Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,223 --> 00:00:15,124
"humanity had the bullet go in one ear
and out the other."- Karl Kraus.
2
00:00:20,416 --> 00:00:25,014
(mumbling)
3
00:02:06,205 --> 00:02:11,545
Friedrich Thun, 27 years, actor.
Married, Roman Catholic, have not served.
4
00:02:11,545 --> 00:02:14,228
I play Sgt. Meserve.
5
00:02:18,181 --> 00:02:23,066
Hartmund Becker, 31, actor. Married, one son.
Ich bin ein Berliner.
6
00:02:23,066 --> 00:02:26,642
Protestant, seceded from church, have not served.
7
00:02:26,642 --> 00:02:28,379
I play Corporal Clark.
8
00:02:32,938 --> 00:02:40,333
Wolfgang Fischer, 28, Roman Catholic, amateur,
autodidact, virgin.
9
00:02:40,333 --> 00:02:44,166
Unmarried, have not served.
I play Private Rafe.
10
00:02:48,839 --> 00:02:54,475
Ewald Prechtl, 23, actor, single, Protestant, have not served.
11
00:02:54,475 --> 00:02:56,457
Thank God.
I play Private Diaz.
12
00:03:01,165 --> 00:03:06,941
Michael Verhoeven, 31, actor, doctor of medicine, married...
13
00:03:06,941 --> 00:03:11,868
...Roman Catholic, seceded from church.
Sergeant of the replacement reserve...
14
00:03:11,868 --> 00:03:13,758
...have not served. I play Private Erickson.
15
00:03:17,608 --> 00:03:20,813
(mumbling)
16
00:03:43,136 --> 00:03:51,047
Eva Mattes, 16 years old, schoolgirl, Catholic.
I play Mao.
17
00:03:51,047 --> 00:03:53,580
Thank you.
18
00:03:58,579 --> 00:04:01,429
Two/seven, the second. Please.
19
00:04:04,400 --> 00:04:06,201
Very slowly, very slowly.
20
00:04:06,281 --> 00:04:10,626
This film is set in Vietnam. It is a true story.
21
00:04:10,207 --> 00:04:14,923
1966.
On the brink of war. Irrelevant.
22
00:04:15,127 --> 00:04:17,674
In the Bon Song Valley. We do not know exactly where that is.
23
00:04:17,999 --> 00:04:20,941
Vietnam is far away.
24
00:04:24,062 --> 00:04:26,828
Once again.
25
00:04:29,621 --> 00:04:34,300
You must keep the style a bit more, don't get so private.
26
00:04:40,766 --> 00:04:44,508
This film is set in Vietnam. It is a true story.
27
00:04:44,508 --> 00:04:48,925
1966.
On the brink of war. Irrelevant.
28
00:04:48,925 --> 00:04:52,677
In the Bon Song Valley. We do not know exactly where that is.
29
00:04:52,677 --> 00:04:54,363
Vietnam is far away.
30
00:04:54,363 --> 00:04:58,376
Our film plays in Germany. That's closer.
31
00:04:58,376 --> 00:05:00,380
We have recreated the scenes in Bavarian.
32
00:05:00,380 --> 00:05:04,167
A Bavarian Vientnamplay, this is something for the heart.
33
00:05:04,167 --> 00:05:05,349
Bavaria is beautiful.
34
00:05:05,349 --> 00:05:07,132
You will like our Vietnam.
35
00:05:25,130 --> 00:05:27,141
...Wardrobe.
36
00:05:29,651 --> 00:05:31,927
(mumbling)
37
00:05:49,254 --> 00:05:51,058
Whoms this one?
38
00:05:54,484 --> 00:05:55,846
Four dollars fifty.
39
00:05:55,846 --> 00:05:58,615
I have to pull in my stomach again.
40
00:05:58,516 --> 00:06:03,776
In the army they really have no clue about washing shirts.
41
00:06:04,163 --> 00:06:09,469
One of the uniforms is yours.
It says: Rowan.
42
00:06:10,133 --> 00:06:12,528
Maxi, where is the uniform? Do we have a uniform?
43
00:06:11,528 --> 00:06:15,385
Well, then put on one of those.
44
00:06:15,385 --> 00:06:21,041
Where are my boots?
Maxi, where are my boots?
45
00:06:35,478 --> 00:06:37,141
You had the high boots at the rehearsal as well.
46
00:06:37,141 --> 00:06:39,747
I had very little ones.
47
00:06:39,747 --> 00:06:42,506
You had very high ones all the time.
48
00:06:42,506 --> 00:06:43,813
Yes, but...
49
00:06:43,813 --> 00:06:46,032
(everybody talking at once)
50
00:06:49,677 --> 00:06:45,032
To whom do these belong?
51
00:06:51,677 --> 00:06:54,383
I need shoes.
52
00:06:59,331 --> 00:07:03,280
Maxi, Maxi, can someone please organize shoelaces?
53
00:07:22,114 --> 00:07:34,565
IMAGINATION
54
00:09:22,510 --> 00:09:27,982
So you know. We are going to build a resistance base here. Hurry up.
55
00:09:27,982 --> 00:09:47,739
Hello. Hello. Hello! Nobody answers. Hello. Autumn crocus. Hello.
56
00:09:50,377 --> 00:09:53,802
Why does he need to phone now, as we roll out the barbed wire?
57
00:09:53,802 --> 00:09:56,520
He could help as well.
58
00:10:03,776 --> 00:10:05,885
Rafe, aren't you in the mood?
59
00:10:05,885 --> 00:10:08,756
Very much. But I have stung myself.
60
00:10:19,923 --> 00:10:22,067
He is wrecking my nerves with his funny accent.
61
00:10:28,403 --> 00:10:30,085
Immigrant stays immigrant.
62
00:10:31,710 --> 00:10:33,016
What is our mission? Rafe?
63
00:10:35,440 --> 00:10:40,520
To build a base. - A resistance base.
What does that mean for us?
64
00:10:40,520 --> 00:10:43,264
I did not ask you. Diaz!
65
00:10:43,264 --> 00:10:47,155
The defense of the bases one and two get flanked with fire support.
66
00:10:47,155 --> 00:10:48,953
How exactly does that work, Rafe?
67
00:10:48,953 --> 00:10:50,533
By building a base.
68
00:10:50,533 --> 00:11:01,274
Autumn crocus, please report. Yes, autumn crocus. Jackson?
69
00:11:01,274 --> 00:11:08,226
Yeah hi, coucoo here.
How you are? Whats going on? Nothing?
70
00:11:08,226 --> 00:11:11,379
Same here. Have you? Us too.
71
00:11:11,379 --> 00:11:17,501
I hope they keep to the truce, the communist pigs.
72
00:11:18,815 --> 00:11:22,587
Alright. I'll get back to you. Bye Jackson. Over.
73
00:11:33,887 --> 00:11:35,251
Why are we actually doing this, Rafe?
74
00:11:35,251 --> 00:11:38,086
Now that he has finished he could help out.
75
00:11:38,086 --> 00:11:40,679
Why are we building the barricades Rafe?
76
00:11:40,679 --> 00:11:43,941
I'm wondering also. Especially as there is a truce over Easter.
77
00:11:44,941 --> 00:11:51,017
Corporal Clarke. What?
Justification for the barricades? Think.
78
00:11:51,017 --> 00:11:54,747
You should know that. You people are the armored infantry.
79
00:12:00,031 --> 00:12:04,485
Clarke. Help the others.
Here is the second barrier. go.
80
00:12:26,794 --> 00:12:28,231
Don't overwork yourself.
81
00:12:32,371 --> 00:12:36,379
Caution. From here to the forest everything is contaminated with mines and wire.
82
00:12:37,800 --> 00:12:40,053
Seriously? Mines?
83
00:12:40,500 --> 00:12:45,885
You have to imagine. That's why I mention it.
The Vietcong is capable of anything.
84
00:12:45,885 --> 00:12:47,665
This profession takes a little imagination.
85
00:12:50,122 --> 00:12:51,583
I have an imagination.
86
00:12:51,583 --> 00:12:53,752
Yeah, but a sick one.
87
00:12:57,315 --> 00:12:58,579
I'm not there.
88
00:13:03,139 --> 00:13:15,018
Cuckoo. Hello autumn crocus. Hi Jackson.
what's happening? Waiting? Yes, us too.
89
00:13:17,758 --> 00:13:29,317
ARSONIST
90
00:13:42,900 --> 00:13:47,197
Diaz, keep going. First you dig my hole.
91
00:14:03,918 --> 00:14:06,512
No looking, shoveling.
92
00:14:21,819 --> 00:14:26,287
Corporal Clarke, everybody digs his own hole.
That's how it works here.
93
00:14:26,287 --> 00:14:29,468
Did you say something?
Corporal Clarke, get to your place.
94
00:14:29,468 --> 00:14:31,433
Why so official all of a sudden?
95
00:14:37,401 --> 00:14:40,993
He thinks because he is from the far north...
96
00:14:40,993 --> 00:14:43,148
I've been here since elementary school.
97
00:14:55,696 --> 00:14:57,219
Only an arsonist smokes here.
98
00:14:57,219 --> 00:15:00,412
The littlest puff of smoke, and we are betrayed.
99
00:15:00,412 --> 00:15:04,984
But you were smoking before!
I did not. Not you, the Sergeant.
100
00:15:04,984 --> 00:15:08,054
Before was before and now is now.
101
00:15:12,432 --> 00:15:17,247
And the Sergeant is the Sergeant.
Here's some gum. It's good for your teeth.
102
00:15:22,631 --> 00:15:24,068
Merci colleague.
103
00:15:27,263 --> 00:15:29,602
Do you have a piece of gum for me too?
Not anymore.
104
00:15:29,602 --> 00:15:33,978
What do you mean?
Before was before and now is now.
105
00:15:44,968 --> 00:15:55,157
MAN AND NATURE
106
00:16:56,795 --> 00:17:01,423
What are we waiting for?
�For time to pass.
107
00:17:04,271 --> 00:17:06,716
Save your stupid jokes Rafe.
Yes sir.
108
00:17:10,912 --> 00:17:13,931
Do you think this is funny?
I didn't even laugh!
109
00:17:44,857 --> 00:17:49,472
I know a joke.
You heard what the Sergant said earlier.
110
00:17:49,472 --> 00:17:50,849
So how does is go?
111
00:17:51,849 --> 00:18:00,605
A man goes to heaven. St. Peter says:
If you can look at a naked woman without dirty thoughts...
112
00:18:00,605 --> 00:18:06,842
...then you may enter. But if you have dirty thoughts,
then a hole in the clouds will open...
113
00:18:06,842 --> 00:18:12,311
...and you will fall down. Alright, says the man
and St. Peter lets a naked woman appear.
114
00:18:12,311 --> 00:18:21,292
The man looks at the woman, she has big tits,
and boom, a hole in the clouds opens up...
115
00:18:21,292 --> 00:18:28,432
...and St. Peter falls through.
Quiet! I can hear something.
116
00:18:42,811 --> 00:18:49,739
Men, time for a little camouflage.
Get out of the holes. Correct camouflage. Move!
117
00:19:17,066 --> 00:19:20,486
I want to know why we should camouflage now.
What nonsense.
118
00:19:20,486 --> 00:19:23,730
So that nobody can see our heads. You idiot.
119
00:19:28,782 --> 00:19:40,841
The camouflage should produce
a harmonious image of man and nature.
120
00:19:42,406 --> 00:19:43,895
Correct.
121
00:19:43,895 --> 00:19:45,600
Like this?
122
00:19:45,600 --> 00:19:50,604
Do you know what this is, Rafe? Crop damage.
123
00:19:57,677 --> 00:19:58,565
Not anymore.
124
00:20:02,242 --> 00:20:09,054
Losses in the case of a tank attack are much lower
if you are buried and camouflaged properly.
125
00:20:11,420 --> 00:20:15,521
Do you know the factor. Clarke.
Of course, the factor of loss.
126
00:20:15,521 --> 00:20:20,188
It can be calculated.
Of course, there is a mathematical formula.
127
00:20:20,188 --> 00:20:22,647
Do you know the formula?
Me? - Yes. - No.
128
00:20:30,294 --> 00:20:31,937
Rafe, how about you? - Me again?
129
00:20:33,117 --> 00:20:38,400
Three percent per enemy tank.
Diaz has been paying attention.
130
00:20:38,400 --> 00:20:45,622
So: A company of 100 men gets run over by four enemy tanks.
131
00:20:45,622 --> 00:20:53,121
That is, three by four, means 12 dead and wounded.
132
00:20:53,121 --> 00:21:08,650
But if the company is dug in and camouflaged
then the factor is only one percent. That means among 100 men...
133
00:21:10,548 --> 00:21:14,127
Only four dead and wounded.
There, you can see the difference.
134
00:21:14,982 --> 00:21:21,623
So if four tanks attacked us five
there would not be even one fatality? - Quite right.
135
00:21:21,623 --> 00:21:26,860
Four divided by 20 is a fifth. That's less than half a person.
136
00:21:26,860 --> 00:21:29,855
Nowadays you can calculate everything, my dear.
137
00:21:31,984 --> 00:21:43,292
EASTER WALK
138
00:22:20,490 --> 00:22:23,800
Say, Clark, have you ever heard somebody whistle in combat?
139
00:22:25,121 --> 00:22:28,224
No. During the truce though.
140
00:22:32,055 --> 00:22:33,854
Corporal Clarke, stop the whistling immediately.
141
00:22:34,000 --> 00:22:41,244
Sorry Sergeant. I was lost in thought.
Such a thing does not exist for us.
142
00:22:45,934 --> 00:22:59,532
Cuckoo, Cuckoo. Whom are you searching for? Donald Duck?
That's not us. We are the Cuckoo.
143
00:22:59,532 --> 00:23:07,635
No problem. You're welcome. Over.
Wrong number.
144
00:23:53,238 --> 00:23:59,180
Now is not the time to eat or drink,
Private Rafe. - I only smelled it.
145
00:24:00,616 --> 00:24:02,468
It's windy.
146
00:24:15,780 --> 00:24:17,666
It's beautiful here.
147
00:24:25,185 --> 00:24:31,702
The tea stinks something terrible again.
As if someone pissed in it. I think it was the cook.
148
00:24:31,702 --> 00:24:40,412
The crocuses are already in blossom.
Have blossomed. Don't break your tongue.
149
00:24:43,377 --> 00:24:48,795
You could have just had coffee, like me.
The primroses are late this year.
150
00:24:51,524 --> 00:24:57,953
I've seen a daphne though.
He's getting on my nerves.
151
00:24:57,953 --> 00:25:05,757
You can tell straight away where he comes from.
You need an eye for nature.
152
00:25:05,757 --> 00:25:12,289
A brother of mine is in the Alpine Club.
Immigrant stays Immigrant.
153
00:25:26,643 --> 00:25:31,489
Are you crazy Erickson? What are you doing?
Nothing. Camouflage.
154
00:25:31,489 --> 00:25:35,932
This is a part of the camouflage, isn't it?
How do you think you're talking to me?
155
00:25:35,932 --> 00:25:41,114
I mean, that's regulations Sergeant. Blackening the face?
I decide the regulations round here.
156
00:25:41,114 --> 00:25:42,000
Get ready.
157
00:25:54,684 --> 00:25:56,534
Whole group up!
158
00:26:07,213 --> 00:26:08,128
Get in line!
159
00:26:15,633 --> 00:26:22,966
Enemy aircraft!
Gas contermination! Gas masks on!
160
00:26:33,462 --> 00:26:45,421
Clarke, stay in position! The others activate area recon.
Rifle down. Left. March.
161
00:27:15,421 --> 00:27:22,748
Autumn crocus. Hello. Hi Jackson.
162
00:27:37,772 --> 00:27:41,235
What's wrong with you? Keep running!
163
00:27:57,907 --> 00:28:09,434
C'EST SI BON
164
00:28:14,317 --> 00:28:18,896
The gas contamination was a bunch of crap.
You've been rushing us � for what?
165
00:28:18,896 --> 00:28:21,807
In this war, there is no situation that there is not.
166
00:28:21,807 --> 00:28:23,472
Then why is there an Easter truce?
167
00:28:23,472 --> 00:28:26,191
Nobody knows the enemy's intentions.
168
00:28:26,191 --> 00:28:28,635
The Viet Cong is capable of anything.
169
00:28:29,635 --> 00:28:36,138
Do you think that the Viet Cong agreed
to the ceasefire out of charity?
170
00:28:41,138 --> 00:28:43,813
The Vietcong has its reasons.
171
00:28:43,813 --> 00:28:47,424
(Cards banter)
172
00:29:52,703 --> 00:29:54,932
What comic strip are you reading Erickson?
173
00:29:54,932 --> 00:29:57,377
What do you think I'm reading? A book.
174
00:29:57,377 --> 00:30:01,144
Is it a love story?
Depends on the way you look at it Corporal.
175
00:30:01,144 --> 00:30:03,631
(More cards banter)
176
00:30:55,121 --> 00:30:57,007
Crazy filthy pigs.
177
00:31:00,427 --> 00:31:04,700
Let's fire them up. Clark, request reinforcement.
178
00:31:11,914 --> 00:31:19,109
Autumn crocus, Damn autumn crocus.
Cuckoo here, Jackson, we're under attack.
179
00:31:19,109 --> 00:31:27,401
We need cover. What? A Mistake?
Are you crazy? It was our troops.
180
00:31:27,401 --> 00:31:29,668
You're a bunch of idiots. Over.
181
00:31:35,050 --> 00:31:41,513
They've mistaken us for a Viet Cong unit, the morons.
Don't shit your pants. You're still alive.
182
00:31:48,796 --> 00:32:00,418
A VICTORY
183
00:32:25,565 --> 00:32:30,584
How shall I play?
Any crap, I don't care.
184
00:32:31,654 --> 00:32:39,417
Hey, no showing. Come on play.
Once there was a king...
185
00:32:41,971 --> 00:32:44,454
You idiot, that's not what i showed.
186
00:32:44,388 --> 00:32:45,354
What did you mean?
187
00:32:45,454 --> 00:32:48,289
An acorn. That would have been enough.
188
00:32:48,300 --> 00:32:51,534
That' s not an acorn. - Is it a king? Closer.
189
00:32:51,734 --> 00:32:56,828
You're dumber than celibacy.
Do you think you're beautiful with your communist beard?
190
00:32:56,828 --> 00:33:01,236
Stop fighting. It's just a game.
But if he's that stupid...
191
00:33:03,376 --> 00:33:07,610
Let's play the aunt, very elegant.
A beard is unsoldierly.
192
00:33:07,610 --> 00:33:12,960
Because you haven't got one.
A beard is effeminate.
193
00:33:17,004 --> 00:33:24,669
Ki has a beard. Who?
General Ki. Because he's a Chinese.
194
00:33:27,748 --> 00:33:28,669
You won.
195
00:33:38,000 --> 00:33:39,163
Still reading Erickson?
196
00:33:40,163 --> 00:33:42,300
As you can see, Corporal.
197
00:33:43,500 --> 00:33:46,004
The man doesn't know how to occupy himself.
198
00:33:50,063 --> 00:34:02,351
AT HIS OWN REQUEST
199
00:34:11,000 --> 00:34:12,839
Where did you get the oranges from Sergeant?
200
00:34:14,929 --> 00:34:16,629
Why, don't you have any? - No.
201
00:34:17,640 --> 00:34:20,038
There have only been apples today.
202
00:34:21,117 --> 00:34:23,661
But you can see that I've got an orange.
203
00:34:30,215 --> 00:34:41,467
Hello Cuckoo, Autumn Crocus here. Ups, opposite.
Hello Jackson. What's going on? Nothing? Same here.
204
00:34:43,756 --> 00:34:50,955
Waiting? Us too. By the way, how's your sister?
What was her name again?
205
00:34:52,703 --> 00:35:05,619
Yeah. Marilyn. Is she still that fat?
Say hello. Ok, bye Jackson. Over.
206
00:35:23,163 --> 00:35:26,859
What's with your beard Rafe?
Nothing special.
207
00:35:26,859 --> 00:35:29,016
But you're not even a hippie.
Never said I was.
208
00:35:29,016 --> 00:35:34,279
But you look like one.
You must have a reason.
209
00:35:34,279 --> 00:35:39,295
One has a beard because he thinks he has a baby face,
the other because he thinks, 'that would look good'.
210
00:35:39,295 --> 00:35:43,371
Yes. Yes what?
It does look good.
211
00:35:53,257 --> 00:35:59,119
The eggs are good. just like at home.
212
00:36:02,059 --> 00:36:03,467
A bit too soft for my taste.
213
00:36:06,061 --> 00:36:09,272
Private Rafe, you will immediately shave your stupid beard.
214
00:36:11,280 --> 00:36:13,293
You're wrong, i won't.
215
00:36:13,293 --> 00:36:19,965
My father, he's always eaten pickled eggs.
With oil and vinegar.
216
00:36:19,965 --> 00:36:24,549
You are going report tomorrow morning
after the washing Rafe. Without beard.
217
00:36:24,549 --> 00:36:29,447
Don't kid yourself.
He thinks he's something special.
218
00:36:30,804 --> 00:36:36,021
I just do this as long as I have to. Once the shitty war is over,
I won't hear no more from the military.
219
00:36:36,021 --> 00:36:38,946
Do you think i want to end up like you, after seven years?
220
00:36:38,946 --> 00:36:45,615
Eight years. Doesn't matter.
Once this is over, I'm going back to my workshop.
221
00:36:45,615 --> 00:36:49,105
Do you think being a mechanic's so great?
Better than being a soldier.
222
00:36:49,105 --> 00:36:53,996
What do you say, Diaz?
I say nothing.
223
00:36:55,393 --> 00:37:02,373
Eight years and you're only a Corporal.
Because he can't remember the ranking system.
224
00:37:02,373 --> 00:37:09,362
The other day he called the Captain 'Lieutenant' -
he thought that was higher than a Captain!
225
00:37:09,362 --> 00:37:12,000
Rafe, hand me your knife.
226
00:37:24,528 --> 00:37:25,938
I won't do you harm.
227
00:37:27,878 --> 00:37:29,119
Clarke, Diaz, hold Rafe.
228
00:37:38,805 --> 00:37:44,158
Corporal Clarke, the Private 'first class' Rafe wishes to be shaved.
229
00:37:44,158 --> 00:37:45,158
No way. you're all crazy.
230
00:37:52,951 --> 00:37:54,129
At his own request.
231
00:37:55,911 --> 00:37:57,406
It's not sharp enough, it's rubbish.
232
00:37:57,406 --> 00:38:02,640
Take Erickson's. It's sharp.
Stop, please!
233
00:38:05,881 --> 00:38:10,902
Erickson, your knife. I don't lend things.
Erickson, deliver the knife immediately!
234
00:38:10,902 --> 00:38:14,457
Erickson, hand your knife over to Corporal Clark.
235
00:38:16,858 --> 00:38:21,266
You can keep it, I request a new one.
No, Erickson. - We'll see.
236
00:38:52,283 --> 00:38:54,419
You just don't know what's good for you.
237
00:39:07,925 --> 00:39:12,850
She's spying around here. We've got something
to play with. Go get her Diaz.
238
00:39:21,370 --> 00:39:23,999
Fuck off with the knife, I'm not touching it anymore.
239
00:39:29,312 --> 00:39:31,999
Here, you got your knife, give it a grind, it's rubbish.
240
00:39:36,355 --> 00:39:47,977
MAO
241
00:40:05,521 --> 00:40:09,327
This area is no access, miss.
242
00:40:09,327 --> 00:40:15,943
Really? You know that, don't you? - No.
Come with me, over here.
243
00:40:17,232 --> 00:40:19,973
There was no barrier. - Over there, to the Sergeant.
244
00:40:20,251 --> 00:40:23,028
There was no barricade, everything was open.
245
00:40:43,300 --> 00:40:48,233
Sergeant. I deliver the suspect.
Suspicious. Why are you laughing?
246
00:40:48,233 --> 00:40:52,153
Because he said suspicious.
What is your name?
247
00:40:52,153 --> 00:40:56,000
I went to Pu Ne, because of milk.
Name!
248
00:40:56,014 --> 00:41:02,023
Pan Ti Mao. She's called Mao, that's killing me.
Silence.
249
00:41:02,023 --> 00:41:08,684
Mao, who owns the bike?
It belongs to my mother, but I use it also.
250
00:41:08,684 --> 00:41:10,887
Haven't you noticed that this is a combat zone here?
251
00:41:10,887 --> 00:41:18,377
You have been spying. - Spying? Why?
Clarke, take over the interrogation of the spy.
252
00:41:18,377 --> 00:41:21,855
Me? - Yes. - All right.
253
00:41:27,345 --> 00:41:32,555
Name? - Pan Ti Mao.
It's killing me. We know that already.
254
00:41:32,555 --> 00:41:40,242
But he asked me.
Age? 16. No, 15. Now what?
255
00:41:40,242 --> 00:41:48,351
I'm going to be 16 on October 12th.
A very young spy.
256
00:41:48,351 --> 00:41:53,521
So 15. Don't answer so sloppily.
I went for milk to Pu Ni.
257
00:42:04,978 --> 00:42:07,902
What else shall I ask her?
Ask her for her name.
258
00:42:07,902 --> 00:42:15,081
Who is your boss? My mom has ... So it is the mother.
What is your mothers name?
259
00:42:15,081 --> 00:42:29,557
Pan Ti Lok. But that is nonsense.
Where do you live? What? Ka Tung.
260
00:42:29,557 --> 00:42:32,838
So it does not matter to you that you are
entering American Territorry. - No.
261
00:42:32,838 --> 00:42:36,376
Intended. Have you been paid?
60 cents.
262
00:42:36,376 --> 00:42:42,890
By the Viet Cong? - From my mother.
My little brother is at home. With a fever.
263
00:42:43,000 --> 00:42:48,000
What do you live off? Off my apprenticeship.
I mean, I am an apprentice. At a tailor shop.
264
00:42:48,057 --> 00:42:54,750
Where? In Mi To. That's a few miles away from Ka Tung.
Do you read Russian newspapers?
265
00:42:54,750 --> 00:42:55,911
Has your dad been killed in action?
266
00:42:55,911 --> 00:43:01,784
No, he's at home. He collects waste paper for the Red Cross.
So newspapers after all, Russian ones?
267
00:43:01,784 --> 00:43:11,216
I do not know. He lost an arm. - What's your father's name?
I got to go now. Name of the father?
268
00:43:15,482 --> 00:43:22,007
Lao Pan Ti. What names.
Ha, I am going to collapse!
269
00:43:22,007 --> 00:43:29,581
Rafe, continue the interrogation.
For God's sake, yes Sergeant.
270
00:43:31,817 --> 00:43:37,531
So then let's confiscate the espionage tool.
Diaz! Immediately take the vehicle.
271
00:43:37,531 --> 00:43:43,666
Shall I? Yes. Where to? Over there.
272
00:43:47,151 --> 00:43:49,351
I have already been held up in Pu Ni.
By whom?
273
00:43:49,351 --> 00:43:52,920
By the farmer from whom I get milk. I ate a meat soup there.
Because they just have been butchering.
274
00:43:52,920 --> 00:43:56,175
Are you a communist?
Me? Nonsense.
275
00:44:00,280 --> 00:44:07,587
Religion? - Yes. - Which? - Catholic of course.
Do you go to the church? - On Sundays? - Yes, Sundays.
276
00:44:09,210 --> 00:44:10,912
Yes, I go with my little brother who has a fever.
277
00:44:10,912 --> 00:44:13,216
Therefore your parents do not go to the church.
278
00:44:13,216 --> 00:44:15,465
The church has been bombed five times already.
279
00:44:15,465 --> 00:44:17,938
And always rebuilt - With American money. - Yes.
280
00:44:17,938 --> 00:44:20,474
So your parents don't go?
Ma does.
281
00:44:20,474 --> 00:44:23,924
The father is a communist.
A communist communist pig. No.
282
00:44:23,924 --> 00:44:27,086
But he does not go to church.
No. You see.
283
00:44:27,086 --> 00:44:29,522
He went yesterday. - Why?
284
00:44:29,522 --> 00:44:34,115
Due to Easter Sunday.
So nobody realizes that he is a communist, that's why he went.
285
00:44:34,115 --> 00:44:38,613
I'd like to go home now please.
And today he doesn't go.
286
00:44:38,613 --> 00:44:43,091
But he works today.
When was your last confession?
287
00:44:43,091 --> 00:44:47,368
On Friday.
What did you confess?
288
00:44:47,368 --> 00:44:51,035
I won't tell.
Let's see about that.
289
00:44:51,035 --> 00:44:54,858
Have you been searching for treasure?
You can search for it here, too.
290
00:44:54,858 --> 00:44:57,109
Then you'll have something else to confess?
291
00:45:13,026 --> 00:45:15,581
Just go home and don't worry. Everything's fine.
292
00:45:31,005 --> 00:45:32,220
Sit down, Erickson.
293
00:45:45,668 --> 00:45:47,800
So what was it, that you confessed?
294
00:45:47,800 --> 00:45:53,526
But you are not allowed to tell.
If you're not a spy then you have no secrets. - No.
295
00:45:54,447 --> 00:46:01,275
Start. - What? - Confessing.
Why do you ask me about confessing so much?
296
00:46:03,907 --> 00:46:16,444
So, first? - Praying: I prayed sloppily. I have prayed
just in part, or I did not pray at all.
297
00:46:16,444 --> 00:46:26,633
Next.
Second: Holy names. I have taken Holy names in vain.
298
00:46:26,633 --> 00:46:32,218
Third: Sundays and holidays: I have missed a church service,
I have been unattentive at church.
299
00:46:32,218 --> 00:46:36,181
Fourth: parents and superiors:
I have been disobedient.
300
00:46:36,181 --> 00:46:43,935
Fifth: killing. - Fifth: killing.
I have to leave this one out, I never killed anyone.
301
00:46:43,935 --> 00:46:46,590
Have you never killed a chicken?
We don't have chickens.
302
00:46:46,590 --> 00:46:50,028
Or a rabbit or something.
We don't have rabbits.
303
00:46:51,028 --> 00:47:01,350
Six: chastity: I have had unchaste thoughts.
304
00:47:01,350 --> 00:47:08,838
I have committed adultery. Alone and with others.
305
00:47:08,838 --> 00:47:12,371
What does that mean: committed adultery?
306
00:47:12,371 --> 00:47:17,021
Seven: foreign ownership. Eight: Wife and honor.
Do you have a boyfriend?
307
00:47:17,021 --> 00:47:23,266
No. Not at the moment. Why not?
He has another.
308
00:47:23,266 --> 00:47:28,456
And you? Do it yourself?
What? Do you jerk off?
309
00:47:28,425 --> 00:47:31,525
If you admit it, you can go.
310
00:47:31,525 --> 00:47:35,496
When did you do it for the first time?
311
00:47:39,164 --> 00:47:40,875
At the fourth class elementary school.
312
00:47:40,875 --> 00:47:46,588
And the last time?
Yesterday.
313
00:47:48,761 --> 00:47:52,216
Good girl.
314
00:47:55,110 --> 00:47:57,801
My little brother has started school this year.
315
00:48:19,956 --> 00:48:24,605
Next. - What?
Confessing sins.
316
00:48:26,286 --> 00:48:28,062
Nine: I ate meat on Friday.
317
00:48:28,062 --> 00:48:33,508
Ten: main sins: I have been vain, I been lazy,
I have been arrogant.
318
00:48:33,508 --> 00:48:38,581
I have been unfriendly. lord have mercy on a poor sinner.
319
00:48:50,266 --> 00:48:52,892
The milk was for my little brother.
320
00:48:54,532 --> 00:49:06,584
MANUEL DIAZ
321
00:49:08,464 --> 00:49:12,927
No, no. Let me go.
If you let me do you, I didn't see anything.
322
00:49:12,927 --> 00:49:19,312
Come on, there's no sense in resistance. Don't be so stubborn.
Let me go!
323
00:49:19,312 --> 00:49:20,930
If you let him do you, he didn't see anything.
324
00:49:23,148 --> 00:49:25,506
This is a combat-zone, no one can hear you.
325
00:49:25,506 --> 00:49:29,193
Please do not, i want to go home. This is not funny anymore.
326
00:49:32,793 --> 00:49:35,822
Hey, what are you doing there.
Get off my radio equipment.
327
00:49:35,822 --> 00:49:38,156
Don't worry Clarke, I won't steal anything.
328
00:49:38,156 --> 00:49:41,300
If the Communist refuses I have to file a report.
329
00:49:41,300 --> 00:49:46,946
Hello Sir, Diaz talking, i want to report that we've caught a spy.
330
00:49:46,946 --> 00:49:57,940
Yeah, hi. Cuckoo. No, nothing Cuckoo, everything
alright Sir, sorry. Goodbye Sir.
331
00:49:57,940 --> 00:50:05,174
You idiot, unable to phone.
No tragedy, what did the Lieutenant say?
332
00:50:05,174 --> 00:50:09,589
We should hold the spy.
Anyway. And?
333
00:50:16,405 --> 00:50:20,661
If you don't make a drama and let Diaz do you,
then he'll let you escape, won't you Diaz?
334
00:50:20,661 --> 00:50:24,724
Then you can escape us.
Come on, it doesn't hurt.
335
00:50:24,724 --> 00:50:30,055
Ouch, the bitch scratched me.
Diaz hurry up before they come and get her.
336
00:50:48,086 --> 00:50:50,018
Shut the fuck up, stupid bird.
337
00:50:56,880 --> 00:51:01,355
That's no art with a young girl.
I am very glad that this is no art.
338
00:51:06,166 --> 00:51:07,481
Mama!
339
00:51:18,330 --> 00:51:28,728
RAFE
340
00:51:36,077 --> 00:51:41,032
Nice, you did good girl. You may go now.
341
00:51:41,032 --> 00:51:42,780
We are going to tell the patrol that you escaped.
342
00:51:44,115 --> 00:51:45,176
Take your bike and get out.
343
00:51:45,176 --> 00:51:52,265
I'm not stupid. Diaz might let her go, but why should I let her.
First I'm going to fuck her too.
344
00:51:52,265 --> 00:51:53,562
Stop fooling around.
345
00:51:53,562 --> 00:51:56,945
Equal rights for everybody. We're a democratic country.
346
00:52:08,590 --> 00:52:10,628
Here you got some rope.
347
00:52:53,954 --> 00:52:57,462
Now be quiet, nobody will hurt you. You're going to attract spectators.
348
00:53:00,483 --> 00:53:05,428
You always hear how poor Vietnam's population is, and yet this girl has a gold tooth.
349
00:53:06,428 --> 00:53:08,790
Yes, neat.
350
00:53:08,790 --> 00:53:13,029
Keep breathing, be careful not to choke.
351
00:53:22,011 --> 00:53:24,459
Look away, you irritate me.
352
00:53:24,459 --> 00:53:26,001
You'll manage.
353
00:53:36,770 --> 00:53:40,363
I'm curious if she'll confess to this also.
354
00:53:43,920 --> 00:53:46,307
Stop laughing, otherwise I won't manage.
355
00:53:46,307 --> 00:53:48,112
Pull yourself together.
356
00:53:50,662 --> 00:53:56,654
Don't worry mao. I'm going to report all of them.
I'm going to tell the company commander tonight.
357
00:53:56,654 --> 00:53:57,725
Nobody 's going to believe you.
358
00:53:57,725 --> 00:53:59,484
Let's see about that.
359
00:54:39,484 --> 00:54:03,531
Better think twice.
360
00:54:03,531 --> 00:54:04,939
You don't want to make yourself unhappy.
361
00:54:08,604 --> 00:54:10,955
Don't worry Meserve, he wouldn't dare.
362
00:54:10,955 --> 00:54:15,363
Are you done yet?
Shut up, you're distracting me.
363
00:54:24,810 --> 00:54:26,452
Do not let him escape.
364
00:54:58,957 --> 00:55:00,212
Have you stumbled?
365
00:55:02,445 --> 00:55:05,042
That's what you get for running away, cowardly bastard.
366
00:55:05,111 --> 00:55:17,198
RALPH CLARK
367
00:55:27,907 --> 00:55:33,722
Takes off his boots. Then take off your smelly socks too!
368
00:55:37,422 --> 00:55:41,343
Mama!
369
00:55:41,343 --> 00:55:43,484
Don't move, you're going to hurt yourself.
370
00:56:11,833 --> 00:56:13,331
Nothing to be proud of here.
371
00:56:13,331 --> 00:56:16,078
We're at war, my dear.
372
00:56:16,078 --> 00:56:17,375
That means nothing.
373
00:56:17,375 --> 00:56:19,924
The war brutalizes. Everyone knows that.
374
00:56:19,924 --> 00:56:22,374
Then why did you enlist voluntarily?
375
00:56:22,374 --> 00:56:24,054
For freedom, you idiot.
376
00:56:24,054 --> 00:56:25,981
I'd prefer to be at home, just like you would.
377
00:56:28,584 --> 00:56:30,625
See, now you like it.
378
00:56:33,172 --> 00:56:44,975
TONI MESERVE
379
00:56:53,349 --> 00:56:58,252
These are special pussy willows, they're made of napalm.
380
00:56:58,252 --> 00:56:59,432
I don't understand.
381
00:56:59,432 --> 00:57:05,216
Don't you think you can get away with this.
I'll take you all to a military tribunal.
382
00:57:09,718 --> 00:57:10,899
Erickson, your turn.
383
00:57:19,496 --> 00:57:20,906
Undress him.
384
00:57:35,079 --> 00:57:40,713
I am gonna report you all. - You can report yourself.
He doesn't fancy her.
385
00:57:43,103 --> 00:57:45,458
He's probably a little kinky. - Bastards!
386
00:57:50,157 --> 00:57:54,403
You don't even have a hard on but you'll get there.
It is resurrection day.
387
00:57:54,403 --> 00:57:59,949
He probably wants to see her naked. - Undress her Diaz.
388
00:58:06,150 --> 00:58:13,351
You pigs. - The pig vomits, did you see? - Put it in.
Yes, but how? - It'll work out somehow. Hurry up Clark.
389
00:58:21,372 --> 00:58:28,261
So let him out again.
As it's for free, he can't ask for more.
390
00:58:30,540 --> 00:58:41,138
SVEN ERIKSSON
391
00:58:51,304 --> 00:58:54,285
So now you can beat it.
392
00:58:59,838 --> 00:59:01,627
She lost a shoe.
393
00:59:06,811 --> 00:59:09,659
Come on Mao. Come with me.
I'm going to report this.
394
00:59:09,659 --> 00:59:12,489
Erickson, back to your position in the trenches.
395
00:59:12,489 --> 00:59:15,892
Come on Mao, I need you as a witness.
396
00:59:15,892 --> 00:59:17,636
She's not moving anymore.
397
00:59:17,636 --> 00:59:20,580
Erickson, to the trenches, that's a command.
398
00:59:20,580 --> 00:59:22,298
Shut the fuck up
399
00:59:22,298 --> 00:59:26,323
Be quiet. There's something wrong with her.
400
00:59:26,323 --> 00:59:27,442
Is she breathing?
401
00:59:27,999 --> 00:59:29,940
Yes, I think so.
402
00:59:31,919 --> 00:59:36,373
Get up, you gotta come.
Come with me, I need a witness.
403
00:59:44,979 --> 00:59:47,241
She's dead. - No.
404
00:59:47,241 --> 00:59:51,962
Hey Mao, say something.
405
01:00:00,248 --> 01:00:02,111
Clark are you crazy?
406
01:00:08,999 --> 01:00:11,876
There, you have your witness.
407
01:00:16,711 --> 01:00:19,059
The bitch is trying to get away.
408
01:00:19,059 --> 01:00:21,524
But I stabbed her several times.
409
01:01:03,591 --> 01:01:06,954
Erickson's running away! Shoot him!
410
01:01:37,914 --> 01:01:38,582
He tries to get up there.
411
01:02:40,345 --> 01:02:42,706
Killed in action. Report of loss.
412
01:03:05,700 --> 01:03:08,687
Shit.
413
01:03:17,278 --> 01:03:29,263
MATTER OF HONOR
414
01:03:43,851 --> 01:03:45,629
First of all they've got to prove it.
415
01:03:45,629 --> 01:03:48,574
They don't even have the time for that.
416
01:03:53,673 --> 01:03:55,632
Right here, here.
417
01:04:01,382 --> 01:04:06,419
She does indeed have a gold tooth.
She can't use it anymore anyway.
418
01:04:17,177 --> 01:04:19,086
But don't let anybody see the tooth.
419
01:04:19,086 --> 01:04:20,453
Matter of honor.
420
01:04:38,840 --> 01:04:50,437
JUSTICE
421
01:05:01,754 --> 01:05:03,869
Sugar? - Yes.
422
01:05:12,505 --> 01:05:15,645
You are a sweetie.
423
01:05:19,892 --> 01:05:21,816
Nice. Coffee must be hot.
424
01:05:21,816 --> 01:05:25,050
If it's not hot there's no proper aroma.
425
01:05:27,195 --> 01:05:33,144
There's been an earthquake in Greece.
What do you want from the Captain?
426
01:05:35,474 --> 01:05:37,977
Greece is simply uncivilized.
427
01:05:38,816 --> 01:05:44,544
And the Russians will invade it sooner or later anyway, you'll see.
428
01:05:44,544 --> 01:05:47,023
What do you want from the Captain?
429
01:05:48,336 --> 01:05:55,794
See, now I got heartburn again. It's the coffee.
I can't stommach it, because of the heart.
430
01:05:57,131 --> 01:06:00,976
The most important thing in life is health,
you'll notice that.
431
01:06:02,718 --> 01:06:06,049
What starsign are you?
432
01:06:07,852 --> 01:06:09,002
Leo?
433
01:06:10,473 --> 01:06:12,092
Come in Erickson.
434
01:06:15,976 --> 01:06:17,322
Where's the bike?
435
01:06:17,322 --> 01:06:18,590
I've left it behind.
436
01:06:22,036 --> 01:06:24,531
Have a shot, for the excitement. - Thanx.
437
01:06:24,531 --> 01:06:27,457
Let go Rowen, I'll do it myself.
438
01:06:47,000 --> 01:06:49,170
Also a shot, Riley? - Yes captain.
439
01:06:50,774 --> 01:06:53,910
Suddenly? Surprising. Normally you're so disciplined.
440
01:06:54,315 --> 01:06:57,518
In battle yes, but in private less so.
441
01:07:01,503 --> 01:07:03,026
What about you, Erickson?
442
01:07:03,026 --> 01:07:08,841
No thanks. - Come on, don't be a bore.
No thanks.
443
01:07:12,116 --> 01:07:14,502
Cheers gentlemen. - Cheers captain.
444
01:07:19,720 --> 01:07:15,502
No point in standing on just one leg. Isn't it?
445
01:07:27,505 --> 01:07:30,534
So. Cheers. - Cheers Captain.
446
01:07:33,008 --> 01:07:35,576
Good. - Nice drop.
447
01:07:45,275 --> 01:07:48,596
Have you thought about what you're saying?
Yes.
448
01:07:50,205 --> 01:07:52,846
Why are you so obsessed with an indictment?
449
01:07:52,846 --> 01:07:55,732
I've reported them and it's your duty
to pass the report on.
450
01:07:55,732 --> 01:07:59,174
I'm not obligated to do anything my friend.
Remember that.
451
01:07:59,174 --> 01:08:06,831
I understand you. You're a young, clever lad
and it doesn't suit you if cruelties like this happen.
452
01:08:06,831 --> 01:08:13,206
That's quite alright. But you forget one thing.
We defend the freedom of this country.
453
01:08:13,206 --> 01:08:21,768
And the entire liberal democratic human rights.
And for this defense, we make the greatest sacrifices.
454
01:08:21,768 --> 01:08:28,341
Just consider the innumerable sufferings
of American soldiers for the Vietnamese Nation.
455
01:08:28,341 --> 01:08:37,899
You are going to realize that such a story
should not be exaggerated.
456
01:08:37,899 --> 01:08:40,064
I am going to court-martial all of them.
457
01:08:40,064 --> 01:08:43,013
But where is the gain of that, man?
458
01:08:43,013 --> 01:08:46,997
Well, they should get court-martialled,
they should be condemned.
459
01:08:46,997 --> 01:08:51,036
But it's quite likely that they will be released in no time.
460
01:08:51,036 --> 01:08:54,667
And now I ask you one thing:
how can I protect you then?
461
01:08:54,667 --> 01:08:58,332
How shall I, protect you, Erickson
from the vengeance of these men?
462
01:08:58,332 --> 01:09:00,892
You've got no answer to that, have you?
463
01:09:03,230 --> 01:09:07,926
Riley, Sgt Meserve is one of your unit,
isn't he? What kind of man is he?
464
01:09:07,926 --> 01:09:10,563
Sir, I want to say something to the young man.
465
01:09:10,563 --> 01:09:15,284
I once had a similar problem, Erickson.
That was at home in Virginia.
466
01:09:15,284 --> 01:09:18,429
But then I gave up. Because that's how the system works.
467
01:09:18,429 --> 01:09:20,445
And you would have to change the system.
468
01:09:20,445 --> 01:09:23,726
Look, and in war, there's even more of a system.
469
01:09:23,726 --> 01:09:27,735
Riley. I asked you about Sergeant Meserve.
470
01:09:27,735 --> 01:09:32,241
The character and courage of Sergeant Meserve
is among the best I know.
471
01:09:32,241 --> 01:09:35,021
He's definitely one of the best fighters I've ever seen.
472
01:09:35,021 --> 01:09:41,202
A first-class soldier who has never made a mistake
and who has followed every order without complaint.
473
01:09:41,202 --> 01:09:43,685
He has volunteered for the army and for Vietnam.
474
01:09:43,685 --> 01:09:46,825
Grade as a soldier, in my opinion:
"outstanding".
475
01:09:46,825 --> 01:09:53,818
Sir, if I may be permitted to remark: Sergeant Meserve has five medals...
476
01:09:53,818 --> 01:09:56,018
...and has been proposed for the bronze star.
477
01:09:56,516 --> 01:10:06,196
Besides that he was part of the Parade
at the inaugaral ceremony of the President Johnson.
478
01:10:07,150 --> 01:10:10,300
There you go. The Sergeant's a fine lad.
479
01:10:10,821 --> 01:10:12,350
A vile pig is what he is.
480
01:10:12,300 --> 01:10:14,000
Shut up you silly boy, you silly boy, you!
481
01:10:14,050 --> 01:10:15,689
I am allowed to say what I think.
482
01:10:15,689 --> 01:10:19,641
Like hell you are. You are soldier.
I demand decent language. We are at war!
483
01:10:19,641 --> 01:10:21,401
And remember Erickson...
484
01:10:21,401 --> 01:10:24,603
Let me do it Luitennant. - Sorry, Sir.
485
01:10:27,885 --> 01:10:31,004
Maybe it's punishment enough
that nobody can free Sergeant Meserve...
486
01:10:31,004 --> 01:10:35,520
...and the others of their unquestionable guilt.
487
01:10:35,905 --> 01:10:38,235
They need to carry that burden.
488
01:10:38,235 --> 01:10:40,789
Terrible air in here.
489
01:10:49,314 --> 01:10:52,504
Erickson, you represent the American nation.
490
01:10:52,504 --> 01:10:57,150
Everything you do, you do on behalf
of the American people, that's the way it is.
491
01:10:59,601 --> 01:11:03,607
We are not here voluntarily.
We have a task. A difficult one.
492
01:11:03,607 --> 01:11:08,909
What do you want? With something like this
you damage the cause of peace.
493
01:11:08,909 --> 01:11:13,276
The American campaign for peace
and freedom in the Western world.
494
01:11:13,276 --> 01:11:16,801
Can we open the window a little?
- Get yourself together!
495
01:11:18,242 --> 01:11:24,463
You can be happy if I don't punish you
just for leaving your unit.
496
01:11:24,463 --> 01:11:29,425
Well, you had to get that off your chest.
You've done that, but now enough is enough.
497
01:11:29,425 --> 01:11:32,440
The matter remains between us, and that's it.
498
01:11:33,845 --> 01:11:38,716
You just have to practice a little generosity.
That's part of being a soldier.
499
01:11:38,716 --> 01:11:41,567
At some point I'll have a heart to heart with them.
500
01:11:41,567 --> 01:11:47,076
I feel sick. - Lieutenant Riley,
get Erickson back to his unit.
501
01:11:50,235 --> 01:11:55,154
And remember something else please:
this murder did not happen in the United States...
502
01:11:55,154 --> 01:11:59,780
...but outside of civilization.
Namely, on the battlefield.
503
01:12:04,178 --> 01:12:08,109
Open the window, Rowen.
504
01:12:19,264 --> 01:12:31,474
IT IS GETTING SERIOUS
505
01:12:34,108 --> 01:12:35,794
(Cards banter)
506
01:13:53,677 --> 01:13:54,932
Where have you been, Erickson?
507
01:13:58,094 --> 01:14:04,534
Taking a dump. - Took him quite some time.
508
01:14:18,012 --> 01:14:28,260
Cuckoo. Hi Jackson. What? Nothing?
Tomorrow it will be serious again.
509
01:14:28,260 --> 01:14:36,390
Who knows what advantages the Communists
got from the truce. At Christmas it was the same. You'll see.
510
01:14:36,390 --> 01:14:38,878
With us?
511
01:14:38,878 --> 01:14:40,744
Everything O. K.
512
01:14:40,744 --> 01:14:42,637
Over.
513
01:14:56,979 --> 01:15:00,984
About three weeks later,
Erickson confided to the chaplain, Gerald Kirk.
514
01:15:00,984 --> 01:15:04,407
The priest filed a complaint
with the Army Criminal Investigation.
515
01:15:04,407 --> 01:15:09,637
A trial was held against Clark, Meserve,
Diaz, and Rafe at Camp Ratclife.
516
01:15:09,637 --> 01:15:17,511
The defense accused Erickson of cowardice and fear.
And of lacking a sense of humor.
517
01:15:17,511 --> 01:15:23,046
Four independent courts in March 1967
ruled the following sentences:
518
01:15:23,046 --> 01:15:27,307
Clark, rape and murder: forced labor, life sentence.
519
01:15:27,307 --> 01:15:30,832
Meserve, negligent homicide: forced labor, 10 years.
520
01:15:30,832 --> 01:15:33,904
Diaz, rape: forced labour, 15 years.
521
01:15:33,904 --> 01:15:38,300
Rafe, rape and manslaughter: forced labor, 8 years.
522
01:15:38,300 --> 01:15:43,762
All four were demoted to common soldiers
and dishonorably discharged from the army.
523
01:15:43,762 --> 01:15:46,763
The sentences were changed later.
524
01:15:46,763 --> 01:15:49,562
Clark: 20 years instead of a life-sentence.
525
01:15:49,562 --> 01:15:52,079
Meserve: 8 years instead of 10.
526
01:15:52,079 --> 01:15:55,360
Diaz: acquitted on a technicality.
527
01:15:55,360 --> 01:15:57,816
Rafe: 4 years instead of 8.
528
01:15:57,816 --> 01:16:03,860
In 1968 there was a new criminal mitigation
for clark. 8 years instead of 20.
529
01:16:03,860 --> 01:16:08,432
In 1969 Rafe is pardoned
and admitted once more into the army.
530
01:16:08,432 --> 01:16:13,139
A conditional suspended sentence
for Clark and Meserve is at this time undecided.
46383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.