All language subtitles for Oh.My.Baby.E03-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,710 - My goodness. - Why do they have to be so cute? 3 00:00:13,710 --> 00:00:14,740 My gosh. 4 00:00:16,640 --> 00:00:17,881 I won't get bewitched by you guys. 5 00:00:18,441 --> 00:00:20,140 Why are you talking to yourself? 6 00:00:25,581 --> 00:00:27,721 I thought you did aerobics, but it looks like you're in a circus. 7 00:00:27,791 --> 00:00:31,261 I need to dress in fancy colors to stand out. You know nothing. 8 00:00:31,491 --> 00:00:32,490 What are you doing here? 9 00:00:32,761 --> 00:00:33,761 Mom. 10 00:00:34,761 --> 00:00:35,831 Let's go on a date. 11 00:00:35,831 --> 00:00:37,560 What will you buy for me? 12 00:00:37,831 --> 00:00:39,600 Just hurry up and get changed. 13 00:00:41,100 --> 00:00:42,270 Make sure you get changed, okay? 14 00:00:58,151 --> 00:00:59,251 Is this it? 15 00:01:00,081 --> 00:01:01,920 - Buy me more. - No, stop 16 00:01:02,321 --> 00:01:03,321 We bought enough. 17 00:01:15,401 --> 00:01:16,871 My goodness, come here. 18 00:01:43,360 --> 00:01:46,901 Ever since I was young, I thought there'd be a secret to my birth. 19 00:01:46,901 --> 00:01:49,030 I guess I was right. A real mother wouldn't have done this. 20 00:01:49,500 --> 00:01:51,170 If I wasn't your real mom, 21 00:01:51,170 --> 00:01:52,970 I wouldn't have bought you something so expensive. 22 00:01:53,041 --> 00:01:55,241 It looks so fancy and beautiful on you. 23 00:01:55,371 --> 00:01:56,741 It suits you so well. 24 00:01:56,911 --> 00:01:59,211 Whatever. You're just sorry. 25 00:01:59,541 --> 00:02:01,151 Let's say I bought you that because I felt sorry. 26 00:02:01,810 --> 00:02:04,651 But what about you? Why did you buy me all these gifts? 27 00:02:05,051 --> 00:02:07,021 Did you get yourself in trouble? 28 00:02:08,290 --> 00:02:10,621 Gosh, no. Why would I get myself in trouble? 29 00:02:10,621 --> 00:02:12,921 Why don't you ever get yourself in trouble? 30 00:02:12,921 --> 00:02:15,491 You're almost 40. You should be more adventurous. 31 00:02:15,491 --> 00:02:17,731 You're too honest and kind. 32 00:02:18,231 --> 00:02:19,500 My goodness. 33 00:02:21,371 --> 00:02:24,171 Then I guess I should get myself in big trouble. 34 00:02:24,901 --> 00:02:26,570 You'd better not change your mind. 35 00:02:27,741 --> 00:02:29,171 Promise me. 36 00:02:29,171 --> 00:02:30,981 Why do I need to promise? What's with you? 37 00:02:32,440 --> 00:02:34,250 I made up my mind. 38 00:02:34,280 --> 00:02:35,880 And I hope you cooperate. 39 00:02:47,630 --> 00:02:48,931 Hey. You guys. 40 00:02:49,361 --> 00:02:52,901 Can you not fight today? I even baked cookies for you guys. 41 00:02:52,931 --> 00:02:54,931 - You know how to bake cookies? - Sit down. 42 00:02:59,671 --> 00:03:01,340 Did you bake it with dirt? 43 00:03:01,340 --> 00:03:04,611 You're such a picky eater unlike how you look. 44 00:03:07,750 --> 00:03:09,711 Let's order pig trotters. 45 00:03:09,711 --> 00:03:11,320 Pig trotters, my foot. 46 00:03:11,320 --> 00:03:13,720 It's a special party. Let's order chicken. 47 00:03:13,720 --> 00:03:15,521 I haven't been out in three months. 48 00:03:15,521 --> 00:03:17,521 I haven't had fun for six months. 49 00:03:19,060 --> 00:03:21,991 I've been craving pig trotters for a few months now. 50 00:03:22,160 --> 00:03:26,060 Every day, I tell myself that I'll eat pig trotters tonight. 51 00:03:26,530 --> 00:03:27,731 I promise myself that. 52 00:03:27,731 --> 00:03:30,701 But once I clean the house, clean after the kids, 53 00:03:30,701 --> 00:03:34,470 cook dinner for my husband, and eat the leftover food, 54 00:03:34,470 --> 00:03:36,371 I suddenly lose my appetite. 55 00:03:36,371 --> 00:03:38,711 That's why I still haven't had pig trotters. 56 00:03:39,141 --> 00:03:40,410 And in three hours, 57 00:03:40,410 --> 00:03:42,081 I'll be back in a world where there are no pig trotters. 58 00:03:43,380 --> 00:03:44,880 - Order pig trotters. - Got it. 59 00:03:44,880 --> 00:03:46,750 Yes, order chicken. 60 00:03:48,820 --> 00:03:51,720 Why do you have to be friends with a guy like him? 61 00:03:51,720 --> 00:03:54,361 We were friends first. You came later. 62 00:03:54,731 --> 00:03:57,530 Darn you. You're so annoying. 63 00:04:00,600 --> 00:04:02,701 What's with her? Is she bipolar? 64 00:04:02,701 --> 00:04:05,301 Don't mess with her. She has twin boys. 65 00:04:05,301 --> 00:04:06,741 My goodness. 66 00:04:09,540 --> 00:04:12,741 Look at you. Are you an alcoholic? 67 00:04:12,880 --> 00:04:14,951 I think so. He got divorced, you know 68 00:04:16,310 --> 00:04:17,351 I can hear you. 69 00:04:17,781 --> 00:04:20,051 - Just order pig trotters. - Order chicken. 70 00:04:20,051 --> 00:04:21,390 - Pig trotters! - Chicken! 71 00:04:21,390 --> 00:04:22,750 - Trotters. - Fried chicken. 72 00:04:22,750 --> 00:04:24,260 - Trotters. - Fried chicken. 73 00:04:24,260 --> 00:04:25,291 I... 74 00:04:25,291 --> 00:04:27,161 Shut it, both of you. 75 00:04:27,591 --> 00:04:30,060 Before I order one of the two, 76 00:04:30,460 --> 00:04:32,231 I have an announcement to make. 77 00:04:32,231 --> 00:04:34,471 First, fill your glasses. 78 00:04:42,741 --> 00:04:44,241 This party... 79 00:04:45,010 --> 00:04:48,181 is to celebrate the second chapter of my life. 80 00:04:48,810 --> 00:04:51,681 I, Jang Ha Ri, have decided not to get married. 81 00:04:55,921 --> 00:04:58,591 Guys, why aren't you saying anything? 82 00:05:01,330 --> 00:05:04,760 Whether you announce it or not, 83 00:05:04,861 --> 00:05:07,531 it's not really up to you. 84 00:05:07,900 --> 00:05:11,301 Take me for instance. I grew up never wanting to get married. 85 00:05:11,440 --> 00:05:15,841 All I agreed to was a cup of coffee, but look at where I am now. 86 00:05:16,541 --> 00:05:17,911 What's there to announce? 87 00:05:18,010 --> 00:05:20,440 There was a slim chance of you getting married anyway. 88 00:05:21,210 --> 00:05:23,080 Is this because of that blind date? 89 00:05:23,380 --> 00:05:28,121 No, that didn't go any further because we weren't compatible. 90 00:05:28,291 --> 00:05:30,351 - Unbelievable. - Do you have dementia? 91 00:05:30,520 --> 00:05:31,591 Have you forgotten... 92 00:05:31,791 --> 00:05:33,890 that you were never the dating type? 93 00:05:35,260 --> 00:05:36,330 Don't you remember? 94 00:05:40,630 --> 00:05:41,700 Ms. Jang? 95 00:05:43,231 --> 00:05:46,570 - Gosh, what brings you here? - I had business nearby. 96 00:05:46,570 --> 00:05:49,070 Anyway, I've been meaning to call you. 97 00:05:50,341 --> 00:05:53,411 But that would've been a mistake since you have a boyfriend. 98 00:05:53,851 --> 00:05:56,250 He's just a friend. The son of my mom's friend. 99 00:05:56,851 --> 00:05:57,981 Is that so? 100 00:05:58,181 --> 00:06:01,320 Right, then are you free this weekend? 101 00:06:01,820 --> 00:06:04,260 I have tickets to a musical if you're up for it. 102 00:06:04,460 --> 00:06:05,721 I'll even buy dinner. 103 00:06:06,591 --> 00:06:09,861 A deadline is coming up for me, so maybe you can take someone else. 104 00:06:11,560 --> 00:06:16,000 The tickets are until this month. Would you be available? 105 00:06:17,171 --> 00:06:19,171 I don't want to make a promise I can't keep. 106 00:06:19,671 --> 00:06:22,111 By the way, did you see the announcement I sent out? 107 00:06:23,440 --> 00:06:25,940 I'll have Mr. Kim look at it. 108 00:06:25,940 --> 00:06:28,310 He'll now be taking over. 109 00:06:28,380 --> 00:06:30,510 - I'll see you around. - You too. 110 00:06:33,250 --> 00:06:34,450 What the... 111 00:06:36,450 --> 00:06:39,591 He just asked you out on a date, you moron. 112 00:06:39,861 --> 00:06:41,260 When will you ever learn? 113 00:06:43,130 --> 00:06:46,760 This is why I never wanted to set you up with anyone. 114 00:06:48,971 --> 00:06:51,900 I was clueless back then. 115 00:06:52,000 --> 00:06:55,671 No, your DNA has been wired this way. 116 00:06:56,111 --> 00:06:57,510 You're right. 117 00:06:57,681 --> 00:06:58,841 I've never been good at dating... 118 00:06:59,111 --> 00:07:01,010 and marriage is a long-shot for me. 119 00:07:01,150 --> 00:07:02,281 So what? 120 00:07:02,281 --> 00:07:04,281 There are more things we can't do compared to the ones we can. 121 00:07:04,551 --> 00:07:07,121 Then why have you been desperate to get married? 122 00:07:07,121 --> 00:07:08,351 Gosh. 123 00:07:08,450 --> 00:07:10,690 You know what? Good for you. 124 00:07:10,791 --> 00:07:14,760 Marriage only leads to a dishtowel or a rag in your hand. 125 00:07:14,861 --> 00:07:16,260 Just like you have been so far, 126 00:07:16,260 --> 00:07:17,460 live your life with a laptop in one hand... 127 00:07:17,460 --> 00:07:20,031 and a take-out coffee in another. 128 00:07:21,371 --> 00:07:26,000 Right. Well, thanks for your sincere support. 129 00:07:30,171 --> 00:07:33,241 Anyway, there's something else I wanted to tell you. 130 00:07:33,781 --> 00:07:37,650 Hold on. But I've received so many monetary gifts from you. 131 00:07:37,950 --> 00:07:41,020 You know what? I'll buy you something for this occasion. 132 00:07:41,320 --> 00:07:42,921 Tell me whatever you need. 133 00:07:42,921 --> 00:07:45,520 That's not necessary. Save it for yourself. 134 00:07:45,520 --> 00:07:48,291 - It's not even important. - Just take it. 135 00:07:48,361 --> 00:07:51,560 This is probably your last chance to receive any celebratory gift. 136 00:07:51,700 --> 00:07:53,260 Zip it... 137 00:07:53,260 --> 00:07:55,270 or you'll taste my foot in your mouth. 138 00:07:56,971 --> 00:08:00,400 Anyway, I... 139 00:08:00,741 --> 00:08:03,510 So did you order the trotters? 140 00:08:03,510 --> 00:08:04,940 Fried chicken comes first. 141 00:08:04,940 --> 00:08:06,640 Order the trotters right away. 142 00:08:06,640 --> 00:08:09,450 - No, fried chicken. - Trotters. 143 00:08:09,450 --> 00:08:10,650 Fried chicken! 144 00:08:11,080 --> 00:08:13,681 - You two... - No to trotters! 145 00:08:13,681 --> 00:08:15,991 - You two! - Fine, I'll order it myself. 146 00:08:15,991 --> 00:08:18,861 - Trotters are what I love. - Unbelievable. 147 00:08:18,861 --> 00:08:21,190 - I have no one looking out for me. - You jerk. 148 00:08:23,130 --> 00:08:25,801 (Hangang Library) 149 00:08:45,351 --> 00:08:48,050 ("Pregnancy for Endometriosis Patients") 150 00:08:51,721 --> 00:08:53,790 (The chances of a natural pregnancy) 151 00:08:53,790 --> 00:09:00,400 (Hormones, Drug treatment, Surgery, Intracytoplasmic sperm injection) 152 00:09:00,400 --> 00:09:07,611 (The chances of a natural pregnancy is about 15 percent.) 153 00:09:12,441 --> 00:09:16,081 (4. Ethical issues) 154 00:09:19,880 --> 00:09:21,091 You can't receive infertility treatments... 155 00:09:21,091 --> 00:09:22,221 unless you're married. 156 00:09:22,691 --> 00:09:25,121 The only exceptions are for women in a de facto marriage. 157 00:09:25,290 --> 00:09:28,361 You need a spouse's consent to receive sperm from a donor. 158 00:09:29,091 --> 00:09:32,500 So what's the best way to get pregnant within six months? 159 00:09:34,930 --> 00:09:39,471 You can marry a man and get pregnant with him... 160 00:09:39,941 --> 00:09:41,510 or... 161 00:09:46,010 --> 00:09:49,150 find some random guy and get knocked up. 162 00:09:52,351 --> 00:09:55,951 What happens if I have the baby without his knowledge... 163 00:09:56,351 --> 00:09:59,920 and he finds out that I lied about it? 164 00:10:01,260 --> 00:10:02,331 Well... 165 00:10:04,961 --> 00:10:06,701 It's like the storyline of my favorite soap opera. 166 00:10:10,871 --> 00:10:15,540 Anyway, an unmarried woman can't find a sperm donor in Korea. 167 00:10:15,811 --> 00:10:18,910 There aren't many donors for even all the infertile couples. 168 00:10:18,910 --> 00:10:22,311 I'm also a patient who was diagnosed as infertile. 169 00:10:22,311 --> 00:10:24,380 The law is against it, so you must find another way. 170 00:10:24,650 --> 00:10:26,981 - I must find another way? - That's right. 171 00:10:27,750 --> 00:10:28,890 On your own. 172 00:10:47,270 --> 00:10:49,471 (Han Se Sang) 173 00:10:55,250 --> 00:10:58,351 - It's me. - Why haven't you been picking up? 174 00:10:59,351 --> 00:11:01,750 - How was the move? - Fine. 175 00:11:02,721 --> 00:11:04,591 It's the anniversary of dad's death next Wednesday. 176 00:11:06,290 --> 00:11:07,420 I know. 177 00:11:08,290 --> 00:11:09,361 You'll be there, right? 178 00:11:11,160 --> 00:11:12,260 Sure. 179 00:11:13,731 --> 00:11:15,201 Be there. Mom's hoping to see you. 180 00:11:32,821 --> 00:11:33,880 Ms. Jang. 181 00:11:38,821 --> 00:11:40,361 Are you still embarrassed to see me? 182 00:11:47,160 --> 00:11:49,300 No, I couldn't be more comfortable around you. 183 00:11:49,300 --> 00:11:51,371 Is that so? Me too. 184 00:12:00,010 --> 00:12:01,880 What? What now? 185 00:12:06,020 --> 00:12:08,351 Thank you for working with us on the cover. 186 00:12:11,920 --> 00:12:13,991 Let me thank you for the car ride with a meal. 187 00:12:15,491 --> 00:12:17,601 Just tell me what it is you want. 188 00:12:17,601 --> 00:12:19,930 It's not like we're close enough to communicate through gazes. 189 00:12:23,471 --> 00:12:26,270 I got it. I take back what I said about avoiding you. 190 00:12:26,471 --> 00:12:28,670 - Bingo. - Gosh, I'm smart. 191 00:12:29,471 --> 00:12:31,010 Like I said... 192 00:12:37,880 --> 00:12:39,050 Was I tricked just now? 193 00:12:42,621 --> 00:12:43,721 Unbelievable. 194 00:12:50,760 --> 00:12:51,900 Sorry, everyone. 195 00:12:53,900 --> 00:12:55,831 - Be more punctual. - Sure thing. 196 00:12:59,441 --> 00:13:01,471 "How Won Bin and Lee Na Young raise their son." 197 00:13:01,471 --> 00:13:02,471 (Special Interview with Won Bin and Lee Na Young) 198 00:13:03,540 --> 00:13:05,211 How exactly do they raise their son? 199 00:13:05,741 --> 00:13:08,211 - I'll meet them and ask. - How do you expect to do that? 200 00:13:08,750 --> 00:13:10,111 I'll try and schedule an interview. 201 00:13:11,081 --> 00:13:12,081 Go ahead. Who knows? 202 00:13:12,081 --> 00:13:14,621 We might have our first sold-out issue thanks to you. 203 00:13:14,951 --> 00:13:16,020 Yes, boss. 204 00:13:16,020 --> 00:13:17,821 Interviewing celebrities... 205 00:13:17,821 --> 00:13:20,321 won't help you get hired at a fashion magazine. 206 00:13:20,321 --> 00:13:23,731 Suggest items that are doable, not those that are a dream of yours. 207 00:13:25,601 --> 00:13:26,660 Next. 208 00:13:27,500 --> 00:13:29,300 Where are we on the search for a columnist? 209 00:13:29,930 --> 00:13:32,540 What about that friend who's living off you and your mom? 210 00:13:32,540 --> 00:13:34,540 He's a single dad with a decent enough profile. 211 00:13:34,841 --> 00:13:36,540 - Yoon Jae Young? - Yes. 212 00:13:41,050 --> 00:13:42,351 But he's clueless. 213 00:13:43,150 --> 00:13:44,981 Well, Sung Woo will be here. 214 00:13:45,250 --> 00:13:46,351 Sung Woo too? 215 00:13:47,250 --> 00:13:50,750 Do Ah, would you like some baby food? 216 00:13:51,691 --> 00:13:55,160 Or how about this since you're older now? 217 00:13:55,461 --> 00:13:57,091 I'm sure you're old enough for this. 218 00:13:58,561 --> 00:13:59,900 He's a fun character. 219 00:14:00,201 --> 00:14:03,400 It's better to feature a mess than an expert in childrearing. 220 00:14:03,400 --> 00:14:04,471 Try to get him on board. 221 00:14:05,040 --> 00:14:07,540 Since I'm back, we should grab some dinner. 222 00:14:07,741 --> 00:14:09,140 Ask when the Advertising Department... 223 00:14:09,140 --> 00:14:10,540 and the people at the studio will be free. 224 00:14:10,910 --> 00:14:12,410 Can we go to my favorite restaurant? 225 00:14:12,410 --> 00:14:13,481 I'll book it myself. 226 00:14:14,581 --> 00:14:16,451 How about we get some raw fish? 227 00:14:17,311 --> 00:14:19,280 - No, Korean beef barbecue. - What? 228 00:14:19,280 --> 00:14:20,821 They're clueless, aren't they? 229 00:14:20,821 --> 00:14:23,390 - Sushi. - We should eat beef. 230 00:14:23,390 --> 00:14:25,591 - But it's a company dinner. - Come now. We should get sushi. 231 00:14:25,591 --> 00:14:27,861 (Infertility Forum: Success Stories) 232 00:14:28,760 --> 00:14:30,361 Here's your food. 233 00:14:30,530 --> 00:14:32,231 Do Ah, do you want to eat this? 234 00:14:33,500 --> 00:14:34,500 Or this? 235 00:14:34,530 --> 00:14:36,270 Trust Daddy, okay? 236 00:14:36,571 --> 00:14:38,701 Brand name foods are the best. 237 00:14:44,410 --> 00:14:45,941 I smell cheonggukjang. 238 00:14:50,280 --> 00:14:52,321 You pooped, didn't you? 239 00:14:55,951 --> 00:14:57,121 Wipes. 240 00:15:05,430 --> 00:15:07,061 Let's go in. Hold on. 241 00:15:07,201 --> 00:15:10,670 Why isn't there a changing table in the men's room? 242 00:15:18,180 --> 00:15:20,780 There it is. Hold on. Good girl. 243 00:15:21,111 --> 00:15:22,351 Good. 244 00:15:22,410 --> 00:15:23,550 We're here. 245 00:15:26,951 --> 00:15:28,091 It's full. 246 00:15:31,420 --> 00:15:34,160 - What's wrong with you? - I'm sorry. 247 00:15:42,201 --> 00:15:43,900 It's okay. 248 00:15:55,811 --> 00:15:57,951 We're home. It's okay. 249 00:15:57,981 --> 00:15:59,581 Daddy's sorry. Hold on. 250 00:16:02,821 --> 00:16:04,691 Sorry. Daddy's sorry. 251 00:16:11,800 --> 00:16:12,961 You must be embarrassed. 252 00:16:12,961 --> 00:16:15,331 Daddy's sorry. I'll change your diaper quickly. 253 00:16:19,441 --> 00:16:22,410 Mister. Are you raising a baby on the street? 254 00:16:22,611 --> 00:16:24,711 - What? - What did the baby do wrong? 255 00:16:25,211 --> 00:16:27,981 Don't use the stroller for garbage. 256 00:16:27,981 --> 00:16:29,550 Put the baby in it. 257 00:16:30,351 --> 00:16:32,250 That's not mine. It's his. 258 00:16:32,321 --> 00:16:33,550 Is it your friend's? 259 00:16:33,581 --> 00:16:34,991 He isn't my friend. 260 00:16:34,991 --> 00:16:36,420 He must be from a different district. 261 00:16:41,260 --> 00:16:42,961 Look. 262 00:16:43,861 --> 00:16:45,861 How do I look homeless to you? 263 00:16:48,930 --> 00:16:50,530 Isn't it obvious at a glance? 264 00:16:50,701 --> 00:16:54,400 Of course. Just look at him. Everything screams "I'm homeless." 265 00:16:55,741 --> 00:16:57,140 I guess I am homeless. 266 00:16:59,241 --> 00:17:01,780 Do Ah, I bought this earlier. 267 00:17:03,451 --> 00:17:04,781 It's a bit small. 268 00:17:05,720 --> 00:17:08,450 My baby. Did that scare you? 269 00:17:08,450 --> 00:17:10,351 Look at it. Look. 270 00:17:12,690 --> 00:17:14,490 How many years has it been? 271 00:17:15,390 --> 00:17:18,900 I've wondered how you were doing after you left like that. 272 00:17:19,501 --> 00:17:22,130 That's what I thought. That's why I came to see you. 273 00:17:22,501 --> 00:17:24,170 Since it was a trip nonetheless. 274 00:17:24,700 --> 00:17:28,341 I'm glad you were relaxed enough to shop for a gift. 275 00:17:28,811 --> 00:17:30,511 Are you working again? 276 00:17:31,240 --> 00:17:32,281 Yes. 277 00:17:32,281 --> 00:17:35,611 You must make the effort to get along with people. 278 00:17:35,710 --> 00:17:38,081 Being in large groups gives you confidence. 279 00:17:41,390 --> 00:17:42,551 Confidence. 280 00:17:44,791 --> 00:17:46,720 What about corn-fidence? 281 00:17:47,420 --> 00:17:48,430 Wait for me. 282 00:17:52,400 --> 00:17:53,900 That must hurt. 283 00:17:54,101 --> 00:17:55,271 They're new, that's why. 284 00:17:55,400 --> 00:17:56,801 Can't you give up on heels? 285 00:17:57,831 --> 00:17:59,400 The heels are an extension of the legs. 286 00:17:59,801 --> 00:18:02,571 True. I wore heels all the time in my 20s. 287 00:18:02,611 --> 00:18:05,081 They'll kill your knees. Comfort is the best. 288 00:18:10,311 --> 00:18:11,720 Did I just sound super old? 289 00:18:12,880 --> 00:18:14,121 I'm glad you know. 290 00:18:15,021 --> 00:18:16,890 - I need to stop by a pharmacy. - Okay. 291 00:18:16,890 --> 00:18:17,990 Auntie! 292 00:18:20,690 --> 00:18:21,690 Bye. 293 00:18:26,331 --> 00:18:27,700 "Baby" or "Children"? 294 00:18:28,271 --> 00:18:30,001 Aren't they the same thing? 295 00:18:31,640 --> 00:18:32,700 I don't like it. 296 00:18:34,501 --> 00:18:35,670 Will there be many staff members? 297 00:18:36,071 --> 00:18:37,611 I don't like having too many people. 298 00:18:38,410 --> 00:18:40,640 It's okay. I'll take care of it. 299 00:18:50,490 --> 00:18:51,490 Are you okay? 300 00:18:53,690 --> 00:18:54,690 I'm fine. 301 00:18:54,690 --> 00:18:56,591 - Let me see. Is it... - No. 302 00:18:56,591 --> 00:18:57,591 - Is it bad? - No. 303 00:19:11,281 --> 00:19:12,281 Are you okay? 304 00:19:15,380 --> 00:19:16,480 Wait right here. 305 00:19:24,420 --> 00:19:26,890 Leave it. I'll do it. 306 00:19:26,890 --> 00:19:28,190 It's not heavy. 307 00:19:28,190 --> 00:19:30,730 Exactly. So let me do it. 308 00:19:31,061 --> 00:19:33,660 You won't die if a man helps you, will you? 309 00:19:33,660 --> 00:19:36,001 It's my job. It really isn't heavy. 310 00:19:37,071 --> 00:19:39,771 Let go. I'll do it. I'll put it there. 311 00:19:41,670 --> 00:19:44,371 Should I suspect? 312 00:19:45,680 --> 00:19:47,140 Should I get the wrong idea? 313 00:19:47,380 --> 00:19:50,011 Is it weird if I'm nice? 314 00:19:50,011 --> 00:19:52,021 Very. Extremely. 315 00:19:54,851 --> 00:19:56,091 Come to think of it, 316 00:19:56,791 --> 00:20:00,021 I ran into you unexpectedly many times. 317 00:20:00,160 --> 00:20:01,960 Talk about luck. 318 00:20:01,990 --> 00:20:03,091 You mean bad luck. 319 00:20:04,230 --> 00:20:05,301 Bad luck? 320 00:20:06,130 --> 00:20:08,871 Don't hate me so much. 321 00:20:09,501 --> 00:20:12,841 It's harder to hate someone than it is to like someone. 322 00:20:15,740 --> 00:20:16,771 What does that mean? 323 00:20:20,511 --> 00:20:21,581 Well... 324 00:20:23,380 --> 00:20:27,180 You have a bruise on your forehead. 325 00:20:38,561 --> 00:20:39,561 What is this? 326 00:20:49,170 --> 00:20:50,710 I almost got the wrong idea. 327 00:20:51,410 --> 00:20:52,410 Darn it. 328 00:20:54,611 --> 00:20:56,111 I said to wait there. 329 00:21:05,291 --> 00:21:06,321 What is that? 330 00:21:06,890 --> 00:21:08,390 Your heel must hurt a lot. 331 00:21:10,361 --> 00:21:14,031 Why do you care about my heel? This is awkward. 332 00:21:18,101 --> 00:21:21,001 Right? I may put it on wrong. 333 00:21:25,581 --> 00:21:26,710 I'll just take these. 334 00:21:27,781 --> 00:21:29,781 Just be a colleague. 335 00:21:31,011 --> 00:21:32,051 Okay. 336 00:21:38,521 --> 00:21:40,291 He just doesn't get it. 337 00:21:41,390 --> 00:21:42,831 What a bother. 338 00:21:48,501 --> 00:21:50,601 Chunhang confirmed the order 2,000 of strawberry-flavored toothpaste. 339 00:21:50,601 --> 00:21:53,400 Kiwi confirmed 1,000 orders of cotton-soft... 340 00:21:53,400 --> 00:21:54,601 baby wipes. 341 00:21:55,111 --> 00:21:56,240 Hold on. 342 00:21:57,740 --> 00:21:58,841 Just toothpaste. 343 00:21:59,440 --> 00:22:00,511 Yes. 344 00:22:02,611 --> 00:22:05,321 Can you brush your teeth with just toothpaste? 345 00:22:05,521 --> 00:22:07,450 - No, sir. - Then what you do need? 346 00:22:08,821 --> 00:22:09,890 I need toothpaste. 347 00:22:11,561 --> 00:22:13,190 If you know that... 348 00:22:14,261 --> 00:22:15,690 I'll give you another chance. 349 00:22:15,890 --> 00:22:18,361 Try to tack on toothbrushes too. 350 00:22:18,861 --> 00:22:19,960 Yes, sir. 351 00:22:21,571 --> 00:22:23,101 What did I tell you? 352 00:22:23,470 --> 00:22:25,501 Sales are all about networking. 353 00:22:25,640 --> 00:22:27,640 Visit a customer twice instead of once. 354 00:22:27,771 --> 00:22:30,640 You need to check every little thing... 355 00:22:30,640 --> 00:22:32,111 in fine detail. 356 00:22:32,740 --> 00:22:35,111 - Don't forget. - No, sir, I won't. 357 00:22:37,380 --> 00:22:41,051 Just earlier, Ms. Choi Hyo Joo had a cut on her right heel, 358 00:22:41,051 --> 00:22:44,091 so I ran over and bought her a band aid. 359 00:22:47,591 --> 00:22:48,890 Why you... 360 00:22:51,801 --> 00:22:53,930 I teach you 1 thing, and you learn 10. 361 00:22:57,371 --> 00:22:58,541 Good job. 362 00:22:59,240 --> 00:23:02,240 Customers are important too, but your reputation at work... 363 00:23:02,670 --> 00:23:04,980 shouldn't be ignored. Particularly... 364 00:23:05,980 --> 00:23:07,611 the editors. 365 00:23:07,740 --> 00:23:09,611 I told you, they're comrades as well as enemies. 366 00:23:11,480 --> 00:23:14,581 You need to make sure they are on your side. 367 00:23:15,751 --> 00:23:17,291 Yes, sir. 368 00:23:41,311 --> 00:23:44,210 What is this? What does she wear? 369 00:23:55,031 --> 00:23:57,361 What are you doing at home? Is today a special day? 370 00:23:57,490 --> 00:24:01,061 No. Do Ah's poop got on my clothes. 371 00:24:01,261 --> 00:24:03,730 What a good daughter. She made her dad shower. 372 00:24:04,101 --> 00:24:05,140 Is she sleeping? 373 00:24:05,470 --> 00:24:06,700 Yes. 374 00:24:06,801 --> 00:24:08,970 I don't see your laundry. 375 00:24:12,081 --> 00:24:14,041 We should do our own laundry. 376 00:24:14,041 --> 00:24:16,910 We shouldn't make someone else do it for us. 377 00:24:17,751 --> 00:24:20,920 Anyway, I need to start working again. 378 00:24:21,521 --> 00:24:23,420 But I'm worried because Do Ah is so young. 379 00:24:23,890 --> 00:24:27,121 I can't just leave her at a daycare center all day. 380 00:24:28,831 --> 00:24:30,890 My goodness, my back. 381 00:24:32,001 --> 00:24:34,061 I think I have a herniated disk. 382 00:24:34,861 --> 00:24:36,900 Child abuse is a big issue these days. 383 00:24:37,200 --> 00:24:39,140 So I can't seem to trust anyone. 384 00:24:39,271 --> 00:24:41,970 It'd be great if I could leave her with someone I know. 385 00:24:43,970 --> 00:24:46,410 Why does my wrist hurt so much? 386 00:24:46,940 --> 00:24:48,581 I think I have carpal terminal syndrome. 387 00:24:49,611 --> 00:24:50,851 Are you going on a trip? 388 00:24:52,521 --> 00:24:54,751 It's carpal tunnel syndrome. 389 00:24:55,091 --> 00:24:57,521 Oh, right. Yes, that's what it is. 390 00:24:57,821 --> 00:25:00,990 You're right. You shouldn't overwork yourself at your age. 391 00:25:01,390 --> 00:25:03,591 Raising a baby isn't an easy job. 392 00:25:07,001 --> 00:25:09,301 I feel like it's become harder to raise kids than before. 393 00:25:09,630 --> 00:25:11,771 I don't do much, but it's still very tiring. 394 00:25:12,101 --> 00:25:16,940 I used to carry Ha Ri on my back when I used to run my own business. 395 00:25:17,440 --> 00:25:20,380 It was tiring, but Ha Ri was adorable back then. 396 00:25:20,710 --> 00:25:23,281 She was gentle, and she always smiled. 397 00:25:25,051 --> 00:25:27,751 Kids grow up so quickly, but that memory lasts a lifetime. 398 00:25:28,851 --> 00:25:32,761 I can babysit Do Ah from time to time, 399 00:25:32,890 --> 00:25:35,160 but you can't expect me to take care of her all the time. 400 00:25:35,160 --> 00:25:37,160 No one will care for your child better than yourself. 401 00:25:38,130 --> 00:25:42,130 The time you spend with her now will stay with you forever. 402 00:26:04,450 --> 00:26:07,021 (From: The Best Donor, Why don't we meet up and talk?) 403 00:26:39,220 --> 00:26:41,660 Anyway, an unmarried woman... 404 00:26:41,660 --> 00:26:44,230 can't find a sperm donor in Korea. 405 00:26:53,771 --> 00:26:55,001 Welcome. 406 00:27:17,390 --> 00:27:18,601 Excuse me. 407 00:27:20,061 --> 00:27:22,200 Are you The Best Donor? 408 00:27:23,571 --> 00:27:26,400 Yes, hello. I'm The Best Donor. 409 00:27:27,541 --> 00:27:28,611 Take a seat. 410 00:27:30,431 --> 00:27:31,532 I'm 180cm tall. 411 00:27:33,262 --> 00:27:35,572 My IQ is 148. My blood type is O. 412 00:27:36,972 --> 00:27:38,131 I was in the special forces. 413 00:27:39,601 --> 00:27:40,671 I'm a student at Hanguk University. 414 00:27:42,671 --> 00:27:45,441 I can assure you that I have the best-quality sperm. 415 00:27:46,941 --> 00:27:48,611 The best quality. Right. 416 00:27:49,681 --> 00:27:51,111 I'll take that. Thanks. 417 00:27:51,282 --> 00:27:52,351 Gosh, that's hot. 418 00:27:54,621 --> 00:27:55,722 Well... 419 00:27:57,052 --> 00:27:58,191 The thing is, 420 00:27:58,921 --> 00:28:02,262 I haven't decided to receive your sperm yet. 421 00:28:03,131 --> 00:28:06,131 But I'd like to know how this all works. 422 00:28:06,361 --> 00:28:07,832 It's like a preliminary investigation. 423 00:28:08,032 --> 00:28:11,472 I'm a journalist, so I feel the urge to investigate. 424 00:28:11,472 --> 00:28:12,572 You're a journalist? 425 00:28:14,002 --> 00:28:17,012 No, I'm not a news journalist. 426 00:28:17,141 --> 00:28:18,542 I work at a magazine company. 427 00:28:18,542 --> 00:28:20,712 You know those magazines you see at hair salons? 428 00:28:21,312 --> 00:28:22,482 I won't publish an article. 429 00:28:23,951 --> 00:28:25,282 But still... 430 00:28:26,722 --> 00:28:28,921 I should know how it works... 431 00:28:29,052 --> 00:28:31,052 before I decide to take your sperm. 432 00:28:31,421 --> 00:28:34,621 Can you tell me how you plan to give me your sperm... 433 00:28:34,621 --> 00:28:36,131 and if it's safe? 434 00:28:37,762 --> 00:28:39,332 I'm sure it's not for free. 435 00:28:42,272 --> 00:28:45,302 I do this with a sense of duty... 436 00:28:45,802 --> 00:28:47,871 for those who desperately wish to have babies. 437 00:28:48,042 --> 00:28:50,812 Sperm donation is the same thing as organ donation. 438 00:28:51,012 --> 00:28:52,482 One saves lives, 439 00:28:52,482 --> 00:28:55,212 and the other creates lives. They're both equally important. 440 00:28:56,651 --> 00:28:58,151 So I only receive... 441 00:28:59,552 --> 00:29:01,181 10,000 dollars. 442 00:29:03,121 --> 00:29:04,851 - 10,000 dollars? - Yes. 443 00:29:05,262 --> 00:29:08,462 I do it until you get pregnant. It's not enough, is it? 444 00:29:09,661 --> 00:29:11,631 Do you get requests from a lot of people? 445 00:29:11,631 --> 00:29:13,802 As you can see, I have the best genes. 446 00:29:14,002 --> 00:29:16,532 So, women agree to take my sperm as soon as they see me. 447 00:29:18,032 --> 00:29:20,972 Then you must have a lot of unknown children. 448 00:29:31,012 --> 00:29:32,881 I can't do this job if I think of it that way. 449 00:29:34,052 --> 00:29:35,722 Yes, you're right. 450 00:29:36,351 --> 00:29:37,421 Exactly. 451 00:29:37,851 --> 00:29:41,462 And it's very important to give birth to a healthy baby. 452 00:29:42,032 --> 00:29:45,462 So instead of doing an IVF or artificial insemination, 453 00:29:47,361 --> 00:29:50,332 a lot of women prefer to get naturally pregnant. 454 00:29:52,341 --> 00:29:54,371 - "Naturally pregnant"? - Yes. 455 00:29:55,072 --> 00:29:56,542 I sleep with women every night... 456 00:29:57,712 --> 00:29:58,782 during their ovulation period. 457 00:30:00,042 --> 00:30:02,111 - "Every night"? - Yes, that's right. 458 00:30:02,512 --> 00:30:04,482 It's hard to get a woman pregnant in one try. 459 00:30:04,611 --> 00:30:06,782 This is a very tiring job for me. 460 00:30:07,121 --> 00:30:10,191 But I think of it as doing you guys a favor. 461 00:30:11,091 --> 00:30:13,421 If you're interested, let me know. 462 00:30:14,661 --> 00:30:15,962 And I noticed... 463 00:30:19,701 --> 00:30:22,101 that you're my type. I'll treat you nicely. 464 00:30:22,532 --> 00:30:23,631 Every night. 465 00:30:26,772 --> 00:30:28,911 You darn punk. Have you gone crazy? 466 00:30:29,171 --> 00:30:30,841 What is in your darn head? 467 00:30:30,841 --> 00:30:33,542 Stay right there. I'm going to call the cops. 468 00:30:34,381 --> 00:30:36,282 Has this middle-aged lady lost her mind? 469 00:30:37,782 --> 00:30:38,951 What did you just call me? 470 00:30:39,151 --> 00:30:41,381 You told me you have good eyesight. That was a lie, wasn't it? 471 00:30:41,482 --> 00:30:42,992 You don't go to Hanguk University either, do you? 472 00:30:43,351 --> 00:30:45,621 You should be ashamed of yourself. 473 00:30:45,621 --> 00:30:47,891 - I'll teach you a lesson. - You wanted my sperm. 474 00:30:47,891 --> 00:30:50,191 So why should I be ashamed of myself? 475 00:30:50,391 --> 00:30:52,332 Be quiet. I'm calling the cops. 476 00:30:52,762 --> 00:30:54,901 - Give me that. - Hey! Hey! 477 00:30:54,901 --> 00:30:56,032 Hey! 478 00:30:56,901 --> 00:30:59,401 That's you, right? We're the police. 479 00:31:00,371 --> 00:31:03,141 Someone reported you for illegal sperm donation and forgery. 480 00:31:03,141 --> 00:31:04,611 You impersonated a Hanguk University student, right? 481 00:31:05,272 --> 00:31:06,881 - Let's go to the police station. - No. 482 00:31:07,482 --> 00:31:09,012 I'm glad you're here. 483 00:31:09,181 --> 00:31:11,252 I was just about to call you guys. 484 00:31:11,252 --> 00:31:13,782 Hurry up and take him. This guy is a bad seed. 485 00:31:13,782 --> 00:31:15,181 You need to come with us as well. 486 00:31:15,722 --> 00:31:17,851 Me? Why? 487 00:31:18,391 --> 00:31:20,191 You got caught trying to make a deal. 488 00:31:20,492 --> 00:31:21,661 I didn't buy anything. 489 00:31:21,992 --> 00:31:24,861 I'm serious. I didn't even get to see his sperm. 490 00:31:25,131 --> 00:31:27,502 - Bye then. - Do you want to get handcuffed? 491 00:31:34,272 --> 00:31:35,512 Did you bring a car? 492 00:31:36,141 --> 00:31:37,242 Let's go. 493 00:31:38,171 --> 00:31:39,282 There he is. 494 00:31:39,712 --> 00:31:41,012 How do you feel right now? 495 00:31:41,012 --> 00:31:42,582 Get out of the way. Move. 496 00:31:42,582 --> 00:31:44,881 - Let's go. - Tell us how you feel. 497 00:31:44,982 --> 00:31:46,121 - How do you feel? - Tell us what you think. 498 00:31:46,222 --> 00:31:47,552 We're from the TV show... 499 00:31:47,552 --> 00:31:48,921 called "Unbelievable Incidents". 500 00:31:48,921 --> 00:31:50,651 - Can you tell us... - I have nothing to say. 501 00:31:51,451 --> 00:31:55,631 - Why were you with him? - I feel so wronged. 502 00:31:55,631 --> 00:31:56,861 Tell us what happened. 503 00:31:56,962 --> 00:31:58,492 Excuse me. 504 00:31:58,492 --> 00:32:00,732 Tell us why you feel wronged. 505 00:32:01,631 --> 00:32:04,631 Sir, I was really scared. 506 00:32:04,772 --> 00:32:07,901 I was scared that he might be in some kind of a crime syndicate. 507 00:32:08,972 --> 00:32:13,782 I went there to do my job as a journalist. 508 00:32:14,812 --> 00:32:16,812 Look at my hands. They're shaking. 509 00:32:16,881 --> 00:32:20,722 I'm not brave enough to break the law. 510 00:32:24,891 --> 00:32:27,762 You must have a high arrest rate. 511 00:32:27,962 --> 00:32:29,962 Live a normal life. 512 00:32:29,962 --> 00:32:31,691 What's a normal life? 513 00:32:31,891 --> 00:32:34,361 Stick to the law and live like everyone else. 514 00:32:34,462 --> 00:32:36,072 Of course, I should stick to the law. 515 00:32:36,431 --> 00:32:40,201 But sometimes, the law can't guarantee an individual's happiness. 516 00:32:40,201 --> 00:32:44,371 Ms. Jang, if you keep talking back, the investigation will last longer. 517 00:32:45,411 --> 00:32:47,812 I didn't exactly talk back. 518 00:33:07,832 --> 00:33:08,902 Hey. 519 00:33:10,071 --> 00:33:11,801 (Hanguk University College of Medicine, Yoon Jae Young) 520 00:33:11,801 --> 00:33:14,101 I'm Yoon Jae Young. I'm here to guarantee her identity. 521 00:33:14,502 --> 00:33:16,371 - Are you a lawyer? - No, I'm a doctor. 522 00:33:16,712 --> 00:33:17,871 I'm a pediatrician. 523 00:33:23,612 --> 00:33:25,551 Did you say something to her? 524 00:33:28,121 --> 00:33:29,621 (Hanguk University Hospital, Yoon Jae Young) 525 00:33:29,621 --> 00:33:33,192 You really are a pediatrician at Hanguk University Hospital. 526 00:33:36,991 --> 00:33:38,462 You're the one... 527 00:33:38,462 --> 00:33:39,931 who contacted the scumbag... 528 00:33:39,931 --> 00:33:41,531 from the online community for infertile patients. 529 00:33:41,632 --> 00:33:44,002 Be honest and tell me why you contacted him. 530 00:33:44,232 --> 00:33:45,371 Like I said... 531 00:33:48,272 --> 00:33:50,042 I proved that I'm a doctor, 532 00:33:50,071 --> 00:33:52,641 but I have no proof that you're a cop. 533 00:33:53,982 --> 00:33:57,252 She was at the exchange site which is only circumstantial evidence. 534 00:33:57,752 --> 00:34:00,482 But instead of getting a witness statement from her, 535 00:34:01,451 --> 00:34:02,752 you're questioning her as if she's the perp. 536 00:34:03,752 --> 00:34:06,062 Did you give him any money? 537 00:34:06,721 --> 00:34:08,462 I'd rather help the unfortunate if I had any to spare. 538 00:34:09,161 --> 00:34:10,332 See? 539 00:34:10,632 --> 00:34:13,832 She's a curious woman with a tendency to take action, 540 00:34:13,832 --> 00:34:15,832 not one who'd be involved in an illicit crime. 541 00:34:16,971 --> 00:34:19,701 Didn't you receive numerous prizes for good conduct as a kid? 542 00:34:19,701 --> 00:34:21,101 Yes, I led the volunteer club. 543 00:34:22,411 --> 00:34:24,571 Con artists are basically good people too. 544 00:34:24,772 --> 00:34:27,082 You may have to investigate to know about her, 545 00:34:27,442 --> 00:34:30,051 but I already know her all too well. 546 00:34:31,351 --> 00:34:33,582 It's why I vouch for her. 547 00:34:38,592 --> 00:34:41,092 Are you sure you were working undercover? 548 00:34:42,792 --> 00:34:43,832 Yes. 549 00:34:44,391 --> 00:34:45,462 All right. 550 00:34:45,902 --> 00:34:48,002 There was no money transaction, and I vouched for her. 551 00:34:48,002 --> 00:34:49,002 May we go now? 552 00:34:52,641 --> 00:34:54,471 Her identity has been vouched for, 553 00:34:55,141 --> 00:34:56,312 so you may go. 554 00:34:57,511 --> 00:34:58,942 Come on. Let's go. 555 00:34:59,511 --> 00:35:00,781 Sure thing. 556 00:35:03,482 --> 00:35:05,781 Look at you with your head held up high. 557 00:35:06,181 --> 00:35:07,652 Well, I did nothing wrong. 558 00:35:07,652 --> 00:35:09,621 You're a brazen one, aren't you? 559 00:35:09,721 --> 00:35:12,821 You're not good at a lot of things, but lying is at the top of the list. 560 00:35:12,922 --> 00:35:15,092 What do you mean you are an undercover journalist? 561 00:35:15,092 --> 00:35:17,062 What were you going to do with that sperm-selling jerk? 562 00:35:20,601 --> 00:35:21,862 I'm going to have a baby. 563 00:35:23,672 --> 00:35:26,141 What? With a 24-year-old? 564 00:35:27,442 --> 00:35:29,471 Say that you love him, and I'll kill you. 565 00:35:29,471 --> 00:35:30,672 It's not like that. 566 00:35:31,112 --> 00:35:33,042 He offered up his sperm. 567 00:35:34,042 --> 00:35:36,451 But for 10,000 dollars. Sounds like a scam, right? 568 00:35:36,451 --> 00:35:39,281 You were going to buy his sperm? 569 00:35:39,281 --> 00:35:41,922 Do Ah's asleep, so keep it down. 570 00:35:43,891 --> 00:35:47,362 This is a new kind of crazy, even for you. 571 00:35:48,862 --> 00:35:51,031 Did not being able to get married drive you to insanity? 572 00:35:51,931 --> 00:35:55,031 I want to have a baby without getting married. 573 00:35:57,971 --> 00:35:59,101 Forget it. 574 00:35:59,241 --> 00:36:01,201 It's not like you'd understand, 575 00:36:01,601 --> 00:36:03,712 and I don't expect you to. 576 00:36:04,442 --> 00:36:06,612 You've gone crazy. 577 00:36:06,911 --> 00:36:09,781 I know that it comes with all sorts of ethical problems. 578 00:36:10,851 --> 00:36:12,152 But isn't it weird... 579 00:36:12,652 --> 00:36:15,991 that only a pregnancy by a married couple is deemed ethical? 580 00:36:16,922 --> 00:36:19,761 Sperm can't be donated to unmarried women. 581 00:36:19,761 --> 00:36:22,462 So you thought of a way to get it done yourself? 582 00:36:23,531 --> 00:36:25,862 Well, I did my research. 583 00:36:28,601 --> 00:36:31,132 I don't know what to do with you. 584 00:36:32,902 --> 00:36:35,471 It's not my intention to break the law to get pregnant. 585 00:36:36,141 --> 00:36:38,011 I know I shouldn't have even thought about it, 586 00:36:39,241 --> 00:36:40,411 and I'm sorry. 587 00:36:42,482 --> 00:36:44,681 Aren't you sorry for wanting a baby alone? 588 00:36:45,451 --> 00:36:48,321 I understand why you don't want to get married... 589 00:36:48,321 --> 00:36:49,922 and that you adore kids. 590 00:36:50,121 --> 00:36:51,292 But can't you... 591 00:36:52,321 --> 00:36:55,062 just get married and have children and live an ordinary life? 592 00:36:55,221 --> 00:36:57,661 I'm doing this to have an ordinary life. 593 00:36:58,991 --> 00:37:00,431 I'm 39. 594 00:37:00,661 --> 00:37:03,172 I still hope to meet... 595 00:37:03,201 --> 00:37:05,902 the man of my dreams as soon as I step outside those doors. 596 00:37:06,002 --> 00:37:09,971 But my reality is, I'm being called an old lady. 597 00:37:12,411 --> 00:37:15,212 I don't know what qualifies as normal or ordinary, 598 00:37:16,312 --> 00:37:17,851 but I don't want to give up on my dreams... 599 00:37:17,851 --> 00:37:19,382 because people can frown upon me. 600 00:37:20,982 --> 00:37:24,022 Should I be complacent and live with what life throws at me? 601 00:37:25,491 --> 00:37:27,792 39 is way too young for that. 602 00:37:43,272 --> 00:37:44,312 Unbelievable. 603 00:37:44,312 --> 00:37:47,212 How can you bring Do Ah out without a blanket? 604 00:37:47,212 --> 00:37:48,281 She's probably cold. 605 00:37:48,482 --> 00:37:49,851 Here you go. 606 00:37:50,152 --> 00:37:53,082 Hold the jacket. You've got to be kidding me. 607 00:38:33,022 --> 00:38:36,161 I want his. His is bigger. 608 00:38:36,462 --> 00:38:37,632 They're the same. 609 00:38:37,891 --> 00:38:40,902 No, his is bigger. 610 00:38:41,201 --> 00:38:44,101 I want what he has. 611 00:38:45,431 --> 00:38:46,502 Take it then. 612 00:38:47,772 --> 00:38:48,801 Wait. Guys, no. 613 00:38:49,212 --> 00:38:50,312 - Hold on. - Don't fight. 614 00:38:51,971 --> 00:38:54,141 - Look at this. - Are you kidding me? 615 00:38:54,141 --> 00:38:56,212 Come on, let's go. 616 00:39:05,292 --> 00:39:07,362 Goodness me. 617 00:39:08,491 --> 00:39:11,062 Here you go. Please don't cry. 618 00:39:12,232 --> 00:39:14,661 You're okay. Enough with the tears. 619 00:39:15,661 --> 00:39:17,732 Who can watch the baby? 620 00:39:17,732 --> 00:39:19,902 Can someone take the baby? 621 00:39:19,902 --> 00:39:22,402 - Here. - I don't even hold my own nephew. 622 00:39:23,772 --> 00:39:25,672 - The baby... - My arm's killing me. 623 00:39:25,672 --> 00:39:26,942 Out of the blue? 624 00:39:27,442 --> 00:39:30,011 Can't anyone look after the baby? 625 00:39:31,212 --> 00:39:32,922 - Oh, no. - I'm here. 626 00:39:39,792 --> 00:39:41,621 Ms. Jang, the baby's crying. 627 00:39:45,462 --> 00:39:47,232 What are you so scared about? 628 00:39:47,232 --> 00:39:50,172 If the baby's crying, 629 00:39:50,172 --> 00:39:52,301 all you have to do is rock it gently. 630 00:39:52,301 --> 00:39:55,371 Was it that upsetting? I hear you. 631 00:39:55,371 --> 00:39:58,672 Who did this to you? Goodness. 632 00:39:58,812 --> 00:39:59,882 There you go. 633 00:40:43,451 --> 00:40:45,292 It's like she came to the rescue. 634 00:40:56,502 --> 00:40:59,232 - Guys. - Over here! 635 00:40:59,232 --> 00:41:01,272 - There you go. - How sweet. 636 00:41:01,571 --> 00:41:03,911 - Just a little bit more. - Good. 637 00:41:04,571 --> 00:41:06,712 Can you face each other? Delicious, isn't it? 638 00:41:06,712 --> 00:41:07,882 Turn only your heads this way. 639 00:41:07,882 --> 00:41:09,681 Yes, just the heads. 640 00:41:09,681 --> 00:41:12,982 Good job. Could you face this way? 641 00:41:13,022 --> 00:41:15,281 You too, sweetie. There we go. 642 00:41:15,422 --> 00:41:17,192 There we go. Nice! 643 00:41:17,292 --> 00:41:18,951 Offer it to each other. 644 00:41:19,391 --> 00:41:21,721 Can you look this way? 645 00:41:21,721 --> 00:41:22,761 Over here. 646 00:41:23,431 --> 00:41:25,092 Ha Woon, let's have you turn around. 647 00:41:25,661 --> 00:41:27,132 Now look at the camera guy. 648 00:41:29,902 --> 00:41:31,002 Here you go. 649 00:41:33,801 --> 00:41:34,902 What? 650 00:41:39,781 --> 00:41:41,612 - I'll buy the beer. - No. 651 00:41:42,712 --> 00:41:44,411 - Am I buying the meal too? - No. 652 00:41:50,152 --> 00:41:52,121 Thank you for helping with the photo shoot. 653 00:41:52,491 --> 00:41:53,562 Bingo. 654 00:41:57,991 --> 00:41:59,031 Why do you hate kids? 655 00:41:59,902 --> 00:42:02,101 Not everyone has to like kids. 656 00:42:02,132 --> 00:42:05,701 I just want to know if there's a particular reason. 657 00:42:05,732 --> 00:42:06,902 There isn't. 658 00:42:07,071 --> 00:42:09,511 What if you need help with the kids like you did today? 659 00:42:09,741 --> 00:42:12,071 It's not like I can come to the rescue every time. 660 00:42:12,511 --> 00:42:15,842 How about you get some practice while working with us? 661 00:42:16,212 --> 00:42:17,252 Does practice make perfect? 662 00:42:17,252 --> 00:42:18,582 Yes, of course. 663 00:42:18,851 --> 00:42:22,351 Find something to adore, and you'll adore that person. 664 00:42:22,621 --> 00:42:24,522 Trying to like someone will make it real. 665 00:42:24,522 --> 00:42:26,721 You hating kids might be the key factor. 666 00:42:28,221 --> 00:42:30,192 - Do you want me? - Will my answer change your mind? 667 00:42:30,192 --> 00:42:32,232 - No. - I knew it. 668 00:42:36,371 --> 00:42:37,971 Can I ask you a personal question? 669 00:42:38,332 --> 00:42:40,141 Do I want to stay single because I hate kids? 670 00:42:41,101 --> 00:42:43,212 - How did you know I'd ask that? - You were building up to it. 671 00:42:43,641 --> 00:42:45,511 I see you get asked this a lot. 672 00:42:45,612 --> 00:42:46,812 Let's say that I do. 673 00:42:47,882 --> 00:42:49,851 What if you meet someone you love? 674 00:42:50,812 --> 00:42:52,712 And what if there's an unexpected pregnancy? 675 00:42:53,522 --> 00:42:54,721 That won't happen. 676 00:42:55,982 --> 00:42:58,491 I may not seem that way, 677 00:42:58,491 --> 00:43:00,161 but the wall I have up are fairly thick. 678 00:43:01,821 --> 00:43:04,491 So you've never once wanted to be a dad? 679 00:43:06,232 --> 00:43:08,261 No. Never. Not even once. 680 00:43:14,801 --> 00:43:16,002 Let me see. 681 00:43:19,342 --> 00:43:20,781 Where are all my clothes? 682 00:43:25,681 --> 00:43:27,121 Here it is. 683 00:43:27,621 --> 00:43:30,022 When did Mom last do the laundry? 684 00:43:30,422 --> 00:43:31,551 Seriously. 685 00:43:36,692 --> 00:43:37,832 What is this? 686 00:43:42,601 --> 00:43:43,772 What is all this? 687 00:43:46,942 --> 00:43:48,342 That little... 688 00:43:49,571 --> 00:43:51,371 Jae Young, you're dead. 689 00:43:55,181 --> 00:43:56,511 - Are you leaving? - No. 690 00:44:10,792 --> 00:44:13,462 I get to use my self-defense skills. 691 00:44:15,031 --> 00:44:18,801 Hey. Why are you beating him up first thing in the morning? 692 00:44:20,842 --> 00:44:22,871 I need to teach this punk a lesson. 693 00:44:23,042 --> 00:44:24,812 You cuckoo punk. 694 00:44:25,042 --> 00:44:27,342 How dare you put your dirty laundry in my hamper? 695 00:44:27,482 --> 00:44:28,882 I know you go through my stuff. 696 00:44:28,882 --> 00:44:29,982 What did you steal? 697 00:44:31,482 --> 00:44:34,051 I thought you'd do at least that much for me. 698 00:44:34,382 --> 00:44:38,391 I helped you out with your undercover project. 699 00:44:42,391 --> 00:44:44,562 Do you think that was easy? 700 00:44:45,491 --> 00:44:46,601 Hey. 701 00:44:46,962 --> 00:44:50,571 How dare you throw that tiny, disgusting trotter? 702 00:44:51,132 --> 00:44:52,402 This is wrinkled. 703 00:44:52,971 --> 00:44:55,842 You should've told me if you had laundry. I would've run it for you. 704 00:44:56,612 --> 00:44:59,641 You said you'd do your own laundry. Just put it in the hamper. 705 00:44:59,641 --> 00:45:01,681 - Come have breakfast. - Okay. 706 00:45:02,312 --> 00:45:04,582 Should I remove my laundry from the hamper? 707 00:45:05,281 --> 00:45:08,351 Hey. Just leave it. It's fine! 708 00:45:08,351 --> 00:45:09,482 - Let go. - Brother. 709 00:45:09,891 --> 00:45:12,962 - I shall wash your laundry for you. - Fine. Let go. 710 00:45:19,832 --> 00:45:22,261 That annoying cuckoo punk. 711 00:45:29,402 --> 00:45:30,612 Auntie! 712 00:45:31,641 --> 00:45:34,342 Wait for me. Come on. 713 00:45:35,712 --> 00:45:37,712 - Isn't it so cold? - Sure. 714 00:45:41,281 --> 00:45:44,752 Auntie. Have you had breakfast? Auntie? 715 00:45:44,752 --> 00:45:46,562 Yes, I did. 716 00:45:47,922 --> 00:45:49,562 - Have a nice day. - Going up. 717 00:45:50,891 --> 00:45:51,991 Hello. 718 00:45:53,062 --> 00:45:56,002 Auntie. Lunch in the cafeteria today? 719 00:45:56,701 --> 00:45:57,801 Sure. 720 00:46:00,641 --> 00:46:03,011 - Have a nice day. See you later. - Going up. 721 00:46:04,812 --> 00:46:06,741 That's right. Auntie. We have a company dinner tonight. 722 00:46:06,741 --> 00:46:07,812 You're going, right? 723 00:46:08,482 --> 00:46:09,542 I'm not sure. 724 00:46:09,542 --> 00:46:11,011 Okay. You're going. 725 00:46:13,422 --> 00:46:16,181 Have a nice day. What a great morning. 726 00:46:18,422 --> 00:46:21,062 That's right. Auntie, you... 727 00:46:26,031 --> 00:46:29,161 Eu Ddeum. There are no aunties at work. 728 00:46:31,632 --> 00:46:34,471 There are only bosses, bosses, and bosses. Understood? 729 00:46:36,542 --> 00:46:37,712 Okay. 730 00:46:44,851 --> 00:46:45,911 Going up. 731 00:46:47,082 --> 00:46:48,181 What was that? 732 00:47:04,431 --> 00:47:05,832 Look over there. 733 00:47:07,801 --> 00:47:09,812 (Why was she meeting a sperm donor con artist?) 734 00:47:16,312 --> 00:47:18,911 Auntie. I mean, she looks like you, Ms. Jang. 735 00:47:21,281 --> 00:47:23,592 I feel so wrongly accused. 736 00:47:23,592 --> 00:47:25,292 So tell us. 737 00:47:25,292 --> 00:47:26,991 Please tell us. 738 00:47:26,991 --> 00:47:28,062 No pictures. 739 00:47:30,161 --> 00:47:32,891 Drink. Drink up. Let's drink. 740 00:47:32,891 --> 00:47:34,862 This woman who claims she was just curious. 741 00:47:35,632 --> 00:47:36,772 She's single. 742 00:47:37,201 --> 00:47:39,942 Plus, she is a reporter at a magazine. 743 00:47:40,502 --> 00:47:43,042 She stated that she was doing an undercover investigation. 744 00:47:43,312 --> 00:47:45,911 However, our findings show... 745 00:47:45,911 --> 00:47:48,882 that the magazine is not doing an undercover investigation. 746 00:47:48,882 --> 00:47:50,482 This is unfair. 747 00:47:50,482 --> 00:47:52,911 I only contacted him out of curiosity. 748 00:47:52,911 --> 00:47:55,152 He said his sperm was superior... 749 00:47:55,152 --> 00:47:56,422 I didn't buy it! 750 00:47:56,491 --> 00:47:58,292 I didn't even get to see it. 751 00:47:59,621 --> 00:48:00,692 How could that be me? 752 00:48:01,321 --> 00:48:03,891 How could that be me? That's absurd. 753 00:48:05,062 --> 00:48:07,832 Yes. The bruise on your forehead. It's the same. 754 00:48:07,832 --> 00:48:10,871 Why did this woman, who is a reporter, 755 00:48:11,471 --> 00:48:14,172 - meet this man... - My stomach... 756 00:48:14,701 --> 00:48:17,772 - My stomach. - It's there. 757 00:48:18,141 --> 00:48:21,112 - My stomach. - We want to know. 758 00:48:21,281 --> 00:48:22,342 Gosh. 759 00:48:42,232 --> 00:48:43,332 Mom. 760 00:48:44,632 --> 00:48:45,732 Come in. 761 00:49:02,351 --> 00:49:05,260 - Mom. - Why you... 762 00:49:05,260 --> 00:49:07,331 You tried to buy what illegally? 763 00:49:07,331 --> 00:49:10,561 Is life too boring? Do you want to go to jail? 764 00:49:10,561 --> 00:49:14,201 Auntie. You should hear her out before you hit her. 765 00:49:14,201 --> 00:49:15,771 She was undercover. 766 00:49:15,771 --> 00:49:18,641 You know how reporters go in secretly and investigate a story. 767 00:49:18,771 --> 00:49:20,041 She's amazing. 768 00:49:24,840 --> 00:49:26,951 Is that right? Is it? 769 00:49:27,751 --> 00:49:29,050 Yes. 770 00:49:29,411 --> 00:49:30,820 Your face says otherwise. 771 00:49:31,650 --> 00:49:33,050 Tell me the truth. 772 00:49:33,521 --> 00:49:34,791 Did you try to buy sperm? 773 00:49:35,050 --> 00:49:37,061 Why would you buy sperm? 774 00:49:40,090 --> 00:49:41,190 Mom. 775 00:49:45,360 --> 00:49:48,070 I'm thinking of getting a sperm donor and having a baby. 776 00:49:50,400 --> 00:49:53,440 I'm sorry for upsetting you, but I won't get married. 777 00:49:54,541 --> 00:49:57,181 It's not like getting married guarantees happiness. 778 00:49:57,181 --> 00:49:58,880 And... Mom, I... 779 00:50:01,251 --> 00:50:04,221 You'll have a baby by yourself without getting married? 780 00:50:04,351 --> 00:50:05,820 You want to be a single mom? 781 00:50:07,190 --> 00:50:08,891 - Mom... - Do you know how hard it is... 782 00:50:08,891 --> 00:50:11,291 to raise a child alone? Have you gone mad? 783 00:50:11,760 --> 00:50:15,061 I raised you alone, so my heart aches for single moms. 784 00:50:15,061 --> 00:50:18,960 But people don't try to understand why you're doing it alone. 785 00:50:18,960 --> 00:50:20,971 Even if they see a single mom walking by, 786 00:50:20,971 --> 00:50:23,541 they criticize her and say she's tough and has bad luck. 787 00:50:23,541 --> 00:50:26,541 It was bad enough I had to hear that. Why should you? 788 00:50:28,940 --> 00:50:30,411 Then should I... 789 00:50:31,411 --> 00:50:32,880 live alone for the rest of my life? 790 00:50:37,951 --> 00:50:39,150 If I don't get married? 791 00:50:40,190 --> 00:50:41,391 If you're gone? 792 00:50:42,721 --> 00:50:44,491 Should I live just for myself? 793 00:50:45,420 --> 00:50:47,061 You say you live for me. 794 00:50:48,491 --> 00:50:51,661 Should I live alone without any family, 795 00:50:51,661 --> 00:50:53,971 living just for myself, and then die alone? 796 00:50:59,701 --> 00:51:01,670 I want to live for someone too. 797 00:51:08,510 --> 00:51:09,780 You crazy witch. 798 00:51:10,550 --> 00:51:13,291 You saw how I lived. 799 00:51:13,621 --> 00:51:17,121 How could you even think about having a kid alone? 800 00:51:17,121 --> 00:51:19,521 You should think about being happily married! 801 00:51:21,190 --> 00:51:23,400 You raised me just fine without a husband. 802 00:51:23,860 --> 00:51:26,360 No. It was hard even when Dad was around. 803 00:51:27,471 --> 00:51:30,101 I grew up watching you and Dad fight all the time. 804 00:51:30,701 --> 00:51:33,041 You only showed me that marriage makes you sad. 805 00:51:33,041 --> 00:51:34,570 Why are you telling me to do something you couldn't? 806 00:51:34,670 --> 00:51:36,141 Is it my fault you're not married? 807 00:51:36,440 --> 00:51:38,681 Did I tell you to learn from me? 808 00:51:38,940 --> 00:51:40,650 Why is it my fault that your life is messed up? 809 00:51:40,650 --> 00:51:42,181 Why is my life messed up? 810 00:51:43,951 --> 00:51:45,650 Is it messed up not to get married in case... 811 00:51:45,650 --> 00:51:47,351 - I end up like you? - Hey. 812 00:51:48,190 --> 00:51:49,351 That's enough. 813 00:51:50,721 --> 00:51:53,391 Auntie. Calm down. Let's talk about it tomorrow. 814 00:51:54,730 --> 00:51:55,831 Get out. 815 00:51:55,831 --> 00:51:58,900 Don't learn from me and ruin your life. 816 00:51:59,260 --> 00:52:02,530 You're smart, so get out and live as you want. 817 00:52:02,530 --> 00:52:05,440 Get out. Get out. 818 00:52:05,800 --> 00:52:07,371 Get out right now! Get out. 819 00:52:08,241 --> 00:52:09,411 Wait outside. 820 00:53:15,911 --> 00:53:18,380 - Are you okay? - Yes. 821 00:53:52,181 --> 00:53:53,241 Don't cry. 822 00:53:58,480 --> 00:53:59,980 What are you doing? 823 00:54:02,721 --> 00:54:05,960 You said this is what I should do when someone cries. 824 00:54:11,530 --> 00:54:12,530 I'm not a kid. 825 00:54:15,501 --> 00:54:16,701 You look like one right now. 826 00:54:38,590 --> 00:54:39,791 Thanks. 827 00:54:46,501 --> 00:54:49,300 Please don't ask me what happened. 828 00:54:49,771 --> 00:54:51,070 I wasn't going to. 829 00:54:51,471 --> 00:54:53,811 I figured it might be too embarrassing for you. 830 00:54:55,510 --> 00:54:57,681 I'm so pathetic. 831 00:54:58,181 --> 00:55:02,150 I'm about to turn 40, but I'm still so immature. 832 00:55:02,951 --> 00:55:04,251 You're good as long as... 833 00:55:04,550 --> 00:55:07,221 you didn't run outside after you got scolded by your mom. 834 00:55:10,021 --> 00:55:11,621 I'm 41. 835 00:55:13,061 --> 00:55:14,860 But I still don't know what it means to be an adult. 836 00:55:15,690 --> 00:55:18,760 My body keeps aging, but my heart is still young. 837 00:55:19,900 --> 00:55:21,800 When I see something nice, I want to have it. 838 00:55:22,001 --> 00:55:24,041 When someone offends me, I get angry. 839 00:55:24,471 --> 00:55:26,340 When I suffer a loss, I feel upset. 840 00:55:27,411 --> 00:55:29,440 I still feel everything I felt as a kid. 841 00:55:29,811 --> 00:55:31,581 So I don't get what's so different about being 40. 842 00:55:35,351 --> 00:55:37,521 There's nothing good about aging. 843 00:55:38,121 --> 00:55:41,190 But if I have to choose, I guess the only good thing... 844 00:55:42,690 --> 00:55:44,391 is that I have a better judgment of character. 845 00:55:47,860 --> 00:55:50,661 Even if you were that weird lady on TV, 846 00:55:52,431 --> 00:55:53,460 I know for a fact... 847 00:55:57,101 --> 00:56:00,971 that you're a good person. 848 00:56:03,980 --> 00:56:05,181 Ha Ri. 849 00:56:18,991 --> 00:56:21,260 What are you doing out here after fighting with your mom? 850 00:56:21,831 --> 00:56:23,530 I didn't fight with my mom. 851 00:56:27,431 --> 00:56:28,471 We meet again. 852 00:56:29,800 --> 00:56:32,170 You didn't have to come looking for me. I was going to go home. 853 00:56:32,170 --> 00:56:34,440 Why did you wear my slippers? 854 00:56:34,440 --> 00:56:36,311 They're expensive. They're my favorite. 855 00:56:36,311 --> 00:56:37,411 Hurry up and wear your shoes. 856 00:56:42,710 --> 00:56:43,980 What are you doing? 857 00:56:47,851 --> 00:56:49,851 What? Hurry up so we can go home. 858 00:56:52,521 --> 00:56:53,630 Let's go. 859 00:56:55,090 --> 00:56:56,530 We live together. 860 00:56:57,730 --> 00:56:59,501 - What are you saying? - Let's go. 861 00:57:00,701 --> 00:57:02,201 Why are you so loud? 862 00:57:02,201 --> 00:57:03,670 - I'm not loud. - Be quiet! 863 00:57:03,670 --> 00:57:05,001 I'm the quietest person on earth. 864 00:57:22,851 --> 00:57:25,860 I can't believe you were talking to a guy after you ran out like that. 865 00:57:25,960 --> 00:57:28,130 Do you really have to say it like that? 866 00:57:28,130 --> 00:57:30,860 I've had enough for today. Let's just walk home quietly. 867 00:57:41,010 --> 00:57:42,641 I'm not being sarcastic. 868 00:57:44,081 --> 00:57:45,681 Don't care about what others say. 869 00:57:46,541 --> 00:57:49,780 I'm just saying you should do whatever you want... 870 00:57:50,081 --> 00:57:51,650 regardless of what others might think. 871 00:57:52,751 --> 00:57:54,891 What's with you? I'll see you. 872 00:57:55,451 --> 00:57:56,851 I quit working at the hospital. 873 00:58:00,161 --> 00:58:01,931 But you still have some time until your leave is over. 874 00:58:02,360 --> 00:58:03,530 I thought you wanted to become a professor. 875 00:58:04,001 --> 00:58:07,201 I won't have time to do lectures, treat patients, 876 00:58:07,201 --> 00:58:09,201 and write theses. 877 00:58:09,670 --> 00:58:12,940 I feel so upset that I can't get to do what I wanted. 878 00:58:14,371 --> 00:58:16,340 But what can I do? I'll just have to get by. 879 00:58:17,780 --> 00:58:19,380 How exactly? 880 00:58:19,641 --> 00:58:20,780 I'm going to open up a hospital... 881 00:58:20,780 --> 00:58:21,951 with the money I got from selling my apartment. 882 00:58:22,480 --> 00:58:24,221 That's why I moved into your place. 883 00:58:25,121 --> 00:58:28,991 I've been wasting away my life after I was left with Do Ah. 884 00:58:29,650 --> 00:58:31,561 But funnily enough, I found myself... 885 00:58:32,061 --> 00:58:33,460 gaining strength from her. 886 00:58:36,360 --> 00:58:38,400 I know it's hard for me to fully understand you. 887 00:58:39,300 --> 00:58:41,501 But if you need someone, 888 00:58:41,971 --> 00:58:44,070 and you want that to be a baby, I'd understand. 889 00:58:49,971 --> 00:58:51,141 I'm also a dad. 890 00:58:51,880 --> 00:58:54,811 And you're probably doing your best to get by just like me. 891 00:58:58,451 --> 00:58:59,681 I'll publish an interview about your hospital... 892 00:58:59,681 --> 00:59:00,991 to congratulate your grand opening. 893 00:59:01,351 --> 00:59:03,760 It'll be a series. You can give medical consultations. 894 00:59:03,760 --> 00:59:04,891 Sure. 895 00:59:05,960 --> 00:59:07,661 But wait a minute. 896 00:59:08,030 --> 00:59:09,331 I will... 897 00:59:11,561 --> 00:59:13,230 do it if you let Do Ah participate. 898 00:59:13,900 --> 00:59:14,900 Mr. Yoon. 899 00:59:16,201 --> 00:59:18,070 Not everyone thinks Do Ah is adorable. 900 00:59:18,070 --> 00:59:20,840 What are you talking about? She takes after me. 901 00:59:20,840 --> 00:59:23,570 - That's her flaw. Now, go home. - My goodness. 902 00:59:38,891 --> 00:59:41,291 I'm going to go do an interview. 903 00:59:41,291 --> 00:59:43,900 Where are you going? You have something to tell me. 904 00:59:44,701 --> 00:59:47,230 - No, I don't. - Yes, you do. 905 00:59:47,230 --> 00:59:48,331 Go inside the meeting room. 906 00:59:48,730 --> 00:59:50,030 Hey, wait. 907 00:59:50,300 --> 00:59:52,771 You didn't shoot the probiotics ad yet, did you? 908 00:59:52,840 --> 00:59:54,311 - Why? - They want a doctor... 909 00:59:54,311 --> 00:59:55,440 to recommend the product. 910 00:59:55,610 --> 00:59:56,911 You know a pediatrician, right? 911 00:59:56,911 --> 00:59:59,811 Yes, of course. I know a very nice pediatrician. 912 01:00:00,851 --> 01:00:01,980 I'll go bring him. 913 01:00:04,380 --> 01:00:06,050 Why don't you just call? 914 01:00:07,420 --> 01:00:08,791 Does she prefer to meet people face to face? 915 01:00:10,190 --> 01:00:11,291 Don't ask. 916 01:00:16,130 --> 01:00:17,201 Okay, great. 917 01:00:18,360 --> 01:00:19,501 How does it look? 918 01:00:19,931 --> 01:00:21,800 - It looks fine. - Seung Ho. 919 01:00:22,201 --> 01:00:23,331 Bring the doctor. 920 01:00:23,601 --> 01:00:25,840 Sir, we're going to do a test shoot. 921 01:00:26,701 --> 01:00:29,340 Come this way and stand right here. 922 01:00:30,581 --> 01:00:32,210 - Thank you. - Tell me the truth. 923 01:00:32,340 --> 01:00:34,851 You were that woman who tried to buy sperm, right? 924 01:00:35,710 --> 01:00:36,780 No. 925 01:00:37,550 --> 01:00:39,920 You're a very adventurous woman. 926 01:00:40,050 --> 01:00:41,521 Are you going to keep looking for someone's sperm? 927 01:00:41,951 --> 01:00:44,491 Why don't you just sleep with someone? 928 01:00:44,860 --> 01:00:47,831 Then things will get too complicated. 929 01:00:48,190 --> 01:00:50,391 It'll be a problem even if the guy offers to be the father. 930 01:00:51,030 --> 01:00:52,661 And if I have the baby without telling him, 931 01:00:52,931 --> 01:00:54,300 I might go to the fiery pit. 932 01:00:54,300 --> 01:00:55,931 That's against moral ethics. 933 01:00:57,400 --> 01:00:59,601 I just want to get someone's sperm with their consent... 934 01:01:00,001 --> 01:01:01,940 and have a baby. 935 01:01:02,241 --> 01:01:03,741 What? Like in Hollywood movies? 936 01:01:04,380 --> 01:01:06,610 They get it from a drunk colleague or a friend. 937 01:01:12,581 --> 01:01:14,050 I don't know any guys. 938 01:01:14,050 --> 01:01:15,650 - Hello. - My goodness. 939 01:01:15,650 --> 01:01:17,960 This is the product. It takes you straight to the bathroom. 940 01:01:17,960 --> 01:01:19,860 - Oh, I see. - Here. Take a look. 941 01:02:29,190 --> 01:02:32,001 (Oh My Baby) 942 01:02:32,431 --> 01:02:33,630 Don't look her way. 943 01:02:33,630 --> 01:02:35,230 The look in her eyes is telling me... 944 01:02:35,230 --> 01:02:36,831 that a crazy idea is forming inside her head. 945 01:02:36,831 --> 01:02:38,471 Acknowledge her now and you'll be in trouble. 946 01:02:38,471 --> 01:02:40,201 Where are you three going? 947 01:02:40,201 --> 01:02:42,170 Why would two friends be living together? 948 01:02:42,170 --> 01:02:43,541 It's not wrong at all, you know. 949 01:02:43,871 --> 01:02:46,380 Especially given our close relationship. 950 01:02:46,380 --> 01:02:47,780 He's a dangerous one. 951 01:02:47,880 --> 01:02:49,210 He looks like a con artist. 952 01:02:49,210 --> 01:02:51,581 You think I'll fall for a bad boy... 953 01:02:51,581 --> 01:02:53,480 and burn myself? 954 01:02:53,480 --> 01:02:54,820 Only make mistakes with me, okay? 955 01:02:55,090 --> 01:02:57,791 I don't want you to fall for some random guy because you're lonely. 956 01:02:57,920 --> 01:03:01,360 Younger specimens would have better sperms, right? 957 01:03:02,037 --> 01:03:08,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 69488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.