:48:23,205
Apparently they knew each other
well enough for that.
1898
01:48:24,010 --> 01:48:25,773
I can't believe it.
1899
01:48:26,613 --> 01:48:30,208
Don't be upset, Millie.
Deirdre was bound to marry someday.
1900
01:48:30,283 --> 01:48:32,217
And Rudd couldn't be nicer.
1901
01:48:32,586 --> 01:48:34,747
As a matter of fact, aside from Preston...
1902
01:48:34,821 --> 01:48:37,847
Rudd is the only other man
I ever wanted to marry.
1903
01:48:37,924 --> 01:48:41,553
And I'm just conceited enough
to think that that means something.
1904
01:48:41,628 --> 01:48:44,597
But it wouldn't have worked out, Kit.
You know that.
1905
01:48:44,664 --> 01:48:46,256
You're probably right.
1906
01:48:47,667 --> 01:48:49,225
Oh, my goodness.
1907
01:48:49,302 --> 01:48:52,203
- Millie, what is it?
- This changes everything.
1908
01:48:52,272 --> 01:48:53,398
Changes what?
1909
01:48:53,473 --> 01:48:56,237
My new book,
the one I told you I was writing.
1910
01:48:56,309 --> 01:48:58,106
You see, it's about two women friends.
1911
01:48:58,178 --> 01:48:59,839
They're practically brought up together.
1912
01:48:59,913 --> 01:49:01,972
They have their ups and downs,
and finally...
1913
01:49:02,048 --> 01:49:03,310
You mean, like us?
1914
01:49:03,383 --> 01:49:05,874
Oh, the characters are all imaginary but...
1915
01:49:05,952 --> 01:49:07,283
In a way, yes.
1916
01:49:07,788 --> 01:49:10,313
Millie, you never cease to amaze me.
1917
01:49:10,624 --> 01:49:11,784
No, really.
1918
01:49:11,858 --> 01:49:15,487
It's your not marrying Rudd
and both of us finding ourselves lonely.
1919
01:49:15,562 --> 01:49:18,030
If I finish it that way,
well, of all my books...
1920
01:49:18,098 --> 01:49:20,896
it'll be the first sad ending
I've ever written.
1921
01:49:20,967 --> 01:49:23,458
Well, Millie, you've always said
you wanted to write...
1922
01:49:23,537 --> 01:49:25,767
what you call "an artistic flop."
1923
01:49:25,839 --> 01:49:27,170
Maybe this will be it.
1924
01:49:27,240 --> 01:49:30,368
No, Kit. The public doesn't expect
a sad ending from me.
1925
01:49:30,444 --> 01:49:32,810
Two women left all alone like this.
1926
01:49:32,879 --> 01:49:35,370
- What you going to call it?
- Well, I'm not sure.
1927
01:49:35,449 --> 01:49:36,939
I've had several ideas.
1928
01:49:37,017 --> 01:49:39,542
What do you think of Auld Lang Syne?
1929
01:49:40,153 --> 01:49:44,180
Well, if it's about us,
why not Old Acquaintance?
1930
01:49:44,825 --> 01:49:46,486
Old Acquaintance.
1931
01:49:47,828 --> 01:49:50,797
Old Acquaintance. Of course, Kit.
1932
01:49:52,065 --> 01:49:54,192
Let's drink to that, Millie.
159273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.