All language subtitles for O.K

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,223 --> 00:00:15,124 "humanity had the bullet go in one ear and out the other."- Karl Kraus. 2 00:00:20,416 --> 00:00:25,014 (mumbling) 3 00:02:06,205 --> 00:02:11,545 Friedrich Thun, 27 years, actor. Married, Roman Catholic, have not served. 4 00:02:11,545 --> 00:02:14,228 I play Sgt. Meserve. 5 00:02:18,181 --> 00:02:23,066 Hartmund Becker, 31, actor. Married, one son. Ich bin ein Berliner. 6 00:02:23,066 --> 00:02:26,642 Protestant, seceded from church, have not served. 7 00:02:26,642 --> 00:02:28,379 I play Corporal Clark. 8 00:02:32,938 --> 00:02:40,333 Wolfgang Fischer, 28, Roman Catholic, amateur, autodidact, virgin. 9 00:02:40,333 --> 00:02:44,166 Unmarried, have not served. I play Private Rafe. 10 00:02:48,839 --> 00:02:54,475 Ewald Prechtl, 23, actor, single, Protestant, have not served. 11 00:02:54,475 --> 00:02:56,457 Thank God. I play Private Diaz. 12 00:03:01,165 --> 00:03:06,941 Michael Verhoeven, 31, actor, doctor of medicine, married... 13 00:03:06,941 --> 00:03:11,868 ...Roman Catholic, seceded from church. Sergeant of the replacement reserve... 14 00:03:11,868 --> 00:03:13,758 ...have not served. I play Private Erickson. 15 00:03:17,608 --> 00:03:20,813 (mumbling) 16 00:03:43,136 --> 00:03:51,047 Eva Mattes, 16 years old, schoolgirl, Catholic. I play Mao. 17 00:03:51,047 --> 00:03:53,580 Thank you. 18 00:03:58,579 --> 00:04:01,429 Two/seven, the second. Please. 19 00:04:04,400 --> 00:04:06,201 Very slowly, very slowly. 20 00:04:06,281 --> 00:04:10,626 This film is set in Vietnam. It is a true story. 21 00:04:10,207 --> 00:04:14,923 1966. On the brink of war. Irrelevant. 22 00:04:15,127 --> 00:04:17,674 In the Bon Song Valley. We do not know exactly where that is. 23 00:04:17,999 --> 00:04:20,941 Vietnam is far away. 24 00:04:24,062 --> 00:04:26,828 Once again. 25 00:04:29,621 --> 00:04:34,300 You must keep the style a bit more, don't get so private. 26 00:04:40,766 --> 00:04:44,508 This film is set in Vietnam. It is a true story. 27 00:04:44,508 --> 00:04:48,925 1966. On the brink of war. Irrelevant. 28 00:04:48,925 --> 00:04:52,677 In the Bon Song Valley. We do not know exactly where that is. 29 00:04:52,677 --> 00:04:54,363 Vietnam is far away. 30 00:04:54,363 --> 00:04:58,376 Our film plays in Germany. That's closer. 31 00:04:58,376 --> 00:05:00,380 We have recreated the scenes in Bavarian. 32 00:05:00,380 --> 00:05:04,167 A Bavarian Vientnamplay, this is something for the heart. 33 00:05:04,167 --> 00:05:05,349 Bavaria is beautiful. 34 00:05:05,349 --> 00:05:07,132 You will like our Vietnam. 35 00:05:25,130 --> 00:05:27,141 ...Wardrobe. 36 00:05:29,651 --> 00:05:31,927 (mumbling) 37 00:05:49,254 --> 00:05:51,058 Whoms this one? 38 00:05:54,484 --> 00:05:55,846 Four dollars fifty. 39 00:05:55,846 --> 00:05:58,615 I have to pull in my stomach again. 40 00:05:58,516 --> 00:06:03,776 In the army they really have no clue about washing shirts. 41 00:06:04,163 --> 00:06:09,469 One of the uniforms is yours. It says: Rowan. 42 00:06:10,133 --> 00:06:12,528 Maxi, where is the uniform? Do we have a uniform? 43 00:06:11,528 --> 00:06:15,385 Well, then put on one of those. 44 00:06:15,385 --> 00:06:21,041 Where are my boots? Maxi, where are my boots? 45 00:06:35,478 --> 00:06:37,141 You had the high boots at the rehearsal as well. 46 00:06:37,141 --> 00:06:39,747 I had very little ones. 47 00:06:39,747 --> 00:06:42,506 You had very high ones all the time. 48 00:06:42,506 --> 00:06:43,813 Yes, but... 49 00:06:43,813 --> 00:06:46,032 (everybody talking at once) 50 00:06:49,677 --> 00:06:45,032 To whom do these belong? 51 00:06:51,677 --> 00:06:54,383 I need shoes. 52 00:06:59,331 --> 00:07:03,280 Maxi, Maxi, can someone please organize shoelaces? 53 00:07:22,114 --> 00:07:34,565 IMAGINATION 54 00:09:22,510 --> 00:09:27,982 So you know. We are going to build a resistance base here. Hurry up. 55 00:09:27,982 --> 00:09:47,739 Hello. Hello. Hello! Nobody answers. Hello. Autumn crocus. Hello. 56 00:09:50,377 --> 00:09:53,802 Why does he need to phone now, as we roll out the barbed wire? 57 00:09:53,802 --> 00:09:56,520 He could help as well. 58 00:10:03,776 --> 00:10:05,885 Rafe, aren't you in the mood? 59 00:10:05,885 --> 00:10:08,756 Very much. But I have stung myself. 60 00:10:19,923 --> 00:10:22,067 He is wrecking my nerves with his funny accent. 61 00:10:28,403 --> 00:10:30,085 Immigrant stays immigrant. 62 00:10:31,710 --> 00:10:33,016 What is our mission? Rafe? 63 00:10:35,440 --> 00:10:40,520 To build a base. - A resistance base. What does that mean for us? 64 00:10:40,520 --> 00:10:43,264 I did not ask you. Diaz! 65 00:10:43,264 --> 00:10:47,155 The defense of the bases one and two get flanked with fire support. 66 00:10:47,155 --> 00:10:48,953 How exactly does that work, Rafe? 67 00:10:48,953 --> 00:10:50,533 By building a base. 68 00:10:50,533 --> 00:11:01,274 Autumn crocus, please report. Yes, autumn crocus. Jackson? 69 00:11:01,274 --> 00:11:08,226 Yeah hi, coucoo here. How you are? Whats going on? Nothing? 70 00:11:08,226 --> 00:11:11,379 Same here. Have you? Us too. 71 00:11:11,379 --> 00:11:17,501 I hope they keep to the truce, the communist pigs. 72 00:11:18,815 --> 00:11:22,587 Alright. I'll get back to you. Bye Jackson. Over. 73 00:11:33,887 --> 00:11:35,251 Why are we actually doing this, Rafe? 74 00:11:35,251 --> 00:11:38,086 Now that he has finished he could help out. 75 00:11:38,086 --> 00:11:40,679 Why are we building the barricades Rafe? 76 00:11:40,679 --> 00:11:43,941 I'm wondering also. Especially as there is a truce over Easter. 77 00:11:44,941 --> 00:11:51,017 Corporal Clarke. What? Justification for the barricades? Think. 78 00:11:51,017 --> 00:11:54,747 You should know that. You people are the armored infantry. 79 00:12:00,031 --> 00:12:04,485 Clarke. Help the others. Here is the second barrier. go. 80 00:12:26,794 --> 00:12:28,231 Don't overwork yourself. 81 00:12:32,371 --> 00:12:36,379 Caution. From here to the forest everything is contaminated with mines and wire. 82 00:12:37,800 --> 00:12:40,053 Seriously? Mines? 83 00:12:40,500 --> 00:12:45,885 You have to imagine. That's why I mention it. The Vietcong is capable of anything. 84 00:12:45,885 --> 00:12:47,665 This profession takes a little imagination. 85 00:12:50,122 --> 00:12:51,583 I have an imagination. 86 00:12:51,583 --> 00:12:53,752 Yeah, but a sick one. 87 00:12:57,315 --> 00:12:58,579 I'm not there. 88 00:13:03,139 --> 00:13:15,018 Cuckoo. Hello autumn crocus. Hi Jackson. what's happening? Waiting? Yes, us too. 89 00:13:17,758 --> 00:13:29,317 ARSONIST 90 00:13:42,900 --> 00:13:47,197 Diaz, keep going. First you dig my hole. 91 00:14:03,918 --> 00:14:06,512 No looking, shoveling. 92 00:14:21,819 --> 00:14:26,287 Corporal Clarke, everybody digs his own hole. That's how it works here. 93 00:14:26,287 --> 00:14:29,468 Did you say something? Corporal Clarke, get to your place. 94 00:14:29,468 --> 00:14:31,433 Why so official all of a sudden? 95 00:14:37,401 --> 00:14:40,993 He thinks because he is from the far north... 96 00:14:40,993 --> 00:14:43,148 I've been here since elementary school. 97 00:14:55,696 --> 00:14:57,219 Only an arsonist smokes here. 98 00:14:57,219 --> 00:15:00,412 The littlest puff of smoke, and we are betrayed. 99 00:15:00,412 --> 00:15:04,984 But you were smoking before! I did not. Not you, the Sergeant. 100 00:15:04,984 --> 00:15:08,054 Before was before and now is now. 101 00:15:12,432 --> 00:15:17,247 And the Sergeant is the Sergeant. Here's some gum. It's good for your teeth. 102 00:15:22,631 --> 00:15:24,068 Merci colleague. 103 00:15:27,263 --> 00:15:29,602 Do you have a piece of gum for me too? Not anymore. 104 00:15:29,602 --> 00:15:33,978 What do you mean? Before was before and now is now. 105 00:15:44,968 --> 00:15:55,157 MAN AND NATURE 106 00:16:56,795 --> 00:17:01,423 What are we waiting for? �For time to pass. 107 00:17:04,271 --> 00:17:06,716 Save your stupid jokes Rafe. Yes sir. 108 00:17:10,912 --> 00:17:13,931 Do you think this is funny? I didn't even laugh! 109 00:17:44,857 --> 00:17:49,472 I know a joke. You heard what the Sergant said earlier. 110 00:17:49,472 --> 00:17:50,849 So how does is go? 111 00:17:51,849 --> 00:18:00,605 A man goes to heaven. St. Peter says: If you can look at a naked woman without dirty thoughts... 112 00:18:00,605 --> 00:18:06,842 ...then you may enter. But if you have dirty thoughts, then a hole in the clouds will open... 113 00:18:06,842 --> 00:18:12,311 ...and you will fall down. Alright, says the man and St. Peter lets a naked woman appear. 114 00:18:12,311 --> 00:18:21,292 The man looks at the woman, she has big tits, and boom, a hole in the clouds opens up... 115 00:18:21,292 --> 00:18:28,432 ...and St. Peter falls through. Quiet! I can hear something. 116 00:18:42,811 --> 00:18:49,739 Men, time for a little camouflage. Get out of the holes. Correct camouflage. Move! 117 00:19:17,066 --> 00:19:20,486 I want to know why we should camouflage now. What nonsense. 118 00:19:20,486 --> 00:19:23,730 So that nobody can see our heads. You idiot. 119 00:19:28,782 --> 00:19:40,841 The camouflage should produce a harmonious image of man and nature. 120 00:19:42,406 --> 00:19:43,895 Correct. 121 00:19:43,895 --> 00:19:45,600 Like this? 122 00:19:45,600 --> 00:19:50,604 Do you know what this is, Rafe? Crop damage. 123 00:19:57,677 --> 00:19:58,565 Not anymore. 124 00:20:02,242 --> 00:20:09,054 Losses in the case of a tank attack are much lower if you are buried and camouflaged properly. 125 00:20:11,420 --> 00:20:15,521 Do you know the factor. Clarke. Of course, the factor of loss. 126 00:20:15,521 --> 00:20:20,188 It can be calculated. Of course, there is a mathematical formula. 127 00:20:20,188 --> 00:20:22,647 Do you know the formula? Me? - Yes. - No. 128 00:20:30,294 --> 00:20:31,937 Rafe, how about you? - Me again? 129 00:20:33,117 --> 00:20:38,400 Three percent per enemy tank. Diaz has been paying attention. 130 00:20:38,400 --> 00:20:45,622 So: A company of 100 men gets run over by four enemy tanks. 131 00:20:45,622 --> 00:20:53,121 That is, three by four, means 12 dead and wounded. 132 00:20:53,121 --> 00:21:08,650 But if the company is dug in and camouflaged then the factor is only one percent. That means among 100 men... 133 00:21:10,548 --> 00:21:14,127 Only four dead and wounded. There, you can see the difference. 134 00:21:14,982 --> 00:21:21,623 So if four tanks attacked us five there would not be even one fatality? - Quite right. 135 00:21:21,623 --> 00:21:26,860 Four divided by 20 is a fifth. That's less than half a person. 136 00:21:26,860 --> 00:21:29,855 Nowadays you can calculate everything, my dear. 137 00:21:31,984 --> 00:21:43,292 EASTER WALK 138 00:22:20,490 --> 00:22:23,800 Say, Clark, have you ever heard somebody whistle in combat? 139 00:22:25,121 --> 00:22:28,224 No. During the truce though. 140 00:22:32,055 --> 00:22:33,854 Corporal Clarke, stop the whistling immediately. 141 00:22:34,000 --> 00:22:41,244 Sorry Sergeant. I was lost in thought. Such a thing does not exist for us. 142 00:22:45,934 --> 00:22:59,532 Cuckoo, Cuckoo. Whom are you searching for? Donald Duck? That's not us. We are the Cuckoo. 143 00:22:59,532 --> 00:23:07,635 No problem. You're welcome. Over. Wrong number. 144 00:23:53,238 --> 00:23:59,180 Now is not the time to eat or drink, Private Rafe. - I only smelled it. 145 00:24:00,616 --> 00:24:02,468 It's windy. 146 00:24:15,780 --> 00:24:17,666 It's beautiful here. 147 00:24:25,185 --> 00:24:31,702 The tea stinks something terrible again. As if someone pissed in it. I think it was the cook. 148 00:24:31,702 --> 00:24:40,412 The crocuses are already in blossom. Have blossomed. Don't break your tongue. 149 00:24:43,377 --> 00:24:48,795 You could have just had coffee, like me. The primroses are late this year. 150 00:24:51,524 --> 00:24:57,953 I've seen a daphne though. He's getting on my nerves. 151 00:24:57,953 --> 00:25:05,757 You can tell straight away where he comes from. You need an eye for nature. 152 00:25:05,757 --> 00:25:12,289 A brother of mine is in the Alpine Club. Immigrant stays Immigrant. 153 00:25:26,643 --> 00:25:31,489 Are you crazy Erickson? What are you doing? Nothing. Camouflage. 154 00:25:31,489 --> 00:25:35,932 This is a part of the camouflage, isn't it? How do you think you're talking to me? 155 00:25:35,932 --> 00:25:41,114 I mean, that's regulations Sergeant. Blackening the face? I decide the regulations round here. 156 00:25:41,114 --> 00:25:42,000 Get ready. 157 00:25:54,684 --> 00:25:56,534 Whole group up! 158 00:26:07,213 --> 00:26:08,128 Get in line! 159 00:26:15,633 --> 00:26:22,966 Enemy aircraft! Gas contermination! Gas masks on! 160 00:26:33,462 --> 00:26:45,421 Clarke, stay in position! The others activate area recon. Rifle down. Left. March. 161 00:27:15,421 --> 00:27:22,748 Autumn crocus. Hello. Hi Jackson. 162 00:27:37,772 --> 00:27:41,235 What's wrong with you? Keep running! 163 00:27:57,907 --> 00:28:09,434 C'EST SI BON 164 00:28:14,317 --> 00:28:18,896 The gas contamination was a bunch of crap. You've been rushing us � for what? 165 00:28:18,896 --> 00:28:21,807 In this war, there is no situation that there is not. 166 00:28:21,807 --> 00:28:23,472 Then why is there an Easter truce? 167 00:28:23,472 --> 00:28:26,191 Nobody knows the enemy's intentions. 168 00:28:26,191 --> 00:28:28,635 The Viet Cong is capable of anything. 169 00:28:29,635 --> 00:28:36,138 Do you think that the Viet Cong agreed to the ceasefire out of charity? 170 00:28:41,138 --> 00:28:43,813 The Vietcong has its reasons. 171 00:28:43,813 --> 00:28:47,424 (Cards banter) 172 00:29:52,703 --> 00:29:54,932 What comic strip are you reading Erickson? 173 00:29:54,932 --> 00:29:57,377 What do you think I'm reading? A book. 174 00:29:57,377 --> 00:30:01,144 Is it a love story? Depends on the way you look at it Corporal. 175 00:30:01,144 --> 00:30:03,631 (More cards banter) 176 00:30:55,121 --> 00:30:57,007 Crazy filthy pigs. 177 00:31:00,427 --> 00:31:04,700 Let's fire them up. Clark, request reinforcement. 178 00:31:11,914 --> 00:31:19,109 Autumn crocus, Damn autumn crocus. Cuckoo here, Jackson, we're under attack. 179 00:31:19,109 --> 00:31:27,401 We need cover. What? A Mistake? Are you crazy? It was our troops. 180 00:31:27,401 --> 00:31:29,668 You're a bunch of idiots. Over. 181 00:31:35,050 --> 00:31:41,513 They've mistaken us for a Viet Cong unit, the morons. Don't shit your pants. You're still alive. 182 00:31:48,796 --> 00:32:00,418 A VICTORY 183 00:32:25,565 --> 00:32:30,584 How shall I play? Any crap, I don't care. 184 00:32:31,654 --> 00:32:39,417 Hey, no showing. Come on play. Once there was a king... 185 00:32:41,971 --> 00:32:44,454 You idiot, that's not what i showed. 186 00:32:44,388 --> 00:32:45,354 What did you mean? 187 00:32:45,454 --> 00:32:48,289 An acorn. That would have been enough. 188 00:32:48,300 --> 00:32:51,534 That' s not an acorn. - Is it a king? Closer. 189 00:32:51,734 --> 00:32:56,828 You're dumber than celibacy. Do you think you're beautiful with your communist beard? 190 00:32:56,828 --> 00:33:01,236 Stop fighting. It's just a game. But if he's that stupid... 191 00:33:03,376 --> 00:33:07,610 Let's play the aunt, very elegant. A beard is unsoldierly. 192 00:33:07,610 --> 00:33:12,960 Because you haven't got one. A beard is effeminate. 193 00:33:17,004 --> 00:33:24,669 Ki has a beard. Who? General Ki. Because he's a Chinese. 194 00:33:27,748 --> 00:33:28,669 You won. 195 00:33:38,000 --> 00:33:39,163 Still reading Erickson? 196 00:33:40,163 --> 00:33:42,300 As you can see, Corporal. 197 00:33:43,500 --> 00:33:46,004 The man doesn't know how to occupy himself. 198 00:33:50,063 --> 00:34:02,351 AT HIS OWN REQUEST 199 00:34:11,000 --> 00:34:12,839 Where did you get the oranges from Sergeant? 200 00:34:14,929 --> 00:34:16,629 Why, don't you have any? - No. 201 00:34:17,640 --> 00:34:20,038 There have only been apples today. 202 00:34:21,117 --> 00:34:23,661 But you can see that I've got an orange. 203 00:34:30,215 --> 00:34:41,467 Hello Cuckoo, Autumn Crocus here. Ups, opposite. Hello Jackson. What's going on? Nothing? Same here. 204 00:34:43,756 --> 00:34:50,955 Waiting? Us too. By the way, how's your sister? What was her name again? 205 00:34:52,703 --> 00:35:05,619 Yeah. Marilyn. Is she still that fat? Say hello. Ok, bye Jackson. Over. 206 00:35:23,163 --> 00:35:26,859 What's with your beard Rafe? Nothing special. 207 00:35:26,859 --> 00:35:29,016 But you're not even a hippie. Never said I was. 208 00:35:29,016 --> 00:35:34,279 But you look like one. You must have a reason. 209 00:35:34,279 --> 00:35:39,295 One has a beard because he thinks he has a baby face, the other because he thinks, 'that would look good'. 210 00:35:39,295 --> 00:35:43,371 Yes. Yes what? It does look good. 211 00:35:53,257 --> 00:35:59,119 The eggs are good. just like at home. 212 00:36:02,059 --> 00:36:03,467 A bit too soft for my taste. 213 00:36:06,061 --> 00:36:09,272 Private Rafe, you will immediately shave your stupid beard. 214 00:36:11,280 --> 00:36:13,293 You're wrong, i won't. 215 00:36:13,293 --> 00:36:19,965 My father, he's always eaten pickled eggs. With oil and vinegar. 216 00:36:19,965 --> 00:36:24,549 You are going report tomorrow morning after the washing Rafe. Without beard. 217 00:36:24,549 --> 00:36:29,447 Don't kid yourself. He thinks he's something special. 218 00:36:30,804 --> 00:36:36,021 I just do this as long as I have to. Once the shitty war is over, I won't hear no more from the military. 219 00:36:36,021 --> 00:36:38,946 Do you think i want to end up like you, after seven years? 220 00:36:38,946 --> 00:36:45,615 Eight years. Doesn't matter. Once this is over, I'm going back to my workshop. 221 00:36:45,615 --> 00:36:49,105 Do you think being a mechanic's so great? Better than being a soldier. 222 00:36:49,105 --> 00:36:53,996 What do you say, Diaz? I say nothing. 223 00:36:55,393 --> 00:37:02,373 Eight years and you're only a Corporal. Because he can't remember the ranking system. 224 00:37:02,373 --> 00:37:09,362 The other day he called the Captain 'Lieutenant' - he thought that was higher than a Captain! 225 00:37:09,362 --> 00:37:12,000 Rafe, hand me your knife. 226 00:37:24,528 --> 00:37:25,938 I won't do you harm. 227 00:37:27,878 --> 00:37:29,119 Clarke, Diaz, hold Rafe. 228 00:37:38,805 --> 00:37:44,158 Corporal Clarke, the Private 'first class' Rafe wishes to be shaved. 229 00:37:44,158 --> 00:37:45,158 No way. you're all crazy. 230 00:37:52,951 --> 00:37:54,129 At his own request. 231 00:37:55,911 --> 00:37:57,406 It's not sharp enough, it's rubbish. 232 00:37:57,406 --> 00:38:02,640 Take Erickson's. It's sharp. Stop, please! 233 00:38:05,881 --> 00:38:10,902 Erickson, your knife. I don't lend things. Erickson, deliver the knife immediately! 234 00:38:10,902 --> 00:38:14,457 Erickson, hand your knife over to Corporal Clark. 235 00:38:16,858 --> 00:38:21,266 You can keep it, I request a new one. No, Erickson. - We'll see. 236 00:38:52,283 --> 00:38:54,419 You just don't know what's good for you. 237 00:39:07,925 --> 00:39:12,850 She's spying around here. We've got something to play with. Go get her Diaz. 238 00:39:21,370 --> 00:39:23,999 Fuck off with the knife, I'm not touching it anymore. 239 00:39:29,312 --> 00:39:31,999 Here, you got your knife, give it a grind, it's rubbish. 240 00:39:36,355 --> 00:39:47,977 MAO 241 00:40:05,521 --> 00:40:09,327 This area is no access, miss. 242 00:40:09,327 --> 00:40:15,943 Really? You know that, don't you? - No. Come with me, over here. 243 00:40:17,232 --> 00:40:19,973 There was no barrier. - Over there, to the Sergeant. 244 00:40:20,251 --> 00:40:23,028 There was no barricade, everything was open. 245 00:40:43,300 --> 00:40:48,233 Sergeant. I deliver the suspect. Suspicious. Why are you laughing? 246 00:40:48,233 --> 00:40:52,153 Because he said suspicious. What is your name? 247 00:40:52,153 --> 00:40:56,000 I went to Pu Ne, because of milk. Name! 248 00:40:56,014 --> 00:41:02,023 Pan Ti Mao. She's called Mao, that's killing me. Silence. 249 00:41:02,023 --> 00:41:08,684 Mao, who owns the bike? It belongs to my mother, but I use it also. 250 00:41:08,684 --> 00:41:10,887 Haven't you noticed that this is a combat zone here? 251 00:41:10,887 --> 00:41:18,377 You have been spying. - Spying? Why? Clarke, take over the interrogation of the spy. 252 00:41:18,377 --> 00:41:21,855 Me? - Yes. - All right. 253 00:41:27,345 --> 00:41:32,555 Name? - Pan Ti Mao. It's killing me. We know that already. 254 00:41:32,555 --> 00:41:40,242 But he asked me. Age? 16. No, 15. Now what? 255 00:41:40,242 --> 00:41:48,351 I'm going to be 16 on October 12th. A very young spy. 256 00:41:48,351 --> 00:41:53,521 So 15. Don't answer so sloppily. I went for milk to Pu Ni. 257 00:42:04,978 --> 00:42:07,902 What else shall I ask her? Ask her for her name. 258 00:42:07,902 --> 00:42:15,081 Who is your boss? My mom has ... So it is the mother. What is your mothers name? 259 00:42:15,081 --> 00:42:29,557 Pan Ti Lok. But that is nonsense. Where do you live? What? Ka Tung. 260 00:42:29,557 --> 00:42:32,838 So it does not matter to you that you are entering American Territorry. - No. 261 00:42:32,838 --> 00:42:36,376 Intended. Have you been paid? 60 cents. 262 00:42:36,376 --> 00:42:42,890 By the Viet Cong? - From my mother. My little brother is at home. With a fever. 263 00:42:43,000 --> 00:42:48,000 What do you live off? Off my apprenticeship. I mean, I am an apprentice. At a tailor shop. 264 00:42:48,057 --> 00:42:54,750 Where? In Mi To. That's a few miles away from Ka Tung. Do you read Russian newspapers? 265 00:42:54,750 --> 00:42:55,911 Has your dad been killed in action? 266 00:42:55,911 --> 00:43:01,784 No, he's at home. He collects waste paper for the Red Cross. So newspapers after all, Russian ones? 267 00:43:01,784 --> 00:43:11,216 I do not know. He lost an arm. - What's your father's name? I got to go now. Name of the father? 268 00:43:15,482 --> 00:43:22,007 Lao Pan Ti. What names. Ha, I am going to collapse! 269 00:43:22,007 --> 00:43:29,581 Rafe, continue the interrogation. For God's sake, yes Sergeant. 270 00:43:31,817 --> 00:43:37,531 So then let's confiscate the espionage tool. Diaz! Immediately take the vehicle. 271 00:43:37,531 --> 00:43:43,666 Shall I? Yes. Where to? Over there. 272 00:43:47,151 --> 00:43:49,351 I have already been held up in Pu Ni. By whom? 273 00:43:49,351 --> 00:43:52,920 By the farmer from whom I get milk. I ate a meat soup there. Because they just have been butchering. 274 00:43:52,920 --> 00:43:56,175 Are you a communist? Me? Nonsense. 275 00:44:00,280 --> 00:44:07,587 Religion? - Yes. - Which? - Catholic of course. Do you go to the church? - On Sundays? - Yes, Sundays. 276 00:44:09,210 --> 00:44:10,912 Yes, I go with my little brother who has a fever. 277 00:44:10,912 --> 00:44:13,216 Therefore your parents do not go to the church. 278 00:44:13,216 --> 00:44:15,465 The church has been bombed five times already. 279 00:44:15,465 --> 00:44:17,938 And always rebuilt - With American money. - Yes. 280 00:44:17,938 --> 00:44:20,474 So your parents don't go? Ma does. 281 00:44:20,474 --> 00:44:23,924 The father is a communist. A communist communist pig. No. 282 00:44:23,924 --> 00:44:27,086 But he does not go to church. No. You see. 283 00:44:27,086 --> 00:44:29,522 He went yesterday. - Why? 284 00:44:29,522 --> 00:44:34,115 Due to Easter Sunday. So nobody realizes that he is a communist, that's why he went. 285 00:44:34,115 --> 00:44:38,613 I'd like to go home now please. And today he doesn't go. 286 00:44:38,613 --> 00:44:43,091 But he works today. When was your last confession? 287 00:44:43,091 --> 00:44:47,368 On Friday. What did you confess? 288 00:44:47,368 --> 00:44:51,035 I won't tell. Let's see about that. 289 00:44:51,035 --> 00:44:54,858 Have you been searching for treasure? You can search for it here, too. 290 00:44:54,858 --> 00:44:57,109 Then you'll have something else to confess? 291 00:45:13,026 --> 00:45:15,581 Just go home and don't worry. Everything's fine. 292 00:45:31,005 --> 00:45:32,220 Sit down, Erickson. 293 00:45:45,668 --> 00:45:47,800 So what was it, that you confessed? 294 00:45:47,800 --> 00:45:53,526 But you are not allowed to tell. If you're not a spy then you have no secrets. - No. 295 00:45:54,447 --> 00:46:01,275 Start. - What? - Confessing. Why do you ask me about confessing so much? 296 00:46:03,907 --> 00:46:16,444 So, first? - Praying: I prayed sloppily. I have prayed just in part, or I did not pray at all. 297 00:46:16,444 --> 00:46:26,633 Next. Second: Holy names. I have taken Holy names in vain. 298 00:46:26,633 --> 00:46:32,218 Third: Sundays and holidays: I have missed a church service, I have been unattentive at church. 299 00:46:32,218 --> 00:46:36,181 Fourth: parents and superiors: I have been disobedient. 300 00:46:36,181 --> 00:46:43,935 Fifth: killing. - Fifth: killing. I have to leave this one out, I never killed anyone. 301 00:46:43,935 --> 00:46:46,590 Have you never killed a chicken? We don't have chickens. 302 00:46:46,590 --> 00:46:50,028 Or a rabbit or something. We don't have rabbits. 303 00:46:51,028 --> 00:47:01,350 Six: chastity: I have had unchaste thoughts. 304 00:47:01,350 --> 00:47:08,838 I have committed adultery. Alone and with others. 305 00:47:08,838 --> 00:47:12,371 What does that mean: committed adultery? 306 00:47:12,371 --> 00:47:17,021 Seven: foreign ownership. Eight: Wife and honor. Do you have a boyfriend? 307 00:47:17,021 --> 00:47:23,266 No. Not at the moment. Why not? He has another. 308 00:47:23,266 --> 00:47:28,456 And you? Do it yourself? What? Do you jerk off? 309 00:47:28,425 --> 00:47:31,525 If you admit it, you can go. 310 00:47:31,525 --> 00:47:35,496 When did you do it for the first time? 311 00:47:39,164 --> 00:47:40,875 At the fourth class elementary school. 312 00:47:40,875 --> 00:47:46,588 And the last time? Yesterday. 313 00:47:48,761 --> 00:47:52,216 Good girl. 314 00:47:55,110 --> 00:47:57,801 My little brother has started school this year. 315 00:48:19,956 --> 00:48:24,605 Next. - What? Confessing sins. 316 00:48:26,286 --> 00:48:28,062 Nine: I ate meat on Friday. 317 00:48:28,062 --> 00:48:33,508 Ten: main sins: I have been vain, I been lazy, I have been arrogant. 318 00:48:33,508 --> 00:48:38,581 I have been unfriendly. lord have mercy on a poor sinner. 319 00:48:50,266 --> 00:48:52,892 The milk was for my little brother. 320 00:48:54,532 --> 00:49:06,584 MANUEL DIAZ 321 00:49:08,464 --> 00:49:12,927 No, no. Let me go. If you let me do you, I didn't see anything. 322 00:49:12,927 --> 00:49:19,312 Come on, there's no sense in resistance. Don't be so stubborn. Let me go! 323 00:49:19,312 --> 00:49:20,930 If you let him do you, he didn't see anything. 324 00:49:23,148 --> 00:49:25,506 This is a combat-zone, no one can hear you. 325 00:49:25,506 --> 00:49:29,193 Please do not, i want to go home. This is not funny anymore. 326 00:49:32,793 --> 00:49:35,822 Hey, what are you doing there. Get off my radio equipment. 327 00:49:35,822 --> 00:49:38,156 Don't worry Clarke, I won't steal anything. 328 00:49:38,156 --> 00:49:41,300 If the Communist refuses I have to file a report. 329 00:49:41,300 --> 00:49:46,946 Hello Sir, Diaz talking, i want to report that we've caught a spy. 330 00:49:46,946 --> 00:49:57,940 Yeah, hi. Cuckoo. No, nothing Cuckoo, everything alright Sir, sorry. Goodbye Sir. 331 00:49:57,940 --> 00:50:05,174 You idiot, unable to phone. No tragedy, what did the Lieutenant say? 332 00:50:05,174 --> 00:50:09,589 We should hold the spy. Anyway. And? 333 00:50:16,405 --> 00:50:20,661 If you don't make a drama and let Diaz do you, then he'll let you escape, won't you Diaz? 334 00:50:20,661 --> 00:50:24,724 Then you can escape us. Come on, it doesn't hurt. 335 00:50:24,724 --> 00:50:30,055 Ouch, the bitch scratched me. Diaz hurry up before they come and get her. 336 00:50:48,086 --> 00:50:50,018 Shut the fuck up, stupid bird. 337 00:50:56,880 --> 00:51:01,355 That's no art with a young girl. I am very glad that this is no art. 338 00:51:06,166 --> 00:51:07,481 Mama! 339 00:51:18,330 --> 00:51:28,728 RAFE 340 00:51:36,077 --> 00:51:41,032 Nice, you did good girl. You may go now. 341 00:51:41,032 --> 00:51:42,780 We are going to tell the patrol that you escaped. 342 00:51:44,115 --> 00:51:45,176 Take your bike and get out. 343 00:51:45,176 --> 00:51:52,265 I'm not stupid. Diaz might let her go, but why should I let her. First I'm going to fuck her too. 344 00:51:52,265 --> 00:51:53,562 Stop fooling around. 345 00:51:53,562 --> 00:51:56,945 Equal rights for everybody. We're a democratic country. 346 00:52:08,590 --> 00:52:10,628 Here you got some rope. 347 00:52:53,954 --> 00:52:57,462 Now be quiet, nobody will hurt you. You're going to attract spectators. 348 00:53:00,483 --> 00:53:05,428 You always hear how poor Vietnam's population is, and yet this girl has a gold tooth. 349 00:53:06,428 --> 00:53:08,790 Yes, neat. 350 00:53:08,790 --> 00:53:13,029 Keep breathing, be careful not to choke. 351 00:53:22,011 --> 00:53:24,459 Look away, you irritate me. 352 00:53:24,459 --> 00:53:26,001 You'll manage. 353 00:53:36,770 --> 00:53:40,363 I'm curious if she'll confess to this also. 354 00:53:43,920 --> 00:53:46,307 Stop laughing, otherwise I won't manage. 355 00:53:46,307 --> 00:53:48,112 Pull yourself together. 356 00:53:50,662 --> 00:53:56,654 Don't worry mao. I'm going to report all of them. I'm going to tell the company commander tonight. 357 00:53:56,654 --> 00:53:57,725 Nobody 's going to believe you. 358 00:53:57,725 --> 00:53:59,484 Let's see about that. 359 00:54:39,484 --> 00:54:03,531 Better think twice. 360 00:54:03,531 --> 00:54:04,939 You don't want to make yourself unhappy. 361 00:54:08,604 --> 00:54:10,955 Don't worry Meserve, he wouldn't dare. 362 00:54:10,955 --> 00:54:15,363 Are you done yet? Shut up, you're distracting me. 363 00:54:24,810 --> 00:54:26,452 Do not let him escape. 364 00:54:58,957 --> 00:55:00,212 Have you stumbled? 365 00:55:02,445 --> 00:55:05,042 That's what you get for running away, cowardly bastard. 366 00:55:05,111 --> 00:55:17,198 RALPH CLARK 367 00:55:27,907 --> 00:55:33,722 Takes off his boots. Then take off your smelly socks too! 368 00:55:37,422 --> 00:55:41,343 Mama! 369 00:55:41,343 --> 00:55:43,484 Don't move, you're going to hurt yourself. 370 00:56:11,833 --> 00:56:13,331 Nothing to be proud of here. 371 00:56:13,331 --> 00:56:16,078 We're at war, my dear. 372 00:56:16,078 --> 00:56:17,375 That means nothing. 373 00:56:17,375 --> 00:56:19,924 The war brutalizes. Everyone knows that. 374 00:56:19,924 --> 00:56:22,374 Then why did you enlist voluntarily? 375 00:56:22,374 --> 00:56:24,054 For freedom, you idiot. 376 00:56:24,054 --> 00:56:25,981 I'd prefer to be at home, just like you would. 377 00:56:28,584 --> 00:56:30,625 See, now you like it. 378 00:56:33,172 --> 00:56:44,975 TONI MESERVE 379 00:56:53,349 --> 00:56:58,252 These are special pussy willows, they're made of napalm. 380 00:56:58,252 --> 00:56:59,432 I don't understand. 381 00:56:59,432 --> 00:57:05,216 Don't you think you can get away with this. I'll take you all to a military tribunal. 382 00:57:09,718 --> 00:57:10,899 Erickson, your turn. 383 00:57:19,496 --> 00:57:20,906 Undress him. 384 00:57:35,079 --> 00:57:40,713 I am gonna report you all. - You can report yourself. He doesn't fancy her. 385 00:57:43,103 --> 00:57:45,458 He's probably a little kinky. - Bastards! 386 00:57:50,157 --> 00:57:54,403 You don't even have a hard on but you'll get there. It is resurrection day. 387 00:57:54,403 --> 00:57:59,949 He probably wants to see her naked. - Undress her Diaz. 388 00:58:06,150 --> 00:58:13,351 You pigs. - The pig vomits, did you see? - Put it in. Yes, but how? - It'll work out somehow. Hurry up Clark. 389 00:58:21,372 --> 00:58:28,261 So let him out again. As it's for free, he can't ask for more. 390 00:58:30,540 --> 00:58:41,138 SVEN ERIKSSON 391 00:58:51,304 --> 00:58:54,285 So now you can beat it. 392 00:58:59,838 --> 00:59:01,627 She lost a shoe. 393 00:59:06,811 --> 00:59:09,659 Come on Mao. Come with me. I'm going to report this. 394 00:59:09,659 --> 00:59:12,489 Erickson, back to your position in the trenches. 395 00:59:12,489 --> 00:59:15,892 Come on Mao, I need you as a witness. 396 00:59:15,892 --> 00:59:17,636 She's not moving anymore. 397 00:59:17,636 --> 00:59:20,580 Erickson, to the trenches, that's a command. 398 00:59:20,580 --> 00:59:22,298 Shut the fuck up 399 00:59:22,298 --> 00:59:26,323 Be quiet. There's something wrong with her. 400 00:59:26,323 --> 00:59:27,442 Is she breathing? 401 00:59:27,999 --> 00:59:29,940 Yes, I think so. 402 00:59:31,919 --> 00:59:36,373 Get up, you gotta come. Come with me, I need a witness. 403 00:59:44,979 --> 00:59:47,241 She's dead. - No. 404 00:59:47,241 --> 00:59:51,962 Hey Mao, say something. 405 01:00:00,248 --> 01:00:02,111 Clark are you crazy? 406 01:00:08,999 --> 01:00:11,876 There, you have your witness. 407 01:00:16,711 --> 01:00:19,059 The bitch is trying to get away. 408 01:00:19,059 --> 01:00:21,524 But I stabbed her several times. 409 01:01:03,591 --> 01:01:06,954 Erickson's running away! Shoot him! 410 01:01:37,914 --> 01:01:38,582 He tries to get up there. 411 01:02:40,345 --> 01:02:42,706 Killed in action. Report of loss. 412 01:03:05,700 --> 01:03:08,687 Shit. 413 01:03:17,278 --> 01:03:29,263 MATTER OF HONOR 414 01:03:43,851 --> 01:03:45,629 First of all they've got to prove it. 415 01:03:45,629 --> 01:03:48,574 They don't even have the time for that. 416 01:03:53,673 --> 01:03:55,632 Right here, here. 417 01:04:01,382 --> 01:04:06,419 She does indeed have a gold tooth. She can't use it anymore anyway. 418 01:04:17,177 --> 01:04:19,086 But don't let anybody see the tooth. 419 01:04:19,086 --> 01:04:20,453 Matter of honor. 420 01:04:38,840 --> 01:04:50,437 JUSTICE 421 01:05:01,754 --> 01:05:03,869 Sugar? - Yes. 422 01:05:12,505 --> 01:05:15,645 You are a sweetie. 423 01:05:19,892 --> 01:05:21,816 Nice. Coffee must be hot. 424 01:05:21,816 --> 01:05:25,050 If it's not hot there's no proper aroma. 425 01:05:27,195 --> 01:05:33,144 There's been an earthquake in Greece. What do you want from the Captain? 426 01:05:35,474 --> 01:05:37,977 Greece is simply uncivilized. 427 01:05:38,816 --> 01:05:44,544 And the Russians will invade it sooner or later anyway, you'll see. 428 01:05:44,544 --> 01:05:47,023 What do you want from the Captain? 429 01:05:48,336 --> 01:05:55,794 See, now I got heartburn again. It's the coffee. I can't stommach it, because of the heart. 430 01:05:57,131 --> 01:06:00,976 The most important thing in life is health, you'll notice that. 431 01:06:02,718 --> 01:06:06,049 What starsign are you? 432 01:06:07,852 --> 01:06:09,002 Leo? 433 01:06:10,473 --> 01:06:12,092 Come in Erickson. 434 01:06:15,976 --> 01:06:17,322 Where's the bike? 435 01:06:17,322 --> 01:06:18,590 I've left it behind. 436 01:06:22,036 --> 01:06:24,531 Have a shot, for the excitement. - Thanx. 437 01:06:24,531 --> 01:06:27,457 Let go Rowen, I'll do it myself. 438 01:06:47,000 --> 01:06:49,170 Also a shot, Riley? - Yes captain. 439 01:06:50,774 --> 01:06:53,910 Suddenly? Surprising. Normally you're so disciplined. 440 01:06:54,315 --> 01:06:57,518 In battle yes, but in private less so. 441 01:07:01,503 --> 01:07:03,026 What about you, Erickson? 442 01:07:03,026 --> 01:07:08,841 No thanks. - Come on, don't be a bore. No thanks. 443 01:07:12,116 --> 01:07:14,502 Cheers gentlemen. - Cheers captain. 444 01:07:19,720 --> 01:07:15,502 No point in standing on just one leg. Isn't it? 445 01:07:27,505 --> 01:07:30,534 So. Cheers. - Cheers Captain. 446 01:07:33,008 --> 01:07:35,576 Good. - Nice drop. 447 01:07:45,275 --> 01:07:48,596 Have you thought about what you're saying? Yes. 448 01:07:50,205 --> 01:07:52,846 Why are you so obsessed with an indictment? 449 01:07:52,846 --> 01:07:55,732 I've reported them and it's your duty to pass the report on. 450 01:07:55,732 --> 01:07:59,174 I'm not obligated to do anything my friend. Remember that. 451 01:07:59,174 --> 01:08:06,831 I understand you. You're a young, clever lad and it doesn't suit you if cruelties like this happen. 452 01:08:06,831 --> 01:08:13,206 That's quite alright. But you forget one thing. We defend the freedom of this country. 453 01:08:13,206 --> 01:08:21,768 And the entire liberal democratic human rights. And for this defense, we make the greatest sacrifices. 454 01:08:21,768 --> 01:08:28,341 Just consider the innumerable sufferings of American soldiers for the Vietnamese Nation. 455 01:08:28,341 --> 01:08:37,899 You are going to realize that such a story should not be exaggerated. 456 01:08:37,899 --> 01:08:40,064 I am going to court-martial all of them. 457 01:08:40,064 --> 01:08:43,013 But where is the gain of that, man? 458 01:08:43,013 --> 01:08:46,997 Well, they should get court-martialled, they should be condemned. 459 01:08:46,997 --> 01:08:51,036 But it's quite likely that they will be released in no time. 460 01:08:51,036 --> 01:08:54,667 And now I ask you one thing: how can I protect you then? 461 01:08:54,667 --> 01:08:58,332 How shall I, protect you, Erickson from the vengeance of these men? 462 01:08:58,332 --> 01:09:00,892 You've got no answer to that, have you? 463 01:09:03,230 --> 01:09:07,926 Riley, Sgt Meserve is one of your unit, isn't he? What kind of man is he? 464 01:09:07,926 --> 01:09:10,563 Sir, I want to say something to the young man. 465 01:09:10,563 --> 01:09:15,284 I once had a similar problem, Erickson. That was at home in Virginia. 466 01:09:15,284 --> 01:09:18,429 But then I gave up. Because that's how the system works. 467 01:09:18,429 --> 01:09:20,445 And you would have to change the system. 468 01:09:20,445 --> 01:09:23,726 Look, and in war, there's even more of a system. 469 01:09:23,726 --> 01:09:27,735 Riley. I asked you about Sergeant Meserve. 470 01:09:27,735 --> 01:09:32,241 The character and courage of Sergeant Meserve is among the best I know. 471 01:09:32,241 --> 01:09:35,021 He's definitely one of the best fighters I've ever seen. 472 01:09:35,021 --> 01:09:41,202 A first-class soldier who has never made a mistake and who has followed every order without complaint. 473 01:09:41,202 --> 01:09:43,685 He has volunteered for the army and for Vietnam. 474 01:09:43,685 --> 01:09:46,825 Grade as a soldier, in my opinion: "outstanding". 475 01:09:46,825 --> 01:09:53,818 Sir, if I may be permitted to remark: Sergeant Meserve has five medals... 476 01:09:53,818 --> 01:09:56,018 ...and has been proposed for the bronze star. 477 01:09:56,516 --> 01:10:06,196 Besides that he was part of the Parade at the inaugaral ceremony of the President Johnson. 478 01:10:07,150 --> 01:10:10,300 There you go. The Sergeant's a fine lad. 479 01:10:10,821 --> 01:10:12,350 A vile pig is what he is. 480 01:10:12,300 --> 01:10:14,000 Shut up you silly boy, you silly boy, you! 481 01:10:14,050 --> 01:10:15,689 I am allowed to say what I think. 482 01:10:15,689 --> 01:10:19,641 Like hell you are. You are soldier. I demand decent language. We are at war! 483 01:10:19,641 --> 01:10:21,401 And remember Erickson... 484 01:10:21,401 --> 01:10:24,603 Let me do it Luitennant. - Sorry, Sir. 485 01:10:27,885 --> 01:10:31,004 Maybe it's punishment enough that nobody can free Sergeant Meserve... 486 01:10:31,004 --> 01:10:35,520 ...and the others of their unquestionable guilt. 487 01:10:35,905 --> 01:10:38,235 They need to carry that burden. 488 01:10:38,235 --> 01:10:40,789 Terrible air in here. 489 01:10:49,314 --> 01:10:52,504 Erickson, you represent the American nation. 490 01:10:52,504 --> 01:10:57,150 Everything you do, you do on behalf of the American people, that's the way it is. 491 01:10:59,601 --> 01:11:03,607 We are not here voluntarily. We have a task. A difficult one. 492 01:11:03,607 --> 01:11:08,909 What do you want? With something like this you damage the cause of peace. 493 01:11:08,909 --> 01:11:13,276 The American campaign for peace and freedom in the Western world. 494 01:11:13,276 --> 01:11:16,801 Can we open the window a little? - Get yourself together! 495 01:11:18,242 --> 01:11:24,463 You can be happy if I don't punish you just for leaving your unit. 496 01:11:24,463 --> 01:11:29,425 Well, you had to get that off your chest. You've done that, but now enough is enough. 497 01:11:29,425 --> 01:11:32,440 The matter remains between us, and that's it. 498 01:11:33,845 --> 01:11:38,716 You just have to practice a little generosity. That's part of being a soldier. 499 01:11:38,716 --> 01:11:41,567 At some point I'll have a heart to heart with them. 500 01:11:41,567 --> 01:11:47,076 I feel sick. - Lieutenant Riley, get Erickson back to his unit. 501 01:11:50,235 --> 01:11:55,154 And remember something else please: this murder did not happen in the United States... 502 01:11:55,154 --> 01:11:59,780 ...but outside of civilization. Namely, on the battlefield. 503 01:12:04,178 --> 01:12:08,109 Open the window, Rowen. 504 01:12:19,264 --> 01:12:31,474 IT IS GETTING SERIOUS 505 01:12:34,108 --> 01:12:35,794 (Cards banter) 506 01:13:53,677 --> 01:13:54,932 Where have you been, Erickson? 507 01:13:58,094 --> 01:14:04,534 Taking a dump. - Took him quite some time. 508 01:14:18,012 --> 01:14:28,260 Cuckoo. Hi Jackson. What? Nothing? Tomorrow it will be serious again. 509 01:14:28,260 --> 01:14:36,390 Who knows what advantages the Communists got from the truce. At Christmas it was the same. You'll see. 510 01:14:36,390 --> 01:14:38,878 With us? 511 01:14:38,878 --> 01:14:40,744 Everything O. K. 512 01:14:40,744 --> 01:14:42,637 Over. 513 01:14:56,979 --> 01:15:00,984 About three weeks later, Erickson confided to the chaplain, Gerald Kirk. 514 01:15:00,984 --> 01:15:04,407 The priest filed a complaint with the Army Criminal Investigation. 515 01:15:04,407 --> 01:15:09,637 A trial was held against Clark, Meserve, Diaz, and Rafe at Camp Ratclife. 516 01:15:09,637 --> 01:15:17,511 The defense accused Erickson of cowardice and fear. And of lacking a sense of humor. 517 01:15:17,511 --> 01:15:23,046 Four independent courts in March 1967 ruled the following sentences: 518 01:15:23,046 --> 01:15:27,307 Clark, rape and murder: forced labor, life sentence. 519 01:15:27,307 --> 01:15:30,832 Meserve, negligent homicide: forced labor, 10 years. 520 01:15:30,832 --> 01:15:33,904 Diaz, rape: forced labour, 15 years. 521 01:15:33,904 --> 01:15:38,300 Rafe, rape and manslaughter: forced labor, 8 years. 522 01:15:38,300 --> 01:15:43,762 All four were demoted to common soldiers and dishonorably discharged from the army. 523 01:15:43,762 --> 01:15:46,763 The sentences were changed later. 524 01:15:46,763 --> 01:15:49,562 Clark: 20 years instead of a life-sentence. 525 01:15:49,562 --> 01:15:52,079 Meserve: 8 years instead of 10. 526 01:15:52,079 --> 01:15:55,360 Diaz: acquitted on a technicality. 527 01:15:55,360 --> 01:15:57,816 Rafe: 4 years instead of 8. 528 01:15:57,816 --> 01:16:03,860 In 1968 there was a new criminal mitigation for clark. 8 years instead of 20. 529 01:16:03,860 --> 01:16:08,432 In 1969 Rafe is pardoned and admitted once more into the army. 530 01:16:08,432 --> 01:16:13,139 A conditional suspended sentence for Clark and Meserve is at this time undecided. 46383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.